355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фриман Крофтс » Тайный враг » Текст книги (страница 14)
Тайный враг
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:48

Текст книги "Тайный враг"


Автор книги: Фриман Крофтс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

– Да почему, мистер Френч? Что за идея?

– Инстинкт, наверное. Пока еще не понял как следует. Может, разложим все по полочкам и посмотрим, что можно из этого вытянуть? Начинайте вы.

Вэнсон откинулся на спинку стула. Рука его скользнула в карман за сигаретами, но тут же выскользнула пустой.

– Во-первых, отсюда видно, куда и зачем направлялся Крейн.

– Согласен.

– Потом, мы теперь знаем, кто и почему убил его.

– Разве?– отозвался Френч.– Мне бы вашу уверенность. Попробуем развить вашу мысль.

– Если Сэйвори наклонился к песку за волноломом и что-то там налаживал, что он там мог делать, кроме как активировать взрывное устройство?

– В смысле, чтобы убить Рэдлета?

– Да.

– Может, вы и правы, но тогда летят все наши прежние идеи. Нет ведь ни малейшего намека, что у Сэйвори могло возникнуть намерение убить Рэдлета.

– Не было, но у него мог быть мотив.

– Ладно, допустим, что мотив был, и Крейн увидел, как он копается в песке. Не думаю, что это может служить доказательством в суде, но оставим это пока на будущее.

– Сэйвори мог считать, что это его изобличает.

– Да, это мысль.

– Очень хорошо. Крейн сообщает Сэйвори, что он все знает и предлагает ему встретиться и договориться.

– Зачем?

– Чтоб" заставить его отозвать судебный иск о клевете.

– Верно. Ну а дальше?

– Крейн подписал собственный приговор, хотя сам этого не понял. Сэйвори видит, что он знает слишком много. И пока Крейн жив, Сэйвори не может чувствовать себя в безопасности. Ему приходит в голову простейший способ избавиться от угрозы, и он его убивает.

Френч кивнул.

– Я согласен, вы изложили дело так, что ни к чему не подкопаешься. Крейн пишет это письмо и договаривается о встрече, после чего его убивают. Можем мы утверждать, что именно Сэйвори был в церкви и оставил следы на траве?

– Я бы сказал, что да.

– Значит, Сэйвори следит, как подходит Крейн, бросает свою гранату, проверяет, что тот убит и смывается?

– Я об этом и говорю.

– Надеюсь, вы правы. Но лично я боюсь, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Здесь есть пара шероховатостей.

– Уж не без этого! А что, например?

– Во-первых, зачем Сэйвори было так спешить? Можно же было сначала потолковать с Крейном, а не начинать с крайностей?

– Сомневаюсь. Если Крейн все знал, а в письме об этом прямо сказано, он опасен, что бы при этом ни говорил и ни предлагал.

– Звучит вполне правдоподобно. А что вы об этом скажете? В показаниях Крейна, которые он дал вам на допросе и в суде, нет ни слова о том, что он видел. Если он собирался сообщить об этом потом, как бы он объяснил свое умалчивание?

– М-да, это более трудный вопрос. Похоже, здесь он в любом случае в прогаре. Если он все понял правильно, он соучастник и отвечает за недоносительство, а если нет – он шантажист.

– Именно. Но здесь и более серьезная вещь. Зачем Крейн утаил информацию? По закону он обязан был сообщить ее, а за сокрытие мог получить неприятности. У него должна была быть основательная причина промолчать.

– Может, хотел потом использовать ее для давления на Сэйвори?

– Не думаю. Ему было бы только выгодно засадить Сэйвори и избавиться от суда за клевету. Стоило только в самом начале все рассказать нам, и у него автоматически получилось бы все как надо.

– Это верно.

– Есть еще одно, и это мне кажется еще более важным. Представьте себе, что, несмотря на угрозы Крейна, Сэйвори не стал бы отзывать иск? Как Крейн мог бы его заставить?

– А, вы о том, что, если бы он сделал заявление, его бы привлекли как соучастника, потому что он не сказал об этом сразу?

– Совершенно верно. Не мог он пойти на это.

– Что же тогда, сэр?

– Сейчас скажу, что я думаю. Это был чистый блеф.

– То есть?

– А то, что Крейн не видел, как Сэйвори нагибался за волноломом.

Вэнсон ударил себя ладонями по бедрам.

– Вот это идея, мистер Френч, так и есть. Вы попали в самую точку. Но минуточку. Сэйвори ведь стреляный воробей, не мог он попасться на это.

– Еще как мог! Убийство – скверная статья. Сэйвори мог понять, что это блеф и все-таки решил избавиться от риска.

– Это верно. Так вы думаете, что Сэйвори невиновен?

– В убийстве Рэдлета, но не в этом. Думаю, он убил Крейна просто от страха.

Чем дальше, тем более правдоподобной выглядела эта версия. Было уже слишком поздно, чтобы сразу идти к Сэйвори, и Френч решил, что начнет с этого завтрашний день.

В гостинице их ждал Картер. Он принес еще девять осколков гранаты, обломок корпуса взрывателя и несколько камней.

– Вообще-то там везде только песок,– объяснил он,– но я порыскал вокруг и нашел, откуда они. Их притащили из развалин церкви.

Френч задумался.

– Сколько их было и какого размера?

– Шесть штук, что-то вроде брусков со стороной шесть дюймов.

– А где нашли?

– Недалеко от воронки. Судя по следам на песке, они были навалены на мину сверху, а потом их разбросало при взрыве.

Картер также сообщил, что нашел в кустах следы того, что кто-то там недавно сидел или лежал. Одно такое место в сотне ярдов от тропинки, а другое – с другой стороны, примерно в двадцати футах от воронки. Он обшарил кусты в надежде найти какие-нибудь потерянные мелочи, но безуспешно.

Еще одна загадка. Над ней также придется поломать голову, подумал Френч, но не сейчас. Часы на здании муниципалитета пробили два часа – самое время идти спать.

Придя утром в участок, он первым делом позвонил Сэйвори.

– Скажите, сэр, вы не собирались сегодня утром в Сент-Полс? Был бы признателен, если бы вы нашли время зайти в полицию. Возникли новые обстоятельства, и мы хотели бы обсудить их с вами.

Сэйвори ответил, что в десять у него в городе дело, а после этого он будет. Появился он примерно в половине одиннадцатого.

Френч был поражен тем, как он изменился. Почти бесследно ушла обычная для него надменная грубость. Он держался очень скромно и даже почти вежливо. Френч был уверен, что все эти изменения результат сильного испуга.

– Благодарен вам, сэр, что нашли время заглянуть,– начал он с еще большей учтивостью, чем обычно.– Хочу задать вам несколько вопросов, но прежде должен предупредить, что вы не обязаны мне отвечать и что сказанное вами будет занесено в протокол и может быть использовано против вас.

Сэйвори безрадостно улыбнулся.

– Звучит довольно угрожающе,– он пытался шутить.

– Надеюсь, ничего страшного, сэр. Это насчет убийства мистера Крейна. Я хотел бы...

– А, так он был убит? Я сам об этом подумал, когда мне рассказали.

– Да, и в этом не приходится сомневаться,– обдумывая план допроса, Френч решил, что из предосторожности стоит немного сблефовать. Поэтому он продолжил: – Думаю, что проще всего было бы, если вы сами рассказали о своем пребывании на Церковном холме вчера в шесть вечера.

Лицо Сэйвори как-то неправдоподобно вытянулось.

– Церковный холм?– медленно повторил он.– Но я... я не был там вчера.

– Я понимаю так, сэр, что вы отрицаете, что вошли в церковь через северный вход, подошли к выходящему на восток окну и стоя там смотрели, как по тропинке поднимается мистер Крейн?

Френч обратил внимание, что у Сэйвори на лбу блеснули капельки пота. Человек явно пытался сохранить самоконтроль.

– Разумеется, я отрицаю это,– подтвердил он, но без особой уверенности в голосе.– Как я мог все это проделать, если меня там не было?

Френч был уверен, что он лжет. Им овладел азарт охотника и, пренебрегая легким уколом совести, он решил еще раз сблефовать.

– Вы хотите сказать, что, если в суде появится свидетель, который скажет, что видел вас там, вы объявите его лжецом?

Сэйвори тревожно посмотрел куда-то в угол, немного подумал и затем совершил довольно неожиданный поступок.

– Ладно, судя по всему, вы уже слишком много знаете,– сказал он.– Не хотел вообще об этом говорить, но раз уж меня видели, придется. Да я был там, и все было так, как вы описали.

Френч с трудом скрыл ликование.

– Это уже лучше, сэр,– небрежно заметил он.– Теперь припомните хорошенько мое предупреждение, и расскажите мне об этом посещении.

– Выбора ведь у меня никакого нет, так? Хорошо, раз уж приходится рассказывать, нужно говорить все. С чего начать? Что вы уже знаете?

– Довольно много, сэр, но вы исходите из того, что я ничего не знаю. Всегда рад возможности перепроверить свою информацию.

Сэйвори недовольно нахмурился, но приступил к даче показаний.

– Все началось с того, что Крейн оклеветал меня в одной из своих книг. Самым гнусным образом оклеветал, оскорбительно, обидно и незаслуженно, а я ведь никогда ничем Крейна не обидел. Я, натурально, потребовал объяснений, объяснений не получил и пригрозил судом. Вы, наверное, уже слышали все это?

– Конечно, но я рад, что все сходится.

– Такого рода вещи могут нанести немалый ущерб, и эта перспектива явно испугала Крейна. Но следовало думать об этом до того, как он решил повеселиться за мой счет.

Сэйвори посмотрел на Френча, но тот только молча кивнул ему.

– Ему ведь всегда приходилось придумывать интриги для своих книг, вот и здесь он придумал ход, чтобы спасти свои денежки. Два дня назад я получил от него записку – да она у меня должна быть с собой, вот, держите.

Сэйвори достал из кармана и протянул Френчу оригинал записки, копию которой тот накануне обнаружил в сейфе Крейна. Френч задумчиво перечитал ее.

– Он здесь утверждает, что видел, как вы нагнулись к песку и что-то там делали, это правда?

Сэйвори пренебрежительно фыркнул.

– Правда?– возмущенно повторил он.– Конечно же нет! Это ложь и ничего кроме лжи! Я не наклонялся и ничего не налаживал на песке, а значит, он не мог этого видеть. Это облыжное обвинение.

– С какой целью?– с невинным видом поинтересовался Френч.

– Да этого не поймет только слабоумный! Он собирался сказать: "Слушай, отзови иск, либо я запущу сплетню, из-за которой тебя повесят!"

– В этом он не мог быть уверен.

– Не мог, но он знал, что я не пойду на риск.

– Что же вы собирались сделать?

Сэйвори непроизвольно вздрогнул и произнес со смешанными чувствами обреченности и возмущения.

– А что я мог сделать? Он поимел меня. Я решил встретиться с ним и согласиться на отзыв иска при условии, что он в местной газете опубликует извинение.

– Думаете, он пошел бы на это?

– Да, он думал только о том, как спасти деньги.

– Очень хорошо, вы решили встретиться с ним. Продолжайте, пожалуйста.

– А нечего больше продолжать. Я пришел к церкви в назначенное им время и смотрел на тропинку через разлом в степе. Я пришел вовремя, а он запаздывал. Потом я увидел, как он идет по тропинке, все как вы рассказали.

– И потом?

– Когда он был ярдах в тридцати от меня, раздался взрыв. Я видел это своими глазами. Довольно жуткое зрелище,– теперь Сэйвори уже не таясь стирал пот со лба.

– Могу представить. Как вы поступили, сэр?

– Поступил? Я чуть было не побежал ему на помощь, но тут увидел, что к телу бежит какой-то мужчина. Тогда я не узнал его, а теперь знаю, что это был Треглоун. И тут мне стало дурно. Я понял, в какое положение я попал.

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Что я имею в виду? Боже всемогущий! У вас совсем нет воображения? Смотрите, у меня были плохие отношения с Крейном, и нам предстояло разбираться в суде. Я тайно пришел в эту церковь, я скрытно стоял за стеной, наблюдая, как приближается Крейн. Когда он подошел достаточно близко, его разорвало в куски, точно как если бы в него бросили гранату. В прошлую войну мне пришлось иметь дело с ручными гранатами. Скажите, старший инспектор, ну кто бы поверил, что это не я ее бросил?

– А зачем вам? У Крейна, пожалуй, был мотив вас убить, но вам-то что за польза его убивать?

– Еще какая польза, вернее, так стали бы говорить. Во-первых, не дать ему распустить этот мерзкий слух, а во-вторых, избежать его шантажа. Я совершенно уверен, что он оставил у себя копию этого письма.

– Но ведь мистер Крейн не рассказал об увиденном на допросе в полиции или в суде. Как он смог бы это сделать потом, понимая, что его обвинят в соучастии?

– Я думал об этом. Но Крейн был умен, и он бы нашел какой-то выход. В крайнем случае, он отделался бы довольно легко.

– В том, что вы говорите, сэр, много истинного. Что вы сделали потом?

– А что бы вы сделали на моем месте? Я выждал, пока Треглоун не начал осматривать тело, и улизнул домой. Он не видел меня.

Френч мрачно улыбнулся.

– Поскольку вы спросили меня, не стану утверждать, что я не поступил бы так же. Но в любом случае, это было неразумно.

Сэйвори пожал плечами.

– Умно или глупо, но что сделано, то сделано.

Френч доверительно наклонился в его сторону.

– А теперь, мистер Сэйвори, вот что. Думаю, вы много думали об этом происшествии. Что там, по-вашему, случилось?

Сэйвори сделал жест отчаяния.

– Не знаю! Верьте или нет, мистер Френч, представить себе не могу. Но я убежден в двух вещах. Во-первых, Крейн был убит тем же способом, что и Рэдлет, не знаю, как это было осуществлено, а может, и теми же людьми. Во-вторых, из меня сделали козла отпущения, чтобы отвести подозрения от настоящего убийцы. Иными словами, меня подставили.

– Но ведь это сам Крейн пригласил вас туда.

– Знаю. Но ничего не могу понять.

Френч задумался.

– Если сказанное вами правда, значит, у Крейна были другие враги. У вас нет предположений, кто бы это мог быть?

– Нет, не представляю себе. Ни малейшей идеи,– он сделал короткую паузу, а потом продолжил: – Смотрите, старший инспектор, я был с вами очень откровенен, хотя, конечно, выбора у меня не было. Теперь будьте вы откровенны со мной. Что вы думаете об этом?

Френч криво улыбнулся.

– К сожалению, исчерпывающий ответ таков: не знаю, пока. Ладно, сэр, с этим у нас все. Но раз уж вы здесь, может быть, вы ответите еще на один вопрос? Мне для досье нужны биографические данные всех, кто связан с этими убийствами. Некоторые у меня уже есть. Можете дать мне свои?

Сэйвори коротко задумался.

– Ну, да, конечно, никаких возражений.

– Спасибо. Тогда, пожалуйста, время и место рождения, где учились и так далее.

Оказалось, что Сэйвори родился в Глостершире 7 июня 1878 года, окончил там местную школу, а потом поступил в Оксфорд.

– Что дальше, сэр?

– Потом, если вам это нужно знать, я уехал за границу. Меня тянуло к перемене мест, и я не смог бы усидеть в какой-либо конторе в этой сонной стране, а тогда она была сонной. Я отправился в Канаду, и там нахлебался всякого, брался за любую работу. Я объездил чуть не всю страну, занимался пшеницей, скотом, был железнодорожным рабочим – десяток разных работ. Потом я вошел в партнерство с одним человеком из Штатов. У него был рецепт одного лекарственного снадобья, и мы купили фабрику и сбывали это дело. Мы заработали на этом, не разбогатели, но заработали неплохо. Тогда я вернулся домой, женился, жил какое-то время в Лондоне, а потом переехал сюда. Этого достаточно?

– Вполне достаточно, сэр, только нужно добавить список имен и адресов.

Сэйвори в недоумении уставился на него.

– Да зачем вам все это понадобилось?– в вопросе впервые с начала допроса прозвучала обычная для него высокомерная грубость.

– Просто для полноты сведений,– спокойно ответил Френч.

Сэйвори на глазах наливался гневом. Сначала казалось, что он вот-вот откажется, но потом пожал плечами и с крайней неохотой дал нужную информацию. Френч кивнул.

– Не думаю, что вас вызовут на судебное расследование смерти мистера Крейна,– продолжил он.– Но я буду признателен, если вы там будете на случай, если коронер узнает, что во время происшествия вы были неподалеку.

– Это все, чего вы от меня хотите?

– Это все, сэр, и большое вам спасибо.

Сэйвори казался изумленным, а Френч преисполнился уверенности, что тот ожидал ареста. Он уже более любезным тоном пожелал Френчу доброго утра и покинул здание.

Глава 17

Старший инспектор Френч

Когда Сэйвори ушел, Френч уселся поудобнее и попытался разобраться в этом человеке и в его показаниях.

Что касается человека, Френч ни разу еще не видел его таким вежливым, рассудительным, безо всякой фанаберии и агрессивности. С таким типом, как Сэйвори, подобная перемена говорит об одном – он напугался. Но почему? Из-за чувства вины или из-за того сомнительного положения, в котором оказался? Хороший вопрос, но ответить на него Френч не мог, хотя склонен был поверить услышанному. Это, разумеется, всего лишь впечатление, а его к делу не подошьешь.

На основании его показаний можно было выдвинуть две версии. Либо Сэйвори наклонялся на берегу над миной, активировал ее и убил Рэдлета, либо все это выдумал Крейн, чтобы с помощью шантажа заставить его отозвать судебный иск. Френч рассмотрел оба варианта.

Сразу видно, что очень многое говорит против того, что содержится в записке Крейна. И прежде всего, если Крейн действительно все это видел, почему он не упомянул об этом на допросе ни в полиции, ни в суде? Чем больше Френч думал об этом, тем сомнительней ему все это казалось. И была еще одна дополнительная трудность: как можно, утаив сначала информацию, потом довести ее до сведения властей, не рискуя попасть в очень серьезные неприятности? Чисто внешне это выглядело как выдумка Крейна.

Потом, мог бы Сэйвори принять план, в котором нужно наклониться и что-то сделать на месте будущего взрыва? Там совершенно открытый берег, и его могли увидеть десятки человек. Далее, активируя мину, он бы неизбежно оставил характерные следы на песке. Его мог увидеть Рэдлет и заинтересоваться, что это он там делает. Он бы пристально осмотрел следы на песке и очень вероятно, что не попался бы в ловушку.

Все это были сильные аргументы, но был еще один, и уж самый убедительный. Если Сэйвори активировал мину на месте, чего ради через волнолом провели провод? Представляется несомненным, что подрыв был осуществлен с помощью электрического сигнала, а раз так, никакие ловушки на песке были не нужны.

Было еще и такое соображение, что у Сэйвори вроде бы не было причин желать смерти Рэдлета, хотя здесь-то легко предположить, что полиция пока не докопалась до них.

К тому же Френч не мог найти ни единого аргумента в пользу версии ловушки, установленной Сэйвори. Приходилось делать вывод, что версия эта маловероятна, и переходить к рассмотрению альтернативной версии, что весь эпизод придумал Крейн.

Здесь тоже было немало трудностей, и большинство их лежало на поверхности. Как мог Крейн, в свете только что выявленных Френчем всех слабостей своей идеи, надеяться убедить сначала Сэйвори, а потом и присяжных? А потом, как он намеревался использовать свое предполагаемое знание, не навлекая на себя обвинений в соучастии в убийстве или в шантаже, а того и гляди, и по обеим статьям? Как он мог рассчитывать, что Сэйвори не обвинит его в блефе? И наконец, как он мог знать, что никто другой не наблюдал за Сэйвори в этот самый момент и что этот некто не объявит его показания ложью? Он не мог быть уверен и в том, что среди свидетельских показаний нет такого, в котором напрямую сказано, что, мол, видел как Сэйвори миновал волнолом без всяких кунштюков! Френч с досадой поскреб ногтем затылок – вторая версия была в целом почти столь же неправдоподобна, как и первая.

Впрочем, так или иначе, свидетельские показания Крейна занесены на бумагу, и в них он обвиняет Сэйвори. Может быть, есть еще одна версия, до которой он не додумался?

Голова устала, думать о чем бы то ни было Френч был не в состоянии, а потому решил разложить по полочкам исходную ситуацию.

Исходный пункт опять тот же: если виноват Сэйвори, у него должны были быть причины желать смерти Рэдлета. Что за причины? Неизвестно.

Именно эта неизвестность побудила его потребовать у Сэйвори его биографические данные. Насколько он знал, ссоры между этими двумя не было. Строго говоря, у них и общего ничего не было. Может быть, у них было столкновение еще до периода их жизни в Сент-Полсе?

Сравнивая биографические данные Сэйвори со сведениями, которые он получил от Веджвудов и Литтлов, Френч тут же заметил, что возможны некоторые пересечения. Он почувствовал приятное чувство возбуждения. Ну как же, учились в одном колледже, примерно в одни годы были в Канаде, заработали там неплохие деньги. Рэдлет нашел удачу на Клондайке, а Сэйвори – в производстве популярного лекарственного снадобья, но вполне вероятно, что там они могли пересечься.

Френч позвонил в Ярд. Не могут ли они запросить в Магдален-колледже, Оксфорд, справку о двух молодых людях? Кроме того, хорошо бы вступить в контакт с полицейским управлением Вагонвилля, штат Пенсильвания, и проверить сообщенные Сэйвори сведения о его фармацевтическом бизнесе, а также получить сведения о Рэдлете в полицейском архиве Клондайка.

Ответ пришел не сразу, но полученные данные наполнили Френча чувством острого удовлетворения. И чувство торжества нарастало по мере знакомства с архивными справками. В Оксфорде молодые люди были дружны, хотя никаких особых инцидентов с их участием не зарегистрировано. Из Вагонвилля, штат Пенсильвания, сообщили, что да, на фармацевтической фабрике работал некто Сэйвори, но в должности мелкого служащего, так что заработать большие деньги там не мог. А вот в Клондайке у Рэдлета был партнер по фамилии Сэйвори, и этот последний с Рэдлетом поступил весьма скверно, к чему прилагалось краткое изложение истории.

В приливе первого энтузиазма Френч расценил последнее, как достаточный мотив для любого убийства. Правда, когда он слегка проанализировал ситуацию, все показалось ему менее определенным.

Прежде всего, если у кого-то в результате Клондайкской истории и могло появиться желанье убить, так это у Рэдлета по отношению к Сэйвори, а не наоборот. Во-вторых, если по горячим следам это желание могло быть крайне острым, то с годами оно должно было остыть. Прошли десятилетия, а за это время любое желание может пропаси. Далее, если кто-то из этих двоих желал смерти другого, за прошедшие с тех пор годы у него было предостаточно возможностей. Так что если предположить, что это Сэйвори убил Рэдлета, должно было произойти что-то новое. Об этом новом поводе для убийства Френч ничего не знал, а тщательно все обдумав, даже потерял веру в то, что такой повод существует.

Во всяком случае, необходимо сделать вот что, нужно затребовать у Сэйвори объяснение того, почему он дал неверные сведения о своем прошлом. По этой причине Сэйвори позвонили и пригласили еще раз навестить полицейский участок.

– Итак, мистер Сэйвори,– начал он после суховатого приветствия,– должен задать вам один-два вопроса, но перед этим хочу напомнить о стандартном предупреждении. Это понятно?

– Конечно,– Сэйвори и на этот раз был почти безупречно вежлив.

– Я установил,– официально заявил Френч,– что данные вами в пятницу показания относительно вашей жизни за рубежом по ряду важных позиций не соответствуют действительности. Я должен задать вам вопрос, как вы объясняете это и намерены ли внести уточнения и рассказать правду?

В глазах Сэйвори мелькнуло беспокойство. Он на мгновение очень напрягся и молча изучал Френча, как бы оценивая его характер и возможные реакции. Потом спросил, а что, собственно, за ошибки вскрылись в его показаниях.

– Боюсь, никаких ошибок там нет – резко осадил его Френч.– На мой взгляд, там полно преднамеренной лжи. Но давайте-ка не будем спорить о словах. Вопрос таков, вы намерены дать правдивые показания?

– О чем?

– По всем пунктам, в которых вы попытались обмануть меня. Ну же, мистер Сэйвори, вы отлично знаете о чем речь, и вы либо измените свои показания, либо оставите как есть. Ну, так как?

Сэйвори опять задумался, потом слегка пожал плечами.

– Ваша взяла, старший инспектор. Вы правы, я пытался ввести вас в заблуждение, и теперь вижу, что это было глупо. Я опасался, что правда повредит мне, но теперь понял, что намного опаснее, когда тебя подозревают в сокрытии информации. Я вам расскажу все, как было.

– Очень хорошо, сэр. Буду рад выслушать вас.

– В том, что я вам сообщил, все было верно, кроме одного пункта – как я заработал деньги. Вы ведь об этом спрашивали?

– Да, сэр.

– Ладно, не знаю, как уж вы добрались до этого, но все правильно. Я работал на фармацевтической фабрике в Вагонвилле, но разбогател не там. Деньги я сделал на Клондайке.

Он помолчал, но Френч ограничился молчаливым подтверждающим кивком.

– Я был в партнерстве с Рэдлетом, вас ведь это интересует?– интонация была вопросительной, но Френч никак на это не отреагировал.– Ладно, не приходится винить вас за то, что пользуетесь собственными источниками. Какое-то время мы работали вместе, но безуспешно, а потом Рэдлет заболел. Я отвез его в больницу, а пока он был там, я нашел золото. Я взял часть этого золота, а когда Рэдлет вышел из больницы, он взял остальное. Фактически, ему досталось намного больше, чем мне, хотя мы оба неплохо заработали.

– Слушаю вас, сэр,– сказал Френч, когда пауза затянулась.

– Это примерно все.

– По имеющимся у меня данным, нет.

– А, вы наверное имеете в виду, что я покинул те края прежде, чем Рэдлет вышел из больницы? Что ж, это верно и на то были две причины. Во-первых, я думал, что он уж никогда оттуда не выйдет, а во-вторых, мне хотелось добраться до Соединенных Штатов, пока не наступила зима и перевалы не завалило снегом.

Френч оценил ситуацию. Что еще можно из него вытянуть? Доказательств того, что Сэйвори отравил своего напарника, нет, а если он будет отрицать а он будет, разумеется,– возникнет тупик. Можно попытаться иначе.

– Было предположение, что тогда вы, по вашему мнению, выбрали все золото, которое было в земле, и уехали, не оставив адреса, чтобы лишить Рэдлета его законной доли. Он потом нашел еще золото, но это лишь в силу вашей ошибки и его везучести.

– Вы обижаете меня, старший инспектор,– отклонил обвинение Сэйвори.– Я, правда, не могу доказать своей правоты, но ведь и вы не можете доказать обратного.

– Видите ли, такова была точка зрения Рэдлета.

Сэйвори пожал плечами.

– За это я не отвечаю.

– Почему вы держали в тайне свое пребывание на Клондайке?

– Почему вы задаете идиотские вопросы,– вдруг нахамил Сэйвори, неожиданно демонстрируя обычный для себя стиль поведения.– Я не полный болван. И я вижу, что вы намерены повесить на меня оба убийства, но для первого не можете подобрать причину. Вот что вам сейчас нужно.

– Сэр, вы несправедливы ко мне,– с известной горячностью возразил Френч.– Я не собираюсь ничего на вас навешивать. Я только ищу истину, и если все нити ведут к вам, это уж ваше дело. Вы действительно сделали все, что можно, чтобы возбудить мои подозрения.

– Браво! Надеюсь, что это правда. И что вы собираетесь делать со всем этим?

Именно этот вопрос беспокоил и самого Френча. Он определенно подозревал Сэйвори, но столь же определенно не имел достаточных оснований для его ареста. Он напомнил себе, что в деле об убийстве Крейна есть еще темные пятна. Лучше начать с них, а Сэйвори пусть подождет. Никуда он не денется в военное время страну покинуть не так-то просто.

– Ничего, сэр,– ответил он.– Я был огорчен вашими прежними показаниями, но вы внесли уточнения, и теперь они согласуются со сведениями из других источников. На данный момент это все. Можете идти.

Неудачный допрос, думал Френч, приводя в порядок свои записи после ухода Сэйвори. Провозился он с этим до часа, и отправился с Картером в гостиницу на ленч. По дороге случилось нечто, что внесло неожиданные изменения в его последующие действия. Он повстречал Ролло.

– Привет, Ролло,– окликнул он.– Ты занят? Присоединяйся к нам. Мы идем на ленч.

Ролло порозовел от удовольствия. До трех у него увольнительная, и он с радостью присоединится. После ленча Френч рассказал ему о ходе расследования. Ролло особенно заинтересовало дело Крейна.

– Знаете, сэр, я не верю, что граната была брошена,– сообщил он после ознакомления с подробностями.– В последнее время я часто присутствую при метании гранат, и если уж от них остается воронка, то очень небольшая.

– Очень своевременное замечание,– усмехнулся Френч,– я как раз собирался в этом разобраться. Мне кажется, что стоило бы провести натурные испытания. У вас там нет соответствующего специалиста, к которому можно было бы обратиться с вопросом?

– Есть, конечно. Вам нужен майор Дэнгл. Если и есть что-то, чего он не знает о гранатах, значит, это непознаваемо.

– Звучит многообещающе. Сможешь соединить меня с ним?

Ролло радостно улыбнулся.

– Если у вас до трех есть время, могу прямо сейчас проводить вас к нему. Минутку, я ему позвоню и узнаю, не занят ли он.

Через полчаса Френч и Ролло уже входили в небольшую гостиную загородной усадьбы. Усадьба оказалась одной из тех, которые в то время использовались военными для размещения штабных служб. Майор Дэнгл оказался высоким, сухощавым и сдержанным. Визитеров он приветствовал несколько натужной улыбкой.

– Мне известно ваше имя, мистер Френч. Я слышал его задолго до того, как вы попали в эти края. Буду рад помочь. В чем у вас дело?

Френч объяснил.

– Вот видите, сэр, это план местности, ее описание, результаты измерений и фотографии воронки и тела, а также осколки гранаты и найденные камни. Если нужна дополнительная информация, постараюсь добыть ее для вас.

– О большем и мечтать не приходится,– вежливо отозвался Дэнгл, раскладывая бумаги на столе.– Все сделано очень профессионально.

Несколько минут он изучал фотографии и схемы, потом сдвинул их в сторону и повернулся к Френчу.

– Скажем так, старший инспектор, никогда не подсчитывал точно, но мне пришлось видеть сотни взрывов гранат, и ни разу от ручной гранаты не оставалось в земле такой дыры. Готов присягнуть, что ваша не была брошена.

– Вы имеете в виду, что ее закопали и подорвали, как мину?

– Бесспорно. Но я имел в виду и кое-что еще. Я, понятное дело, могу и ошибиться, но одной гранатой такой воронки не получишь. Песок там очень рыхлый?

– Да, сэр. Там занимается школа верховой езды, и копыта перемесили все на глубину четыре-пять дюймов.

Дэнгл кивнул.

– Даже с учетом этого я утверждаю, что там использовали не одну гранату. Если оценить навскидку, я бы сказал, что было не меньше трех гранат.

– Можете подтвердить это протоколом?

– Что была не одна граната, да, а вот сколько именно – нет, не скажу. Но если хотите, я могу сделать вот что, я проведу серию экспериментов. Я заложу на той же тропинке заряды из одной, двух, трех и четырех гранат и подорву их с помощью электродетонатора.

– Лучшего и придумать нельзя.– Френч был в восторге.

– Как у вас сейчас со временем? У меня как раз пара часов свободна. Это вас устроит?

– Идеально! Вы поразительно любезны, сэр.

– Не преувеличивайте, мне самому интересно. Дайте-ка минутку. Нам понадобятся десять гранат, но лучше иметь небольшой запас, если захочется что-то повторить,– он скептически посмотрел на Френча.– Кстати говоря, мы выставим вам счет за все это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю