Текст книги "Бог моря на востоке, океан на западе (ЛП)"
Автор книги: Фуюми Оно
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 22
Рокута устало возвратился в камеру. Риби играла с ребёнком.
– О, ты вернулся, – сказала она.
– Да.
Заметив его понурый голос, Риби наклонилась вперёд с вопрошающим видом:
– В чём дело?
– Риби, – сказал Рокута, присаживаясь, – ты думаешь, хотеть королевство и желать взойти трон – это одно и то же?
– А?
Рокута покачал головой:
– Нет, неважно. Как бы выразиться… Не знаю.
– Что с тобой?
– Сёрью сказал, что хочет королевство. И ничего о том, чтобы стать императором или получить высокое звание. Только королевство. Мне казалось, это не то же самое, что стать императором, одним из сильных мира сего. Вот почему я отдал ему трон.
– Тайхо…
– Возможно, я ошибся…
– Тайхо… да что случилось…
Рокута плюхнулся на кровать:
– Прости. Я болтаю всякую ерунду.
Над крошечным поместьем, примыкавшим к берегам Внутреннего моря, стояло ясное голубое небо. Во времена, когда кровавые пятна нередко смывались ещё большей кровью, запах смерти и кровопролития от бесчисленных полей сражений уносился за море.
Поэтому Рокута оказался первым, кто заподозрил неладное. Запах свежей крови витал воздухе. Спустя три дня после того, как нарастающее чувство тревоги стало беспокоить его, чьё-то тело выбросило на сушу. Это был один из рыбаков, выходивших в плавание у берегов замка.
– Что происходит? – спросил Рокута у Сёрью. – Ты должен знать, как никто другой.
Сёрью сидел на пристани бухты, забрасывая крючковые снасти в воду:
– Ты знаешь о Мураками?
– Нет.
– Подобно Комацу, это выходцы из пиратов, предки которых обосновались на противоположном берегу. Они служат Коуно, но ещё со времён войны Онин стремились с независимости. Кажется, они вырвались на свободу и бродяжничают, где захотят.
Рокута широко раскрыл глаза:
– С вами всё будет хорошо?
– Хм. Мураками давно положили глаз на эти места. Кто заправляет этим проливом, тот контролирует доступ к Внутреннему морю. Полагаю, в скором времени произойдёт нападение.
– Вы собираетесь бежать? Ты говорил, что так бы и поступил.
Сёрью ответил с натянутой улыбкой:
– Я советовал отцу принять покровительство Мураками, но он слишком горд для этого.
– Значит, и эти земли будут охвачены войной?
Теперь Сёрью рассмеялся:
– Эта земли – всё, что у нас есть. Было бы славно иметь место, на которое можно отступить. Но, увы, здесь некуда ступить и шагу. Однако, раз уж мы назвались пиратским кланом, то смело встретим прославленную флотилию Иношима. Три клана Мураками известны как воры. Если битва обернётся против них, то они призовут своих братьев в Ношима и Курусима.
Сёрью прочёл эту небольшую лекцию с видом скучающего профессора. Рокута нахмурился:
– Говоришь так, словно это происходит с кем-то другим.
– Излишняя суматоха ничего не даст. Положим, мы будем пресмыкаться перед Оучи и Суо и сможем предотвратить нападение Мураками. Но тогда Кобаякава нанесут удар в наше слабое место. Настало время затянуть ремни, – он усмехнулся. – У меня нет сестёр и дочерей, которых можно выдать замуж. А значит – нет надёжных союзников с кровными узами. Нам нужно готовиться к худшему.
– Но ты ведь наследник? Разве ты не подвергаешься наибольшему риску?
– Тем более, – беспечно ответил Сёрью. – Тебе лишь нужно собраться и уйти, прежде чем разразится междоусобица. Отправляйся на запад и найди местечко, не затронутое войной.
Слухи о войне распространялись с невероятной быстротой. Переселенцы, не имевшие лодок и домов, первыми покинули эти владения. Сёрью, вероятно, подлил масла в огонь, чтобы подтолкнуть их к этому. Как бы то ни было, хождения возле замка прекратились. Рыбаки, выходившие в море, вооружались и запасали провизию на небольшом островке в бухте.
Несмотря на тягостное напряжение и отвратительные ветра, предвещавшие наступление войны, Рокута решил остаться.
В один из таких дней из замка прибыл гонец к рыбацкой хижине, в которой остановился Рокута. Он передал ему деньги и сказал бежать ради спасения своей жизни.
– Молодой господин говорит, что детям, несвязанным с этим местом, ни к чему тут умирать.
Рокута спросил о Сёрью. Ему сказали, что тот отправился в островные форты ранним утром.
– Молодой господин усердно работает день и ночь. После этого никто не станет сомневаться в его способностях.
Держа монеты в руке, Рокута спустился к взморью. Со скалистого берега он осматривал ближайшие острова в бухте, лодки причаливали к островному пирсу. Со стороны небольшого залива они строили якорную стоянку для военных кораблей.
– Чего ты ждёшь? – эхом раздался женский голос из тени в его ногах. Рокута ничего не ответил.
– Это владыка? – Йокухи указала на очевидное, но Рокута не проронил ни слова. – Разве ты ушёл с горы Хо и пересёк океан не потому, что здесь император?
– Если и так, я сделал это ненамеренно.
– Военные корабли устремляются на тот отдалённый остров. Энки, если ты останешься здесь, то угодишь в самую гущу сражения.
– Я знаю, – Рокута стиснул монеты в руке. – Йокухи, Рикаку.
– Да, – раздался неясный ответ.
– Если потребуется, защитите Сёрью. Не ввязывайтесь в битву и не убивайте его врагов. В случае необходимости, доставьте его в безопасное место. Я перед ним в долгу. И я не могу позволить ему умереть.
– Но…
– Идите. У меня есть ещё сиреи.
– Да, – раздался голос его слуг.
«Он мне помог, когда это было необходимо, – пытался убедить себя Энки. Но он знал, что дело не только в этом. – Если Сёрью умрёт, что станет с Эн?»
Один голос заверял его: «Всё образуется само собой».
«Ты уверен?» – вопрошал другой.
Распространялась ли воля небес только на одного человека? Если так, то смерть Сёрью означала, что Эн лишится своего правителя.
Рыбаки и лавочники знали, что у них нет шансов победить в этой битве. Рокута мог спасти только Сёрью, провозгласить его императором и забрать в мир, из которого он пришёл. Но что, если это повлечёт за собой войну в Эн?.. Он больше никогда не доверится тому, кто назовётся императором.
Мог ли Сёрью действительно спасти Эн? Он способен был в равной степени уничтожить его до основания.
– Почему я должен быть кирином?
Он олицетворял волю людей, но не мог услышать того, что они говорят. Если бы он только мог спросить тех, кто остался на этой раздробленной земле, что ему делать.
В полной мере битва разразилась только три дня спустя. Войска Комацу храбро сражались против кораблей, окруживших форты. Рокута вместе с оставшимися наблюдал за происходящим с побережья. Пока островные гарнизоны удерживали позиции, Мураками не вторгались на землю.
На шестой день донёсся боевой клич. Штурмуя горы вокруг бухты, Мураками атаковали с тыла.
Огонь охватил наблюдательные вышки со всех сторон. Хаос грянул с холмов, вытесняя Рокуту и остальных на берег. Они едва успели забраться в небольшие лодки, когда дом землевладельца был захвачен. Огонь поднялся до угловых башен. Тараны пробили главные ворота замка.
Отец Сёрью, хозяин земель Комацу, попытался сбежать, но был убит. Сёрью унаследовал пиратские владения отца в тот момент, когда враг обступил их со всех сторон.
Оставалось всего четыре дня до того, как клан Комацу исчезнет из истории навсегда.
Глава 23
Новость о похищении Сайхо вызвала в Канкю переполох. Длинные очереди обступили местные правительственные учреждения. Люди, желавшие разузнать о происходящем, заполнили всё свободное место между Верхними и Фазаньими вратами.
– Ген собирается захватить и Канкю?
Королевство отступило от края погибели всего двадцать лет назад. Никто не забыл о плачевном состоянии Эн в тот период. Эн ещё пребывал в запустении по сравнению с другими королевствами, но у его подданных были основания полагать, что завтра будет лучше, чем сегодня.
