355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Сейберхэген » База Берсеркера (Берсеркер - 7) » Текст книги (страница 12)
База Берсеркера (Берсеркер - 7)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:08

Текст книги "База Берсеркера (Берсеркер - 7)"


Автор книги: Фред Сейберхэген



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Сердце Салли сжалось: "Включая штурм Адама?"

"Вероятно... Но в этом случае успеха им не видать. Лучше даже и не пытаться. Тот факт, что мы их надули, приведет берсеркеров в замешательство. В любом случае, у нас есть силы – включая наше наземное вооружение и то, которое мы можем установить вокруг всей этой планеты – силы, которые мы можем использовать для защиты Илиа". – Его лицо посуровело. – "Мы причинили его народу зло – пусть с правой целью, но зло. Мы платим свои долги, Доктор Дженнисон".

"Но какова была ваша цель?" – спросила она с недоумением.

"Ну как, я же говорил вам – захватить неповрежденный первоклассный берсеркер! Не просто корабль как таковой, хотя изучение обломков тоже принесет пользу. Нас интересует его мозг, принципиальный компьютер, его аппаратная часть и программное обеспечение. Взять до того, как он уничтожил себя.

С этой целью мы заманили его в ловушку – туда, где у нас стоял лучевой прожектор – оружие, обладающее гигаваттной мощностью – и было озеро для охлаждения энергетической системы. Расчеты подтвердили, что рассечение берсеркера на расстоянии в две-три тысячи километров возможно".

Она поймала его руку и сжала пальцы: "Как замечательно!" Потом ее восхищение угасло: "О да, я понимаю, что полученные данные будут очень полезны. Но разве после этого они не смогут что-то изменить, усовершенствовать?"

"Они могут изменить все", – ответил Данбар. Минуту они стояли молча, и от их дыхания шел пар. Потом он тихо добавил: "Вы спрашивали про машины фон Нойманна. Вы были правы: флот берсеркеров суть именно это, если брать в целом. Самовоспроизводящаяся система, в основе программы которой лежит поиск и уничтожение всего живого.

А что, если мы, люди, создадим другую машину фон Нойманна, в основе программы которой будет поиск и уничтожение берсеркеров?"

Она ответила автоматически, не подумав: "Я кое-что об этом читала. Такая попытка уже была предпринята на ранних этапах войны, но она не сработала. Берсеркеры быстро научились справляться с этими машинами или ликвидировали их все до одной".

"Да, да", – согласился он. – "Древние Строители строили слишком хорошо. Наша раса не смогла создать компьютеры, которые могли бы сравниться с их творениями по возможности, гибкости систем, приспосабливаемое(tm) и умению эволюционировать. Наша сила в другом. Мы непременно должны развивать организацию жизни, новые формы человеческого сообщества, рассчитывать на самоотверженность, мастерство самих людей. Это самое главное на заключительном этапе борьбы с берсеркерами. Именно это никогда не подводило нас. Мы много раз спасали себя сами".

Салли вспомнила свое представление об утробе, о Вселенском чреве смерти и содрогнулась.

"На основе этих новых знаний", – услышала она голос Данбара, – "мы собираемся создать подобные машины, но их назначением будет ликвидация берсеркеров".

"Смеем ли мы?" – ответила она. В ночи раздался громкий треск: это мороз расколол поваленное дерево. – "Не обернутся ли они потом против нас?"

Его лицо выражало непоколебимую решимость: "Извечный страх... Может, по одной этой причине все человечество объединится против нас и запретит подобную разработку.

А может быть, мы ее осуществим, но не получим однозначного ответа... Но тогда, по крайней мере, наши охотники за берсеркерами измотают врага, чтобы было легче нанести последний сокрушающий удар.

Но даже если и этого не случится, все равно – получена бесценная информация! Когда мы изучим нашего ... пленника, то гораздо лучше будем разбираться в современных берсеркерах. Сумеем подготовиться к сражению с ними".

У Данбара вырвалось: "Салли, разве ради этого не стоило подвергать Илиа риску?"

Но он тут же смутился. "Простите меня, Доктор Дженнисон", – проговорил он и отнял руки.

Она разглядывала его сквозь ледяное мерцание. И вдруг подумала, что, возможно, не стоит опасаться роботов, которые охотятся на других роботов. Весь страх, скорее, заключался в том, что бесконечная война рано или поздно должна была породить людей, которые были бы столь же ужасны, как и их механические монстры Сейчас она не знала ответа. Ей и не дано прожить столько, чтобы узнать. Она и он были просто двумя людьми, одиноко стоявшими в невероятно длинной зимней ночи.

Салли сделала шаг вперед, снова взяла Данбара за руку и сказала: "Ян, мы можем потом продолжить наш спор. Но давай будем друзьями!"

ОПАСНЫЕ СНЫ

Возвращаясь после всего пережитого во время телепатического сеанса к жалкой реальности существования в качестве штепселя к компьютеру берсеркера, Ларс обнаружил, что он все еще подключен к мозговым сканерам в тесных сводах пещеры. Но теперь с ним было пьянящее чувство будущей победы.

Итак, антиберсеркерная машина воскресла из далекого прошлого и была готова стать реальностью. Великая, чтобы не сказать – опасная, идея, наконец, должна была повторно воплотиться в жизнь благодаря землянам.

Но задуманная людьми Адама и Илиа версия Куиб-куиба казалась совершенно бесполезной для пятерых земных пленников и десятка Кампанов, заключенных здесь, в самом центре базы берсеркера, запертых и обреченных помогать врагам, которых они ненавидели. Новый Куиб-куиб опоздает для них, по крайней мере, на два десятка лет.

После испытанного бурного восторга Ларс снова впал в отчаяние. Если раньше он пытался держать себя в руках, то теперь ему казалось, что все кончилось. Может быть, пришло время попросить кого-то из своих товарищей убить себя и тем самым покончить с опасными снами, которые навсегда останутся похороненными в глубинах его сознания? Капитан Наксос, вероятно, лучше других подошел бы для этого...

Конечно, при условии, что ему можно довериться. Судя по тому, как капитан говорил об антиберсеркере, его можно было назвать подлинным фанатиком "bad Life". Но Наксос мог оказаться и агентом "good Life". Опять же, если принять во внимание, что среди пленных землян таковой имелся.

Кампан не смог утаить тот последний эпизод, и насколько было известно Ларсу, даже и не пытался. Великий мозг берсеркера, контролирующий базу, теперь имел соответствующую информацию и, несомненно, уже планировал превентивные меры, направленные против будущего современного аналога Куиб-куиба, а, возможно, и против самого воскресшего оригинала.

Шум, издаваемый роящими, строящими, ремонтирующими машинами и доносящийся сквозь толщу скал, свидетельствовал о возросшей скорости выполняемых работ.

Ларс снова спал. Это был более или менее нормальный сон, но опять вернулось и встревожило его видение: приборная панель, слова, рифмы... На этот раз сон еще в большей степени, чем раньше, был пронизан ощущением срочности. В новом варианте какой-то инопланетянин, не Кампан, выкрикивал Ларсу рифмованные строки; существо, покрытое темной шерстью, с впечатляющими клыками и когтями, распевающее стихи.

Очнувшись, Ларс начал гадать, не был ли этот сон о приборной доске и стихах тоже каким-то ранее скрытым эпизодом телепатического сеанса. Но он больше не мог припомнить никаких выпавших фрагментов. Сюжет этот также не мог быть тенью или отражением другого.

Ларс вышел из кельи, чтобы присоединиться к остальным в общей комнате. Оказалось, что Пат Сандомер уже вернулась. Она выглядела более усталой и изможденной, чем другие. Но спокойно поздоровалась с Ларсом и сказала, что ее забирали на дополнительный телепатический сеанс. Результатом было видение полускрытых картин, но ничего необычного.

Ларс решил, что бессмысленно настаивать, выясняя подробности. Но его интересовало, не лжет ли Пат. Не выходила ли она в другую комнату по собственной воле, чтобы рассказать берсеркеру про его сонный бред о Куиб-куибе?

Прежде, чем он успел передумать и не расспрашивать Пат, за ним пришла машина-проводник, чтобы увести на очередной сеанс.

С обреченным видом Ларс разрешил машине увести себя. Он бросил взгляд на своего собрата по несчастью Кампана и подумал, что это был прежний партнер.

Ларс лег на кушетку и позволил машине подключить к голове электроды.

ПИЛОТЫ СУМРАКА

А теперь слушай.

Речь пойдет о мужчине и женщине, и огромной враждебной машине. На протяжении многих поколений в этой истории лишь слегка изменялись подробности, но в целом она правдива. Некоторые пытались в ней кое-что приукрасить, но почти всегда бросали эту затею. Они понимали, что здесь приукрашивать нечего, и я с ними согласен.

Все происходило на самом деле, и было это так...

Имя женщины было Морган Кай-Анила. Но люди называли ее "Маджи", хотя, никому, кроме друзей или членов семьи, не удавалось делать это дважды. В любой момент Морган Кай-Анила была готова поставить на место любого, и еще острее вела словесную дуэль в своей обычной манере нервной, надменной аристократки. Люди старались с ней не связываться.

Морган была эмигранткой, живущей на средства, присылаемые с родины. Ее домом был Оксмар, одно из богатейших поместий, раскинувшихся среди светлых зеленых парков к югу от столицы Викторианского континента. Теперь она жила там, где могла найти работу. Работа подворачивалась, как только в нашем мире, называемом тогда Алмира, назревала очередная политическая заварушка. Партнером Морган был ее корабль, блестящий смертоносный истребитель по кличке "Бродяга". Оба, поодиночке и вместе, они были способны на все. Стиль жизни этой парочки будоражил умы обитателей Алмиры.

Теперь о мужчине. Его пока не волновало, есть у него стиль, или нет. Он был слишком молод и, как водится, совсем без денег. Зато у него имелось несколько имен и какая-то темная история, но здесь не было его вины. Жители Северной Земли, которых в конце концов убедили принять опеку над мальчишкой от свирепых Ринов, окрестили его Холтом Калдером. И только слабый отблеск прошлого в памяти взрослого Холта Калдера напоминал, что настоящие родители хотели дать ему имя Игашо. Потом были Рины, рты которых извергали последовательность яростных звукосочетаний, означавших примерно следующее: "Он-беспомощный-сирота-которого-мы-обязаны-взять-но-почему-мы?" Сын девственных, диких лесов, он привык откликаться на имя

"Холт".

Корабль Холта не был последней или самой лучшей моделью своего класса, но над ним поколдовали местные гении, отчего его характеристики даже улучшились по сравнению с оригиналом. Официальным именем истребителя было "Предпринимательское Партнерство Общины Северная Земля с Ограниченной Ответственностью Номер Один" (ППОСОО1), но он назвал корабль

"Бобом".

Еще была огромная враждебная машина. Имени как такового она не имела, если не считать цифровой последовательности кода, который отличал ее от собратьев. У нее не было семейных корней – ни электронных, ни каких-либо других, уходящих в глубь этой планетной системы. Но стиль был – нечто однообразное и тупое, как и вся ее физическая конфигурация.

Она попала в эту историю только потому, что разведчик, наугад прочесывающий пространство, зарегистрировал данные, указывающие на существование врага – жизни, которая чувствует – и передал эти данные своему начальству, которое могло изучить их и принять необходимое решение.

В результате, счастливо миновав все гравитационные колодцы системы, словно из ниоткуда, возникло это массивное чудовище.

Интеллект разведчика был несовершенен. Как обнаружил незваный гость, в этой системе было два обитаемых мира. Прекрасно. Никаких проблем. Боезапаса хватит на оба.

С тяжеловесной грацией машина неслась по орбитальной плоскости ближайшего мира, хотя прибежищем врага была та планета, орбита которой лежала ближе к центральной звезде. Просто для удобства машина сначала выбрала мир джунглей. Это была вполне подходящая цель. В случае непредвиденных осложнений компьютерный мозг убийцы мог изменить стратегию.

Человек-"good life", если бы такой существовал, счел бы этот день благоприятным для убийства. Но машина не могла знать хорош ли этот день. Для нее не существовало ни хороших, ни плохих дней – просто дни.

Небольшой отдел машинного мозга проверил и подтвердил готовность оружия. Никогда не подводящая логика знала, когда наступит наиболее благоприятный момент для удара. Бесстрастно вращались электроны, точно так же как вращались вокруг своих осей две населенные планеты. Может быть, у машины все же был хороший день...

...как и у Морган Кай-Анилы. "Бродяга" пронзительно ревел в безвоздушном пространстве вокруг луны Страх. Случайные лучи защитных частиц поблескивали и мерцали каждый раз, когда испаряли песчинки пыли, все еще медленно оседающей в результате последней атаки Морган на бреющем полете. Ракеты, выпущенные по защитному куполу корпуса компьютеров Цагарана, хорошо справились со своей работой, если не уничтожив, то изрядно повредив цели.

"Попутный свет тебе в глотку, Цагаранский мерзавец!" – выругалась Морган, нажимая на гашетку лазера. Откровенно говоря, это дело ей было не по сердцу. Некоторые из ее лучших друзей были цагаранцами.

Из утопленных носовых амбразур "Бродяги" с высоким вибрирующим звуком вырвался лазерный луч. Морган срезала макушку главного купола Цагарана, он разорвался от перепада давления, выбросив на поверхность Страха под жесткое солнечное излучение дюжину смятых фигурок в скафандрах.

"Ха!" – Морган набросилась на вспомогательные купола и швырнула "Бродягу" в крутой победный вираж, когда корабль удирал подальше от смертельно опасного места. Уши пилота уловили отдаленный грохот взорвавшегося купола. Она надеялась, что падающие в беспорядке фигуры в скафандрах все видели. Отличный результат.

"Бродяга" быстро набирал высоту и уходил прочь от взрыхленной и обезображенной кратерами поверхности луны. Через несколько секунд они уже были на расстоянии, позволяющем Морган целиком видеть контур неправильного шара, которым был Страх.

"Хорошая работа, Мадж" – сказал "Бродяга". Кораблю было разрешено использовать варианты ненавистного детского имени Морган. Но потом она запрограммировала "Бродягу".

"Благодарю", – Морган откинулась на подушках пилотского кресла и вздохнула. – "Надеюсь, там никого не разорвало".

"Бродяга" издал звук, который Морган привыкла представлять как электронное пожимание плечами. – "Помни, это всего лишь работа. Ты это знаешь. И они знают. Всем нравится риск и награды, иначе бы никто не взялся за нее".

Морган прикоснулась к кнопкам на панели, симулирующей звук и движение; мощный рев "Бродяги", прорезающий открытый космос, смолк. Теперь корабль беззвучно плыл в тишине вакуума. – "Я просто надеюсь, что налет принес какую-то пользу".

"Ты всегда так говоришь", – подчеркнул "Бродяга". – "Рейд на Страх был малым, но важным предприятием. Теперь некоторое время Цагаранская база бомбардировщиков не будет сваливать на Катрин ничего опасного. Это даст Катринианам время для возведения защитных систем, так что Виктория сможет облегчить бремя Цитеранцев до того, как Кливленд II и Объединенные Провинции..."

"Достаточно", – сказала Морган. – "Я рада, что ты следишь за развитием континентальных связей. Сказанное очень впечатляет. Но нельзя ли просто время от времени держать меня в курсе, а не запоминать механи-чески и выдавать все подряд?"

"Конечно", – ответил "Бродяга". Его синтезированный голос прозвучал слегка скучновато.

Морган повернулась на вращающемся стуле, чтобы посмотреть на главный экран: "Дай мне, пожалуйста, визуальный план для нашей посадки в Вулвертоне", – корабль подчинился. – "Как думаешь, у меня еще есть время для тренировки, пока мы не врезались в атмосферу? У меня все тело затекло. Прямо как бревно". "Если ты поторопишься", – заметил "Бродяга". "А как насчет моих волос?" Морган сняла свою шапочку, которая начала расстегиваться еще во время налета на Страх. Рыжие локоны тяжелой волной упали на плечи.

"Что-нибудь одно", – сказал корабль. – "Я не могу заниматься твоими волосами, пока ты разминаешься".

"Ну, ладно", – сказала Морган трагическим тоном. – "Я сама займусь волосами".

Голос корабля произнес: "У тебя есть какие-нибудь планы на вечер?"

Морган улыбнулась приборной доске: "Я ухожу".

Компания космических наемников развлекалась в "Малахитовом Салуне", как они это обычно делали каждый вечер, когда большинство из них возвращались целыми и невредимыми после выполнения заданий. Это был удачный день для многих, и впереди их ждал хороший вечер. Вращающиеся медные двери салона вполне сошли бы за ворота. В этот вечер цветные галограммы на верхней стеклянной палубе пересекались с живыми танцовщиками. Зрелище слияния и разделения реальных и нереальных форм щекотало нервы, привлекая случайных прохожих на улице.

"Посмотри, мамочка!" – говорил один мальчик, нетерпеливо показывая на танцевальную площадку, где колыхающаяся голограмма обволакивала танцующего танцовщика. – "Оно съело человека!"

Мать схватила за руки обоих детей и потащила прочь. "Подонкам слишком много платят", – сказала она. – "Не обращайте внимания!"

Старший брат презрительно посмотрел на младшего. "Онейратаксия", – ответил он.

"Я также знаю, что такое реальность", – сказал второй мальчик.

Внутри "Малахитового Салуна" среди снующей толпы одиноко сидел Холт Калдер. Это был довольно энергичный молодой человек приятной наружности, но в блоке он был новичком, а для завязывания космических знакомств требовалось время. Холт нечасто принимал участие в боевых операциях, и до сегодняшнего дня не видел ничего по-настоящему захватывающего.

"Позволь тебе сказать, сынок, что сегодня днем ты чуть не заплатил по счету там, у луны Отвращение", – громким голосом, стараясь перекричать навязчивую музыку, доносящуюся сверху, сказала седеющая женщина. Ее волосы были причесаны в виде серебряного клина, а левый глаз закрывала повязка. Не дожидаясь приглашения, она пододвинула стул и уселась рядом.

Холт поставил недопитый стакан и внимательно посмотрел на нее. Сейчас, правда, он понимал, что это был не совсем умный поступок – так поспешно выйти из тени луны по имени Ужас и обрушиться на группу куда лучше вооруженных истребителей Провинции. – "Я даже об этом не подумал", – серьезно ответил он. "Это точно!" – Женщина встряхнула головой. – "Тебе чертовски повезло, что Цитеранцы тряханули нас раньше, чем у меня появился шанс взять тебя на прицел".

"Вы?" – спросил Холт. – "Меня? Откуда вы знали...?"

"Запросила", – сказала женщина. – "Я проверила регистрацию твоего корабля. Сегодня я решила обязательно посетить эту прокуренную дыру. Подумала, что мне следует спешить, если я хочу увидеть тебя живым".

Молодой человек опустошил стакан: "Сожалею по поводу вашего партнера".

Женщина выглядела огорченной: "Он был вроде тебя – и по возрасту, и по опыту. Я думала, что он следует за мной. Идиоту нужно было бы не отставать и быть очень внимательным. Тебе повезло".

Холт не знал, что говорить или делать дальше. Женщина резким движением протянула руку: "Мое имя – Танзин", – сказала она. – "Уверена, что ты слышал обо мне", – Холт кивнул. "Наверное, какую-нибудь гнусность..."

Холт решил: незачем упоминать, что имя "Танзин" на жаргоне наемников было синонимом слов, которыми назывались три луны: Страх, Ужас и Отвращение. Пожатие было сильным и теплым.

"Не могу не заметить", – сказала Танзин, – "что ты довольно быстро расправился с ним". – Она жестом указала на пустой стакан. – "Заказать тебе еще?"

Холт пожал плечами: "Благодарю. Я никогда много не пил. До сегодняшнего дня. Думаю, что пережитое сильно подействовало на меня". "Ты же завтра не летишь?" Молодой человек медленно покачал головой. "Прекрасно! Тогда напейся сегодня". На другом конце длинной прямоугольной комнаты возникло какое-то замешательство. Как только легкое волнение пробежало по собравшейся толпе, Холт попытался разглядеть сквозь золотистый дым, что там происходит. Внимание публики, очевидно, было сконцентрировано на только что вошедшей в "Малахит" женщине. С такого расстояния Холт только мог увидеть, что она была довольно высокого роста и ее длинные волосы отливали угольным блеском.

"Кто это?" – спросил он.

Танзин, которая хотела позвать официанта, бросила быстрый взгляд: "Принцесса Электа".

Рот Холта приоткрылся, когда принцесса Электа и четверо ее сопровождающих в ливреях приблизились и прошли мимо. – "Она красива".

"Сука", – отозвался грудной голос позади него. – "Вышла шастать по трущобам".

"Ее волосы..." – Холт прикрыл рот, проглотил слюну и снова открыл его.

"Они рыжие. Ну и что?" – услышал он слова и смешок, исходившие от нового собеседника. Человек был одет в сутану и сидел за небольшим столиком справа от Холта рядом с уставленным бутылками баром.

"Ты, похоже, был в длительном патрулировании", – заметила Танзин.

"Привет, я тоже люблю рыжий цвет", – произнес позади Холта все тот же гремящий голос. Он обернулся и увидел двух темнобородых мужчин. Стулья, на которых они сидели, казались крошечными из-за их размеров.

Тот, что до сих пор молчал, повернулся к своему компаньону: "Что же ты тогда не пригласишь ее потанцевать?"

Его громкоголосый товарищ грубо расхохотался. "Я скорее приглашу танцевать Рину".

Прежде, чем он сообразил, что делает, Холт вскочил со своего места и повернулся к говорящим: "Заберите свои слова назад", – спокойно произнес он. "Я не позволю вам наносить оскорбления".

"Принцессе Электе?" – с нескрываемым изумлением спросил первый мужчина.

"Рине".

"Ты что, сумасшедший?" – спросила подошедшая Танзин и схватила его за локоть.

"А может, самоубийца", – пробормотал человек в капюшоне, взявший его под другой локоть. – "Сядь на место, парень!"

"Не портите мне удовольствие", – обратился к сдерживающей Холта паре тип с гремящим голосом. – "Я пролетел без карты весь путь до Кирси и обратно только для того, чтобы как следует врезать любовнику Рины".

"Хорошенькое дельце", – сказала Танзин. – "Вы знаете, кто я?"

Оба мужчины посмотрели на нее в раздумье. "Я думаю, что справлюсь и с тобой", – сказал первый.

"А как насчет меня?" – человек в сутане свободной рукой откинул на спину капюшон. При свете бара рассыпавшиеся локоны запламенели рыжим огнем.

Первый мужчина самодовольно усмехнулся: "Я думаю, что вами троими я смогу подтереть, надраить и отполировать пол".

Второй великан предостерег: "Успокойся, Амарант! Малышка – как же ее – ах, да, это – Кай-Анила".

Амарант задумался. "О, да... Отчаянная личность! Только за время действий на Малиновом Глетчере ты набрала столько же медалей, сколько я за весь прошлый год. Я не хочу стрелять и разнести вас на части".

"Есть очень легкий способ избежать этого", – вставила Танзин. – "Давайте все уладим. Следующий раунд за мной".

Вид у Амаранта был нерешительный. Его приятель медленно сел и ухватил великана за локоть. – "Амарант, а как насчет того, чтобы пойти и пропустить по стаканчику с этим мошенником и двумя кровожадными дамами-ветераншами? "

Морган и Танзин сели. Холт, оставаясь стоять, спросил: "Амарант"... Что это за имя?"

Амарант повел плечами, и это движение напомнило о гигантских деревьях в лесу, которые только слегка колышатся, когда из тундры дует ураганный ветер: "В переводе это означает "Неумирающий цветок". Мой старик решил, что нам стоит эмигрировать на Кирси, и в честь этого мне следует дать такое имя. Но моя матушка решила, что оно не сочетается с моим последним именем и переименовала в "Амаранта" – значение то же, но звучит благозвучнее – имя прилипло..."

"Хорошее имя", – сказал Холт. Он представился и протянул руку. Амарант крепко пожал ее. Приятеля Амаранта звали Богдан Хмельницкий. Появился официант, и ему заказали напитки.

После того, как Холт впервые увидел Морган вблизи, он уже смотрел на нее, не отрывая глаз.

"Эти волосы на самом деле рыжие", – с улыбкой сказала она ему. – "Они даже еще рыжее, чем у Принцессы Электы".

Холт закрыл рот и произнес: "Ух!" Он понимал, что выставляет себя на посмешище, но ничего не мог с собой поделать. Чувствовал, что его сердце стало биться сильнее. Это глупо, говорил он себе, и по его телу разливалось приятное тепло. Он вдыхал ее запах, и это ему нравилось. "Мы же делаем одну работу", предостерегал себя он, пытаясь остановить разыгравшиеся инстинкты.

Но это не помогло. Он все еще пялил на нее глаза и заикался, и надеялся, что не несет чушь.

Остальные четверо, казалось, забыли о Холте и говорили о делах.

"... что-то случилось", – услышал он слова Амаранта, когда попытался сосредоточиться. – "Я получил эти сведения от разведчика, докладывавшего о выполнении задания, после того, как приземлился в Вулвертоне. Это было не так давно. Я пытался раздобыть информацию у трех-четырех отстраненных от полетов летчиков, но никто из них не проболтался".

"У меня такое же чувство", – обронила Танзин. Она выглядела задумчивой. "Я звонила своей подруге в Офис Электы. Фактически она сказала "Да" и "Я ничего не могу тебе сказать", затем "Наберись терпения, что-нибудь объявят, возможно, и сегодня вечером". Я все еще жду!" – И она без всяких усилий выпила глоток двойного "Мак-Жилрея".

"Скорее всего, сегодня", – подал голос Богдан. Все пятеро смотрели на бар. Принцесса Электа вернулась со своим эскортом и стояла сейчас, разговаривая с одним из менеджеров "Малахита". Затем щелкнула пальцами, и двое из наиболее рослых людей сопровождения подняли ее на стойку облицованного деревом бара.

С минуту она стояла молча. Ее зеленое в обтяжку обмундирование блестело даже при этом тусклом свете. Принцесса Электа топнула по стойке обутой в сапог ножкой. Почти сразу воцарилась тишина. Музыка наверху тоже оборвалась.

"Ваш мир нуждается в вас", – сказала Принцесса Электа. – "Я буду говорить прямо. Существующие обычные политические разногласия между Викторией, Катрин и Цитерой преодолены. Причина этого проста и смертельно опасна", – для большего драматизма она сделала паузу.

Амарант приподнял лохматую оровь. "Наша звезда собирается превратиться в новую?" – предположил он.

"В нашей звездной системе появился враг", – продолжала Принцесса Электа. "Мы ничего не знаем о его природе. Известно лишь одно: сегодня же, когда здесь, как всегда эффектно, будет заходить солнце, наши колонисты на Кирси окажутся в осаде".

В комнате нарастал гул недоверчивых голосов, и Принцесса Электа с трагическим выражением лица простерла руки. – "Вы все отлично знаете, что у немногочисленных колонистов на Кирси имеется только самое минимальное вооружение. Видимо, спутниковая станция была сразу же захвачена. Сейчас враг кружит на орбите Кирси и превращает в пламя ее джунгли, которые наполняются удушливой гарью и дымом. У меня нет точной информации о том, сколько колонистов еще скрывается от опасности".

"Кто это?" – раздался голос. – "Кто он, враг?" – Шум и крики усилились до такой степени, что сосед уже не слышал соседа.

Принцесса Электа затопала ногами, пока все не стихли. – "Кто враг? Я... я не знаю". – Казалось, что ей впервые изменило хладнокровие. Но вскоре она вновь обрела его. Холт слышал, что Принцесса Электа была крепким орешком, к тому же профессионалом в своем деле, как и он, пилот, в своем. – "Я отдала приказ регулярным войскам следовать на Кирси, чтобы отвлечь врага. Полетят только добровольцы. Все союзы и правительства договорились о сотрудничестве. Жаль, но сегодня у меня больше нет новостей".

Холту снова показалось, что Принцесса Электа под взглядами потрясенной толпы в "Малахитовом Салуне" вдруг словно растерялась. Ее плечи немного опустились. Потом она собралась, к ней вернулось прежнее самообладание. "Работники Министерства Политики будут ждать вас в порту, чтобы дать краткие инструкции. Я желаю вам всем и каждому в отдельности успеха и удачи в трудном предприятии, Я хочу, чтобы вы все вернулись целыми и невредимыми после того, как спасете на Кирси всех, кого сможете". – Она сделала легкий кивок головой и спрыгнула на пол.

"Эй, послушайте!" – раздался чей-то крик. Холт видел только макушку Принцессы. Она остановилась. – "А как насчет вознаграждения?"

"Вот именно!" – присоединился другой. – "Мы, значит, должны встать в очередь, чтобы сделать межпланетный бросок и подставить наши задницы неизвестно кому – этому буджаму (boojum (здесь): жаргонное выражение пилотов и наемников; образовано из слов "booby" и "jumbo" – "болван" и "неуклюжий, неповоротливый" (прим, переводчика)) – и все это за обычную плату и вечную славу?"

"Так как же?" – выкрикнул третий пилот, стараясь преодолеть нарастающий ропот.

Уже по одному движению головы Принцессы Электы Холту стало ясно, что она недовольна. Она подняла руку в перчатке: "Вознаграждение соответствующее. Пятикратное увеличение обычной платы. То же касается и страховки родственникам в случае вашего невозвращения".

"К чертовой матери!" – крепко выругался Амарант. "Я возвращаюсь назад".

"Пятикратный размер – за самоубийство?" – медленно произнес Богдан. Он пожал плечами.

"Удовлетворены?" – спросила Принцесса Электа. – "Что ж, удачи вам всем и будьте осторожны!" Она быстро удалилась в сопровождении свиты.

Толпа была спокойней, чем мог ожидать Холт.

"Тысяча чертей и одна ведьма!" – выругалась Танзин.

"Я готов", – сказал Амарант. – "Не помешало бы поспать, но..." – он красноречиво всплеснул руками.

Богдан кивнул: "Мне бы тоже".

"И мы можем возвращаться", – сказала Танзин. – "Думаю, что весь транспорт подадут на поле".

Морган натянула на глаза капюшон. Холту стало грустно от того, что ее красота снова была так грубо спрятана. – "Еще одно развлечение впереди", сказала она тихо.

"Надеюсь..." – отозвался Холт. Они все посмотрели на него. Холт почувствовал себя ребенком в толпе взрослых. Он просто сказал: "Ничего, пошли".

...Полночь в джунглях. Со всех сторон пронзительно кричат и завывают ночные существа. Звездное небо над головой сверкало и вспыхивало каждый раз, когда в зените появлялась более яркая звезда.

Алнаба – ночной спутник Кирси – стал задевать купола деревьев на востоке горизонта.

Потом ночные звуки смолкли.

Внезапно изображение опрокинулось и растворилось в спокойном ярком мерцании белого света.

"Это была посадочная станция у Ленивой Ярмарки".

Чернота, и звезды, что не мерцают.

Какое-то движение.

Изображение замигало, растворилось, а потом картинка настроилась и появилось нечто.

"Каковы размеры?"

"Около километра в поперечнике. Отсюда трудно определить с большей точностью".

Это был многогранник, который можно было легко принять за сферу. Потом наблюдающий стал различать мириады углов и фасеток. По мере того, как изображение приобретало четкость, появились угловые проекции.

Устройство почти не отражало свет. В этой темноте оно казалось воплощением чего-то зловещего. Бесстрастная машина, готовая проглотить целые миры.

"Нам удалось повернуть телекамеры инспектора природных ресурсов. Это все картинки, что мы получили".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю