Текст книги "Бог моря на востоке, океан на западе (ЛП)"
Автор книги: Фуюми Оно
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Глава 12
Рокуту отвели вглубь замка, в помещение глубоко под вершиной. Где-то у основания горы Рёан открылась дверь и показалась женщина, стоявшая по другую сторону от металлических решёток.
– Тайхо…
– Риби.
Риби была императорским наместником, отправленным в провинцию Ген. Наместник исполнял обязанности смотрителя над провинциальным лордом и в то же время подчинялся непосредственно императору. Обладая полномочиями провинциального лорда и премьер-министра, чьи права были ограничены, наместник удерживал истинные бразды правления в качестве действующего генерал-губернатора.
За исключением провинции Сей, где провинциальным лордом служил Рокута, наместники и их служащие были направлены в восемь остальных провинций. Наряду с Итаном, Сюко, Сейсю и их подчинёнными, они составляли костяк доверенных лиц Сёрью среди его наименее благовидных подданных.
Железные решётки подняли. Коя сопроводил Рокуту внутрь помещения.
Тайхо вздохнул:
– Риби, и тебя тоже схватили. Похоже, что ищейкам Сёрью указали на их конуру.
– Как и Тайхо.
– Что ж, придётся с этим смириться. Как ни посмотри, а Сёрью это заслужил.
– Ты же это не серьёзно!
– Если ничего не воспринимать всерьёз, то не стоит удивляться, когда дело принимает дурной оборот.
Риби сказала Коя:
– Тебе нужно обращаться с Тайхо подобающе.
Коя ухмыльнулся:
– Разумеется. С его головы не упадёт и волоска. Но пока что, Рокута, ты останешься нашим узником.
– Да, я уже это понял.
– Подойди.
Коя жестом указал на себя и Рокута исполнил его просьбу. Коя достал из кармана катушку красных ниток и белый камешек, после чего придавил камень ко лбу Рокуты.
– Перестань.
– Потерпи чуть-чуть. Не забывай о ребёнке.
Рокута взглянул на йома, сидевшего у входа подземной тюрьмы. Зверь насмешливо раскрыл рот, позволяя увидеть крошечную руку ребёнка.
– Я не сопротивляюсь, но мне не нравится то, что ты делаешь.
– Это всё из-за твоего рога. Его нужно запечатать. Иначе твои сиреи воспользуются малейшей брешью в нашей защите.
По своей природе Рокута не был человеком. За счёт силы воли он мог обратиться в истинную форму. В облике единорога посреди его лба находился рог, который, как поговаривали, служил источником силы кирина. В человеческом обличии, ему было весьма неприятно, когда прикасались в этом месте.
Запечатанный рог ограничивал силу кирина, особенно в случае призыва и повелевания сиреем.
– Это действительно неприятно. Даже не просто неприятно, а скорее отвратительно.
Рокута неохотно поднял голову. Это место будто выступающий обнажённый нерв, столь чувствительное, что любое касание вызывало боль. Когда прохладный камень и нить соединились, ему потребовалось всё самообладание, чтобы справиться с врождённым рефлексом, вынуждавшим его бороться или бежать.
– Больно. Эта боль пронзает меня до желудка.
– Просто потерпи.
Коя обвязал нить вокруг камня, чтобы зафиксировать его положение. Закрепив нить на голове у Рокуты, он прошептал заклинание на узел. Неожиданно боль утихла, сменившись чувством пустоты.
– Всё ещё больно?
– Нет. Но ощущения смешанные.
– Ты не сможешь призвать своего сирея или превратиться в кирина, а это значит, ты не сможешь летать. Не пытайся взобраться ни на какие возвышенности.
Коя улыбнулся и повернулся к йома. Он слегка похлопал его, и зверь раскрыл клюв. Ребёнок всё ещё лежал на его красном языке. Коя продел красную нить вокруг шеи ребёнка и завязал её слабым узлом. Он прочёл ещё одно заклинание, и свободные концы нити отпали.
– Это называется «красная линия». Разрежешь нить, и она обезглавит ребёнка.
– А ты не слишком далеко заходишь? Я же сказал, что не собираюсь убегать.
– И я говорил тебе: в данный момент ты наш узник, и обращение будет соответствующим, – он кивнул в сторону Риби: – Она тоже связана.
Рокута посмотрел на Риби. Похожий белый камень был закреплён на её голове при помощи красной нити. Правительственные чиновники её ранга числились в регистре Бессмертных и не старели. Когда человек становился жрецом, у него открывался «третий глаз», невидимый для внешнего мира, но представлявший собой своего рода дополнительный орган.
Если его запечатать, то же произойдёт с магическими способностями, которые им обусловлены, как и в случае с рогом Рокуты.
– Если она разрежет свою нить, ребёнок будет обезглавлен. Если разорвать нить ребёнка, то же самое произойдёт с ней. Как и с нитью Рокуты. Допускаю, что в отличие от жреца, она, возможно, не отсечёт голову кирину. Но я уверен, это весьма болезненно… хотя бы просто разрубить рог.
– Понял.
– Снаружи камера обвита нитями, которые разорвутся, если ты попытаешься сбежать.
– В таком случае страшные вещи произойдут с Риби и ребёнком.
– Именно.
– Но когда всё закончится, ты вернёшь этого ребёнка?
– Конечно.
– Ты хорошо осведомлён о киринах.
Обычному человеку ничего известно о роге кирина.
– При помощи РОКУТЫ… То есть Большого. Оказывается, йома схожи с божественными тварями сильнее, чем можно предполагать.
– Мои сиреи всегда держат такие знания при себе.
– Как и Большой. Но когда ты близок с йома, тебе известны все любопытные подробности.
– О.
Коя взял ребёнка и передал его Риби.
– Я оставлю её на твоё попечение. Присмотри за ней. Я прослежу за тем, чтобы вам предоставили всё необходимое.
– Ты – чудовище, – с ненавистью выплюнула Риби.
Коя лишь улыбнулся:
– Если вам что-нибудь ещё понадобится, просто дайте мне знать.
Риби ничего не ответила, только с презрением посмотрела на него. Коя не обратил на это внимания и перевёл взгляд на Рокуту.
– Мы с Риби будем хорошо себя вести. Но могу я рассчитывать, что мы будем видеться с тобой время от времени?
– Естественно. Я буду тебя проведывать.
Рокута кивнул:
– Я предпочёл бы встретиться при других обстоятельствах.
– Как и я, Рокута.
Глава 13
– Тайхо, ты в порядке? – спросила Риби.
Рокута мельком улыбнулся:
– Я в порядке, в порядке. Если говорить о тюрьмах, то это место вовсе не так уж плохо. Здесь лучше, чем я мог представить себе.
Осмотрев помещение, ему стало интересно, для чего изначально оно было предназначено. Комната не была просторной, но и не напоминала тюремную камеру. Казалось, что её высекли из белого камня. Позади в углу стояла кровать. Тахта находилась в другой части комнаты, отделённой ширмами.
В другом углу размещались колодец и раковина, а также набор столовых принадлежностей. Глядя на высокий потолок едва не возникало головокружение… Наверху из камня был вырезан световой люк. Что, очевидно, позволяло солнечному свету проникать сюда в дневное время.
Рокута спросил с улыбкой:
– Риби, ты можешь присматривать за ребёнком?
Риби немного покраснела:
– Хотела бы я знать. Это не одно из моих сильных качеств.
– У тебя нет детей?
– Много лет назад у меня были муж и ребёнок. Но наши пути разошлись, когда меня назначили министром. Это случилось во времена правления предыдущего императора, так что прошло немало времени.
– А почему вас обоих не внесли в регистр бессмертных?
– Мой муж от этого отказался.
– Понятно…
Для императорских и провинциальных служащих, становивших жрецами, подобные расставания были неизбежны. Близкие члены семьи могли быть внесены в регистр, но родственники со стороны мужа и жены, а также дальняя родня исключались. И хотя они могли рассчитывать на привилегии в случае будущих назначений, для жрецов простое течение времени означало, что они лишатся многих друзей и близких за это время.
– Что с твоими подчинёнными?
Императорского наместника обычно сопровождали несколько личных помощников и слуг.
– Полагаю, что их взяли под стражу. Я не слышала о том, чтобы кого-то казнили, поэтому надеюсь, что они под домашним арестом, и им ничего не угрожает. Остальные императорские представители, должно быть, в таком же положении.
– Рад это слышать.
Шесть императорских чиновников были направлены в качестве наместников, чтобы консультировать провинциальных лордов и премьер-министров. Их работа заключалась в том, чтобы вернуть провинциальных лордов на верный путь, известить о работе новой системы управления и исправлять любые подущенные ими ошибки. Но поскольку они главным образом имели дело с кучкой трусливых стариков, то хорошего было мало… или, откровенно говоря, эти усилия приносили больше вреда, чем пользы.
Вот почему Эн стало неуправляемым.
– Как у тебя дела, Риби? С тобой ничего плохого не случилось?
Её лицо стало тревожным:
– Думаю, я могу назвать себя удачливой в этом отношении. Ацую не так далеко ушёл от истинного пути.
– Причём здесь Ацую? Что с провинциальным лордом?
– Я слышала, что провинциальный лорд болен. Он затворился в замке и не появляется на людях, оставив все дела Ацую.
Риби убаюкивала в руках ребёнка. С тех пор как малышку вытащили из клюва йома, она крепко спала.
– По слухам, которые ходят среди министерских служащих, он потерял рассудок и не может исполнять своих обязанностей. Раньше он жил в постоянном страхе из-за императора Кёо. Даже сейчас, несмотря на все заверения, он отказывается и шагу ступить из внутреннего дворца. И всё же наступали моменты, когда к нему возвращалось здравомыслие, и он созывал министров и издавал указы. Но его состояние с тех пор только ухудшилось. Он убеждён, что его служащие – убийцы, подосланные императором Кёо. Ацую ничего оставалось, кроме как вмешаться, чтобы предотвратить падение провинции.
– Эх.
– Так и есть. Никогда бы не подумала, что Ацую прибегнет к столь вопиющим мерам. Он не лишился рассудительности, так что, должно быть, это в интересах его подданных.
– Ганбоку, несомненно, процветает. Я был удивлён, увидев, насколько великолепен этот город.
– Ацую – способный руководитель. Он проделал хорошую работу в ограничивающих его условиях, не имея реальной власти.
– Это Сёрью виноват. Он отлынивает от своих обязанностей.
– Ты ведь это не серьёзно… – сказала Риби с тревогой на лице. – Он смотрит на мир глазами императора, а не одного из нас. Неспособный понять ход мыслей императора, Ацую проявил нетерпение и повёл себя опрометчиво. Чиновники и простые люди его любят и уважают, но боюсь, что всеобщее поклонение вскружило ему голову.
– Может быть.
– Кроме того, – сказала Риби, глядя на ребёнка. – Как ты на самом деле, Тайхо? Выглядишь бледно.
– Да, – кивнул Рокута и сел на тахту.
– Если ты устал, тебе стоит прилечь и немного отдохнуть.
– Хороший совет.
Он распрямился на тахте. Идти через всю комнату до кровати было обременительно.
– Тайхо?
– Это кровь на меня так действует. Извини, но я пока лягу здесь.
– Кровь?
– Экисин погиб.
Риби раскрыла рот от удивления:
– Разве он не был одним из офицеров Сейсю?
– Да. Но он поступил неосмотрительно, действуя из здравых побуждений.
Спустя мгновение, не понимая, что нужно делать, Риби положила ребёнка на стол и подошла к тахте.
– Прости, – сказала она, прислонившись тыльной стороной руки ко лбу Рокуты. Белый камень был горячим на ощупь.
– У тебя жар.
– Я заболеваю от запаха крови.
– Тебе плохо?
– Я справлюсь.
– Извини, что спрашиваю, но ты знаком с начальником стражи?
«Начальник стражи», – повторил про себя Рокута, а затем вспомнил, что министр этого ранга руководил личным подразделением, отвечавшим за безопасность провинциального лорда. Министр, отвечавший за безопасность императора, имел звание Шадзин, хотя на самом деле все обязанности исполнял Дайбоку.
– Значит, Коя – начальник стражи. Он и впрямь далеко пошёл.
– Он обладает необычайной способностью приручать йома.
– Он не приручал йома, это йома вырастил его.
– А?
– Прости, но я объясню тебе позже. Я действительно устал.
– Понимаю, – кивнула Риби.
Рокута закрыл глаза. Отравляющий запах крови действовал на него подобно влажной, зловонной пелене.
Глава 14
Сёрью всматривался в темноту:
– Он так и не вернулся.
Уже стояла середина ночи, а Рокута ещё не появился. Он частенько ускользал из дворца, но всегда возвращался к полуночи. И даже если у него возникала необходимость покинуть дворец поздно вечером, он никогда не исчезал до рассвета без каких-либо предупреждений. Министры были чрезвычайно обеспокоены.
– Должно быть, что-то случилось, – обеспокоенно сказал Сюко.
– Похоже на то.
Торопливые шаги свидетельствовали о прибытии Сейсю, его лицо было мрачным.
– Что за вид? – насмешливо спросил Сёрью. – Оказывается, Сейсю не всегда бывает невозмутим.
Сейсю негромко проворчал:
– Не время шутить. Найдено тело Экисина.
Сёрью перевёл взгляд от Сейсю и Сюко к Итану.
– Тайхо там не было. Никто не знает, где он.
– Какая досада, и это после того, как он пережил правление императора Кёо.
Сюко взглянул на императора:
– Ваше величество, сейчас не время и не место для подобных высказываний.
– Ну, по крайней мере, Рокуте стоит получше выбирать друзей. Мы не можем себе позволить, чтобы его телохранителей убивали каждый раз, когда они его куда-то сопровождают.
– Ваше величество!
– Лучше оставьте этого глупца, – огрызнулся Итан, едва сдерживая гнев. Он обратился к Сейсю: – Кто-нибудь упоминал имя Коя?
– Я слышал о нём. Стражник у Фазаньих врат это подтвердил. Коя и Тайхо покинули дворец в сопровождении Экисина.
– А затем его убили… Где это случилось?
– За пределами Канкю. Но что ещё хуже, его тело частично обглодано, судя по всему, йома или ёдзю. Этим вечером поступили сообщения о ранее замеченных тенкен.
– Но никаких следов Тайхо?
– Именно.
– Они, должно быть, увели его с собой. Появившиеся йома вызывают у меня дополнительный повод для беспокойств. За последнее время мы не видели ни одного рядом с Канкю.
– Согласен. Не знаю, имеет ли это отношение, но пропал также ребёнок.
– Ребёнок?
– Девочка родилась только этой весной. Её мать отлучилась буквально на минуту, и она бесследно пропала.
– Как странно. Сложно сказать, связано ли это как-то с исчезновением Тайхо.
– Главное, – сказал Сюко подавленно, – чтобы с Тайхо было всё в порядке.
– Можно подумать, этого ребёнка так легко одолеть, – проворчал Сёрью.
Все трое повернулись к императору, сидевшему возле окна. Итан бросил на него пронзительный взгляд:
– Проклятье, как вы можете быть таким спокойным? Вы даже не знаете, где он!
– Чем помогут мои беспокойства?
– Вы просто бессердечный мерзавец!
– Сейсю, ты уже поручил заняться поисками?
Сейсю кивнул.
– Тогда что ещё мы можем сделать? За это время его кто-нибудь найдёт. Ну, или он сам вернётся.
– Серью, да как вы…
– А если нет, то нам скоро предъявят определённые требования.
– А? – моргнул Итан.
– Его могли похитить или убить. Если его убили, то наши всплески руками ничего не изменят. Да и не так-то просто его убить. На то у него есть сиреи. Если же его похитили, то это сделано с конкретной целью. В любом случае, если бы Рокута сопротивлялся, то сиреи должны были его защитить. Раз осталось одно тело, значит, Рокута не пытался дать отпор. Вероятней всего, что тот тип, Коя, его похитил.
– Он не сопротивлялся, потому что Коя – его друг?
– Возможно, что пропавшего ребёнка использовали в качестве заложника. В любом случае, если бы Рокута пошёл добровольно, то не оказалось бы так много зацепок. И раз уж его похитили, значит, на то была причина. Несмотря на его внешность, он вовсе не милый ребёнок, который поедет куда-то за компанию.
– Послушайте, Сёрью…
– Они захватили ферзя на шахматной доске. Это лишь вопрос времени, когда они выставят свой трофей. А мы меж тем не будем совершать поспешных ходов.
– Мы и впрямь ничего не можем предпринять до тех пор?
– Что именно ты хочешь предпринять, Сюко?
– Да, да, я понимаю ход ваших мыслей…
– Но мы можем отправить депешу к Риби в провинцию Ген.
– В провинцию Ген?
По губам Сёрью скользнула понимающая улыбка:
– Что-то здесь не чисто. А когда пахнет жареным, то хорошо бы присмотреться, откуда исходит дым. Ну, должны же мы что-то сделать, или Рокута отчитает меня за то, что мы его бросили, когда всё встанет на свои места. Да, и проверьте регистр бессмертных, там должен быть кто-то по имени Коя.
– Понял.
Сёрью выглянул из окна, а его лицо озарила слабая улыбка:
– От него одни проблемы. Он то и дело твердит, как неприемлемо, чтобы разразилась гражданская война, а затем берёт и подливает масла в огонь.
– Ваше величество, значит, вы подозревали, что провинция Ген в этом замешана?
– Они определённо наращивают войска. А оружие исчезает со складов.
Сейсю кивнул в знак согласия. Он, как мог, негласно следил за обстановкой, запасы оружия на складах действительно сокращались.
– Здесь повсюду немало тех, кто в чём-то повинен. Начните зондировать почву, и они поймут, что мы догадались. Кто бы ни стоял за похищением Рокуты, провинция Ген или кто-то ещё, стоит нам сделать шаг, и они поступят также.
– Да.
– Из какой норы кролик высунет свою голову? Сейчас слишком много кроликов и слишком много злополучных нор…
Сёрью стоял у окна, наблюдая за морем облаков, утопавшим в шуме прибоя и темноте.
Глава 15
Ацую вслух размышлял:
– Я слышал, что Тайхо неважно себя чувствует. Насколько тяжело его состояние?
Чтобы ответить себе на этот вопрос, он посетил на следующий день его темницу в сопровождении Коя.
Пока он спал, Риби, очевидно, перенесла Рокуту на кровать. Потому что именно там он себя обнаружил, когда проснулся. Ацую почтительно опустился на колени у изголовья кровати.
– Не стоит волноваться, – заверил его Рокута. – Это кровь на меня так действует.
– Я немного знаю о киринах. Нужно ли в таком состоянии обращаться за медицинской помощью?
– Со мной всё будет в порядке.
Рокута попытался сесть, но жар всё ещё не спал. К нему поспешила Риби, чтобы его остановить:
– Пожалуйста, отдыхай. Это единственное тело, что у тебя есть.
– Вряд ли что-то подобное может меня убить. Ах да, Ацую?
– Да, – стоя на коленях, он преклонил голову.
– Разве дамба на Рокусуй это только ваша забота? Если да, то я не отстану от Суйдзин, пока он не приступит к строительству.
– Тайхо, – сказал Ацую, – вы знаете, сколько рек находится в Эн? И на скольких из них есть дамбы, способные выдержать сезон дождей?
– К сожалению, нет.
– Как и я. Только то, что Рокусуй – одна из наиболее известных рек. Учитывая то, в каком состоянии она находится, вы, вероятно, понимаете, что и с остальными должно быть то же самое. Вы так не считаете?
– Возможно, вы правы, – Рокута взглянул в бесстрашные глаза Ацую. – Но королевство не маленькое. Когда дело касается противопаводковой защиты, то спрос на рабочую силу намного превосходит предложение. Министерский штат небольшой. Мы не можем оторвать людей, занятых сбором нового урожая, для выполнения общественных работ. Вы, конечно же, понимаете, что королевство не изменится в одночасье.
– Разумеется, – сказал Ацую, вдохнув и выдохнув. – Но почему верховные предписания обязывают провинциальных лордов служить совместно с императорскими наместниками? Лишение провинциальных лордов прежней власти сделало невозможным объединение периферийных усилий без одобрения наместника. Я понимаю, в каком состоянии находится королевство, и почему так пришлось поступить. Но не должны ли наместники в таком случае также исполнять обязанности провинциальных лордов?
– Ну…
– Рокусуй – постоянная угроза. Дамбу нужно построить. Если для наместника было бы быстрей обратиться с прошением к императору, получить одобрение и следить за выполнением работ, то я никогда бы не прибег к столь радикальным мерам.
Рокута на секунду лишился дара речи.
– Судя по тому, что я слышал, император не слишком поглощён делами государства и часто пропускает совещания, вынуждая министров его повсюду искать. Тогда лишить провинциальных лордов полномочий – значит, действовать в интересах подданных?
– Сёрью…
– Провинциям должно быть возвращено автономное управление. Император – главное звено, инь и ян королевства, и я не в том положении, чтобы его судить. Но если ему не по душе заниматься правительственными делами, то он должен вернуть управленческие полномочия провинциальным лордам, а остальное предоставить правительству. И никто не будет жаловаться на то, как он проводит свободное время.
– Помимо самого королевства есть и текущие дела. Все провинциальные лорды преследуют различные цели, и то, что они считают приемлемым, ещё больше усугубляет ситуацию. Возьмём, к примеру, противопаводковую защиту. То, что выгодно для провинций, расположенных вверх по течению, может навредить тем, кто находится ниже по течению.
– Тогда почему бы не назначить официальных представителей с соответствующими полномочиями и не позволить им действовать от лица императора? Неужто вы скажете, что я перехожу границы дозволенного?
– Но, Ацую…
– Это уже вопрос сохранения репутации. Я всё прекрасно понимаю. Но что хорошего в репутации императора, неспособного помочь своим подданным? Я намереваюсь просить императора о назначении регента, которому он сможет передать свои полномочия.
– Не столь просить, сколько требовать. Ацую, хоть я и не могу придраться к тому, что вы говорите, но сам факт того, что вы взяли заложника, ставит под сомнение значимость этого предложения.
– Что за вздор! – внезапно воскликнула Риби.
Рокута бросил через плечо удивлённый взгляд. Риби стояла у изножья кровати со строгим выражением лица.
– Вы вообще думаете, о чём говорите?
– Хм, Риби, послушай…
– Нет! – отрезала она, яростно покачав головой. – Не пытайтесь меня задобрить сахарными речами. Вы хоть осознаёте всю греховность сказанного?
Рокута взглянул на неё в смятении. Ацую зловеще улыбнулся. Риби прошла вперёд и встала между Ацую и Рокутой.
– Если бы передача императорской власти другому лицу была допустима, тогда для чего нужен кирин? Зачем он вообще избирает правителя? Кирин олицетворяет волю людей и небес, когда утверждает императора на трон. Вы и впрямь собираетесь кому-то пожаловать почти что титул императора без одобрения кирина и благословения небес?
– Риби.
– Вы не понимаете, к чему всё сводится? Д-допустим, Ацую назначат на эту должность, но что произойдёт, если он сойдёт с пути и начёт бесчинствовать подобно императору Кёо? Правление официально возведённого императора неизбежно подойдёт к концу. Однако что станет с бессмертным жрецом, наделённым такой властью? Император Кёо учинял беспорядки в Эн на протяжении трёх лет!
Рокута погрузился в молчание. Император был бессмертен, но это не означало, что он мог править вечно. Если он отклонится от своей стези и станет поступать в ущерб подданным, то в результате пострадает кирин.
И хотя кирин, избравший императора, был тоже бессмертен, но от этого недуга не было лекарства. Сицудо – болезнь, поражавшая кирина, когда император сходил с пути, убивала также правителя. Поэтому тиран не мог править вечно.
– Тентей создал этот мир и всё в нём упорядочил. Вот почему император, избранный кирином, это не просто человек, наделённый верховной властью. Никто не может стать императором без божественного провидения. В противном случае это ставит под угрозу само устройство мироздания.
Ацую ухмыльнулся:
– А вы не забыли, что кирин избрал императора Кёо?
– Это так…
– Рано или поздно все императоры становятся тиранами. Они забывают о своей стезе и утрачивают могущество, поэтому срок их деспотии подходит к концу. Но это вызывает вопрос, почему кирин должен избрать такого человека.
– Ты презираешь божественную волю Тентея?
– Я лишь указываю на то, что верно и справедливо. Говорят, что кирин выбирает из целого народа наилучшего претендента на престол. Тогда почему был избран человек вроде император Кёо? Если бы это было чудодейственным проявлением божьей воли, то кирин должен был возвести на трон того, кто не сойдёт с пути. Несмотря на все эти разговоры, где доказательства этой эффективности?
– Ацую!
– Всё начинается с Тентея, верно? Говорят, что боги карают грешников громом и молнией. Вместо того, чтобы губить кирина, почему бы не поразить злобного императора ударом молнии?
– Не могу поверить, что я стою здесь и выслушиваю этот вздор!
– Если кирин избирает самого подходящего человека для этой роли, тогда предоставьте мне доказательства. Если Тентей существует, то, возможно, он смог бы удостоить нас визитом. Я говорю это совершенно серьёзно: его и других богов нет. А если это изобличает во мне еретика, то, быть может, молния с небес пронзит меня прямо здесь и сейчас.
Риби не знала, что ответить. По её мнению, сомневаться в величии Тентея было всё равно, что подвергать сомнению его существование.
Ацую лишь улыбнулся:
– Здесь есть создание, избравшее правителя и желающее ему служить как никто другой. Это создание обладает огромными магическими силами, мягким характером и проницательный умом. Я бы не удивился, узнав, что наши предки, ценя необычайные способности этих существ, из благодарности претворили их решения в законы природы.
Риби вскочила в гневе:
– Да чтоб тебя, Ацую!
Рокута похлопал её по спине:
– Может, ты сможешь проявить уважение к кирину и немного успокоишься, находясь рядом с одним из них.
Риби затаила дыхание и опустила голову:
– Прости.
– Ничего. – Рокута обратился к Ацую. – Значит, ты утверждаешь, что избрание императора кирином изначально было ошибкой?
Глаза Ацую блеснули подобно лезвию стального клинка:
– Может ли Тайхо с уверенностью сказать, что нынешний император – самый подходящий человек для этой работы?
Рокута посмотрел на него в ответ. Конечно же, у него был повод ответить утвердительно на этот вопрос. И всё-таки он сказал правду.
– Нет, – улыбнулся он. – Но я не согласен с постулатом твоего вопроса. Я всегда думал, что нам было бы лучше без императора совсем.
– Странно слышать это от кирина.
– Действительно. Зато искренне.
– Тайхо! – практически завопила Риби.
Рокута повернулся к ней:
– Риби, когда я впервые увидел Сёрью, то сразу понял, что передо мной стоит император.
– В таком случае…
– Человек, который, возможно, уничтожит Эн.
Риби изумлённо на него посмотрела.
– Сёрью, возможно, разрушит Эн до основания. Ему нечего сказать по этому поводу. Так поступают все императоры.
Рокута посмотрел в лицо Ацую:
– Если бы вы хотели лишить императора власти, я мог бы закрыть на это глаза. Но вы намерены изменить всё в корне. Доверить власть одному министру и учредить более высокое звание, чем титул императора. Так что я посоветовал бы вам как следует призадуматься.
Ацую прищурился:
– Вы говорите и впрямь странные вещи, Тайхо.
– Вся власть по праву принадлежит императору. Власть, которая бесполезна, если она не используется тем, кому дарована.
Спустя двадцать лет после коронации королевство, наконец, начало возрождаться. Но за время долгой зимы недовольств, только злодеям хорошо спалось? Возможно, императору просто не хватило свободы действий и находчивости, чтобы притеснять людей, как ему заблагорассудится.
– Должен ли каждый быть хозяином самому себе? Дайте власть над собой другим, и они неизменно используют её против вас. Вот как я считаю.
Слегка покачав головой, Ацую сказал:
– Увы, я не могу понять того, что вы говорите.
– Ну, раз уж на то пошло, Ацую, то и я тоже.