Они наконец-то закончили разбирать руины. Глухой звук от соударения металла с обугленной древесиной и костями больше не доносился до их ушей всякий раз, когда они втыкали мотыгу в землю. И теперь труды их нелёгкой работы будут снова сожжены дотла?..
– Что император собирается предпринять?
– Только не говорите, что он решил залечь на дно!
– Каково приходится Тайхо? С ним всё в порядке?
Донимаемые вопросами горожан до поздней ночи, чиновники вылезли из своих кроватей следующим утром и распахнули двери. Поток людей нахлынул в министерство Лета и комендатуру, где служащим не давали покоя от восхода до заката солнца.
Один из комендант-офицеров, человек по имени Он Кей, стал первым, кто направился к правительственным учреждениям в тот день и раскрыл двери.
Помня о суете предыдущих дней, Он Кей смирился с былой рутиной, но теперь уже в больших масштабах, люди снова обступили местные ведомства и осыпали его вопросами: «Мы сможем победить?»
Он хотел прикрикнуть на них: «Обязательно расскажите мне, как только узнаете!»
– Что случится, если императора убьют? Мы только что пережили правление императора Кёо, у нас появилось несколько деятельных министров, и мы зажили нормальной жизнью.
«Как и я», – проворчал про себя Он Кей. Ослабив засов, он распахнул дверь в комендатуру.
Как и ожидалось, у главного входа собралась толпа людей. Они ринулись вперёд. Он Кей поднял руки, призывая их остановиться. Когда поднялась волна ожидаемых протестов, он жестом призвал их успокоиться.
– В комендатуре дел невпроворот. Мы понимаем ваши беспокойства. Но если у вас есть вопросы относительно сложившейся обстановки, то обратитесь к кому-нибудь ещё. У нас нет на это свободного времени.
– Но… – запротестовал кто-то. – Война и впрямь вот-вот разразится? Вы можете нам сказать хотя бы это?
– Этот вопрос вам стоит адресовать провинции Ген. Когда Ген поднимает флаг восстания, Запретной армии ничего не остаётся, кроме как ответить.
– Как Тайхо? И что насчёт императора?
«Откуда я могу знать?» – сказал про себя Он Кей. Вместо этого он кивнул:
– С императором всё в порядке. Он больше беспокоится о том, чтобы с вами ничего не случилось. Мы не знаем о том, что с Тайхо, и можем лишь молиться, чтобы он не пострадал.
Какой-то старик спросил:
– Есть ли способ разрешить этот конфликт мирным путём?
– Дайте нам знать, если найдёте ответ на этот вопрос.
– Значит, сельская местность снова станет полем битвы? Именно теперь, когда дела пошли на поправку! Если наши поля вытопчет конница, то мы просто-напросто пропадём. Разве комендатура этого не понимает?
Он Кей гневно посмотрел на старика:
– Потому-то я и сказал сообщить нам, если знаете, как избежать битвы. Император не ищет войны. Всему виной провинция Ген.
– Но…
Противостоя кричащему хору голосов, Он Кей замахал руками:
– Прошу вас обсуждать это где-нибудь в другом месте. Министерство Лета – это не место для подобных дискуссий.
Люди, столпившиеся у ворот, обменялись взглядами. Некоторые из них решили поискать более радушных чиновников.
Одна женщина выступила вперёд:
– Запретная армия собирается воевать? – она посмотрела прямо в лицо Он Кею, у неё на груди спал ребёнок.
– Мы постараемся сделать всё, что в наших силах.
– Провинция Ген похитила Тайхо. Если его убьют, то погибнет и император.
– Это верно.
– Но вы предпринимаете всё необходимое? Вам не придётся отправлять Запретную армию, чтобы вернуть Тайхо во дворец?
Он Кей не смог не вздрогнуть:
– Именно. Комендатура и её служащие над этим усердно работают.
– Прежде всего, тут не из-за чего враждовать, – прокричал старик.
Женщина взглянула на него:
– Чего мы достигнем без сражения? Вы предлагаете императору проститься с жизнью? Без правителя королевство придёт в упадок. Всем известно, каково это.
– Война и есть не что иное, как разрушение.
Рот женщины исказился в смущённой улыбке:
– То, что вы говорите, мне хорошо известно.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил старик, подтягивая штаны.
Она окатила его ледяным взглядом, затем бегло осмотрела собравшихся людей, мужчин и женщин, молодых и старых:
– Я знаю, что здесь есть те, а в городе их не меньше, кто убивал детей.
Она держала в руках спящего ребёнка.
– Видите, это моё дитя. Я молилась рибоку, и небеса мне ответили. Так поступают все. Но я также знаю, что убийца одного из наших родственников свободно разгуливает на свободе. Мою сестру убили и сбросили в колодец.
В помещении воцарилось молчание.
– Поздней ночью какой-то мужчина выломал дверь в нашем доме и похитил её, хоть она и спала рядом со мной, а затем её тело бросили в колодец. Я точно уверена, что сегодня он ведёт спокойную, мирную жизнь. Вот, что происходит, когда королевство приходит в упадок… Преступники потирают руки и делают вид, будто ничего не случилось.
Он Кей вежливо похлопал женщину по спине:
– Довольно, – сказал он.
Она невозмутимо посмотрела на него:
– Вы можете притворяться, что в этом нет ничего трагичного, но этот грех не смыть. Я никогда не забуду, как тело моей сестры с грохотом упало в воду на дне того колодца. Помяните моё слово, всё это повторится вновь. Если беспорядки продолжатся и император умрёт, этого ребёнка наверняка ожидает та же участь. Когда настанут невзгоды, мы ничего не сможем сделать, чтобы их остановить. Вы этого хотите?
Она осмотрелась вокруг и повернулась к Он Кею с торжествующим видом:
– Подвиньтесь и дайте мне пройти. Я здесь не для того, чтобы причитать и жаловаться подобно остальным.
Она улыбнулась при виде смущённого Он Кея.
– Я здесь, чтобы сражаться. Я здесь, чтобы защитить императора, от которого зависят наши жизни. Этот ребёнок не погибнет у меня перед глазами. Я не хочу жить в мире, где смерть является частью повседневной жизни, где все говорят, что ничего не изменить и нужно просто смириться. Вот почему трон должен занимать император, избранный небесами. Если он действительно может дать этому ребёнку будущее, которое стоит моей жизни, значит, так тому и быть.
– Но…
– Только не говорите мне, что женщина не может воевать. Вам нужны солдаты, все до единого. Отправьте меня в Ганбоку. Вот зачем я сюда пришла.
Он Кей прищурился в замешательстве, когда молодой человек шагнул вперёд:
– Я тоже. Поэтому я здесь. Все говорят, что мне не хватает определённых качеств, что я недостаточно храбр, но если мы позволим императору умереть, то королевство Эн обречено.
Женщина обратилась к мужчине с сияющей улыбкой:
– Вы очень мужественный.
– Нет, это правда. Я не могу победить даже в споре. Тем не менее, я могу толкать повозку. Мои родители всё время думали, что мы умрём, а потом мы узнали, что избран новый император. Так может, мир всё-таки не идёт к погибели? Это дало нам новую надежду. С императором на троне, немного упорства и усилий, возможно, принесут свои плоды. Так что, если я чем-то могу помочь, то используйте мои силы.
Смех пронёсся по толпе. Мужчина с залысиной запрокинул голову назад и рассмеялся, его багровое лицу залилось краской.
– Сколько громких обещаний. Жаль, что я не оказался первым в очереди, но раз уж к этому всё свелось, то не стоит так сильно беспокоиться, – он посмотрел через плечо и презрительно замахал рукой в сторону людей, бросающих испуганные взгляды на женщину и молодого мужчину. – Если вы пришли сюда, чтобы поплакаться в жилетку, то отправляйтесь куда-нибудь ещё. Это место для горожан, которые желают стать солдатами. Значит, все остальные тоже отправятся в Ганбоку?
Всплеск сомнений охватил толпу. По одному и по двое они расходились.
Среди них оказалась молодая замужняя женщина. Она покинула толпу почти бегом. Придя домой, она застала своего мужа в столярной мастерской, строгающего доску для шкафа, и рассказала ему о том, что случилось в комендатуре.
– Я не могла в это поверить. Воспоминания о былой чехарде ещё свежи у них в памяти, а они уже рвутся в бой.
Её муж бросил на неё беглый взгляд и возвратился к работе.
– У нас есть император, так почему мы снова должны сражаться? Единственная причина этого восстания в том, что он не исполняет свою работу, – она передёрнула плечами. – Ах, как же я это ненавижу. Повсюду запах крови. Постоянно ходишь голодным, нечем кормить детей. Канкю тоже обратится в поле битвы? Я устала от этих сражений.
Её муж резко положил доску и встал.
– Что это вдруг на тебя нашло? – спросила женщина.
Она не рассчитывала получить ответ. Он был сильным, молчаливым мужчиной, который не тратил понапрасну слов. Но сегодняшнее исключение подтвердило правило во многих смыслах.
– Я собираюсь в местное правительственное учреждение.
– Куда? Это ещё зачем?
– Чтобы отправиться в Ганбоку.
– Что? – воскликнула она. – Ганбоку? Не шути о подобных вещах!
Он посмотрел на неё с необычным выражением во взгляде:
– Мои родители и брат умерли от голода. Я не хочу, чтобы то же самое случилось с тобой и детьми.
– Но…
– Если мы потеряем императора, то подобное повторится. Я делаю это не ради случайных незнакомцев, я делаю это для тебя.
Следующим утром длинная вереница людей снова ожидала у входа в комендатуру. Однако на сей раз они пришли, чтобы поступить на военную службу.
Глава 24
Итан хлопнул пачкой документов по столу.
– Вот это да! – воскликнул он. – Никто не пренебрегает приказом нового императора. Даже я не могу быть не впечатлён. За три дня у нас появилась тысяча добровольцев, готовых защищать Канкю, и более трёхсот человек, желающих отправиться в Ганбоку!
– Неужели? – произнёс Сюко, потянувшись к бумагам.
– Кроме того, сотрудничество и поддержка поступают из префектур и областей за пределами провинции Сей. Крестьяне из наиболее отдалённых окрестностей стекаются в местные муниципалитеты и отправляются в Канкю. Что сводит министров с ума.
– Эти слухи, несомненно, сделали свою работу.
– Как далеко могут распространиться слухи за три дня? Говорят, что они уже достигли провинции Ю!
– Они приходят и оттуда?
– Так поговаривают. Они доберутся сюда, прежде чем войска отправятся на фронт?
Сюко с трепетом поднял бумаги:
– Я признателен и впечатлён. Ожидания в пользу нового императора полностью себя оправдали.
– Хорошо, что никто из них не встречался с ним лично. Когда ему станет это известно, то, возможно, он начнёт всё чистого листа.
– Даже не надейся, – сказал Сюко с мрачной улыбкой. – Две провинции предложили нам свои армии. Можем ли мы им доверять? Мы же не хотим пригласить их в Канкю, чтобы нас атаковали изнутри.
– Мы примем только рядовых солдат и материальную поддержку, – смешался Сейсю. – Всех солдат на временной службе мы разместим за пределами замка. Как дела в провинции Ко?
– За исключением провинциального лорда, правительственные министры уже покинули дворец.
– Прежний министр тайной печати был назначен новым провинциальным лордом и отбыл из Канкю.
Этот человек был так поглощён растаскиваем государственной казны, что не проявлял интереса в плетении заговоров и организации восстаний.
– Его величество посоветовал распустить провинциальную армию Ко и конфисковать их припасы. Кроме того, солдаты должны пополнить ряды Запретной армии во время военной экспедиции.
– Но… – вмешался Итан. – Солдатам, отправляющимся в Ген, предстоит сражаться. Любые солдаты из Ко, которых мы завербуем, могут быть обучены и сформированы в дисциплинированный вооружённый отряд в одночасье. Что, если некоторые из них обратят оружие против Запретной армии?
– Мы делаем ставку на их ожидания относительно нового императора.
– Вся эта затея была рискованным предприятием с самого начала.
– Это так, – все трое согласно кивнули.
Кто-то окликнул их от входа в кабинет:
– Хм, могу я прервать вас на минутку? – Мосен робко просунул голову между ширм.
Сейсю кивнул и жестом пригласил его войти. Мосен выглядел довольно растерянно. Войдя, он тут же поклонился.
– Что за срочность? – спросил Сейсю, предполагая, что если бы его не было, тот тотчас бы ушёл.
– Ну, не совсем срочность…
– Тогда что?
Мосен взглянул на пол, затем снова на Сейсю и так несколько раз. Казалось, что он совершенно растерян.
– Я не пытаюсь ни на кого давить, но я хотел бы присутствовать на правительственном совещании…
– Что? – сказал Итан, приподняв бровь. – Ну, я-то не возражаю. Тем более, что ты когда-то был личным помощником Сейсю. – Он взглянул на Сейсю. – Что скажешь? Позовёшь обратно на военную службу старого рекрута? Ты не можешь его винить за то, что он хочет преуспеть, заручившись твой поддержкой, вместо того, чтобы охранять этого бездельника.
Сейсю согласно кивнул:
– Таково моё намерение. Если Мосен снова согласится стать моим личным помощником…
– Простите, но боюсь, это невозможно, – Мосен наблюдал за реакцией Сейсю с поднятыми вверх глазами, словно пытаясь предугадать ход его мыслей.
– Невозможно? Почему?
– Хм, я имею в виду… Как же мне не нравится говорить об этом, но…
Мосен вытащил кусок бумаги из кармана и протянул его, низко поклонившись:
– Императорский указ. Простите. Но меня назначили Дайшиба.
Итан, Сейсю и Сюко изумлённо на него посмотрели. Как глава министерства Лета и руководитель Запретной армии, Дайшиба являлся членом правительства. Он превосходил по званию генерала, должность, на которую только что был назначен Сейсю.
– Что ты сказал?
– Простите. Н-но это назначение, предположительно, действует только на период военных действий. Прошу вас, не принимайте это на свой счёт!
Сюко нахмурил брови:
– Если порицать Мосена, то это ничего не даст. Где император?
– Его здесь нет, – ответил Мосен.
– Нет?
– Да. Он оставил сообщение для Дайбоку… То есть, для генерала.
– Что?
– Он сказал, чтобы вы предприняли всё необходимое, дабы не лишиться своей головы. Поскольку для человека нет ничего лучше, чем стать генералом Запретной армии.
Итан закрыл лицо руками:
– Что за идиот.
– Невероятно.
Сюко был слишком ошеломлён, чтобы что-то сказать. Итан ударил кулаком по столу:
– Это неслыханно, чтобы император присоседился к армии повстанцев!
– М-мне очень жаль.
Сейсю громко поинтересовался:
– У вас нет ощущения, что таком деле лучше действовать кому-то из своих?
– То есть?
– Император приказал мне окружить Ганбоку, а не взять его. Едва ли осада города положит конец противоборству.
– Ах, насчёт этого… – Мосен достал другой документ, отложив в сторону предыдущий императорский указ. – Это для генерала.
Сейсю взял его, раскрыл и тут же прочёл. Потом передал документ Итану, который бегло пробежался по нему глазами и вздохнул.
– О чём он только думает?
– Что там? – спросил Сюко, заглядывая через плечо.
Давая ему прочесть, Сейсю ответил:
– Он приказывает собрать людей во время военного похода и укрепить берега в окрестностях Ганбоку.
– Значит, теперь он собирается делать вид, что пошёл на уступки местных жителей, да? – Итан плюхнулся в ближайшее кресло. – Он как арендатор-неплательщик, решивший рассчитаться, когда здание полыхает в огне.
– Должно быть, он что-то задумал. В противном случае ни один император в здравом уме не отправился бы в Ганбоку.
– Я просто не могу выразить своё удивление. Что, если случится немыслимое? Что, если его убьют на этой войне? Он должен понимать, что такой исход вполне вероятен.
– Уверен, он это понимает, – сказал Сейсю с кривой ухмылкой. – Этот номер с похищением Тайхо никогда с ним не пройдёт. Он мог бы дорожить своей жизнью и затаиться во дворце Ген’эй, однако позволив Тайхо пострадать, на этом бы всё закончилось. Для императора это была борьба не на жизнь, а на смерть с самого начала.