355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гансйорг Мартин » Кордес не умрет » Текст книги (страница 6)
Кордес не умрет
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:54

Текст книги "Кордес не умрет"


Автор книги: Гансйорг Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

– Итак, быстро, поехали! – командую я. – К ближайшему отелю.

– Именно здесь? – спрашивает он.

– Да. Если, конечно, здесь поблизости есть какой-нибудь отель.

– Минуточку! – Он выуживает какую-то тетрадку из своего ящичка, включает маленькую лампочку внутри машины и начинает листать тетрадь.

– Тут написано, – бормочет он…

Удивительно, как он разбирает мелкий шрифт при таком свете, да еще при включенном моторе и вибрации всей машины.

– Здесь… – он читает, – отель-пансионат «Рейнгольд». Бланкензее, восемь комнат, пятнадцать спальных мест, горячая и холодная вода, спокойное местоположение, открыт круглый год. Телефон: восемь, десять, шесть…

– Ладно, – прерываю я его чтение. – Везите меня в «Рейнгольд», если это подходит.

– Но у них недешево, – сообщает мне шофер, словно раздумывая. – Двадцать восемь марок – без завтрака.

– Да везите же! – У меня нет никакого желания продолжать этот бесконечный разговор.

Он слегка обижается…

Вскоре он останавливается где-то на боковой улочке у большой виллы в духе старого доброго времени.

Отполированная до глянца металлическая дощечка на одной из башен, стоящих по обе стороны ворот, указывает на то, что именно здесь и помещается отель-пансионат «Рейнгольд».

– Зайдите, пожалуйста, в отель и спросите, есть ли у них отдельные одноместные номера, – прошу я молодого человека.

– Бросать машину – не в моих правилах…

Все-таки он соглашается и идет в здание, все окна которого от первого до последнего этажа освещены.

Я думаю, что было бы не совсем удобным звонить сейчас Дегану. Но мне вспомнилось, что Кордес в аэропорту сказал обоим иностранцам… «самое позднее – послезавтра», и я решаюсь снять на ночь номер.

Через пару минут возвращается шофер в сопровождении довольно полной девушки в черном платье, белом фартучке и с наколкой на голове.

Хорошо, что хоть что-нибудь у нас делают бесплатно. Слава богу! Вообще-то здесь должно быть неплохо за такую-то цену.

– Да, есть здесь для вас подходящая комната, юная фрау, – говорит длинноволосый юноша. – Эй, послушайте, – он вынимает из машины мой чемодан и передает его горничной, – доставьте его на место, фроляйн. А может быть, вам требуется помощь? Я могу подтолкнуть сзади. Ну как?

– Убирайтесь вон, – говорит толстуха, смерив его презрительным взглядом.

Я расплачиваюсь. Молодой человек должен был получить еще две марки и восемьдесят пфеннингов. Я не стала требовать сдачи и дала ему пять марок.

– Премного благодарен, уважаемая… – обрадованно воскликнул он… – И пусть вас не тревожит полиция. Ха-ха!

– Что-что? – не поняла я.

– Ну, из-за этих скрывшихся гангстеров. – Он смеется, прикладывает в знак приветствия два пальца к тому месту, где должен быть козырек, и убирается восвояси.

– Могу я спросить вас, почтенная фрау, что случилось? – Толстушка удивленно смотрит на меня.

Тогда я, улыбаясь, рассеиваю ее сомнения, возникшие после высказывания шофера, и в то время как мы поднимаемся по пологой лестнице, она говорит:

– Вам ужасно повезло, почтенная фрау. Это наша последняя комната. Сразу же, как только наша хозяйка сообщила о ней шоферу такси, раздался телефонный звонок и кто-то спросил комнату. Приди он минутой позднее…

В ее речи – следы диалекта той местности, которую не назовешь ни городом, ни деревней. Ее усилия говорить на правильном немецком производят довольно смешное впечатление.

– Откуда вы родом? – спрашиваю я.

– Из Путцванга, – отвечает девушка. – Это недалеко от Мюнхена, почтенная фрау.

– Да. Я знаю. – Путцванг – ближайшая деревня, совсем рядом с Корнвальдхаймом. Там очаровательная кирха в стиле барокко и большой старый постоялый двор, при котором пивоварня, поэтому он славится и своим превосходным пивом, и своей кухней на всю округу. – Да, конечно, Путцванг. Я иногда останавливалась там поесть, и поэтому хорошо знаю хозяина Кальбаханса…

– В самом деле? – вскрикнула девушка, просияв, и уронила от радости мой чемодан. – Хозяин – мой дядя! – Она стала вдруг по-домашнему простой и добродушной… Никакой строгости в голосе. Мы дошли до дверей…

Три ступени вели наверх. Фонарь на чугунном кронштейне висел над ними. Большая дверь была украшена искусной резьбой… Вагнеровские мотивы, видимо, вдохновили художника: Зигфрид и дракон с раскрытой пастью, Лоэнгрин с обязательным лебедем, Тангейзер, мейстерзингеры… Я сумела рассмотреть, проходя мимо, почти всех персонажей, что великий Рихард из Саксонии подарил миру.

Вестибюль, куда мы вошли, оказался удивительно огромным и, на первый взгляд, скорее был похож на декорации старинной оперы: кисейные занавески и шелковые гардины, медные вазы с необъятными букетами из метровых злаков и перьев, темные кожаные панели по стенам, затейливые люстры, винтовая лестница.

Если бы в одном из углов мне попалась на глаза фигура в шлеме и латах и прохрипела бы: «Приветствую странницу, дальней дорогой сюда приведенную», я бы не удивилась.

Вместо этой фигуры нас встречает седовласая дама в черном платье, маленькая, опрятная, розовощекая и с бородавкой правильной формы на носу.

– Добрый вечер. Вы – та дама, о которой говорил шофер такси?..

– Да. Это я. Добрый вечер!

– Тогда… – говорит маленькая дама, – …тогда занимайте комнату номер шесть. Моя фамилия – Никодеми. Очень приятно…

И она протягивает мне крохотную ручку, которую я очень осторожно пожимаю.

Я называю свою фамилию, благодарю за сердечный прием и спрашиваю, есть ли у меня в номере телефон междугородной связи.

– Конечно, обязательно, как же иначе! – говорит фрау Никодеми.

Девушка из Путцванга уже отнесла мой чемодан наверх. Я поднимаюсь и на ходу любуюсь чудесными гравюрами, развешанными по стенам, а также иллюстрациями к вагнеровским творениям; пока мне не начинают мерещиться всякие ужасы: вдруг в мою комнату заскочит какое-нибудь злое животное или чудовище и вспрыгнет на кровать!

Но мой страх вскоре проходит: шестая комната, которую мне открыла деревенская девушка, светлая, уютная и со вкусом обставлена.

После того как я отблагодарила девицу из Путцванга за ее искреннюю симпатию щедрыми чаевыми и получила ответную благодарность – не так уж часто в отеле «Рейнгольд» останавливаются люди, которые обедали у дядюшки Ксавера Кальбаханса (для девушки это – сенсация!), я решаю принять ванну и заказываю разговор с домом. Телефон затрещал, прежде чем я успела распаковать чемодан. Изабелла, родная душа, у аппарата.

Слышимость, увы, плохая: видимо, атмосферные помехи или неисправность на линии производили шум и треск.

– Корнелия уже спит, – сообщает мне экономка.

В голосе ее чувствуется возбуждение. Это возбуждение, однако, ни о чем не говорит: Изабелла всегда бывает взвинчена, когда говорит по телефону. У нее непреодолимый страх перед техникой. Я, например, так ни разу и не смогла убедить ее сесть со мной в автомобиль. Железная дорога – еще туда-сюда, хотя и с дрожью в коленках, но автомобиль – ни за какие деньги! Только телевизора она не боится. Напротив. Видимо, и сейчас он у нее включен. Я слышу ее голос на фоне рулад какой-то певицы.

Хорошо, что Неле спит. Изабелле мне лгать много легче.

– Дела задерживают еще на день-два, – говорю я. – Завтра я снова буду звонить. Если что-нибудь случится, мой телефон в Гамбурге 86-64-12. Понятно?

Номер записан на аппарате. Изабелла повторяет его и, видимо, запоминает.

– Спокойной ночи, Изабелла. Привет моей дорогой! У нее сильно болит?

– Спокойной ночи, фрау Этьен. Нет, доктор Браам наложил гипс.

Кнак! – прервалось. Все-таки между нами восемьсот километров. Я чувствую себя одинокой, заброшенной: восемьсот километров – не шутка! Зато мой муж совсем близко – тот, который два десятилетия назад «отдал жизнь за фюрера, народ и фатерланд», муж… муж… который вчера был убит и только что мне повстречался. Иначе бы я в Гамбурге не…

Деган.

Я должна позвонить Дегану! Где моя сумочка? Да, здесь. И здесь же записка с номером его телефона, который мне сегодня утром продиктовал Ромайзель.

Сегодня утром?

Прошел всего один день!

Я снимаю трубку, чтобы попросить писклявый женский голос соединить меня с абонентом и набираю номер.

Никакого ответа.

Уже десять. А у меня записан, видимо, служебный телефон.

Я решаюсь еще раз побеспокоить хозяйку отеля:

– Нет ли у вас телефонной книги Гамбурга, фрау Никодеми? – спрашиваю я. – Если есть, посмотрите, будьте любезны: доктор Деган, адвокат и нотариус. Возможно, в книге стоят два номера – и служебного, и домашнего телефона?

Проходит некоторое время. Я слышу, как она листает книгу.

– Нашла, – говорит она, – Питер Деган. Очень сожалею, но здесь только один номер, – видимо, служебного телефона.

Она называет номер, который я уже набирала.

– Значит, домашнего телефона нет?

– Нет. Но я вас соединю со справочной службой.

– Справка. Двадцать первое окно, – отвечает женский голос.

Я повторяю свою просьбу.

– Трудно… – говорит девушка сочувственно, – если номер домашнего телефона не стоит рядом с номером служебного, где я могу его найти? Возможно, он живет в окрестностях Гамбурга… сейчас посмотрим, подождите…

Прошло несколько минут, во время которых снизу слышался шум, что-то говорили какие-то незнакомые голоса, звенел звонок, стучали двери.

– К сожалению, нет. И тут – ничего.

– Большое спасибо, – говорю я, – до свидания. – И кладу трубку.

Зазвонил телефон.

– Извините – ну, как?

Фрау Никодеми.

– Ничего, к сожалению.

Я подавляю зевоту.

– Я вам сочувствую. Возможно, завтра, утром, пораньше… Не желаете еще чего-нибудь?

– Нет, благодарю, – отвечаю я.

– Может быть, вас разбудить в определенное время?

– Нет, спасибо… Впрочем, если я не спущусь к девяти часам вниз, пусть кто-нибудь постучит мне в дверь. Но это совсем не обязательно. Еще раз – спасибо. Спокойной ночи.

Я отхожу от телефона. Достаю из чемодана пижаму и направляюсь в соседнюю с номером ванную комнату, чтобы помыться. Я пускаю сильную струю и сначала стою под очень горячим душем, а потом под холодным, потому что иначе мне не освободиться от усталости и не заснуть. Мне стало лучше, я даже возвысилась в собственных глазах: усталости как не бывало. Я почувствовала себя совсем хорошо.

Когда я возвращаюсь в комнату, то обнаруживаю, что на моем ночном столике стоит блюдце с яблоком и маленьким изящным специальным ножом для фруктов, а около блюдца положена Библия. «Рейнгольд» – превосходный пансионат. Сервис на высшем уровне – и для тела, и для души.

Засыпая, я не хочу думать ни о рыцарях Грааля, ни о Кордесе.

Кордес.

Глупо, очень глупо, что я так и не смогла дозвониться до Дегана. Хотелось хоть с кем-нибудь обо всем поговорить.

Нет – не с кем-нибудь… Именно с Деганом… с доктором… Питером…

Стук в дверь. Кто-то ко мне обращается. Я просыпаюсь после глубокого сна, пугаюсь, в какую-то секунду пытаясь сообразить, где я, и спрашиваю: «В чем дело?»

– Уже девять, почтенная госпожа, – повторяет женский голос за дверью.

– Девять часов? Что у меня назначено на девять? И почему – на девять? Ах, боже мой! Уже девять. Нет, не может быть!..

Я смотрю на свои часы – действительно, все верно. Так заспаться! Теперь я вспоминаю, что уже просыпалась под утро – после какого-то ужасного сна, который никак не могла соединить в одно целое. И еще, не разобрав спросонок, где я нахожусь, я была напугана тем, что окно не в той стороне, в которой я привыкла его видеть.

После этого мне никак не удавалось заснуть, хотя я была и уставшей, и расстроенной. Мысли мои метались, как белка в колесе: Кордес… Деган… Корнелия… вилла… Кордес… И снова все по кругу.

Потом я все же уснула, а теперь вот уже девять часов, я нахожусь в пансионате «Рейнгольд» и должна снова звонить доктору Дегану.

Фрау Никодеми по телефону пропищала «Доброе утро» и соединила меня с бюро.

Длинные гудки.

– Вас слушают, бюро адвоката и нотариуса доктора Дегана.

Я называю свою фамилию и прошу позвать к телефону доктора Дегана.

Все та же принцесса сообщает, что герр доктор сегодня вне досягаемости. Сегодняшний день у него целиком уйдет на дорогу куда-то, куда он должен прибыть в строго назначенный срок.

Я беру себя в руки, чтобы, сорвавшись, не наделать глупостей. Разве делу поможет, если я отчитаю эту девицу? Добавив в голос меду, поясняю:

– Это имеет отношение к делу об убийстве Кордеса. Я – клиентка доктора Дегана, и мне обязательно надо с ним переговорить, так как вскрылись новью обстоятельства этого дела, о которых он не подозревал. Что же мне делать?

– Ничего не знаю, – упрямо твердит она.

Я еще не взрываюсь, хотя уже закипаю:

– Что бы вы стали делать, если бы в вашем бюро внезапно начался пожар?

– Ну… тогда… – Она соображала. – Я пыталась бы достать его из зала суда, вызвать из того места, где герр доктор находится.

– Так вот, у меня – пожар! Так где же находится герр доктор? Назовите город.

– Эльмехорн.

– Хорошо. Я не имею понятия, где этот Эльмехорн, но я прошу вас в интересах вашего шефа любой ценой известить его о моем звонке. Если вы можете связаться с ним сейчас, передайте мне его ответ. Я жду. Скажите ему обязательно мою фамилию и сообщите, что я еще в Гамбурге по совершенно непредвиденной причине. Может быть, он мне позвонит? Мой номер… и я продиктовала номер пансионата.

Прекрасно. Я думаю, нет нужды телефонировать Ромайзелю: он мне здесь ничем не поможет.

Через двадцать минут я уже завтракаю.

Маленькая комната, где мне подали завтрак, так же как и мой номер, в противоположном вестибюле – светла, уютна и полностью лишена тяжеловесных украшений.

Завтрак хорош, не настолько, правда, как вчера утром хотя и приготовлен со вкусом.

Розовощекая «землячка» из Путцванга проявила по отношению ко мне всю заботу, на какую только была способна.

Снаружи все окутал туман. И от этого могучие ветви дубов в прилегающем к дому парке казались совсем тонкими и терялись в тумане, так что самые верхние уже нельзя было разглядеть. Появилась фрау Никодеми и спросила, остаюсь я или нет. Если ухожу, она сделает уборку. Я отвечаю, что мне должны позвонить по телефону, и только после этого звонка я смогу принять окончательное решение. Номер я прошу считать занятым до обеда.

На душе у меня неспокойно. Я страшно боюсь чего-то и нервничаю. Иногда мне кажется, что я схожу с ума.

Тереза – так зовут девушку из Путцванга – собрала посуду и принесла мне газету.

Я механически листаю ее, пробегая заголовки, и зачастую не понимаю их смысла.

На третьей странице мое внимание привлекает броская фраза: ПРЕСТУПЛЕНИЕ НА БЛАНКЕНЗЕЕ.

Рядом с фотографией запущенной виллы, которую я узнала, – несколько строк. Чрезвычайно лаконичное сообщение о том, что коммерсант Курт К. застрелен, и что криминальная полиция энергично ведет расследование.

«…первый результат оказался ложным. Подозреваемая бывшая жена К. предъявила бесспорное алиби и была освобождена из-под стражи. Таким образом, официальное сообщение о раскрытии преступления не соответствует…» и т. д.

Сумасшедший дом!

Они расследуют убийство, а между тем убитый ходит неопознанным по городу! Мне лучше всего рассказать все это Фекельди… Ну, конечно – Фекельди! Как это раньше не пришло мне в голову? То, что он меня вчера арестовал, ровно ничего не значит!

Тереза указала мне на лежащую в прихожей телефонную книгу. Ответил мужской голос. Я попросила соединить меня с членом Комиссии, советником юстиции Фекельди.

И на этот раз ответил женский голос:

– Аппарат советника юстиции герра Фекельди…

– Извините, – говорю я. – Могу я попросить к телефону самого герра Фекельди? Говорит фрау Этьен.

– Герр советник юстиции Фекельди сейчас отсутствует, – сообщает голос, – а по какому вопросу вы к нему обращаетесь?

– Речь идет о случае с Кордесом. Герр Фекельди еще им занимается?

– Да, – отвечает голос… – Ах, это вы… Вы были здесь вчера в связи с этим делом. Так? Теперь я вспомнила. Но герра Фекельди направили куда-то по службе. Я не могу с ним связаться. К обеду он, видимо, вернется. Что-нибудь ему передать? Может быть, позвать к телефону кого-нибудь другого?

– Нет-нет. Не нужно, – спешу я с ответом. У меня нет никакого желания кому бы то ни было, чужому для меня, долго и нудно объяснять суть дела, сообщать, кто я такая и какую роль играла и играю в расследовании. – Может быть, вы передадите герру Фекельди номер моего телефона? И объясните ему, пожалуйста, что я заметила кое-что важное для следствия. Это интересно не только для меня одной, поверьте!..

Я продиктовала номер, который успела выучить наизусть, не забыв указать, что это номер отеля-пансионата «Рейнгольд» и все прочее. На этом разговор закончился.

Сейчас четверть десятого.

Прошло двадцать четыре часа с тех пор, как я стояла в кабинете директора отеля. Шербаум положил тогда мне руку на плечо и крепко сжал его. Я чувствовала себя… Нет, лучше не вспоминать…

Я набираю снова номер бюро Дегана. Его секретарша до сих пор с ним не связалась.

– Он сидит в зале. Идет слушание дела. Но я не забыла – и все ему передам. Он вам непременно позвонит в перерыве или после заседания.

– А как вы думаете, сколько времени это может продлиться?

– Бог знает… – Она мнется. – В девять – начали… возможно, до одиннадцати, двенадцати, а то и позднее – смотря по обстоятельствам.

– Спасибо, – в отчаянии говорю я. Никого не удается сразу вызвать.

Ожидание.

На моем столике, там, где я завтракала, еще лежит газета, раскрытая на том месте, где сфотографирована вилла Кордеса.

Я слишком много курю.

Тереза все еще возится с тряпкой, наверное, не теряет надежды еще немного со мной поболтать. Картины, висящие по обе стороны двери, она протирает уже в третий раз. Я разочаровываю бедняжку.

Мне худо. И вообще мне не до болтовни на отвлеченные темы. Если Кордес прочитал газету – а он, конечно, это сделал, – последние новости ему вряд ли понравились. Он, в качестве живого мертвеца, был совершенно уверен, что я арестована. Или я переоцениваю его предусмотрительность и все прочее?..

– Прошу вас, фроляйн Тереза, принесите мне коньяк, – обращаюсь я наконец к девушке.

– Да, сейчас… конечно… почтенная фрау. – Она рада выполнить любое мое поручение, только бы остаться здесь, рядом. Четвертая сигарета. И с утра коньяк… Скверно! Неле наверняка заворчала бы.

Неле! Что она сейчас делает? Надеюсь, ее нога не сломана..

Тереза несет коньяк. Она с низким поклоном подает наполненную до краев рюмку. Затем ее в конце концов прорывает:

– Извините, почтенная фрау… Не будете ли вы так любезны передать от меня привет дядюшке и всем прочим, если вы будете как-нибудь обедать в Путцванге?

– Да. Обязательно, Тереза, – говорю я и беру коньяк. Девушка, должно быть, решила, что я алкоголичка, так лихо я опрокидываю в рот полную рюмку.

– Спасибо, большое спасибо! – говорит она, приседая. – И скажите всем, что у меня здесь отличное и выгодное место. Окажите любезность!

– Да-да, скажу, само собой разумеется, – обещаю я.

Мне необходимо убедиться, не улизнул ли Кордес из дома… Во всяком случае, надо сделать это днем.

Но как я должна себя вести, если он… А если его уже там нет?.. Но сидеть здесь, непонятно чего ожидая, – тоже невыносимо!

– А дядя, – продолжает Тереза, – пусть скажет маме, чтобы она приехала и посмотрела, как хорошо живет ее дочь, в каком прекрасном месте она служит…

– Как только вернусь домой… – бормочу я.

Тереза сияет. Румянец заливает ее полные щеки. Я прошу принести мне пальто и встаю из-за стола. Она хватает меня за руку:

– Вы прекрасный человек!

Девушка, растроганно шмыгая носом и рассыпаясь в благодарностях, в конце концов удаляется. Белый фартучек туго обтягивает ее филейную часть; чем-то она напоминает упитанную молодую утку.

Вскоре Тереза спускается сверху с моим пальто.

– Если будут звонить, – обращаюсь я к ней, в то время как она помогает мне одеться, – скажите, что я отправилась на прогулку. Скажите так: «Фрау Этьен пошла еще раз взглянуть на виллу Кордеса». Ясно? На виллу Кордеса… вернется через час. Подождите! – Я вынимаю из сумочки визитную карточку и пишу на обороте:

Курт Куртес вчера попался мне навстречу в ресторане аэровокзала. Я не смогла вас своевременно известить, так как не застала на месте. Сейчас я попытаюсь убедиться, не произошло ли здесь ошибки. Убедительно прошу – ждите моего звонка.

– Итак, если позвонит герр доктор Деган или будет меня спрашивать герр Фекельди… Запомнишь имена, Тереза? – Тереза утвердительно кивает. – Тогда прочтешь вот это, да?

Я передаю ей карточку:

– Сумеешь это прочесть?

– Да, конечно, – отвечает она.

– Прекрасно. Я вернусь к обеду.

Я вышла через резные двери. Лицо окунулось в туман, словно кто-то провел по нему мокрой тряпкой.

Я прошла несколько метров в том направлении, откуда вчера приехала на такси, и спросила попавшегося мне навстречу пожилого господина, который прогуливал свою таксу, как пройти на улицу, где расположена вилла Кордеса.

Он дружелюбно и обстоятельно объяснил мне, куда идти.

Оказалось, что это всего в десяти минутах ходьбы. Пешком этот путь был значительно короче, чем в авто. Видимо, тропинки, проложенные пешеходами, и узкие лесенки приходилось довольно долго объезжать по шоссе.

Из оживленной, людной части этого района я прошла в тихий уголок, поднялась, следуя указанию старого человека, вверх по лестнице, насчитав более сотни ступенек. Справа шла кирпичная стена, слева был обрыв, ведущий к реке.

Лестница упирается в некое подобие лесной дороги, которая ведет вправо меж высоких разросшихся кустов. Кирпичная стена кончается, и я вижу железную кованую ограду и за решеткой – огромный парк.

Дорога делает крутой поворот и примерно через сто метров упирается в знакомые мне большие старые ворота. Я проходила в них позавчера, когда отыскивала Кордеса. Ступени, на которых я его встретила, шли влево и вверх. Сейчас же я нахожусь на противоположной стороне и ниже того места.

На какой-то момент я теряюсь и не знаю, куда идти дальше. Должно быть, половина одиннадцатого. Туманно, сыро и холодно. Я стою перед воротами, укрепленными в стене из старого, выкрошившегося кирпича, за которой находится дом, а в нем – может быть – живет человек, вдовой которого я была и в убийстве которого меня обвинили… Кордес.

Мне нельзя здесь стоять.

Я поднимаюсь по ступенькам на шоссе. Вижу черный «мерседес», за которым я вчера вечером следовала на такси с молодым шофером. Вероятность, что Кордес еще здесь, возросла.

Если бы здесь сейчас был Деган или хотя бы Фекельди, мы бы прошли через ворота, подошли к дому, в котором находится Кордес, без церемоний позвонили и спросили, здесь ли он… Но я одна!

Собственно, я не боюсь, просто не могу ни на что решиться.

Конечно, это безумие – подойти одной к дому и позвонить в дверь. Но мне очень хочется внести ясность, определенность во все это дело, выяснить, не ошиблась ли я вчера вечером.

Я снова спускаюсь по лестнице к воротам, не имея ни малейшего представления, что я буду делать дальше. И в этот момент сверху доносятся шаги. Оборачиваюсь. В тумане ничего не видно, я только слышу, что шаги приближаются… Мне некуда деться, чтобы уступить дорогу… Возможно, это Кордес…

Я бегу вниз по лестнице, стараясь не шуметь. Сначала я думаю, взяв вправо, свернуть на лесную дорогу и скрыться в чаще, но потом решаю, что меня могут заметить на голом месте. Не лучше ли проникнуть за ворота? Внутри сооружения – калитка, она оказалась открытой. Войдя в парк, я пересекаю площадку между воротами и домом; пробежав десяток шагов и оказавшись в гуще рододендронов слева от дома, я останавливаюсь. Я стою неподвижно, тяжело дыша, и чувствую, как где-то возле самого горла сильно бьется сердце.

Серо-коричневый гравий зашуршал: послышались шаги. Я увидела маленького старого азиата. Он шел к дому и нес большой пластиковый мешок, из которого торчал конец длинного батона. Старик нажал кнопку звонка под медной дощечкой с названием фирмы. Открылось одно из окон в глубине здания. Азиат подал сигнал: дзинь-дзи-и-нь, дзинь-дзинь-дзи-и-нь (короткий-длинный, короткий-короткий-длинный).

Почему у него нет ключа?

Через минуту дверь отворяется…

Кордес.

На нем больше нет темных очков, как вчера вечером. Сейчас я его вижу совершенно отчетливо и не сомневаюсь, что это именно он.

Старик что-то сказал квакающим голосом. За его словами последовала, как мне показалось, мгновенная реакция Кордеса он всматривается в кусты рододендрона. Как раз туда, где я прячусь. Возможно, мне это только кажется, да и увидеть меня в тумане невозможно: рододендроны стоят сплошной стеной.

Маленький старичок исчезает в доме. Дверь захлопнулась. Мне вдруг подумалось, что именно здесь, на том самом месте, где я сейчас стою, нашли труп… Мороз пробегает по коже. Я выхожу из кустов и направляюсь к воротам. Когда я их достигаю и оборачиваюсь, мне чудится, что дверь в доме снова открылась. Меня охватывает страх. Я захлопываю и запираю за собой калитку, а затем быстро бегу вправо по лесной дороге. Не переводя дыхания, скатываюсь по лестнице вниз.

Но за мной уже слышатся торопливые шаги. Быстрые тяжелые шаги…

– Помогите! – кричу я и бегу, не разбирая дороги. Споткнувшись о корни деревьев, падаю и вижу над собой человека.

– Заткнись!

Я узнаю парня с крысиной мордой и хочу опять закричать, но он закрывает мне лицо пропитанной чем-то материей. Я ощущаю сладкий запах… Он напоминает…

Я бьюсь в его руках, царапаюсь, кусаюсь, но при этом все больше погружаюсь в красно-коричневую тьму.

* * *

Когда я прихожу в себя – а это происходит совсем по-иному, чем после долгого сна или после обморока, – когда я прихожу в себя, мне плохо, так плохо, что я не могу повернуть головы. Я только открыла глаза – и сразу же их закрыла.

Прямо над собой я увидела лицо старого азиата.

Стул был отодвинут, кто-то проворно прошел через комнату. Резкий голос взволнованно что-то доказывал – что именно я не могла разобрать.

Я снова открыла глаза. Большое, темное помещение. Я лежу на плюшевой софе.

Вокруг меня ужасный беспорядок: разбросанные по полу игральные кости, стопы газет и книг на старых креслах и стульях подушки, из которых торчит вата; изящная мебель, но с ободранной обивкой и стертым лаком, грязная и запущенная. Занавески и гардины, местами порванные, в беспорядке свисают по стенам. Часть люстры отломана – из трубки торчит проволока. Кругом грязь. Пахнет пылью, запустением, пеплом от сигар, и – эфиром.

Чувствую себя отвратительно. Левая рука болит – от кисти до плеча. В голове обрывки воспоминаний… Мне становится понятно, куда я попала… как я сюда пришла… И снова страх сверлит мне затылок. Я должна выбраться отсюда… Выбраться!

Я поднимаюсь и ставлю ноги на пол. Волной подступает тошнота. Я, шатаясь, иду по комнате… Вот еще одна дверь! Я отворяю ее… Запущенный зимний сад. Там стоит ведро, садовые принадлежности. Все ржавое, поломанное. Еще дверь… Эта, кажется, наружу… Сзади меня шаги. Мне нужно наружу… Почему они бегут за мной?

Я не успеваю дойти до второй двери. Желудок не выдерживает Я наклоняюсь над ведром… Шаги приближаются. Вот уже совсем близко чьи-то голоса. Голоса мужские. Переговариваются не незнакомом мне языке. Ближе… Еще ближе… О, боже!

Они уже здесь.

Здесь! – говорит кто-то.

Они стоят втроем в дверном проеме и наблюдают, как я мучаюсь. Сквозь застилающий глаза туман я различаю уже знакомые мне лица. Вот… этот, похожий на англичанина. В руке у него револьвер.

Все. Они меня убьют!..

Другой, с крысиным лицом, стоит рядом с «англичанином» позади – маленький азиат.

Пошли! – командует «крыса»

Живо! – подгоняет «англичанин», размахивая револьвером перед моим носом.

Я следую за ними. К двери, которая открывается вовнутрь. Мгновенно соображаю и хочу, захлопнув за собою дверь, закрыть ее на задвижку. Но «крыса» соображает быстрее. Он уже впереди, оттирает меня плечом, проходит в комнату. Обернувшись, бьет по лицу.

– Ты, стерва! – кричит он.

«Англичанин» смеется:

– Ничего, кошечка!

Бесполезно. Все бесполезно. Сейчас наступит конец… Или они еще чего-то хотят?

«Крыса» грубо хватает меня за руку.

– Ай! – кричу я от боли.

Он не отпускает.

– Не притворяйся!.. Туда! – указывает «англичанин» револьвером на кресло. Азиат сбрасывает с него пачку газет. Он искоса поглядывает на меня. «Крыса» подталкивает меня к креслу.

– Что вам здесь нужно? – спрашивает «англичанин». Он говорит совершенно без акцента. Видимо, сходство – чисто внешнее.

Я не отвечаю.

«Крыса» подступает ко мне вплотную и замахивается.

Я наклоняюсь вниз.

– Отвечайте, – рявкает «англичанин» и повторяет свой вопрос. – Что вы здесь, возле этого дома, искали?

– Будь умницей, Бетина, – вступает откуда-то с другой стороны еще один голос.

Я поворачиваюсь в ту сторону. Курт. Кордес. Он незаметно вошел, стоит там, в тени, и говорит:

– Мне жаль. Но у нас нет выбора. Ты нас захватила врасплох.

– Курт, – шепчу я.

– Приятная неожиданность! – пропел «крыса».

– Заткнись! – пробурчал Курт Кордес. – Выйдите все и оставьте нас поговорить наедине.

– Нет, – говорит «англичанин»… – Во всяком случае, не сейчас. Я считаю, что твоя бывшая супруга должна понять, что произошло. И я боюсь, что ты не сумеешь ей изложить все как надо. Пойми же, что нам в высшей степени наплевать на твои воспоминания о приятно проведенном времени, когда она… Не-е-т!..

– Ты идиот, Колли! – возражает Кордес.

– Дурная привычка – называть имена. Ты бы еще назвал меня по фамилии, – холодно выговаривает «англичанин», – можно указать и адрес, тогда она будет знать, куда идет секретная корреспонденция. Не забудь возраст и размер обуви, раз уж ты начал… – Он скривил рот в усмешке.

– Не паясничай, – проворчал Курт, но уступил.

– Если хотите знать, что я думаю, – вмешивается «крыса», – то я уже говорил это и снова повторю: надо спровадить ее куда-нибудь в другое место, тогда пройдет немало времени, прежде чем ее найдут… Лучше этого ничего не придумать!..

– Тебя никто не спрашивает, – обрывает Кордес.

«Англичанин» пожимает плечами:

– Я не знаю… Если ты гарантируешь, Кордес, что она будет молчать…

– Она ничего не знает, кроме того, что я жив…

– Гм-гм… – «Англичанин» кивнул. – А также, что вместо тебя убили другого.

Его так зовут Колли, или это кличка?

– Я хочу с ней объясниться, – настаивает Кордес, – но наедине… Она не знает ничего лишнего – черт побери! Прежде всего я опасаюсь за свою шкуру… Итак, исчезните! Живо!

– Прекрасно, если ты думаешь… – начинает Колли. – До сих пор тебе сопутствовала удача, ты все превосходно устраивал…

Он сказал это безо всякой иронии. Затем обратился к двум остальным:

– Ну, что ж! Пошли, ребята. Подождем наверху. – И снова к Кордесу: – Десять минут! Слышишь? – Наконец-то он прячет револьвер.

Азиат пошел первым. «Крыса» – за ним, бормоча: «Дерьмо поганое!» «Англичанин» еще раз оборачивается, уже дойдя до двери:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю