355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Адра » Лис Улисс » Текст книги (страница 11)
Лис Улисс
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:33

Текст книги "Лис Улисс"


Автор книги: Фред Адра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Глава тринадцатая
Сыщик Проспер и сыщик Антуанетта

В этот день важные события происходили не только с Улиссом и его друзьями. Вернемся немного назад и нанесем визит Жозефине Витраж. После завтрака рысь некоторое время размышляла, чем заняться – убиваться по пропавшей сестре или полистать в газетах светскую хронику. Убиваться не хотелось. Для этого явно не хватало зрителей. Нет, она, конечно, обеспокоена. Но ведь за дело взялись такие серьезные сыщики, что волноваться не о чем. Очень скоро они придут и объявят, что Анжела нашлась. А еще лучше, если приведут ее с собой. Тогда их текущие расходы обойдутся Жозефине недорого. Да-да, так и будет. Надо только подождать. А ждать лучше всего листая светскую хронику. Поэтому когда горничная сообщила, что прибыли сыщики Проспер и Антуанетта, Жозефина довольно улыбнулась и велела впустить. Она даже не обратила внимания на озадаченное выражение мордочки горничной. А через минуту в гостиную вошли лис и лисица, и настала очередь озадачиться самой Жозефине.

– Э? – спросила она.

– Здравствуйте, госпожа Витраж, – сказал Проспер, полноватый лис средних лет, мех которого был несколько темнее Улиссовского. В зубах у Проспера торчала незажженная курительная трубка (при разговоре сыщик вынимал ее из пасти), а под мышкой он держал скрипичный футляр.

– Здравствуйте, госпожа Витраж, – сказала Антуанетта, молодая тощая лисица в длинном черном платье, с дамской сумочкой на плече. В зубах у Антуанетты торчал мундштук без сигареты (при разговоре сыщица вынимала его из пасти), на носике блестели очки, а под мышкой пристроился футляр от альта.

– Здравствуйте, – еле выговорила ошеломленная Жозефина. – А вы кто?

Лисы переглянулись.

– Сыщик Проспер и его помощница Антуанетта, – ответила лисица.

– Но… Позвольте… А как же… Вчера?

– Что вчера? – спросил Проспер.

– Вы ведь уже были здесь вчера! Но это были не вы…

Теперь настал черед сыщиков удивляться.

– Простите? – произнес Проспер, и его левая бровь взлетела вверх. – Вы хотите сказать, что не мы были здесь вчера?

– Да нет же! Вы были! То есть не вы, а Проспер и Антуанетта! Но… другие… – растерялась Жозефина.

– Очень интересно, – глубокомысленно произнес Проспер. – Другими словами, вчера вас посетили некие лисы, выдававшие себя за нас. Это очень интересно.

– Я вызову полицию, – решила Жозефина.

– А смысл? – усмехнулся Проспер.

– А нету? – жалобно спросила Жозефина.

– Никакого.

– Но откуда я знаю, что это вы – Проспер и Антуанетта, а не те, вчерашние?! А?

Вместо ответа оба лиса достали, развернули и продемонстрировали свои документы.

– Вчерашние мы тоже показали удостоверения? – поинтересовался Проспер.

– Нет, – ответила Жозефина убитым голосом. – Но кто они? Зачем им это понадобилось?!

– А вот это, – Проспер поднял указательный палец, – очень любопытный вопрос. Позволите присесть?

– Да-да, конечно!

Лисы положили футляры на журнальный столик и заняли по креслу напротив Жозефины. Проспер вынул трубку из пасти и, продолжая держать ее в лапе, спросил:

– Неужели вас не удивил наш преждевременный приезд? Вы ведь знали, что мы должны прибыть сегодня.

– Удивил, – согласилась Жозефина. – Но вы объяснили, что поезд поспешил.

– Что поезд сделал? – переспросил Проспер.

– Поспешил… – повторила Жозефина, чувствуя себя очень несчастной.

– Понятно, – кивнул Проспер и кинул красноречивый взгляд на помощницу. Антуанетта расценила это, как предложение не оценивать интеллект клиентки слишком высоко. Чего она и так делать не собиралась, привыкнув к тому, что сыщики всегда умнее клиентов.

А Проспер продолжал:

– Что же, уважаемая госпожа Витраж, вынужден констатировать, что вас ввели в заблуждение.

Жозефина вздрогнула. Она вспомнила, что если детектив употребляет фразу «ввести в заблуждение» вместо «усыпить бдительность», то такой детектив не компетентен и доверять ему не стоит. Она подозрительно прищурилась.

– А вы действительно тот самый знаменитый Проспер?

– Вы же видели документы, – напомнил сыщик.

– Ну да… Просто подумала, мало ли…

– Тогда, с вашего разрешения, я продолжу. Итак, самозванцы повели себя естественно, убедили вас, что они – это мы, усыпили вашу бдительность…

– Как вы сказали? – встрепенулась Жозефина.

– Усыпили вашу бдительность. А что?

– Ой, как вы это хорошо сказали! – обрадовалась рысь. – Продолжайте, продолжайте!

Сыщики снова переглянулись и согласились взглядами друг с другом: у Жозефины Витраж явно не все в порядке с головой. Похоже, кто угодно мог выдать ей себя за знаменитых сыщиков, даже крокодилы.

– Расскажите, пожалуйста, что было дальше, – сказал Проспер.

Жозефина рассказала о встрече со вчерашними самозванцами, Проспер внимательно слушал, а Антуанетта делала заметки в блокноте.

– Ну, что же… – заметил сыщик по окончании рассказа. – Пожалуй, ситуация проясняется, и мы можем предположить, кто были эти лисы.

– Кто? – нетерпеливо спросила Жозефина.

Проспер не без иронии пояснил:

– Версию о том, что это были мы, я, естественно, отметаю. Значит, это были мошенники. И скорее всего, они имеют прямое отношение к исчезновению вашей сестры. Непонятно только, зачем им понадобился вчерашний маскарад. Но то, что цели у них недобрые, никаких сомнений. Ничего, они не знают, с кем связались. Вот, нам уже почти все про них известно, кроме незначительных мелочей: кто они такие, откуда, зачем и что им нужно.

– Гениально, мэтр, – сказала Антуанетта. Проспер улыбнулся.

– И что же теперь? – растерянно спросила Жозефина.

– Теперь вы нам расскажете об исчезновении вашей сестры Анжелы Витраж, со всеми подробностями.

И Жозефина поведала все, что днем раньше рассказала Улиссу и Берте. Проспер слушал с закрытыми глазами, время от времени кивая головой, а Антуанетта неустанно водила ручкой по страницам блокнота. Когда же хозяйка дома закончила, Проспер открыл глаза и сказал:

– Многое проясняется. Но рассказ требует анализа. Приступаем!

Оба сыщика синхронно встали с кресел и открыли свои футляры. Проспер достал скрипку, Антуанетта – альт. Они стали друг напротив друга и, закрыв глаза, заиграли. Сначала Антуанетта неуверенно вывела простенькую гармонию. Затем Проспер подыграл, но его партия звучала диссонансом. Видимо, знаменитый сыщик не согласился с помощницей. Тогда Антуанетта попыталась подстроиться под мэтра. Но когда ей это удалось, Проспер резко сменил тональность. Антуанетта остановилась, прислушалась, потом легонько стукнула себя по лбу, что означало – она поняла, куда клонит мэтр, – и принялась энергично подыгрывать. С этого момента скрипка и альт уже звучали дуэтом, дополняя друг друга и развивая мелодическую тему, добавляя в нее все новые и новые подробности. Это музыкальное расследование продолжалось не меньше десяти минут, и все это время Жозефина пребывала в полном шоке. Вчерашние зонтик и рюмка самозванцев напугали ее меньше. Возможно, дело еще и в том, что оба сыщика играли довольно плохо, и если следствие при этом двигалось вперед, то в эстетическом плане все было довольно грустно. Собственно, музыкой эти звуки бы назвал только заядлый криминалист.

Наконец музыкальная тема достигла апогея, вылилась в коду и затихла. Оба сыщика неподвижно стояли еще несколько мгновений, опустив инструменты. Затем Проспер вздрогнул, открыл глаза и велел помощнице:

– Отлично! Итак, запиши все выработанные версии! Первая это…

– Любовь, – неожиданно вмешалась Жозефина, у которой что-то такое крутилось в памяти со вчерашнего дня.

Проспер подозрительно посмотрел на клиентку.

– Да… А откуда вы знаете? Вы что, музыкант, разбираетесь в языке звуков?

– Я?! – ужаснулась Жозефина. – Ни в коем случае! Я порядочная рысь!

– Тогда как вы догадались про любовь? – не успокаивался Проспер.

– Не знаю… Просто подумала, – соврала Жозефина, которой интуиция подсказывала, что лучше на вчерашних проходимцев не ссылаться. Вряд ли бы это понравилось собеседникам.

– Хм… – сказал Проспер. – Итак, любовь. Это значит, что Анжела влюбилась и сбежала с возлюбленным.

– Точно! – согласилась Жозефина, чем вызвала очень недовольный взгляд сыщика.

– Это гениально, мэтр, – добавила Антуанетта, не отрываясь от блокнота.

– Вторая версия: Анжела сбежала из-за сестринской…

– Опеки! – перебила Жозефина и тут же мысленно поругала себя за несдержанность, но очень мягко, так как была хорошо воспитана.

Проспер бросил на нее полный неприязни взгляд и продолжил:

– Если это так, то ей, разумеется, понадобятся…

– Деньги! – воскликнула Жозефина. – Ой, простите…

Проспер зажмурился, сосчитал до десяти, открыл глаза и сказал:

– Но денег у нее нет. Значит, эта версия не может быть главной.

– Это гениально, мэтр, – пробубнила под нос Антуанетта, не прекращая строчить в блокноте.

– А главная версия, в таком случае… – начал Проспер.

– Похищение! – выкрикнула Жозефина, и Просперу показалось, что он сейчас лопнет от злости.

– Это гениально, мэтр, – автоматически повторила Антуанетта, но тут же поняла, что сказала это не к месту, и добавила: – Хотя менее гениально, чем остальное. Сильно менее. Я бы даже сказала, банально. На самом деле, это первое, что приходит в голову – даже дилетантам. Собственно, не подумать о похищении смог бы только спящий. И то, если его оглушить.

– Достаточно, – прервал ее Проспер. – Мне уже лучше. Итак, похищение. Думаю, что похитители нам уже известны.

– Да? – изумилась Жозефина.

Проспер недоверчиво на нее посмотрел.

– А вы разве не понимаете, кто ее похитил?

– Нет, – честно призналась Жозефина.

– И даже не догадываетесь?

– Да понятия не имею!

Это, похоже, окончательно успокоило Проспера, и к нему вернулся изначальный снисходительный тон.

– Разумеется, это вчерашние самозванцы!

Жозефина в страхе прикрыла рот лапками.

– Это гениально, мэтр… – прошептала она.

Проспер довольно усмехнулся.

– Вам еще повезло, что вас саму не похитили, – заметил он. – Это говорит о том, что преступники не глупы. Понимают, что похить они и вас – им не с кого будет требовать выкуп.

– Выкуп? – расстроилась Жозефина.

– Да, если, конечно, цель похищения – деньги. Я предполагаю, что вчерашний их визит был своего рода описью вашего имущества. Они смотрели, что есть у вас в доме, и будут все это требовать в качестве выкупа.

– Все? – ужаснулась рысь.

– Думаю, да. Преступники же очень корыстные. Они у вас все заберут, а вы пойдете по миру. Вы когда-нибудь ходили по миру?

– Нет, – чуть не плача, ответила Жозефина.

– Довольно увлекательное занятие, – заметил Проспер. – Мир – любопытное место.

– Я не хочу, – захныкала Жозефина.

– Точно не хотите? – уточнил Проспер.

– Точно, – подтвердила Жозефина. – Я не люблю мир. Я люблю свой дом и все это, – она обвела лапками вокруг.

– В таком случае мы вернем вам сестру, и платить выкуп не придется, – пообещал Проспер. – А мерзавцев отправим в тюрьму. Посмотрим, как им там удастся притворяться великими сыщиками!

– Спасибо! – растрогалась Жозефина.

– А теперь я хочу допросить домашних. Кто еще обитает в доме?

– Горничная и кухарка.

– Вызовите кухарку! – велел Проспер.

Кухарка явилась через пять минут. Ею оказалась немолодая полная кошка в фартуке.

– Я буду задавать вопросы. А вы будете отвечать – быстро и честно, – заявил ей Проспер. – Все понятно?

– Да, господин сыщик, – ответила кухарка.

– Тогда первый вопрос. Где вы находились вчера около полудня?

– На кухне, господин сыщик.

– Когда вчера вы находились на кухне?

– Около полудня, господин сыщик.

– Кто вчера около полудня находился на кухне?

– Я, господин сыщик.

– Вы кого-нибудь видели на кухне?

– Нет, господин сыщик.

– И никто к вам на кухню не заглядывал? Скажем, какие-нибудь лисы? Может, мы с моей помощницей? Субъекты в масках? Вооруженные молодчики?

– Нет, господин сыщик.

– Готовите вкусно?

– Да, господин сыщик.

– Пироги? Торты? Пирожные?

– Да, господин сыщик.

– Когда в последний раз вы готовили яблочный пирог?

– Неделю назад.

– Точнее?

– В прошлое воскресенье, господин сыщик.

– Это могут подтвердить? Его видел кто-нибудь кроме вас?

– Конечно, господин сыщик! Госпожа Витраж его видела и даже поела.

– Мы это проверим. Когда яблочный пирог появится в следующий раз, немедленно сообщите мне. Это важно.

– Да, господин сыщик.

– Думаю, информация не заставит себя ждать… Как полагаете?

– Полагаю, что яблочный пирог может появиться уже сегодня вечером, господин сыщик.

– Прекрасно. Я бы хотел, чтобы все свидетели были такими же сговорчивыми, как вы. Можете идти.

– Спасибо, господин сыщик.

Проспер повернулся к Жозефине:

– Теперь я хочу поговорить с горничной.

Горничная возникла на пороге гостиной тихо, как мышь. Что не удивительно, так как она и была мышь. Проспер жестом указал на стул перед собой, и горничная взобралась на него, сложив лапки на коленях.

– Я буду задавать вопросы. А вы будете отвечать – быстро и честно.

Горничная робко кивнула.

– Опишите того лиса, что вчера представился мной, – сказал Проспер.

Мышь нахмурилась, вспоминая.

– Ну… Такой. Знаете, лис.

– Похож на меня? – попытался помочь ей Проспер.

– Да, пожалуй, похож. Только симпатичней.

– Кто?

– Проспер.

– Который?

– Вчерашний. Ой…

– Ничего, ничего. Все нормально. Главное, что вы честны, – успокоил допрашиваемую Проспер. – А раньше вы когда-нибудь встречали этого лиса или его соучастницу?

– Нет, никогда.

– А потом?

– Тоже нет.

– А в будущем встретите?

– Не знаю…

– Если встретите, обязательно сообщите мне или моей помощнице.

– Обязательно сообщу. А ему тоже сообщить, что я вас встретила?

– Зачем? – удивился Проспер.

– Ну он ведь тоже вы…

– Нет, ему не надо. Он не я, а самозванец.

– Да?

– Конечно. Он не Проспер. Он только сам себя назвал Проспером – с преступными целями.

– А вы не самозванец?

– Нет! Я же не сам себя назвал Проспером. Меня мама так назвала.

– С преступными целями?

– Мама – с преступными?! Ни в коем случае!

– Хорошо, я поняла.

– Теперь я хочу знать, кто регулярно навещает ваш дом по долгу службы.

Мышь начала перечислять, загибая пальцы.

– Значит, так. Почтальон. Бакалейщик. Молочник. Сапожник. Модистка.

– Составьте мне список из всех этих лиц. И укажите их адреса.

– Хорошо, господин сыщик, сейчас пойду составлю.

– Идите.

После того, как мышь покинула гостиную, Проспер повернулся к Жозефине.

– Скажите, госпожа Витраж, у вас бывают гости? Такие, что наносят визиты постоянно?

– Да, – ответила рысь.

– Кто же?

– Моя подруга, мы вместе учились в высшей кошачьей гимназии. Ее зовут Инесса, она пума.

– Так. Замечательно. Давайте адресок. Кто еще?

Жозефина замялась.

– Ну… Есть еще один. Не знаю, важно ли это…

– Важно, – твердо сказал Проспер.

– Есть один поклонник… Генерал…

– Неужели?

– Да! Иначе бы я его в дом не впустила. Он ведь даже не рысь…

– А кто?

– Барсук. Зовут Борис, – грустно ответила Жозефина. – Шансов у него, конечно, никаких, раз он не рысь. Но все-таки генерал. Пускай ухаживает, почему нет?

– И то верно, – согласился Проспер. – Адресок?

– Я не знаю.

– Как так?

– Еще не хватало, чтобы я ему визиты наносила! Ха!

– Ну а телефон?

– Еще не хватало, чтобы я ему звонила! Ха!

– Ага. Значит, он сам вам звонит и просится в гости. Верно?

– Да, именно так.

– Как часто?

– Пару раз в неделю.

– Хорошо. Когда он снова позвонит, пригласите его. Пускай придет, а уж я задам ему несколько вопросов.

– Ладно, – кивнула Жозефина.

– А теперь мы осмотрим комнату вашей сестры, – сказал Проспер и поднялся с кресла.

– Идемте, – согласилась Жозефина и тоже поднялась.

– Нет-нет, вы не поняли, – остудил ее пыл сыщик. – Это мы с Антуанеттой осмотрим. Без вас. Профессиональное действие, видите ли…

– Вот всегда так! – расстроилась Жозефина.

– Что значит – всегда? – нахмурился Проспер.

– И эти… вчерашние сыщики. Тоже меня не пустили.

И правильно сделали, – чуть было не сказал Проспер, но сдержался. Жозефина отвела его и Антуанетту в спальню сестры, а сама удалилась, обиженно поджав губки. Проспер с помощницей провели в комнате беглый обыск, но ничего интересного не обнаружили.

– Комната аскета, – заметил Проспер. – Но все равно надо было проверить. А теперь – к тайнику. Если он есть, то именно здесь. – С этими словами сыщик приподнял матрас. – Ну вот, что и требовалось доказать.

Сыщики пролистали обнаруженные под матрасом книги и дневник.

– Мэтр, вы думаете, это действительно принадлежало Анжеле Витраж? – спросила Антуанетта.

– Будем рассуждать логически, – ответил Проспер. – Мы знаем, что вчера здесь побывали злоумышленники. Не допускаю мысли, что они бы не обнаружили такой примитивный тайник. А это значит… Ну, это значит?

– Это значит, что они его обнаружили, – закончила Антуанетта.

– А если так, то почему же они оставили здесь находки?

– Почему?

– Да потому что они сами же их сюда и подбросили! Не было у Анжелы никакого тайника. Его создали самозванцы, чтобы пустить нас по ложному следу, переведя стрелки на сверхобезьянцев!

– Так значит, дневник не настоящий? Это не Анжела писала?

– Убежден, что Анжела, но уже после похищения и под диктовку злодеев. Видишь, какой почерк неровный? Это потому что бедняжка дрожала от страха.

– Это гениально, мэтр.

– Нет, это ужасно.

– Да, мэтр. И что теперь?

– Теперь ты возьмешь у горничной составленный ею список и обойдешь всех, кто в нем указан. Узнай, не видели ли они что-нибудь подозрительное в последние дни. Затем ты отправишься в полицейский участок и поговоришь с инспектором. Разговори его – ты же это умеешь.

Антуанетта хищно улыбнулась.

– Умею, мэтр.

– Постарайся выяснить, были ли у них в последние дни интересные задержания. И поговори с ним о сверхобезьянцах, тоже не помешает.

– Все поняла, мэтр. А вы чем займетесь?

– А я нанесу визит подружке нашей клиентки, пуме Инессе. Что-то мне подсказывает – это будет нелишним.

– Гениально, мэтр!

Итак, пути сыщиков разошлись. Антуанетта отправилась собирать информацию, а сам Проспер, надев пальто и котелок, – в гости к пуме Инессе. Последняя встретила сыщика радушно.

– О, вы и есть тот самый знаменитый Проспер, – промурлыкала эта томная красавица с золотистым мехом и лукавым взглядом, принимая неожиданного визитера в гостиной, полной антикварных безделушек и безвкусных картин. – Счастлива познакомиться.

– Мне тоже очень приятно, – с улыбкой ответил Проспер, поудобнее располагаясь в кресле. – Вы, конечно, догадываетесь о цели моего визита?

– Догадываюсь, – с игривой улыбкой подтвердила Инесса. – Разговор пойдет о бедняжке Анжеле Витраж, не так ли?

– В дни перед ее исчезновением вы не замечали что-либо странное в поведении Анжелы?

– Нет. Если честно, я и ее саму совершенно не замечала. Серая, неинтересная девица.

– Так у вас даже нет предположения, кому могло понадобиться ее похищать?

– А ее похитили?

– Это одна из версий, – уклончиво ответил Проспер.

– Ну… как вам сказать. Есть у меня одна мысль… – замялась Инесса.

– Я внимательно вас слушаю.

– Видите ли, моя подруга Жозефина… Как бы это выразиться… Довольно алчная самка.

«Школьные подруги, – насмешливо подумал Проспер. – Так я и думал, что без взаимной ненависти эти кошечки дружить не могут. Ну-ну, послушаем вашу версию, госпожа Инесса».

– Неужели? – сыщик изобразил на морде удивление. – Не может быть! Вы, должно быть, с кем-то ее путаете.

– Ну что вы. Мне ли не знать Жозефиночку. Алчная, уж поверьте.

– Ну, хорошо, пусть так. И что с того?

– А то, что она обожает, когда ей дарят дорогие подарки.

– Верю. Но не понимаю, куда вы клоните, – недоуменно заметил Проспер, хотя прекрасно понимал, куда клонит лучшая подруга его клиентки.

– Сейчас поймете. Как вы думаете, много ли подарков получит Жозефина, если ей придется платить выкуп за сестру?

– Думаю, что много. Все же будут жалеть бедных сестричек.

– Ну, так кому выгодно похищение Анжелы? – хитро прищурилась Инесса.

– Не может быть! Такое коварство?! – наигранно возмутился Проспер.

– Нормальное коварство. Все в нормах кошачьей морали, – заверила его пума.

Проспер цокая покачал головой.

– Я просто в шоке, – сказал он. – Это ж надо. Сама похитила свою сестру! Но вот что странно. Никакого требования выкупа еще не было.

– Выжидает, – ответила Инесса. – Боится чего-то.

– А, ну да, возможно. Только вот еще… Обратилась за помощью к знаменитому сыщику. А это, во-первых, чревато разоблачением, а во-вторых, стоит денег, и немалых. Неувязка.

– Никакой неувязки, – и глазом не моргнув, возразила пума. – Сначала похитила сестру, потом убедила себя, что она ни при чем, поверила в это, и обратилась к вам. Все логично. У нас, у кошек, всегда так. Коварство и доверчивость идут лапа об лапу.

– Да, удивительные создания – кошки, – восхитился Проспер.

– Мяу, – отозвалась Инесса, полуприкрыв веки.

– Так если Жозефина теперь убеждена, что это не она похитила сестру, хотя это она ее похитила, то как похитители выйдут с ней на связь? – поинтересовался Проспер.

– Ну, у нее же наверняка были сообщники! Они с ней свяжутся, потребуют выкуп, она им, вернее, себе заплатит, тогда они, вернее, она вернет Анжелу.

– Интересная версия, – сказал Проспер. – Очень интересная. Кстати, о сообщниках. У вас есть знакомые лисы?

– Нет, – развела лапами Инесса. – Вы первый лис, с которым я познакомилась.

– И в доме Витраж тоже никогда лисов не видели?

– А что делать лисам в доме Витраж? – удивилась Инесса. – Я не к тому, что с лисами что-то не так, не подумайте. Просто такие как мы вращаются обычно в кошачьем обществе. Хотя… Если она пускает в дом барсука, то почему бы не пускать и лис?

– А вы не одобряете тот факт, что Жозефина впускает в дом барсука? – полюбопытствовал Проспер.

Инесса фыркнула.

– Конечно, нет! Подумаешь, генерал! Ухажер. Ха! Поклонник. Фи!

«Замечательно, – подумал сыщик. – Еще и зависть. Она и сама была бы не против ухаживаний со стороны генералов. Какая крепкая и чистая у этих кошечек дружба. Так и впились бы коготками друг дружке в мордашки».

С этими мыслями Проспер поднялся.

– Благодарю вас, госпожа Инесса, вы мне очень помогли.

– Как, вы уже уходите? – расстроилась пума. – Я могла бы вам еще много полезного рассказать про Жозефину. Она ведь не только алчная.

– Благодарю, но мне действительно пора. Не хочу давать мерзавцам выиграть время. Мерзавцев надо ловить, а не давать им выиграть время.

– Да-да, вы правы… Ну если что, заходите.

– Обязательно. Честь имею.

Обратно к дому Жозефины Витраж знаменитый сыщик брел не спеша. Размеренный неторопливый шаг помогал ему сосредоточиться на деталях, анализировать их. Не так, конечно, как игра на скрипке, но тоже весьма продуктивно. Богатый опыт подсказывал, что нельзя пренебрегать никакой, даже самой нелепой, версией. Конечно, вчерашние самозванцы замешаны в исчезновении Анжелы, но только ли они? Вот то-то и оно. Не все так просто. И, возможно, дело не в банальном выкупе, а в чем-то гораздо более серьезном. Тут важна личность самой Анжелы, но именно это-то пока и оставалось непонятным. К сожалению, ее дневник, скорее всего, поддельный, и доверять ему нельзя. Ох, чует его сердце, все не просто, ох, не просто. И персона самой Анжелы способна оказаться важнее похитителей. Кроме того, преступников может быть куда больше, чем два загадочных лиса. Не имеет ли он дело с крупным преступным сговором? Вот, например, эта самая Инесса. Совершенно очевидно, что она питает к Жозефине Витраж смешанные чувства. Заинтересована ли она в том, чтобы у подруги-неприятельницы возникли проблемы? Совершенно не исключено. Ведь как усиленно она пытается представить Жозефину злоумышленницей. Да, что ни говори, а пума должна быть внесена в список подозреваемых. А раз должна – значит, внесена.

Так, размышляя, Проспер добрался до жилища клиентки. Дверь ему открыла мышь-горничная.

– Господин сыщик! – возбужденно сказала она, принимая у него пальто и котелок. – У хозяйки в гостях генерал Борис! Велено вас предупредить.

– Вот как? – произнес Проспер. – Что же, замечательно.

– И еще кухарка просила передать, что появился яблочный пирог. Вы встретитесь с ним в столовой, – добавила горничная.

– О, прекрасно! – Проспер расплылся в довольной улыбке. – С нетерпением жду с ним встречи.

И он поспешил в столовую. За обеденным столом трапезничали Жозефина Витраж и барсук средних лет – слишком молодой для генерала, отметил про себя Проспер.

– Господин сыщик! – обрадовалась хозяйка. – Как вы вовремя! Сейчас отобедаем, затем – чай с яблочным пирогом. Познакомьтесь, пожалуйста, с генералом Борисом.

– Очень рад! – сказал барсук.

– Взаимно, – отозвался Проспер, занимая место за столом.

– Господин сыщик, вы уже выяснили, где моя сестра? – спросила Жозефина.

– Пока нет, – ответил Проспер. – Но мы работаем. Злодеи будут наказаны, не сомневайтесь.

– Ух я бы этих мерзавцев… – генерал сжал кулак. – Вот они у меня где… Один взвод моих славных ребят… Ух бы тогда. Эх.

– В каком полку служили? – поинтересовался Проспер. Почему-то этот невинный вопрос барсуку не понравился. Он поморщился, почесал лоб и пробурчал:

– В полку служат полковники. А генералы служат в генералитете.

– Ох, простите, пожалуйста, я не знал, – заверил его Проспер.

Далее он почти не принимал участие в беседе, сосредоточившись на еде. Потом был чай с долгожданным яблочным пирогом, и знаменитый сыщик, казалось, вообще забыл об окружающем мире. Но тот, кто хорошо знал Проспера, ни на секунду бы не усомнился, что на самом деле все это время лис внимательно слушает разговор за столом. А Жозефина и Борис говорили много. Особенно распинался барсук, рассказывая разные случаи из своей военной практики, привычно пытаясь произвести впечатление на рысь. Жозефина вежливо улыбалась и иногда из вежливости ахала. Ведь она была очень хорошо воспитана.

Допив чай, барсук заторопился.

– Извините, мне пора. Дела, дела.

– Вы никогда так быстро не уходили, – удивленно заметила Жозефина.

– Сегодня должен идти. Судьба родины…

– Ну, раз родины… Тогда, конечно, – согласилась рысь, но было видно, что она недовольна – это что еще такое, разве поклонники так себя ведут: пообедать и сразу убегать!

– Я вас провожу, – внезапно заявил Проспер.

– Зачем? – нахмурился Борис. – Я знаю дорогу.

– Не сомневаюсь. Но я всегда немного прогуливаюсь после обеда. Полезно для пищеварения, сердца, ног, печени… Минут на десять составлю вам компанию и пойду обратно.

– Десять? – переспросил барсук.

– Ну, может, девять.

– Ладно. Пойдемте.

Выйдя на улицу, они некоторое время шли молча. Потом Проспер обронил:

– На службу торопитесь, да?

Барсук с подозрением покосился на попутчика:

– Угу.

– И где же служите?

– В смысле – в каких войсках? – настороженно уточнил Борис.

– Нет. В какой организации, – ответил Проспер. – То, что никакой вы не генерал очевидно. И вообще не военный.

– Это еще почему? – спросил Борис, и в его голосе прозвучала обида.

– Все ваши истории… Я тоже читал те книги, из которых вы их почерпнули, – охотно объяснил Проспер. – И выправка у вас не военная. Совсем. Вы же сутулитесь!

– Я?!

– Да. Сутулитесь. Военные никогда не сутулятся, даже если они давно не в строю. Это означает, что большую часть времени вы проводите в сидячем положении, за столом. Очки вы не носите, но все время щуритесь. Значит, имеете дело с бумагами, причем, в плохом освещении. При этом вы начитаны. Думаю, вы заведуете библиотекой… Или что-то вроде того.

Барсук остановился и с изумлением уставился на сыщика.

– Ничего себе… – вымолвил он. – Да вы и впрямь такой, как о вас рассказывают.

– То есть я все правильно угадал? – довольно усмехнулся Проспер.

– Да, абсолютно. Я командующий… то есть заведующий центральной библиотекой. Только не говорите Жозефине, умоляю вас! А то, если она узнает, что я не генерал, она меня прогонит!

– Не скажу, если пообещаете сотрудничать со следствием, – сказал Проспер.

– Со следствием? С удовольствием! Обожаю следствия!

– Вот и хорошо, – улыбнулся Проспер. – Тогда я вас покину и вернусь к госпоже Витраж. Всего хорошего.

– До свидания, господин сыщик!

Проспер развернулся и двинулся обратно. «Ну вот и еще один подозреваемый, – подумал он. – Нажимать на него пока не буду. В этом деле торопиться не следует. Ах, какая прелесть – список подозреваемых растет. Это мне нравится. Чем больше, тем лучше».

Дверь ему снова открыла горничная.

– Ваша помощница уже здесь, – возбужденно сообщила она. – Ждет вас!

– Отлично. Где она?

– Я здесь, мэтр, – в прихожую вплыла Антуанетта. Вид у лисицы был самый довольный. Она кинула взгляд на горничную, и та быстро ретировалась. Антуанетта повернулась к Просперу и сказала:

– Мэтр, я даже не ожидала, что поход в полицейский участок окажется таким плодотворным. Не устаю удивляться вашей интуиции!

– Ну-ка, давай подробней, – потребовал Проспер.

– Я очаровала инспектора-лося. Ну, я умею, вы же знаете, мэтр…

– Знаю, знаю. Переходи к делу.

– Завела с ним разговор о сверхобезьянцах. И узнала, что их сейчас в городе очень много! У них съезд или что-то вроде этого. В замке некоего графа Бабуина. И это еще не все. Этой ночью полиция задержала троих сверхобезьянцев! Правда, потом отпустила.

– А за что задержала?

– Инспектор утверждает, что по ошибке. Их приняли за расхитителей могил, потому что они оказались рядом с настоящими грабителями, которых тоже задержали. На них полицию вывел некто Бенджамин Крот, енот-археолог. Так вот, грабителями были кот, пингвин и… лис!

– Та-а-ак… Продолжай!

– Но их тоже отпустили. Потому что за них вступился очень влиятельный в городе заяц. Мафиози по имени Кроликонне.

– Ага. Итак, некий лис. Грабитель, связанный с мафией. Очень любопытно! Ты добыла данные этого лиса?

– Разумеется! – глаза Антуанетты сияли. – И не только данные, но и фотографию. Их ведь в участке фотографируют. Вот снимок.

Проспер взял фотографию и внимательно всмотрелся.

– Скажи-ка, плутовка, – произнес он, с одобрением посмотрев на хитро улыбающююся Антуанетту. – Ты ведь уже показала снимок госпоже Витраж?

– Конечно. Показала и спросила, узнает ли она на этом снимке вчерашнего лиса. Она сказала, что не уверена. Тогда я показала фотографию горничной. И вот она уверенно подтвердила, что лис на снимке и есть вчерашний самозванец!

– Браво, Антуанетта! Великолепная работа! – похвалил помощницу Проспер. Он перевернул фотографию и прочитал данные на обороте. – Итак, Лис Улисс… Прекрасно. Просто замечательно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю