355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрейлейн Кросс » Двенадцатая Дверь (СИ) » Текст книги (страница 10)
Двенадцатая Дверь (СИ)
  • Текст добавлен: 8 ноября 2017, 09:30

Текст книги "Двенадцатая Дверь (СИ)"


Автор книги: Фрейлейн Кросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

– Но ведь Анкарейль – часть королевства.

– Нас не завоевывали. Мы приняли эдельвейс в свое время, мы чтим память королевы Элейн. Ты же знаешь, наша академия была создана во многом благодаря Элейн. Но династия давно сменилась. Посмотри на Веронику! Разве есть шанс, что однажды она станет сильным монархом? Если она продолжит делать то, что делает… Что ж, атаковать Анкарейль хуже чем разворошить осиное гнездо.

В глубине души Лина была с ней согласна. С того момента, как Вероника взошла на престол, в стране начались волнения, и королева не придумала ничего лучше, чем повернуться к волшебникам спиной. Хотя королевские маги являли собой исключение, никто бы не взялся судить, как долго они бы продержались на службе.

«А я так хотела быть одной из них», – подумала Лина. – «И теперь я государственная преступница, обвиненная без причины. Из-за меня хорошие люди, которые действительно что-то понимают в магии, подверглись опасности».

– Лина, – позвала Гвен негромко. – Ты в порядке?

– Да. Ты не возражаешь, если я немного пройдусь?

– Хочешь, я пойду с тобой?

Лина покачала головой и взяла накидку.

– Мне лучше побыть одной.

Гвен подозрительно на нее посмотрела.

– Только не делай глупостей.

– Постараюсь, – отозвалась Лина с улыбкой.

Она спустилась вниз в центральный коридор. Академия была пустынна, студенты разошлись по своим комнатам. В главном зале все было перевернуто вверх дном. Лина посмотрела на опрокинутые столы и опаленные цветы, и сердце ее сжалось от негодования.

Она вышла из замка во дворик, но и там никого не увидела. На улице было свежо. Впервые за все время, проведенное в Анкарейле, Лина увидела тяжелые тучи на небе. Девушка присела у журчащего фонтана и плотнее закуталась в накидку. Она подумала о родителях, которые всегда были далеко. Живы ли они? Она подумала о тетушке. Вильгельмина любила ее как родную дочь, но таила секреты. Она подумала о Гильдии. По-настоящему она скучала только по Кларе. Все самые веселые моменты были связаны с ней.

Глаза ее закрывались. Лина сомкнула пальцы в замок, вслушиваясь в звуки подкрадывающейся ночи. Минуты шли, и постепенно прохладный воздух, шедший с моря, помог ей успокоиться. Она уже была на грани сна, когда сознание ее унеслось куда-то далеко, за пределы ее мыслей и воспоминаний. Теперь она была где-то между мирами, в долине полной огня и крови. Ее рука сжимала рукоять тяжелого меча. Она подняла его и увидела свое отражение на клинке. Рыжие волосы, бледное изможденное лицо, на котором серые глаза казались огромными.

– Нужно уходить, – сказала она. Голос был знакомым, но это был не ее голос. – Мы не сдержим их.

– Нет, сдержим.

Ей ответил мужчина, высокий мужчина в черном плаще с серебряными узорами.

– Нельзя допустить, чтобы они опять вышли. Мы запечатаем портал.

– Силы нашего ключа не хватит.

– Запечатаем иначе. Я передам тебе заклинание, и ты должна будешь его сохранить. Обещай, любовь моя.

Ее голос задрожал.

– Мы вернемся вместе! Или оба здесь умрем!

– Ты будешь жить.

Жесткие пальцы коснулись ее лица, и из ее груди вырвался отчаянный стон.

– Ты будешь жить ради меня и ради нашего сына.

– Я тебя здесь не оставлю.

– Мне придется остаться. Ведь я уже наполовину мертв. Мы встанем здесь стражниками между миром этого монстра и нашим. А ты сделай так, чтобы жертва наша была не напрасной.

Горячие слезы катились по ее щекам.

– Я люблю тебя, – прошептала она. – Я всегда буду любить тебя.

– Неужели? – раздался новый голос.

Лина ощутила прикосновение к своим волосам и медленно открыла глаза. Сперва она подумала, что это продолжение сна. Сходство Рэя с человеком из ее видения было поразительное.

Лорд Блэкторн улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. И хотя в его глазах плясали насмешливые искорки, пальцы его, касавшиеся ее волос, дрогнули.

– Ты любишь меня? – спросил он странным голосом.

Лина зажмурилась и вновь открыла глаза. Рэй никуда не исчез.

– Ты вернулся, – сказала она просто.

– Да.

Точно подброшенная пружиной, она вскочила и бросилась к нему на шею.

– Рэй, – прошептала она. – Что мне делать? Я должна сдаться. Пока никто не пострадал из-за меня.

– Эта война началась не из-за тебя, – прозвучал голос Вилла рядом с ними.

Лина отпустила Рэя и повернула голову в сторону Вилларда. Тот перевел взгляд на Рэя.

– На нас напали. Наш с тобой старый знакомый возглавил карательный отряд.

– Кто? – удивился Рэй, но его тут же осенило. – Риттер? Он на свободе?

– Верно. И все так же увлечен своими механическими игрушками.

– Вероника отпустила его? Из-за его последнего эксперимента погибло девять человек!

– Он всегда был ее фаворитом. Неудивительно, что и мой орден, и твой окончательно попали в опалу после того, как мы поймали этого кукольника на месте преступления.

Рэй поморщился. Лина ощутила на мгновенье, как его пальцы сжались вокруг ее руки.

– Никто не пострадал?

– Нет. Пришлось импровизировать.

– Когда твои родители возвращаются?

– Забудь. Ни мой орден, ни преподаватели не в курсе того, что происходит. Может быть так, что они вернутся, когда здесь все закончится. А что с Привратниками?

Короткий смешок сорвался с губ Рэя.

– Тетя Лотти времени зря не теряла. Она идет по моему следу, и это вопрос времени… Скоро она будет здесь.

– Это попросту глупо, – не сдержалась Лина. – Королевская гвардия и Привратники! Я возвращаюсь в столицу. Я не дам им повода атаковать академию и вас обоих еще раз! Пока они охотятся за мной, кто знает, что настоящий преступник делает со светочем Крэссиды.

– Светоч во дворце, – нетерпеливо сказал Вилл, махнув рукой. – Это провокация.

Лина остолбенела.

– С чего ты это взял?

– Потому что нет смысла похищать этот несчастный сгусток плазмы, если не знаешь, как открыть портал!

Это уже было за пределами ее понимания. К счастью, здесь был Рэй, представитель клана, который как раз специализировался на путешествиях через магические двери.

– Светоч – это портал? – с расстановкой произнесла она. – Я думала, это оружие.

– Это портал, который может стать оружием, – спокойно сказал Рэй. – Это Двенадцатая Дверь.

У Лины округлились глаза.

– Как это возможно! Ведь всегда существовало всего одиннадцать! Когда появилась двенадцатая?

– Во время битвы семьдесят лет назад. Змей и прочая нечисть прорвались в наш мир не просто так. После того, как их загнали обратно, портал был запечатан волшебницей из моего клана, Крэссидой Блэкторн. Из двенадцати воинов, которые отправились в тот мир, лишь она вернулась. По слухам, сразу после окончания битвы, она исчезла, и никто ее больше не видел.

– И светоч был перенесен во дворец? – прошептала Лина.

– Нет. Он там и появился. Те двенадцать защищали старого короля. Лучшие воины и маги. Помимо Крэссиды еще трое представителей моего клана были там.

– Я не знала, что твоя семья была так близка к короне, – сказала Лина. – По слухам, вы заключили сделку, обещали прогнать чудовищ, которых сами вызвали.

Вилл фыркнул, и Рэй послал ему предупреждающий взгляд.

– Да, а еще мы принесли в жертву одиннадцать человек, чтобы усмирить змея, – с сарказмом сказал он. – Все забывают, что Блэкторны были среди тех одиннадцати.

Повисло неловкое молчание. Лина жалела о том, что так нетактично отозвалась о семье Рэя. Наконец Вилл прочистил горло.

– Пойдемте в замок. Нет смысла сетовать на бредни обывателей. Лина, тебе вообще не помешает поспать. Я видел, как ты раскидала солдат.

– Ты колдовала? – недоуменно спросил Рэй.

– Разумеется, – протянула Лина. – Я же все-таки из магического рода Вестфилд, который в родстве с самими Блэкторнами.

– Виллард, – прошипел Рэй. – Неужели так трудно держать язык за зубами! Что еще ты рассказал?

– То, что ты влюблен в нее, – охотно признался Вилл.

– Что за бред!

У Лины вытянулось лицо.

– Не надо так остро реагировать, – сказала она уязвлено.

Ответом ей был красноречивый взгляд. Вилл сиял, как начищенная монета. В конце концов, Рэй махнул рукой и направился в замок. Лина и Вилл последовали его примеру. Перед тем как шагнуть внутрь, Лина повернулась и бросила еще один взгляд на ночное небо. Грозы было не миновать.

В ту ночь Лина так и не вернулась в комнату Гвендолин. Вилл затопил камин в кабинете преподавателя метаморфоз. Втроем они сидели у огня, и Рэй рассказал о том, как вернулся в особняк и понял, что на него уже расставлены ловушки. Леди Шарлотта Блэкторн объявила себя новой главой ордена. Все, что ей требовалось теперь, – это заполучить ключ Привратников.

– Но она получит его только через мой труп, – сказал Рэй в заключение.

– Как жизнерадостно, – пробормотал Вилл. – Очень уж странные отношения в вашей семье. Впрочем, что взять с клана, который обожает траурную одежду.

Через несколько минут Вилл поднялся и заявил, что отправляется спать. Лина сидела не шелохнувшись, когда Рэй наконец перевел на нее взгляд.

– Полагаю, у тебя много вопросов, – сказал он вполголоса.

– Ты знал? Знал с самого начала, что моя семья как-то связана с твоей?

– Догадывался.

– И почему не сказал мне?

– Я не был уверен, что нужно это делать.

– Неужели, – холодно заметила Лина. – Когда это что-то хорошее получалось из вранья.

На пару мгновений глаза Рэя задержались на ее лице.

– Лина, если я попрошу дать мне немного времени… Пока все не станет ясно мне самому. Ты согласишься?

Лина фыркнула.

– У меня есть выбор?

– Да. Но я прошу тебя.

– А как много знает Вилл?

С губ Рэя сорвался смешок.

– Больше, чем мне хотелось бы.

– И ему ты доверяешь?

– Я и тебе доверяю! – взорвался он вдруг. Лина отшатнулась в смятении. Рэй с усилием выдохнул. – Не вини меня в том, что мне хочется немного оттянуть момент, когда ты меня возненавидишь.

Повисло молчание. Лина смотрела в одну точку.

– Светоч Крэссиды во дворце, – сказала она наконец. – И, неизвестно, кто на самом деле напал на Веронику. Такое ощущение, что интриги плетутся вокруг самой королевы. А я им нужна потому, что как-то связана с тобой. Или, лучше сказать, со всеми вами. Блэкторнами. Что ж, этого пока достаточно.

Она вскочила с кушетки, и Рэй поднялся вслед за ней. Ее лицо вдруг оказалось в его ладонях, и прежде чем Лина успела слово вымолвить, Рэй склонился и поцеловал ее.

Все произошло так быстро и неожиданно, у Лины попросту не хватило времени обдумать, что она делает. Она оттолкнула Рэя и влепила ему пощечину. Лорд Блэкторн воспринял это стоически, а вот Лину охватило раскаяние.

– Прости, – выдохнула она. – Рэй, прости, пожалуйста. Не знаю, что на меня нашло.

– Ничего страшного, – сказал Рэй, потирая щеку. – Я сам виноват.

Они переглянулись и улыбнулись друг другу. Когда спустя пару часов Гвендолин нашла Лину и позвала завтракать, у Лины все еще был рот до ушей.


Глава десятая. Путь домой

«Все-таки, без моего вмешательства дело не обойдется».

Дорога была ухабистая, и дилижанс постоянно подпрыгивал на кочках. Шарлотта смотрела в окно, но ее мысли витали далеко, и она едва замечала буйный восхитительный пейзаж королевского юга. Вынужденное путешествие не доставляло ей радости, но отказаться от него было невозможно. После бегства Рэйдена Вероника вызвала к себе Привратников во главе с Шарлоттой и со всем присущим ей красноречием выразила свое недовольство. Королева была возмущена тем, что один из древних магических родов поддержал преступницу, покусившуюся на жизнь царственной особы. Леди Блэкторн выслушивала обвинения с непроницаемым выражением лица и не торопилась их опровергнуть. Но даже это хладнокровное молчание тяжело ей давалось. Всякий раз, когда Шарлотта оказывалась во дворце, ее самообладание трещало по швам, и она горела желанием покончить с глупой затянувшейся комедией. И облик Вероники, ее глупое поведение, ее заносчивость только усиливали досаду Шарлотты.

– Мы понимаем, леди Блэкторн, что ваш племянник действовал по собственному разумению. Его личные мотивы загадка для нас. Но все же он глава вашего ордена! Что станет с вами теперь, когда ваш лидер осмелился на подобное безумство! Это ненамного лучше измены!

Шарлотта позволила королеве закончить ее страстный монолог и улыбнулась.

– Ваше величество, в тот момент когда Рэйден взял на свою душу тяжкий грех преступления против короны, он лишился всех статусов в нашем клане. Я также не знаю мотивов его поведения, но они не имеют значения. То, что он совершил, извинить нельзя. Теперь я возглавляю Орден Привратников и сделаю все, чтобы служить королевской семье верой и правдой. Как это всегда было.

Вероника чуть поерзала на своем роскошном троне. Шарлотте стало немного жаль этого ребенка с алмазной диадемой на голове. Это украшение совсем не подходило простому лицу Вероники. Но и жалость не могла вытеснить чувство вражды, которое давало Шарлотте силы для борьбы вот уже много лет.

– Я слышала, ваше величество направили отряд на поиски преступников, – сказала Шарлотта мягко.

– Верно, – отозвалась Вероника. – Но нас печалит ваше бездействие, миледи.

– Пойти на такие меры без вашего распоряжения? Это было бы слишком самонадеянно.

– Леди Блэкторн, ваша самонадеянность проявляется в том, что вы отказываетесь исправить собственную ошибку! Может, стоит вовсе распустить ваш клан?

«Давай, попробуй», – подумала Вероника с иронией. – «Твое положение куда более шаткое, чем мое».

Однако вслух она сказала:

– Ваше величество, мне прискорбно видеть ваше разочарование. Я покончу с этим недоразумением лично. Рэйден Блэкторн и Эванджелина Вестфилд будут пойманы.

– Не убивайте ее, – быстро сказала Вероника. – Их… Мы желаем допросить их обоих.

– Как прикажете, ваше величество.

Шарлотта поспешно покинула дворец, но неприязнь все еще сжимала ее горло. Она отдала приказ десяти Привратникам готовиться к отъезду, но сама не стала возвращаться в поместье. Вместо этого леди Блэкторн отправилась на Каменную аллею. Вильгельмина даже не удивилась, когда увидела ее в своем доме, и не прервала работу. Шарлотта прошлась по мастерской, взглянула на стол с заготовками и повертела в руках пару шляпок. Она все еще диву давалась при мысли о том, что Вильгельмина занимается чем-то настолько тривиальным.

– Я отправляюсь в Анкарейль, – сообщила Шарлотта.

– Чудесно, – отозвалась Вильгельмина, ловко орудуя иглой. – Морской климат пойдет на пользу твоей неувядающей красоте.

– Королева отправила меня на поиски Рэйдена.

– Само собой. Знаешь, со стороны все мы выглядим довольно глупо. Не находишь?

Шарлотта не могла с этим поспорить.

– Почему ты думаешь, что они там? – спросила Вильгельмина, перекусывая нитку.

– Потому что у Рэйдена есть лишь один влиятельный друг за пределами ордена. И этот друг находится в Анкарейле.

– А, – протянула Вильгельмина. – Подумать только. Терновник завел дружбу с подсолнухом… И впрямь поколение сменилось.

– Лучше доверить свою спину тому, кто своеволен, – сказала Шарлотта резко. – А не тому, кто прогнил душой насквозь.

Эта неожиданная реплика заставила Вильгельмину оторваться от работы и пристально взглянуть на бледное лицо леди Блэкторн. Когда изумление шляпницы растаяло, она медленно произнесла:

– Ты ужасно выглядишь, Лотти. Остановись. Не нужно больше вести эту игру.

– Ты правда так думаешь?

– Скажи лишь слово. И все поднимутся на борьбу.

– И погибнут, – процедила Шарлотта сквозь зубы.

– Ты хотела наследника Рэйгана испытать. Испытание он прошел.

– Дело не только в этом.

Вильгельмина покачала головой и вновь склонилась над шляпкой. Она заправила искусственные цветы за ленту и принялась их закреплять.

– Ждешь, что они покажутся? Это глупо. Ведь они скрываются в тени уже столько лет. Двенадцатая Дверь – недостаточная приманка.

– Вот и убедимся в этом наверняка.

– Ты совсем не изменилась, – сказала Вильгельмина со вздохом. – Все делаешь в одиночку.

– Что поделать? Я была одна слишком долго, это меняет человека.

– Главная сила нашего клана – это доверие друг к другу.

Шарлотта иронически на нее посмотрела.

– А это мило. Я давно не слышала от тебя слова «наш клан». Ты сама всегда была одиночкой, даже сбежала из родного дома, лишь бы не быть похожей на Аннабель.

– Не глупи, Лотти. Даже если бы я захотела, мне не стать такой, как моя милая сестрица. Я просто искала свою дорогу.

– И вот куда она привела тебя, – заметила Шарлотта, кивнув на стопку незаконченных шляпок на столе.

– Но я никогда не раскаивалась в своем выборе.

– Да. Это меня и удивляет. Для тебя все просто.

– Каждому свое.

С легким вздохом Шарлотта вновь натянула перчатки и проговорила:

– Мне пора отправляться. С этой минуты будь готова. Если все будет плохо, Рэйдену и Эванджелине потребуется наша помощь.

– Хорошо. Удачи тебе.

Этот разговор помог Шарлотте вернуть самообладание, которое пошатнулось после визита во дворец. Возможно, Вильгельмина была права, и стоило отказаться от игры вслепую. Можно было рассказать Рэйдену всю правду. Открыть истину и Эванджелине тоже. Однако Шарлотта все еще горела желанием наказать виновных в давней трагедии, которая сломала и ее жизнь много лет назад.

«Пойдем до конца», – подумала она.

За окном уже показался далекий блеск моря. Шарлотта невольно улыбнулась, красота этого своевольного города тронула ее сердце. За время своих долгих путешествий она редко посещала Анкарейль, не хотела вызвать подозрений. Тогда она скрывалась и от друзей, и от врагов. А теперь ей нужно было сделать свое появление максимально эффектным.

На следующий после сорванного бала день в академию пришла весть о том, что Виллард своим заклинанием отправил королевский отряд на самую границу Анкарейля. Возмущенные такой расправой, солдаты немедленно вернулись в город, но нападать на студентов вновь не торопились. Никто больше не видел Квентина Риттера, однако гвардейцы с важным видом прохаживались по улицам. Вилл охарактеризовал ситуацию словами «докучливая осада» и принялся отправлять студентов по домам. Первыми уехали дети со своими старшими братьями и сестрами, а также повара; к концу дня и остальные ученики стали разъезжаться, правда, с большей неохотой. Дэвид и Эдриан покидать академию отказались наотрез. Их родители тоже были в Ордене Цветка Солнца. Вилл пригрозил своим друзьям исключением из студенческого совета, но они лишь посмеялись. Гвен тоже осталась, а вот с Эрин и вараном Валентином Лине пришлось попрощаться.

Последними уехали медики. Лина впервые увидела этих строгих женщин в белых платьях. Гвендолин сказала, что они не были магами, но их медицина была куда более продвинутой, чем в других уголках королевства.

Вечером в опустевшую академию неожиданно пожаловали с визитом мистер Клевинс и невысокая темноволосая женщина, которая оказалась его женой. Лина видела, как они негромко говорили с Виллом, а потом и Гвен приблизилась к ним. Она обняла жену Клевинса, которая все всхлипывала, прижав носовой платок ко рту. Лина не решилась спросить, что означал приход торговца игрушками и его супруги.

В академии осталось всего шесть человек, и весь замок погрузился в тишину. Ближе к вечеру Лина и Гвендолин отправились практиковать магию на ристалище, и Лина, к собственному удивлению и восторгу, обнаружила, что у нее появился талант к эффектному приему, который она назвала «искрящееся заклинание».

Искры и впрямь сыпались как из рога изобилия, и даже Гвендолин пришла в восторг от маленького фейерверка. Один раз Лине почти удалось пробить защиту Гвен. Все было прекрасно до того момента, как джентльмены решили присоединиться к девушкам, и Виллард сладким голосом сообщил о том, что такие искры свидетельствуют о нестабильной работе мага. Лина поникла, но Рэй улыбался, глядя на нее, и ничуть не был смущен тем, что ее успехи были детскими.

Присутствие Рэя успокоило сердце Лины. Ей больше не нужно было беспокоиться о том, что с ним может произойти что-то плохое в разлуке. К тому же, его отношение к ней сейчас было особенно нежным.

– Кто твоя невеста? – спросила она, когда они вновь остались наедине с Рэем.

– Никто, – сказал Рэй и поморщился. – Мне угрожают помолвкой с прошлого года. Тетушка сказала, что нашла для меня прекрасную партию, но эта партия не торопится представиться. Что меня ничуть не расстраивает.

– Меня тоже, – призналась Лина. – Но ты же мне сказал, что помолвлен?

– Я хотел тебя позлить, – признал он и улыбнулся.

Лина вспыхнула, но благоразумно промолчала. Приятно было уже то, что Рэй вовсе не собирался жениться на какой-то неизвестной особе.

– Вилл правильно поступил, когда помог тебе с магией, – сказал он вдруг. В его голосе проскользнула нотка недовольства.

– Ты же не ревнуешь? – беззаботно спросила Лина, закатывая рукава. Между ее ладонями вновь засверкали веселые огоньки. – И не завидуешь Виллу? Он такой сильный волшебник.

– Ресницы не подпали, – отрезал Рэй. Но он наблюдал за ее фокусами с благосклонным видом.

Когда ночь вновь вступила в свои права, Эдриан и Дэвид отправились в дозор. Лина, Гвен, Рэй и Вилл тоже бодрствовали; в зале студенческого совета они играли в кости. Неясная тревога, которая темным облаком кружила вокруг них, немного развеялась. Когда часы пробили полночь, Рэй и Вилл отправились сменить дозорных, а девушки вернулись в спальню.

Дождь начался вновь, когда Лина лежала в постели, глядя в окно. Она размышляла о том, что произошло в последние дни, и пыталась придумать лучший способ, который позволил бы ей спокойно поговорить с Рэем о семейных тайнах. Пусть она доверяла ему, неведение не казалось ей хорошей идеей. И ей не давало покоя его заявление о том, что она может возненавидеть его.

Казалось, она закрыла глаза лишь на секунду, и вновь наступило утро. Рассвет был алый после прошедшей грозы. Лина выскользнула из-под одеяла и подошла к окну, распахнула его. Поток прохладного воздуха ворвался в комнату, девушка сделала глубокий вдох. Небо с каждой минутой становилось светлее, и мысли Лины тоже прояснялись.

Она потянулась и сложила руки за головой. На сердце было легко, Лина радовалась тому, что не видела сегодня страшных снов о давних битвах. Несмотря на то, что она знала, что ее видения – это воспоминания людей, которые давно умерли и канули в небытие, наблюдать их страдания было тяжко. И невозможно было сказать, как долго будут преследовать ее отзвуки стенаний призраков из коридора миров.

Женщина, которую она видела в последнем сне, впечатлила ее больше остальных. Лина была уверена в том, что эта незнакомка и была Крэссидой Блэкторн. Интерес к этой волшебнице давно угас, но Лина вдруг вспомнила, что о ней частенько говорили в дни ее раннего детства, и часто говорили шепотом. Она была непризнанной героиней, она вернулась из огненной долины, и многие в королевстве (и королевская семья исключением не была) ее побаивались.

«А какая красивая она была», – подумала Лина. – «Хотя на Рэя вовсе не похожа. Но все-таки кого-то напоминает».

Эта мысль заставила ее нахмуриться. Сейчас она понимала, что Крэссида из ее сна и правда была на кого-то смутно похожа. Но на кого? Ее сила, решительность… Какой это был ужас, верно, сразиться с демонами в их же мрачном царстве. И быть готовой биться насмерть! Какой отважной должна быть женщина, которая смогла решиться на это.

– На что любуешься?

Лина отвернулась от окна и улыбнулась. Гвендолин уже села в кровати и протирала глаза.

– Не любуюсь. Просто думаю о разных вещах.

– Думать полезно. Кстати, Блэкторн тебя поцеловал?

– Э… – Лина нервно рассмеялась. – С чего ты взяла?

– Значит, да! – Гвендолин хлопнула в ладоши. – Какая романтика, я умираю от зависти.

Лина взглянула на нее с удивлением.

– Как ты можешь завидовать? Гвен, ты же обручена.

– Не напоминай мне об этом.

Однако, когда они спустились к завтраку, Гвен вела себя с Виллом вполне приветливо. Лина подумала о том, как им повезло вырасти вместе. Интересно, как бы все сложилось у нее с Рэем, если бы они не оказались разлучены на четыре года.

Завтрак готовил Эдриан, и еда была ужасна. Рэй ел подгоревший омлет с мученическим видом, а Виллард выдвинул гипотезу о том, что арфист, очевидно, придумал новую пытку для особо опасных врагов. Бедный Эдриан сидел за столом с красным лицом, и Гвен принялась его утешать, то и дело поминая Вилларда недобрым словом. Приятно было провести время в такой дружеской компании, и Лина с большой неохотой нарушила веселую атмосферу.

– Я должна вернуться в Рейаль, – решительно сказала она, когда завтрак был окончен. – Так нельзя. Прятаться все время, чего-то ждать. Они не могут меня наказать за преступление, которого не было.

– Лина, ты плохо знаешь тех, кто стоит у власти, – мрачно заметил Рэй.

– Почему бы нам всем не отправиться в столицу, – спокойно предложил Вилл.

– Что? – вырвалось у Гвен. – Ты пьян, что ли?

– На нас напали. Атаковали на поражение. Я могу требовать объяснений у королевы. И собираюсь это сделать.

Лина вскочила так резко, что опрокинула стул.

– Вас накажут за измену! – вскричала она.

– Это как посмотреть. Признаюсь, я хотел дождаться возвращения ордена, но Лина права. Мы больше не будем сидеть в академии как мыши, загнанные в нору.

– Вилл, это авантюра, – медленно проговорил Рэй. – Ты нас всех подвесишь.

– Мой дорогой друг, ты уже лишился власти в собственном ордене. Пора положить конец этому фарсу.

– Без согласия твоего отца… – яростно начала Гвен, но Вилл оборвал ее:

– Пока отца нет, я возглавляю всех магов Анкарейля. И я принимаю решения. Мы отправляемся в Рейаль. По крайней мере, я.

– Я с тобой, – мгновенно сказал Эдриан, а Дэвид закивал.

– Отлично. Гвен, милая, можешь остаться в Анкарейле с моим благословением.

– Еще чего, – отрезала Гвендолин, сложив руки на груди.

Лина вздохнула, но поняла, что возражения бессмысленны. Довольно улыбающийся Вилл деловито потер руки.

– Что же, Рэй! Проведешь нас короткой дорожкой?

– Даже не мечтай, – сказал Рэй кислым тоном. – Отправимся на поезде… Но ты уверен, Вилл?

– Других блестящих идей у меня нет, – сказал Виллард. – И у вас тоже, я полагаю. Пора встретиться с обвинителями лицом к лицу.

– В таком случае выезжаем, – сказал Рэй и поднялся. – Сегодня же.

На сборы потребовалось немного времени, и очень скоро гостеприимная академия Анкарейля осталась у Лины за спиной. Было грустно покидать это место, но Лина старалась не выдавать своих чувств. Даже подступающую панику ей удалось подавить. Она была по-настоящему благодарна друзьям, которые окружили ее, словно уже хотели защитить от недоброжелателей.

«Пусть все закончится», – повторяла она про себя.

– Я никогда не путешествовала на поезде, – произнесла Лина, когда они прибыли на станцию. – Это должно быть интересно.

– Интересного мало, – заметил Рэй. – Да и путь неблизкий, целый день будем трястись.

– Не все скользят между мирами. Пора тебе, Рэй, почувствовать себя обычным человеком.

– Не говори таких ужасных вещей, Лина, – жизнерадостно заметил Вилл.

В отличие от остальных студентов, одетых очень скромно и неброско, Виллард вырядился в ярко-синий дорожный костюм и выбрал цилиндр такого же оттенка. В руке он держал новенький коричневый саквояж. Гвендолин, на которой был элегантный серый костюм, то и дело метала взгляды, полные негодования, на своего жениха.

– Поезд задерживают, – заметил Дэвид.

– Это конечная станция, – возразил Вилл. – Состав должен быть здесь с прошлого дня.

– Пойду разузнаю, – сказал Дэвид и быстрым шагом покинул платформу.

Спустя десять минут он вернулся и сообщил о том, что паровой механизм поезда вышел из строя. Механики бились над ним уже несколько часов, но починить никак не могли. Слова Дэвида быстро разошлись по платформе, и вокруг зазвучал ропот недовольных пассажиров.

– Не нравится мне это, – проговорил Рэй.

– Ничего страшного, – спокойно сказал Вилл, но и он выглядел настороженным.

– Даже если это саботаж, гениальным его не назовешь, – холодно заметила Гвен. – Из города можно уехать не только на поезде.

– Однако, если это такое милое предупреждение, то весьма красноречивое, – негромко сказал Виллард.

– Думаешь, это Риттер? – спросил Рэй.

Его вопрос остался без ответа. Гвендолин отвернулась и стала смотреть в сторону. Почему-то Лине показалось, что между Гвен и Виллом после слов Рэя вновь воцарилось напряжение.

Прошло полчаса, и наконец поезд подали на платформу. Пять новеньких вагонов, выкрашенных в алый цвет, сияли, как покрытые лаком игрушки. Клубы пара поднимались к безоблачному небу и растворялись в вышине. Пассажиры, все еще недовольные задержкой, стали заполнять вагоны.

– Давай пойдем в ресторан? – шепнула Гвен Лине, едва они нашли места. – Что-то я продрогла на перроне, чашка чая не повредит.

– Нам присоединиться к вам? – спросил Вилл. Он уже расположился у окна и развернул газету. – Или вы предпочитаете посекретничать?

Гвендолин сдержанно улыбнулась.

– Я предпочитаю, чтобы меня не видели в компании разряженного в пух и прах франта, но что я могу.

– Приятного чаепития, – сказал Вилл и скрыл свое лицо за газетой.

Лина взглянула на Рэя, он улыбнулся ей и покачал головой.

– Дэвид, Эдриан? – позвала Гвен. – Как насчет вас?

– Мы к вам позже присоединимся, – кротко заметил Эдриан.

– Хорошо, – сказала Гвен, и они с Линой направились в соседнее купе, которое и было рестораном.

Здесь было очень уютно: элегантные занавески украшали окна, а на каждом столике красовался букет фиалок. Девушки оказались первыми посетительницами. Когда к ним приблизился официант, поезд наконец тронулся.

– Абрикосовый чай, пожалуйста, и бисквитное печенье, – сказала Гвендолин, мельком взглянув в меню.

– Я последую примеру моей подруги, – сказала Лина. Едва официант отошел от их столика, Лина наклонилась через стол. – Гвен, на тебе лица нет. Что тебя тревожит? Ты совсем не веришь мудрости королевы?

– Разумеется, нет, – сказала Гвен, откидываясь в кресле. – Однако, если она не прислушается к нам, ей все обойдется дороже, чем она предполагает. Меня это совсем не беспокоит.

– Но что-то не так? – мягко предположила Лина. – Это ведь не только из-за наряда Вилла?

Гвен хмыкнула и отвернулась к окну, за которым уже мелькали деревья. Лина набрала в легкие побольше воздуха и выпалила:

– Послушай, вы ведь поженитесь. Я уверена, он очень любит тебя.

Ее подруга перевела на нее взгляд, и Лина, к своему удивлению, увидела насмешливые искры в глазах Гвендолин.

– С чего же ты это взяла?

Официант тем временем вернулся и принес чайник, чашки и вазочку с печеньем. Гвен разлила благоухающий напиток по чашкам.

– Если я верно помню, Рид лишь однажды был по-настоящему влюблен, – сказала Гвендолин вдруг. – Кейлен Уоррен. Самая прекрасная девушка академии. На год старше Рида, на два – меня. Очень популярная, все мальчишки были влюблены в нее, а преподаватели ее превозносили.

Это описание было до боли знакомым. Лина вспомнила об Алии и невольно нахмурилась. И все-таки странно было представить, что Гвендолин, такая красивая и талантливая, могла чувствовать себя на втором месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю