![](/files/books/160/no-cover.jpg)
Текст книги "Серебряный мул"
Автор книги: Фрэнк Грубер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Пил вышел из полицейской машины и подождал, пока та отъедет от тротуара, после чего направился к бульвару Сансет, где на стоянке такси близ аптеки Шваба выстроилась вереница из нескольких оранжевых машин.
Сев в одну из них, он сказал:
– Отель "Манхэттен".
Такси быстро миновало бульвар Сансет, и всего через каких-нибудь десять минут остановилось перед центральным входом в отель. Пил уплатил по счетчику, дал таксисту десять центов "на чай" и вошел в отель.
В холле было многолюдно. Здесь толпились туристы – дамы средних и преклонных лет из Айовы и Небраски. Здесь же ошивалась парочка подсадных актеров, ведущих между собой оживленный диалог и всячески старающихся обратить на себя внимание туристов.
Пил направился к лифтам и поднялся на четвертый этаж. Из-под двери номера 404 выбивалась узкая полоска света. Он приложил ухо к небольшой железкной решетки, закрывавшей окошко в двери, открывавшееся внутрь.
Из-за двери доносились приглушенные голоса, но разобрать слова было невозможно. Он попытался повернуть ручку двери. Было слышно, как открылась дверь в комнату, и мгновение спустя распахнулось окошко в двери. Пил заглянул в образовавшийся проем, и лицо, показавшееся изнутри, испуганно отпрянуло.
– Это я, Джо Пил, – объявил он.
– Что... Что вам нужно? – испугано воскликнула Джейн Смит.
– Я насчет отчета, – сказал Пил. – Ну... это самое... – Через маленькое окошко ему было видно её лицо. На нем застыло выражение недовольства.
– Я не одета, – поспешно ответила она, – и к тому же уже поздно.
– Ничего-ничего, – возразил Пил, – вам лучше одеться, потому что с минуты на минуту здесь может появиться полиция. – Он выдержал многозначительную паузу. – И к тому же я знаю, что вы не одна.
Она застыла в нерешительности, и тогда он снова нетерпеливо загремел дверной ручкой. Она отодвинула задвижку, и он тут же протиснулся в узкий коридор. Она была полностью одета.
Она попыталась было преградить ему путь в гостиную, но он её опередил.
Комната была пуста.
– Эй! Кто здесь есть? – окликнул Пил. – Выходи.
– Ну, пожалуйста! – с мольбой в голосе воскликнула Джейн Смит. – Не устраивайте сцен.
– Ничего, полицейские устроят вам чего-нибудь похлеще.
Из крохотной кухни появился мужчина лет пятидесяти. Лицо его было искажено гневной гримасой.
– Элеанор, кто этот человек? – гаркнул он.
Значит, её звали Элеанор. Пил усмехнулся.
– Что ж, познакомьте нас... Элеанор.
Она густо покраснела.
– Дядюшка, познакомьтесь, это частный детектив. Мистер Пил, это мой дядя.
– Нет! – негодующе воскликнул дядюшка. – Я Гэри Джейвлин. И все, с меня хватит. Мистер Пил, вас-то мне и надо. Элеанор совершила большую ошибку, обратившись к вам, но сейчас я её исправлю. Вы уволены, ясно вам?
– Ага. А теперь, мисс Джейвлин, послушайте, что я вам скажу. Вы вошли сюда всего несколько минут назад...
– Нет! – поспешно возразила Элеанор Джейвлин. – Мы никуда не отлучались целый вечер. Ведь правда, дядюшка Гэри?
– Неправда, – покачал головой Пил. – У вас дырка на чулке и свежая грязь на туфельках. Сомневаюсь, чтобы вы просидели здесь весь вечер в рваных чулках. Сегодняшний вечер вы провели в районе Лорел-Каньон – точнее сказать, близ Болтон-Роуд.
Пил замолчал и перевел взгляд с девушки на её дядю. Они испуганно переглядывались. Гэри Джейвлин уже набрал в легкие побольше воздуха, готовясь разразиться страшными проклятьями в адрес Пила, но его племянница опередила его, заговорив первой.
– Вы следили там за Люсиесом Кронком?
– Ага. И вы, разумеется, уже знаете, что он убит?
Она этого ещё не знала – или же сумела искусно притвориться. В таком случае, Гэри Джейвлин тоже был непревзойденным притворщиком, ибо, судя по его физиономии, он был удивлен ничуть не меньше племянницы.
– Нет! – воскликнула девушка. – Врешь! – вторил ей дядя.
– Зачем мне врать? Мне в этом нет никакого резона.
– А кто... кто его убил?
Пил пожал плечами.
– А кто жил в том доме?
Гэри Джейвлин открыл рот, словно собираясь ответить, но Элеанор решительно замотала головой. Пил присел на краешек стола и, достав из кармана пилку для ногтей, начал запиливать зазубрившийся край ногтя.
– Там видели рыжего верзилу. Он бежал от дома.
– Нет! – воскликнула Элеанор.
– Рыжий? – воскликнул Гэри Джейвлин. – Значит, он здесь?
– Так, как его зовут?
– Дядюшка, не говорите ему ничего!
– Я не смогу вам помочь, если вы не будете мне ничего расказывать, устало сказал Пил.
– Что вы имеете в виду – помочь мне?
– Ну да, ведь я работаю на вас. Неужели вы уже забыли?
Он внезапно взглянул на неё и улыбнулся. В какое-то мгновение ему показалось, что она вздохнула с облегчением, но затем снова насторожилась.
– Я... я не знаю, что вам сказать...
– И, возможно, будет лучше, если ты ничего и не будешь говорить, Элеанор, – встрял в разговор Гэри Джейвлин.
– Я работаю не на вас, – многозначительно указал ему Пил.
– Но и на Элеанор вы тоже не работаете.
Пил вопросительно взглянул на девушку. Она было заколебалась, но затем решительно замотала головой.
– Я только хотела, чтобы вы проследили за мистером Кронком.
– Что я и сделал.
– Но он теперь мертв; вы же сами сказали.
– Да. Но только не забывайте, что Люсиес Кронк также прибегнул к услугам нашего агентства...
– Что? – вскричал Гэри Джейвлин. – Но ведь это... это...
– Неэтично. С одной стороны, да. Но я объяснил мисс Джейвлин, что мы будем представлять её интересы только в том случае, если они не идут вразрез с интересами Люсиеса Кронка. Слежка за ним никак ему не вредила. Но говоря об... этике. Следует ли оставаться преданным покойнику? Если да, то, значит, сейчас я должен рассказать полиции все, что мне известно. И в таком случае... – Он развел руками.
Оба правильно поняли завуалированную угрозу.
– Что вы хотите знать? – дрогнувшим голосом спросила Элеанор Джейвлин.
– Все. Как зовут рыжего?
– Дик... Ричард Уолкер.
– Родственник?
– Нет.
– Друг?
– Конечно.
– Знакомый, – поспешил уточнить Гэри Джейвлин.
– Почему он преследовал Люсиеса Кронка?
На этот вопрос ответа не последовало, и поэтому Пил решил зайти с другой стороны.
– Кто жил в доме на Болтон-Роуд?
Этот вопрос тоже остался без ответа, и тогда Пил нетерпеливо сказал:
– Полиция уже установила агентов по недвижимости, которые сдавали дом внаем по поручению его владельца, человека по фамилии Ковени. после этого ответ был дан.
– Дом снимал человек по фамилии Брет, – сказала Элеанор.
– Том Брет, тот самый из Невады?
– Откуда вам известно про Брета? – вслыпил Джейвлин и тут же перевел взгляд на племянницу. – Не следовало этого делать, Элеанор.
Пил устало вздохнул.
– Мистер Джейвлин, похоже, вы забываете, что убит человек.
– Пока что мы вынуждены просто верить вам на слово, что это действительно так.
– Вот как? – Пил взял в руки телефон. – Сейчас я получим подтверждение от полиции.
Он снял трубку, но тут запротестовала Элеанор.
– Нет! Не надо!
– Извините, – сказал Пил в трубку и положил её обратно на рычаг. – А вы мисс Джейвлин вместе со своим дядюшкой являетесь подозреваемыми. Как я уже сказал, я на вашей стороне. А вот от полицейских вам вряд ли стоит этого ожидать. Расследование этого дела ведет фараон по имени Рафферти, а он один будет похлеще целой шайки головорезов. Его излюбленный метод проведения допроса – это выбивать показания из подозреваемых при помощи куска резинового шланга. – Внезапно он шагнул к открытому окну и, перевесившись через подоконник, громко сказал: – К тому же он придурок, гребаный раздолбай и говнюк, каких свет не видел!
Пил щелкнул по диску, подвешенному к шесту. После чего обернулся и беспомощно развел руками.
– Полиция. Они нас подслушивали...
– Как? – охнула Элеанор Джейвлин.
– Ах, ты..., – начал было грозную тираду дядюшка Гэри, но тут в дверь позвонили, и в следующую минуту она была выбита.
В комнату ворвался лейтенант Рафферти в сопровождении двоих полицейских.
– Значит, я говнюк, да?
– Я с самого начала знал, что вы там, – сказал Пил.
– Ну конечно! – усмехнулся Рафферти. – Если бы этот придурок Луи не стучал микрофоном по подоконнику, то черта с два ты бы узнал. Неужели ты думал, что я позволю вам с Биглом вот так просто уехать?
– Извините, – сказал Пил, обращаясь к Элеанор Джейвлин. – Полагаю, я совершил ошибку.
– Как и мисс Джейвлин – вас ведь так зову, да? Если уж вам так приспичило нанять частного детектива, то вам следовало бы нанять кого-нибудь поприличнее.
– И то верно, Рафферти, – подхватил Пил. – Только не забывай про Отис. Как раз сейчас он выпивает в компании шефа Коблера.
– Ну вот и ты туда катись, Пил. Да поживее!
Пил заговорщицки подмигнул бледной как полотно Элеанор Джейвлин, после чего направился к выходу из номера и беспрепятственно вышел в коридор.
Оказавшись в холле, он не стал оглядываться назад, чтобы убедиться, следит ли за ним кто-нибудь или нет. Пройдя по Айвар, он пересек бульвар Голливуд и через несколько минут миновал Сансет. Недалеко от Фонтейн он зашел в небольшое, неказистого вида трехэтажное здание с оштукатуренными стенами, над входом в которое красовалась неоновая вывеска – "Отель Сплендид".
При виде его немолодой человек в дешевой накладке, прикрывавшей лысину, вскочил с кожаного кресла, поставленном на стратегическом месте, как раз напротив стойки и перекрывавшим путь к лестнице.
– Мистер Пил! – воскликнул он.
– Привет, Линтикэм, – отозвался Пил. – У тебя заплатка съехала.
Линтикэм схватился обеими руками за накладку и поспешно поправил её, после чего вновь переключил все внимание на постояльца. – Мистер Пил, так как насчет...
– Для меня есть почта? Звонки были?
– Вам позвонили один раз, но мистер Пил, как насчет денег...
– Каких ещё денег?
– За комнату.
– Что? А разве я не заплатил?
– Вы сами прекрасно знаете, что нет, а посему я вынужден настоять, чтобы вы...
– Да ладно, не шуми. Сколько там?
– Восемнадцать долларов. За три недели, и я очень сожалею, но...
– Тебе следовало бы напомнить мне раньше, – недовольно проворчал Пил. Он достал из кармана ворох купюр и усмехнулся в душе, видя внезапное замешательство на лице Линтикэма. – Держи, Линтикэм. Твои восемнадцать долларов. Ха-ха, держу пари, ты думал, что я не заплачу тебе.
Мистер Линтикэм натужно сглотнул.
– Ну, сами знаете, всякое бывает.
– Не знаю. А как насчет обслуживания? Так кто мне звонил?
Линтикэм поспешил к стойке и достал записку из ячейки для ключей. Пил развернул её и прочел:
"Позвонить в клуб мистеру Биглу. Срочно."
Пил скомкал листок и бросил его в стоящую тут же корзину для мусора.
– Спокойной ночи, Линтикэм.
Он поднялся на второй этаж и отперв дверь в самом начале коридора. Включил свет и вошел к себе домой.
Обстановка его жилища состояла из кровати, застеленной индейским пледом, заменявшим покрывало, комода, скрипучего кресла-качалки, жесткого стула с высокой спинкой и стола, в котором был один выдвижной ящик, а потому вроде бы как считалось, что это письменный стол.
Еще у него была ванная, вход в которую находился тут же, в комнате. Иногда в жаркий день Пил забывал закрывать окошко с матовым стеклом. Теперь Пил оглядел свое жилище, чувствуя при этом внезапное отвращение.
Он был вынужден жить в этой дыре, в то время как Отис Бигл наслаждался жизнью в своем фешенебельном клубе. А ведь он сам ничуть не хуже Бигла, просто у того была лицензия и благопристойная внешность.
Он уже засыпал, когда в дверь постучали, и из-за неё раздался писклявый голос Линтикэма:
– Мистер Пил, вас к телефону. Мистер Бигл...
– Скажи ему, что меня нет дома.
– Но я уже сказал, что вы у себя. Он говорит, что это очень срочно.
– Тогда скажи ему, что я был у себя, но снова ушел.
– Ладно, если вы настаиваете...
– Спокойной ночи, Линти!
5
Когда на следующее утро Пил стал шарить рукой по краю фрамуги над дверью, нащупывая ключ, его там не оказалось. Тогда он толкнул дверь. Не заперто. Отис Бигл сидел в своем кресле, слегка покачиваясь взда-вперед.
Пил недоуменно уставился на него.
– Что случилось, Отис. Тебя что, бессоница одолела, что ли?
– Уже половине десятого, холодно сказал Бигл.
– Ну и что? За последние два месяца ты ни разу не появлялся в конторе раньше десяти.
– Где ты шлялся вчера вечером? – рявкнул Бигл. – Я несколько раз звонил тебе в отель.
– Вот как? – выразительно зевнул Пил. – Я вообще-то поздно вернулся.
– Я оставил сообщение, чтобы ты перезвонил мне в любое время.
– Ну ты же знаешь, какие порядки в этих дешевых богадельнях, вздохнул Пил. – А все потому, что они взъелись на меня из-за того, что я никак не могу с ними расплатиться. Ты же мне уже целых три недели жалованье задерживаешь...
– Хватит болтовни, Джо! – перебил его Бигл. – Когда-нибудь ты все-таки зайдешь слишком далеко, и я тебя просто уволю. Да стоит мне только свистнуть, как на твое место прибежит дюжина человек...
– Это за сорок баксов в неделю?
– И даже за меньше!
Пил вздохнул и плюхнулся в свое скрипучее кресло. Он взял со стола старый номер "Самых громких преступлений" и принялся лениво переворачивать страницы.
– Ладно, Отис, выкладывай, что там у тебя.
– Ты уже видел утренние газеты?
– Ага.
– Эта девица Джейвлин... это она была вчера здесь?
– Ага. Жаль, конечно, но они не могут её арестовать.
– Они и не арестовали. Я звонил десять минут назад. Сегодня рано утром её отпустили. И её дядюшку тоже. В газеты это не попало, но Рафферти не смог ужержаться от того, чтобы не распустить язык. Он проследил за тобой и вышел таким образом на девицу и её родственничка.
– Ладно, – сказал Пил. – А как у тебя дела с шефом полиции Коблером?
Бигл неопределенно взмахнул рукой, на которой блеснуло кольцо с фальшивым брилиантом.
– Я его ещё не видел.
– Не видел? Держу пари, что ты с ним даже не знаком.
– А вот и знаком. Как раз на днях он поздоровался со мной.
– Тогда все в порядке. Он просто видел тебя в клубе и сказал: "Привет". Вот погоди, Рафферти узнает о том, какие вы с ним друзья.
– Рафферти ничего не узнает. Он боится даже рот раскрыть в присутствии шефа. А теперь выброси из головы всю эту чушь и слушай. Я навел в клубе справки относительно Кронка. Оказывается, у него была не партнерская карточка. А гостевая.
– А какая разница?
– Огромная. Партнерская карточка выдается членам таких же клубов, как наш, но находящихся в других городах, как, например клуб "Калифорния" в Сан-Франциско. А гостевая карточка означает, что у тебя есть друг, который за тебя ручается.
– Вот оно что!
– Гостевую карту для Люсиеса Кронка оформил Берт Фаулер. И более того, он сделал это заблаговременно.
– А что говорит этот самый Берт?
– Его сейчас нет в городе. Уехал в Сан-Франциско. Я вчера вечером связался с агентством "Весь мир". Они должны позвонить мне сюда с минуты на минуту. Вчера они смогли сказать мне лишь то, что Люсиес Кронк был записан в городском справочнике Сан-Франциско, как "горный инженер"...
– Кронк? Да у него была внешность типичного методистского дьякона... если, конечно, у методистов есть дьяконы.
– Ну... о профессии человека нельзя судить по внешности. Вот например, я. Кто примет меня за детектива...?
– Я.
– А люди обычно принимают меня за юриста из крупной корпорации, банкира или состоятельного спортсмена...
– Это тебе так хотелось бы.
Бигл болезненно поморщился, но прежде, чем он успел дать отповедь на ехидное замечание, зазвонил телефон.
– Да, это Отис Бигл. Звонок за счет абонента? – он недовольно нахмурился. – Ладно, согласен... Привет, Маркус. Ну что там у тебя? Не много? Так зачем же ты звонишь мне по межгороду – и за мой счет? А, значит, кое-что у тебя все-таки есть. Что? – Немного послушав, он хищно закивал. Да, Маркус. А теперь запиши имена: Гэри Джейвлин, Элеанор Джейвлин. Гэри это дядя Элеанор. Они связаны...
– И ещё Том Брет. – Подсказал Джо Пил.
Бигл пронзительно взглянул на пила.
– И Том Брет. – Он прикрыл трубку своей большой ладонью. – А где тут связь?
– Кронк и Джейвлины. И раз уж ты все равно платишь за разговор, то пусть уж они запишут к ним и Ричарда Уолкера.
Бигл снова нахмурился, но имя продиктовал.
– Да, Маркус. Что? Разве я когда-нибудь подводил тебя в смысле денег? Да-да. Сегодня же вышлю чек. Нет, что ты, это дело столько не стоит того. Пятьдесят долларов... ну ладно, сто. Но ты уж постарайся сделать все так, как положено. – Он повесил трубку.
– Значит, это был Маркус, – констатировал Пил.
– Маркус Максвелл. Менеджер филиала "всего мира" в Сан-Франциско. А кто такие Брет и Уолкер?
– Понятия не имею.
– Черт возьми, Пил, мне что, нужно каждое слово клещами из тебя вытягивать? Ведь где-то ты услышал эти имена. От этой девицы Джейвлин?
– А то от кого же еще, но кто они такие, я не знаю. Брет – это тот мужик, что снимал хижину на холме.
– Это же очень важно! Рафферти ещё этого не знает. А Уолкер?
– Так зовут рыжего верзилу.
Бигл поморщился.
– Постоянно об этом забываю. Ну так что там насчет этого рыжего водителя такси?
– Возможно, это было просто совпадение. А может и нет. Я сегодня проверю. Ты говорил, что за Кронком следил рыжий. Вот мне и показалось странным, что этот рыжий таксист дожидался возле клуба на таком удобном месте. К тому же мой таксист и тот, что вез Кронка видели его в первый раз.
– А я забыл записать номер такси!
– Зато я не забыл...
– Отлично, Джо. Принимайся за дело прямо сейчас, ладно?
Пил зашелестел страницами своего журнала.
– Чего ради? Коиента-то у нас больше нет.
Отис Бигл растерянно заморгал.
– А как насчет девицы?
– Ей такие деньжищи не по карману.
– Потому что в них уже запустил руку её дядюшка. В газете написали, что он был брокером в Сан-Франциско.
– К тому же дядюшке Гэри я явно пришелся не по душе. Он считает, что это я привел полицейских к Элеанор.
Отис Бигл задумчиво грыз ноготь. Затем луч солнечного света упал на фальшивый бриллиант и заиграл на его гранях, и он отставил руку на несколько дюймов, любуясь замечательным зрелищем. А потом вздохнул.
– Необходимо во что бы то ни стало найти клиента. Я обещал отослать Маркусу Максвеллу сто долларов... которых у меня больше нет.
– Ну так и перебьется твой Маркус. Ничего с ним не сделается.
Тут дверь отворилась, и в комнату вошел человек. Он был высок и худощав, а кожа на его лице походила на заветренную сторону постного куска копченой ветчины. На вид ему было лет сорок, а, может, и больше. В руках у него был грязный холщовый мешок, в котором, по-видимому, находился некий увесистый предмет величиной с голову.
– Кто тут из вас Бигл? – спросил он с порога.
Бигл поднял вверх указательный палец.
– В чем дело, приятель?
– Вы ведь детекти, не так ли? Я хочу нанять хорошего детектива, чтобы он помог мне найти кое-что.
– Что именно? Вашу лошадь? – спросил Пил. – Почему бы вам не обратиться в Общество защиты прав животных?
– Я таких не знаю. И ищу я вовсе не лошадь. Мне нужно найти бумажный листок. И я готов заплатить хорошие деньги, если вы его быстро найдете.
– Сколько денег? – спросил Бигл.
Худощавый посетитель взмахнул мешком и выпустил его из рук. Увесистый мешок пролетел примерно в шести дюймах над головой Джо Пила и с размаху упал точно на середину стола между Пилом и Биглом. Сила удара была так велика, что старое дерево не выдержало и треснула.
Бигл отпрянул назад, отчего перевернулся вместе со своим креслом. Джо Пил вскочил на ноги и во все глаза смотрел на мешок и треснувшую столешницу.
– Проклятье! – охнул он. – Что в мешке?
Отис Бигл поднялся с полу, и выглядел он при этом не самым достойным образом. Лицо его было багровым от праведного гнева.
– Чтобы такое было в первый и последний раз! – угрожающе процедил он сквозь зубы.
– Я Брет, – объявил посетитель. – Я простой человек из Невады.
– Брет? – переспросил Пил. – Том Брет?
– Ну да.
– Том Брет! – воскликнул Отис Бигл. – Тот самый, что...
– Хватит болтать! – перебил его Том Брет, вскинув загорелую ладонь. Сначала взгляните, что в мешке!
Бигле с опаской покосился на мешок, словно боясь, что там может находиться бомба, но Джо Пил после минутного замешательства решительно взялся за холстину и вытряхнул содержимое на стол.
Внутри оказался кусок необработанного камня, очень похожего на тот, что Джо Пил нашел накануне ночью в доме на Болтон-Роуд, если, конечно, не обращать внимание на то, что этот кусок породы был раз в пятьдесят-шестьдесят побольше. Он попытался воднять его одной рукой, но не смог и лишь изумленно присвистнул.
– Серебро, – пояснил Том Брет. – Вот этот кусок породы потянет на все полторы сотни фунтов, и почти сто из них – чистое серебро.
– Бог ты мой! – выдохнул Отис Бигл и тут же: – Джо, а тот камень вчера вечером...
– конечно, – не дал договорить ему Пил. – Я догадался ещё тогда.
– Но ты говорил про золото...
– Потому что знал, что Рафферти все равно не поверит.
Бигл обернулся к Тому Брету. Он нахмурился, попытался улыбнуться и вновь глубокомысленно сдвинул брови.
– Мистер Брет, а это не вы, случайно, снимаете дом на Болтон-Роуд, в Норт-Голливуд?
– Я, и именно поэтому я и пришел сбла. Я слышал, там что-то случилось, и похоже, это ещё далеко не конец. Если бы я только был сейчас у себя в Неваде, я бы знал, как поступить, но в этом городе... короче, вот я и подумал, что, возможно, мне понадобится помощь двух толковых парней, которые знают, что к чему, и раз уж вы все равно по уши в этом деле, то я подумал, что вы могли бы заодно обделать и мое маленькое дельце.
– Мистер Брет, а где вы были вчера вечером? – начал было Джо Пил, но Бигл перебил его.
– Погоди, Джо. Я берусь за ваше дело, мистер Брет. Думаю, мы справимся с ним наилучшим образом, но для начала мне все-таки хотелось бы уточнить у вас кое-что. Так... сущие мелочи. Надесюмь, вы понимаете, что будучи лицензированным частным детективом, я не могу заниматься... эээ... разного рода незаконными махинациями.
– Так чего же тут незаконного...
– Например, убийство. Это незаконно – по крайней мере, в Калифорнии, сказал Джо Пил.
Отис Бигл бросил гнвный взгляд на своего работника. Взгляд же Джо Пила был сосредоточен на куске себеряной руды. Он пожал плечами. Интересно, сколько стоит унция серебраЮ И сколько унций содержится в ста фунтах?
Бигл же сказал:
– Ведь вас не было дома вчера вечером, когда был убит Люсиес Кронк, не так ли?
– Да нет же, вам говорят. Будь я проклят, если вру. кронк должен был привезти мне ту бумагу, про которую я теперь и веду речь. Из-за неё его и убили. Они знали, что рудник прибыльный и хотели прибрать его...
– Вы, кажется, упомянули какой-то рудник, мистер Брет?
– Ну да. Серебряный Мул!
К разговору подключился Джо Пил.
– Серебряный Мул?
– Ну да, рудник Серебряный Мул, недалеко от Вирджиния-Сити, что в Неваде. Они выгребли оттуда пятьдесят миллионов...
– Ух ты, – ахнул Пил. – Пятьдесят миллионов.
Бигл слегка побледнел.
– Я читал книгу про жилу Космтока 1). Богатейшее месторождение серебра во всем мире.
_______________________________
1) жила Комстока – месторождение серебра и золота у городка Вирджиния-Сити в штате Невада. Было открыто в 1856 году и практически истощилось к 1921 году.
– Вы сами только что сказали это Бигл. Ничто не сравнится с Костоком, другого такого месторождения нет и уже никогда не будет.
– Но оно вот уже лет пятьдесят как закрыто, – сказал Пил.
– И это верно, – согласился Том Брет. Обойдя вокруг стола, он поднял перевернутое кресло Бигла, после чего бесцеремонно плюхнулся в него, оставив Бигла стоять рядом. – Позвольте мне рассказать вам о жиле комстока. Она была открыта в 1859 году. Все склоны холма сверху донизу, а также местность вокруг него изрыта и опоясана штольнями, так как там была устроена сразу целая сотня шахт и рудников. Там добыли много серебра, и некоторые шахты были выработаны полностью. По крайней мере, так было принято считать. Концессии "Офир", "Кентук", а также "Гоулд" сначала во всех своих шахтах не находили ровным счетом ничего. А потом копнули чуть поглубже и – вот оно, золотое дно. Это произошло практически одновременно во всех шахтах. Но они продолжали копать дальше, и чем глубже они вгрызались в землю, тем больше становилось серебра. Очень скоро они достигли глубины в тысячу футов, и шахты стало заливать водой. Их закрыли, но потом открыли вновь. Воду откачали и продолжали добывать серебро. Его было так много, что его просто не успевали поднимать из шахт на поверхность. Адольф Сатро прорыл свою штольню, отвел воду из шахт – и сколотил себе целое состояние. Запасы недр в шахтах истощились в середине шестедесятых; в семедесятых они стали снова приносить колоссальные прибыли. Потом они снова истощились, после чего их забросили окончательно. Деревянные опоры сгнили, они были затоплены водой... и все же в Комстоке осталось гораздо больше серебра, чем было добыто за все эти годы.
Отис Бигл провел языком по пересохшим губам.
– А этот Серебряный Мул... этот кусок руды вы привезли оттуда?
Том Брет прищурился.
– Оттуда. И там его осталось гораздо больше. Но я не собираюсь выкапывать его из земли до тех пор, пока не заполучу ту бумагу, о которой я вам уже сказал.
– Это документ на рудник?
– Не-а. Рудник принадлежит горнорудной корпорации "Серебряный Мул". Но если я заполучу ту бумагу, то корпорация станет принадлежать мне; ну ладно, на первый раз достаточно.
– Ясно, – проговорил Отис Бигл. – Значит, та бумага – это сертификат на владение акциями.
– Не совсем так. Это завещание. Завещание старого Айка Джейвлина.
– Джейвлина? – воскликнул Джо Пил.
– Ага. Это он первым открыл Серебряного Мула. В те времена у него было прозвище – Старый Хрыч.
– А не родственник ли он, случайно, Элеанор Джейвлин?
– Это её дедушка. Разбогатев, старый Айк женился, и Элеанор – дочь его сына, Сэма.
– А Гэри Джейвлин?
– А Гэри ему никто. Эд Гэри был управляющим у старого Айка. Он погиб в шахте, когда в шахте случился обвал, и тогда Айк взял к себе его сынишку на воспитание. Усыновил его. В восьмедисятых годах мальчонка женился. Так вот Гэри – его сын.
– Значит, Элеанор Джейвлин – единственная кровная наследница Айка Джейвлина? – спросил Пил.
– Точно так.
– Но вам-то какой может быть прок от этого завещания?
– Конечно, мне от него никакой прямой выгоды. Я делаю это ради этой девушки, внучки Джейвлина.
– Все равно. Не понимаю.
– А зачем тебе что-то понимать, Джо? – раздраженно спросил Бигл. – Все просто: мы либо соглашаемся выполнить поручение мистера Брета, либо отказываемся. Верно?
– Именно так, – кивнул Брет.
– Но сейчас мы представляем интересы Элеанор Джейвлин, – мягко напомнил Пил.
– что? – воскликнул Брет. – В газете было написано, что вы работали на Кронка.
– Это так, – вкрадчиво проговорил Бигл. – По просьбе девушки Джо взялся за одно небольшое дельце. Оно не имело никакого отношения к Кронку, и он уже благополучно с ним справился.
Пил открыл было рот, собираясь возразить, но заметил зловещий огонек в глазах Бигла и передумал.
Брет нахмурился.
– Буту с вами откровенен, Бигл. Девица ещё ничего не знает про Серебряного Мула. И корпорация тоже находится пока в полном неведении. Я же всю жизнь посвятил старательскому ремеслу. Я перекопал тонны земли в окрестностях Вирджиния-Сити. И я нашел эту жилу, но я не могу начать разрабатывать её, пока корпорация – или эта девчонка – не дадут мне на это разрешение. Однако, без моих знаний они сами никогда её не найдут. Так что шансы пятьдесят на пятьдесят. И к тому же мне кажется, что с девчонкой я смогу заключить гораздо более выгодную сделку, чем с целой корпорацией. Теперь ясно?
– Разумеется, – сказал Бигл. – Я вас прекрасно понимаю. Если завещание отыщется, то девушка тоже получит от этого свою выгоду, а в противном случае вы оба останетесь ни с чем. Да, мистер Брет, мы будем счастливы представлять ваши интересы в этом деле. И я очень надеюсь на успех всего предприятия. Но мне все-таки хотелось быть получить задаток. Не подумайте чего дурного... просто таков порядок... – Бигл одарил старателя лучезарной улыбкой.
Брет кивнул на кусок серебряной руды на треснувшем столе.
– Как вы думаете, чего ради я притащил это сюда?
– Для чего же?
– Чтобы заплатить вам, мистер!
Отис Бигл закрыл глаза и чуть покачнулся. Джо Пил в страхе уставился на кусок породы.
– Ну и сколько это может стоить?
Брет пожал плечами.
– Серебро сейчас дешево... слишком дешево. Вот если бы его перестали покупать у Мексики... ну, в общем, думаю примерно на тысячу долларов потянет.
– На ты... – Бигл сделал глубокий вдох. – Что ж, мистер Брет, этого достаточно. Я принимаю задаток.
– Отис, ты подожди меня здесь, – сказал Джо Пил. – А я добегу до скупки...
– Уймись, Джо! – Бигл лучезарно улыбнулся Тому Брету. – А сейчас не могли бы вы дать нам как можно больше информации по этому делу...
– Я же уже все рассказал! Мне нужно завещание Айка Джейвлина. Вот и все. Вы принесете его мне и получите ещё один кусок серебра такого же размера.
– Разумеется, мистер Брет. – Отис принялся потирать свои большие, ухоженные руки. – Но, может быть, у вас есть кто-нибудь... ну, скажем так, на подозрении?
– Разумеется. Гэри Джейвлин, Берт Фаулер и вся эта шушера из Серебряного Мула. Кто-то из них прикончил Кронка и украл завещание. Именно поэтому я вас и нанимаю. Для того, чтобы вы точно сказали мне, кто это был. Я смогу получить завещание, если вы укажете мне, у кого оно сейчас.
Брет поднялся с кресла Отиса Бигла и направился к двери.
– Но где мы сможем вас найти, мисте Брет? – окликнул его Бигл.
– Вирджиния-Сити, Невада.
Усмехнувшись, он открыл дверь и вышел в коридор. Как только дверь за ним закрылась, Отис Бигл бросился к куску серебряной руды. Он осторожно взял его в руки и, хмыкнув, снова осторожно положил на краешек стола.
– Ого, а он тяжелый!
– Ага, – поддакнул Джо Пил, – но каким образом ты собираешься выручить за него деньги?
– А? А как насчет той скупки, про которую ты говорил?
– Сомневаюсь. Думаешь, у них там есть плавильные печи или что-то в этом роде? Вряд ли во всем городе найдется такое место, куда его можно было бы выгодно пристроить. Или как?
Взяв в руки телефонный справочник, он принялся торопливо листать его в поисках нужного раздела.
– Так и есть. Плавильщиков здесь нет.
– Их ещё как-топо-другому называют, – сосредоточенно хмурясь, проговорил Отис Бигл. – Геологи, что ли... нет...
– Пробирщики! – Джо Пил снова зашелестел страницами и громко причмокнул. – Есть, сразу несколько человек. Ммм, один из них живет в Ван-Нойс.
Отис Бигл подошел к нему и взглянул на адрес.
– Ладно, Джо, я прямо сейчас отправлюсь к нему с этим богатством. А ты начинай работать над делом.
– Над каким делом?
– Над делом Брета; а ты сто подумал?
– Ты что это, серьезно? Да ты что, ставлю десять против одного, что это Брет убил Кронка.
– Не будь дураком. Брет платит нам. Он невиновен.