Текст книги "Оковы прошлого"
Автор книги: Франсуаза Бурден
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Он вошел в кладовую, открыл дверь, ведущую на улицу, и набрал в корзину дров. Потом развел в кухонном камине жаркий огонь, зная, что Валентина любит здесь сидеть, повернувшись к жару спиной. Покончив с печкой, прошелся по первому этажу, рассеянно отмечая, что успели сделать рабочие. Может, надо было послушать Жиля и нанять прораба? Как бы то ни было, даже если порядка будет больше, ремонт затянется на многие недели, и в случае чего он всегда найдет, у кого спросить совета.
Поднимаясь по лестнице, Альбан замерз, поэтому прямиком отправился в ванную, где и натянул поверх водолазки толстый ирландский свитер. Здесь еще пахло духами Валентины, и он улыбнулся. Вопреки всем опасениям жить с женщиной было очень приятно. Ему нравилось замечать всюду знаки ее присутствия – пеньюар на вешалке, бесчисленные бутылочки на бортике ванны... Нравилось просыпаться с ней рядом, заниматься с ней любовью в разных уголках дома, вместе завтракать в постели, когда ему хватало мужества принести наверх поднос с едой. Приходилось признать, что сегодня ему было бы тяжело расстаться с ней даже на несколько дней, если бы он все еще был пилотом.
Альбан решил было спуститься, но замер на лестничной площадке. В голову пришла странная идея. Несколько мгновений он смотрел на четвертый этаж. Именно там мать наложила на себя руки, но они с братьями никогда об этом не говорили. А точнее, они об этом не думали. Разумеется, трагедия случилась двадцать пять лет назад, но, если поразмыслить, разве не удивительно, что даже тогда они отнеслись к ней с таким безразличием? В первое время они не поднимались на чердак, куда, кстати, идти было особенно и не за чем, а потом все забылось.
Перепрыгивая через три ступеньки, Альбан понесся наверх. В коридор четвертого этажа выходили двери маленьких комнат, превращенных в кладовки. В самом конце, за дверью, имелась лестница, ведущая на чердак. Зачем Маргарите понадобилось забираться так высоко, чтобы свести счеты с жизнью? Пустить пулю в висок можно где угодно! Разве что в припадке помешательства она решила спрыгнуть с крыши или повеситься на балке... Нет, ведь у нее было с собой оружие! Револьвер она взяла у Феликса, у того их было несколько. После смерти сына и невестки Антуан, естественно, поспешил избавиться от этой проклятой коллекции.
Перед дверью на чердак Альбан снова остановился в нерешительности. Не так давно он побывал на чердаке и даже не вспомнил о драме, что, впрочем, неудивительно – его интересовало только состояние крыши. Однако с того дня прошло довольно много времени, и он еще не видел бумажника, документов, не знал, что мать была душевнобольной.
Под тяжестью его шагов металлические ступени зловеще дрожали. Дети, должно быть, пищат от страха, карабкаясь наверх! Альбан на ощупь нашел выключатель. Голая пыльная лампочка скупо осветила часть пространства. Остальное, вплоть до самого конца дома, терялось в темноте. Этот этаж никогда не использовался: скаты крыши были очень крутыми и вдобавок разноуровневыми, и стоять, выпрямившись, можно было только в центральной его части.
М-да, уж архитектор постарался – другого такого дома не найдешь, – задумчиво пробормотал Альбан и не узнал собственного голоса.
Он осмотрелся, силясь понять, что ищет и зачем вообще сюда пришел. Коля справедливо заметил, что никто из них троих не может без волевого усилия произнести слово «мама». Альбан тоже стыдился того, что на похоронах не испытывал искренней скорби.
«Ничего не говорите мальчикам, Коляʹ ничего об этом не помнит...» Что хотел сказать отец в своем путаном письме? Нужно узнать ответ на этот вопрос, как бы ни старалась Жозефина скрыть правду. Речь идет об их семье, о родителях, и они с братьями имеют право знать. Жиля в первую очередь беспокоит наследственный характер болезни, Коля попросту не желает об этом думать. Альбана же обуревало любопытство.
Тебе придется рассказать, Жо!
В каком именно месте умерла Маргарита? Не осталось ли на необработанном дереве следов? Почему она решилась на самоубийство, если отец любил ее до безумия?
Услышав дребезжание металлической лестницы, Альбан повернулся на сто восемьдесят градусов и увидел в люке голову Валентины.
Я звала тебя, – с упреком сказала она.
Здесь я не мог тебя услышать. Я решил еще раз взглянуть на крышу, но она в порядке.
Ты что-то видишь при таком освещении?
Судя по всему, она ему не поверила. Альбан подошел к лестнице и знаком попросил Валентину спуститься.
Идем отсюда, здесь еще холоднее.
Он не хотел рассказывать ей о своих тревогах, тем более что этот секрет был не из тех, которыми легко поделиться.
Молча следуя друг за дружкой, они спустились на первый этаж. Очутившись в приятно-теплой кухне, Валентина сухо сказала:
Сегодня ты ведешь себя странно.
Скорее всего, она права, но причину ему объяснять не хотелось. Альбан подошел к мойке, снял очки и ополоснул их под струей воды, чтобы смыть прилипшую к дужке паутину.
Честно говоря, только что, у Жо, я почувствовала себя незваным гостем.
Ну что ты выдумываешь!
Альбан!
Обернувшись, он увидел, что Валентина не на шутку рассердилась.
–Устроим себе приятный вечер? – предложил он с улыбкой примирения.
Ты считаешь меня идиоткой? Мне это не нравится.
Он надел очки и, раскинув руки, пошел ей навстречу.
Иди ко мне, моя Валентина!
–Я не хочу, чтобы ты меня обнимал, я хочу, чтобы ты мне ответил. Почему ты не рассказываешь мне о своих проблемах? Ты редко говоришь, что у тебя на уме, а мне нужно знать, о чем ты думаешь, что чувствуешь. Мне нелегко жить здесь с тобой, когда ты все время молчишь!
Руки Альбана опустились. Он был потрясен – Валентина только что произнесла слова, которые он больше всего боялся услышать: «Мне нелегко жить здесь».
Не надо было привозить тебя в этот барак, – очень тихо сказал он. – Может, мы еще не были к этому готовы?
Он сказал «мы», не желая сваливать всю вину на нее, но реакция Валентины была мгновенной и яростной:
Не готовы? Ты не можешь понять, зачем обременил себя женщиной, я права? А ведь я занимаю не так много места!
Глаза ее наполнились слезами, подбородок дрожал.
Дорогая, ты меня не обременяешь. И можешь занять столько места, сколько тебе хочется, слава Богу, здесь его предостаточно. Но ведь ты привыкла жить в Париже, где полно магазинов, кафе, приятелей, где улицы освещены, в квартире тепло, а на первом этаже твоего же дома – кинотеатр... Ничего этого я предложить не могу.
–А я и не прошу!
Ты ничего не просишь. Ты такая же молчунья, как я. Послушай, Валентина, если кто-то из нас ошибся, не будем делать из этого драму.
Ошибся в чем? – крикнула она, снова выходя из себя. – В выборе партнера?
Валентина... – вздохнул Альбан.
Он так испугался, осознав, что она может собрать чемоданы и уехать, что уже не понимал, насколько двусмысленны его слова и насколько близко они подошли к настоящей ссоре.
Дадим себе еще один шанс, – сказал он. – Подождем еще немного!
Черт побери, и это все, что ты можешь мне предложить?
Валентина выбежала из кухни, хлопнув дверью.
5
Наклонившись вперед, уперев локти в колени и положив подбородок на ладони, Жиль с возрастающим интересом слушал своего друга Бертрана.
Одно из определений шизофрении звучит так: «хронический психоз, глубоко затрагивающий личность». Простыми словами, больной перестает общаться с людьми и реальным миром, замыкаясь в собственном хаотическом мирке.
Значит ли это, что можно быть нормальным в двадцать, а в тридцать стать шизофреником?
Некоторые факторы дают толчок развитию болезни. Со временем состояние больного ухудшается. Проистекающие из болезненного состояния особенности поведения часто считают «чудачеством», списывают на недовольство жизнью или обстоятельствами. Близкие больного редко подозревают психическое заболевание, особенно на начальной стадии...
–Характер больного меняется?
Неявно. Первые симптомы – мрачное настроение, стремление к уединению, агрессивность по отношению к близким – редко внушают тревогу. Но когда дело доходит до активной деперсонализации и бессвязности мышления, до самоубийства – один шаг.Жиль выпрямился, вздохнул и поерзал в кресле. Рассказ врача только усилил его беспокойство, но он не мог заставить себя задать прямой вопрос.
Между нами, – начал он, тщательно подбирая слова, – можно ли сказать... что один человек подвержен большему риску заболеть шизофренией, чем другой?
Психиатр какое-то время молча смотрел на него, потом очень мягко спросил:
Кого ты имеешь в виду, Жиль? С самого начала в разговоре ты используешь слова «если» и «предположим». Это наводит на определенные мысли, и ты это знаешь. Скажи, о ком идет речь. Обещаю, это останется в стенах моего кабинета.
О моей матери, – проговорил Жиль еле слышно. – Она покончила с собой, когда мне было семнадцать.
Бертран покачал головой и заговорил не сразу.
Она получала лечение?
Похоже, отец был против этого.
Почему?
Он слишком сильно любил ее, насколько я понимаю. Боялся разлуки, а может, что ее будут лечить с помощью электрошока...
Это смешно, Жиль! Домов умалишенных давно уже нет, как нет смирительных рубашек и электрошока. Но из твоих слов я понял, что диагноз ей все-таки поставили.
Да. Недавно мы нашли документ, где фигурирует мнение врача.
Я хотел бы на него посмотреть.
Пока Бертран читал документ, на его лице не дрогнул ни один мускул – профессиональная этика предписывает психиатрам быть беспристрастными.
А что думали о ее состоянии вы с братьями?
Мы ни о чем не догадывались. Большую часть времени мы проводили в пансионах, отец и дед с бабушкой не говорили о болезни нашей матери. Как мы могли узнать? Дедушка с бабушкой и даже наш отец чрезмерно нас оберегали, поэтому хранили все в тайне.
Жаль. Семейные секреты – наихудший из ядов.
И снова повисла пауза, более продолжительная, чем предыдущая.
Что ты хочешь от меня услышать? – спросил, наконец, Бертран.
Ну... Меня беспокоит наследственный характер заболевания.
Голос Жиля, слава Богу, прозвучал ровно, но сердце в ожидании ответа забилось, как пойманная птица.
Риск развития шизофрении существенно возрастает, если кто-то из родственников был болен. По статистике шизофренией заболевает один человек из сотни. Если болен брат или сестра, ваш шанс заболеть составляет около десяти процентов, если отец или мать – от семи до шестнадцати процентов[10].
Но ведь это очень много!
Если ты беспокоишься о себе, – ободряюще улыбнулся Бертран, – то знай: обычно болезнь обнаруживает себя между пятнадцатью и тридцатью пятью годами. Значит, ты давно в безопасности.
А мои дети?
Это был крик души, в нем сосредоточился страх, который испытывал Жиль. К Бертрану вернулась серьезность. Трудно сказать, – развел он руками. – Для начала ты должен убедиться в том, что матери поставили правильный диагноз. Психиатрия развивается... Я не могу ничего говорить с уверенностью, не обследовав больного с помощью современных методик. Не надо думать, что все самоубийцы – душевно больные люди. Что немаловажно, ни у тебя, ни у братьев нет никаких симптомов. Опасный возраст вы все миновали, и это очень хороший знак. Я считаю, первым делом тебе надо навести справки о семье Софи. Узнай, не было ли случаев шизофрении у ее родни, поскольку, если ответ будет положительным, это значительно увеличит риск. Расспроси ее хорошенько!
Ты с ума сошел? – возмутился Жиль.
Эта реплика заставила обоих расхохотаться, и атмосфера стала менее напряженной.
Ты знаком с моей Софи: она заявит, что я скрывал от нее правду, а ведь я сам ни о чем не знал! А потом три месяца кряду она не сможет говорить ни о чем другом. Или, что еще хуже, поедет к моей бабушке, матери отца, и бросит обвинение ей в лицо, а Жозефина-то тут ни при чем!
Твоя бабушка жива? – удивился Бертран.
Да, и мы ее очень любим. Не думаю, что восьмидесятичетырехлетней старушке пойдет на пользу встреча с разъяренной невесткой, которая станет донимать ее старыми историями. Как бы то ни было, в свое время Софи со всеми подробностями рассказала мне о своих родственниках. Тронутых среди них не было.
Тронутых ?
Ну, психически больных, если хочешь.
Психиатрам, знаешь ли, приходится тщательно выбирать слова.
То же я сказал бы и о юристах!
Они снова рассмеялись, и Жиль встал.
Я украл у тебя массу времени.
Бертран тоже поднялся, чтобы проводить его к двери, но не к той, что вела в приемную.
Лучше, если посетители не видят друг друга, – пояснил он.
Друзья обменялись рукопожатиями.
Если у тебя появятся вопросы, Жиль, я всегда к твоим услугам, – серьезно сказал Бертран.
Договорились!
Жилю вдруг захотелось как можно скорее уйти, и он торопливо вышел. Бертран – его друг, но что, если он станет относиться к нему, Жилю, не так как раньше? Жиль уже жалел о том, что доверился Бертрану, получив на свои вопросы невнятные ответы.
«Все психиатры любят напустить туману!»
А чего, собственно, он ждал от этой встречи? Хотел услышать, что Луи, Полю и Анне ничего не грозит? Но ведь это не вирусное заболевание, и вакцины от него пока не придумали. Шизофрения – коварный недуг, и сомнения еще не раз будут посещать его, с этим надо смириться.
«Я не стану донимать детей, иначе они все-таки сойдут с ума, но уже по моей вине!»
Жиль широкими шагами направился к остановке такси, пытаясь сосредоточиться на деле, которое ему через два часа предстояло защищать во Дворце правосудия.
* * *
Валентина присела на раскладной диванчик. Она чувствовала себя гостьей в собственном жилище. Когда она вошла, квартира показалась ей маленькой, темной и холодной. Включив электрический и галогенный обогреватели, она какое-то время кружила в четырех стенах, словно белка в клетке. Уезжая, она оставила здесь необходимый минимум вещей, отчего комната стала похожа на безликий гостиничный номер. Как она могла жить и работать здесь в течение стольких лет? А ведь когда-то эта квартирка ей даже нравилась...
Девушка встала и прошла за барную стойку, за которой пряталась крохотная кухонька. На полке, рядом с двумя чашками, нашлись пакетики с чаем и растворимым кофе. Валентина налила в электрочайник воды и включила его в сеть.
Что она здесь делает? В чем причина этой вспышки гнева? Вчера, оставив озадаченного Альбана в кухне, она поднялась в спальню и долго плакала. Спрятавшись под одеялом, Валентина вспоминала детали их ссоры и никак не могла успокоиться. Он сказал страшные слова, и самое худшее: «Если кто-то из нас ошибся, не будем делать из этого драму». На нее эта фраза подействовала, как холодный душ. Неужели для него их отношения так мало значат? Валентина вертелась в кровати, уверенная, что не сможет заснуть, но, в конце концов, погрузилась в сон без сновидений. Ближе к полуночи она внезапно проснулась и увидела, что Альбана нет рядом. Решил лечь спать в другой комнате? Она чуть не побежала искать его, но передумала. Если он не хочет ее видеть, она не станет его упрашивать! Примирение на подушке ничего не изменит, если он уже жалеет о том, что «привез ее в этот барак» и «ничего не может ей предложить». Когда она вспомнила эти его слова, ей снова стало грустно. Валентина залила порошок кофе кипятком и взяла чашку обеими руками. С этого места было видно, что окно не мешало бы помыть. Несколько недель пребывания в другом доме изменили ее отношение к этой квартире, и Валентина спросила себя, почему продолжает платить за аренду. Ведь если она останется с Альбаном, квартира ей не понадобится, а если они расстанутся, она все равно не захочет здесь жить.
Проснувшись сегодня утром, она увидела, что он лежит рядом и смотрит на нее. Его обеспокоенная, почти робкая улыбка должна была бы ее растрогать, но не в этот раз: Валентина спрыгнула с кровати и заявила, что на пару дней поедет в Париж – перевести дух.
И он даже не попытался мне помешать! – пробормотала она.
И вот она в жилище, которое считала своим убежищем, но ей здесь так плохо! Валентина подошла к диванчику и порылась в сумке. На экране мобильного не было уведомления о пропущенном сообщении.
Ему и сейчас нет до меня дела...
Но сама она в это не верила. Кто угодно, но не Альбан! Он не умеет так изощренно врать и притворяться!
Она вернулась к стойке и положила мобильный возле чашки. Раз она сама решила уехать, значит, ей первой и звонить, чтобы рассказать о своих намерениях. Конечно же, ему не все равно, он расстроен и грустит. Она представила, как Альбан бродит по своему огромному дому. Такому огромному, что в сравнении с ним ее квартирка – кладовка для метел, не больше.
Узнай мать о ходе ее мыслей, она спросила бы цинично: «К роскоши быстро привыкаешь, да, дорогуша?» Они давно не виделись. Иногда она посылала матери открытки, но никогда не получала ответа.
Звонок телефона прозвучал так неожиданно, что Валентина уронила чашку. Та разлетелась, ударившись о плитку на полу, и кофе пролилось прямо на мокасины. Каково же было ее разочарование, когда оказалось, что звонит редактор из издательства.
* * *
В это же время Давид с Альбаном потягивали шампанское в баре отеля «Normandy» – самом элегантном заведении Довиля. Стены бара были обшиты великолепными деревянными панелями. Устроившись в удобных креслах, друзья тихо разговаривали.
Ты можешь взвешивать все «за» и «против», сколько сочтешь нужным, дело не срочное, – повторил Давид. – Но все-таки пообещай, что ты об этом подумаешь.
–Ладно, обещаю.
Это было бы правильным решением, учитывая, что вариантов не так уж много. По крайней мере, таких, которые соответствуют твоим умениям и характеру.
Успешный коммерсант, Давид умел убеждать. Он приложил немало усилий, чтобы сломить оборону Альбана.
Мой зять через полгода выходит на пенсию. Шести месяцев тебе как раз хватит, чтобы закончить ремонт. Да и твой «шаббат», признаю, вполне тобой заслуженный, подойдет к концу. К тому времени ты сам будешь рваться на работу.
Я и сейчас не против, Давид. Просто это не та работа, которой мне хотелось бы заниматься.
Не та работа? Да у тебя полетов будет выше крыши! Коммерческие рейсы, частные перелеты – за последний год они перевезли сто пятьдесят тысяч пассажиров, представляешь? Конечно, аэропорт Довиль – Сен-Гатьен-де-Буа – это не Руасси – Шарль-де-Голль, но и не деревенский аэроклуб. У них есть даже спутниковая метеостанция!
Я знаю, знаю. Мы с твоим зятем дважды встречались, он все мне подробно рассказал и охотно отвечал на вопросы. Но в глазах Торгово-промышленной палаты, которая руководит этим аэропортом, я далеко не идеальный кандидат.
–Давай с ними встретимся и ты предложишь свою кандидатуру.
У меня нет нужной квалификации.
Так получи ее, и дело с концом!
Давид стукнул кулаком по столу, и Альбан вовремя подхватил свой пустой бокал. К счастью, посетителей в баре было немного, а бармен за стойкой из красного дерева и глазом не моргнул.
Вряд ли в ближайшее время тебе предложат что-нибудь получше, – заключил Давид. – Еще по бокалу?
Нет, мне пора возвращаться.
Они еще немного поспорили, выясняя, кто оплатит счет, и вышли на улицу.
Обожаю этот отель, – вздохнул Альбан. – «Normandy» – сердце Довиля. В детстве я мечтал зайти и посмотреть, какой он внутри, но родители никогда нас сюда не водили.
Решено – брачную ночь вы с Валентиной проведете в «Normandy»!
Эта шутка не вызвала у Альбана и тени улыбки. Он попрощался с Давидом и поспешил к своему «твинго». Со вчерашнего вечера Валентина занимала все его мысли – он пытался понять, что ее так расстроило. Может, причина в том, что он уделял ей слишком мало внимания, с одной стороны, занятый ремонтом, и, с другой, потрясенный неожиданным известием о болезни матери? Да, временами, погрузившись в размышления, Альбан ничего не замечал вокруг, но без злого умысла – он просто не хотел взваливать на плечи Валентины свои проблемы! Он привык ни с кем не делиться мыслями и заботами. Единственным человеком, кому он мог довериться, была Жозефина, да и то последний откровенный разговор между ними состоялся, когда Альбан был подростком. Независимость и одиночество вошли у него в привычку: он всегда сам решал свои проблемы, никогда не посвящая в них женщин. Тем более он не хотел беспокоить женщину, которую любил, а ведь именно в этом его Валентина и упрекнула.
Альбан ехал медленно, надеясь, что созерцание живописных пейзажей поможет ему прояснить мысли. Обычно ему казалось, что вокруг слишком зелено из-за густой роскошной травы или, наоборот, слишком серо из-за налитого свинцом неба и синевато-серого моря, но сегодня, несмотря на приближение зимы, природа была великолепна.
Поворачивая к вилле, он испытал странное чувство – радость, смешанную с тревогой. Солнце и природа наполняли душу радостью, а отсутствие Валентины – смятением.
Два дня... Она сказала «два дня», значит, завтра вечером вернется. Или в пятницу утром.
Альбан поставил свой автомобиль так, чтобы не загромождать подъездной путь для грузовиков, подвозивших расходные материалы, и, перед тем, как выйти из салона, в десятый раз за утро посмотрел на свой мобильный.
Позвони, – прошептал он. – Пожалуйста!
Стоя у окна своей кухни, Жозефина знаком пригласила его войти, поэтому Альбан направился к флигелю.
Я тебя поджидаю, – пояснила пожилая дама. – Мне нужна твоя помощь. Никак не могу разобраться с этими счетами!
На столе Альбан увидел гору бумаг и открытую чековую книжку. Жозефина каждый раз пыталась разобраться во всем самостоятельно, но в итоге запутывалась. В течение многих лет ей помогал именно Альбан, поскольку с Жилем иметь дело она отказалась, заявив, что, когда речь заходит о деньгах, ее старший внук становится ужасным занудой. В перерывах между полетами Альбан, приезжая на выходные в «Пароход», разбирал ожидавшие ответа письма, выписывал чеки, объяснял, что делать с приходящими по почте межбанковскими платежными документами.
Да, я совсем забросил твои дела, бедная моя Жо! Мне стыдно. Почему ты не напомнила мне раньше?
Теперь, когда ты живешь здесь, я все откладываю на завтра, говорю себе – «не сейчас, это может подождать», – с улыбкой призналась Жозефина.
Они сели рядышком, и Альбан стал сортировать почту в зависимости от срочности.
Почему ты не платишь по счетам сразу, когда они приходят?
Потому что не знаю, хватит ли денег на моем счету. Я не могу понять, что мне пишут из банка. С тех самых пор, как они перестали обозначать сумму в франках!
Альбан взял последнюю выписку, изучил ее, сверился с корешками чековой книжки. Жозефина получала небольшую вдовью пенсию, и у нее не было другого имущества, кроме виллы. При виде этих счетов у Альбана часто сжималось сердце. В глазах общества Жо была женщиной, которая никогда не работала и не платила взносов. Просто супруга некоего Антуана Эсперандье, разорившегося владельца фарфоровой фабрики. Но для своей семьи Жозефина была опорой, не больше и не меньше. Скрывая от всех несовершенства невестки и сына, она вырастила троих внуков, а потом, пережив смерть Феликса и Маргариты, еще много лет со всем справлялась без посторонней помощи. Когда у Антуана начались финансовые трудности, Жозефина отказалась от помощи горничной. Имея на попечении трех подростков, переворачивавших весь дом вверх дном, она никогда не жаловалась и на все проказы смотрела снисходительно. Превосходная хозяйка, до самой смерти Антуана она все тянула на себе, не ожидая ни от кого благодарности. На смену величию часто приходит упадок: так и Жо, которая в восемнадцать лет считалась одной из самых богатых невест, в восемьдесят четыре оказалась на грани нищеты.
Жо, калькулятор еще работает?
В свое время Альбан подарил ей калькулятор с крупными кнопками, чтобы пересчитывать евро в франки.
Берешь банковскую выписку и смотришь на верхнюю цифру – это остаток на счете. Вносишь ее в окошко калькулятора... Вуаля! Ты знаешь, сколько у тебя денег.
Но, увидев цифру, он каждый раз расстраивался. Ему хотелось помочь бабушке, но так, чтобы она об этом не узнала. Они с братьями оплачивали все счета за «Пароход» и могли бы заплатить за электричество и телефон во флигеле Жо, ведь это совсем немного.
Так... Налог на жилье платим мы, это – тоже, и это... Послушай, лучше будет, если я все заберу и посмотрю на свежую голову.
–А чем занята твоя голова? – с улыбкой спросила Жо.
Ничем особенным. И вообще, я хочу есть. Угостишь меня обедом?
А Валентина?
Она на два дня уехала в Париж.
Его голос предательски дрогнул, и Жозефина внимательно посмотрела внуку в глаза.
Вы случайно не поссорились?
Скажем, у нас вышло маленькое недоразумение.
Вот как? Мне Валентина показалась очень понятливой. И она тебя обожает.
Валентина считает, что я слишком скрытный.
И она абсолютно права! – воскликнула пожилая дама. – Ты не умеешь делиться проблемами, все держишь в себе.
А ты разве не такая?
Альбан решил воспользоваться так кстати подвернувшимся предлогом.
Ты разве не такая? – повторил он. – Почему ты никогда не рассказываешь нам о наших родителях?
Не ответив на вопрос, Жозефина встала и направилась к плите.
Я приготовлю тебе сырное суфле.
Жо!
Ну что? – нервно отозвалась она. – Что именно ты хочешь узнать? Они умерли, Альбан, пусть спят спокойно! И меня, старуху, пожалей.
Альбан открыл было рот, чтобы рассказать ей о находке Луи, но передумал. Если Жозефина рассердится на детей Жиля, это будет несправедливо. Можно, конечно, соврать, что это он нашел бумажник, но, если поразмыслить, зачем приставать к ней с расспросами, ведь она давным-давно решила молчать? Со вздохом сожаления он отказался от своего намерения.
Твои рабочие снуют повсюду, как муравьи, – глядя в окно, сказала Жо.
Ее голос прозвучал непривычно жестко. Интересно, это потому, что она была против ремонта, или она почувствовала опасность, таящуюся в вопросах Альбана? Он подошел к бабушке и обнял ее за плечи:
Жо, ты просишь меня тебя пожалеть, а ведь я всегда тебя жалею. Если эта тема под запретом, я не стану тебя мучить. Не хочу тебя огорчать.
Не оборачиваясь, она погладила его по щеке.
Спасибо, дорогой.
Хитрая. Она тоже не собиралась упускать свой шанс. Альбан предложил оставить эту историю в покое, а ведь большего она и не желала. Жозефина решила сменить тему.
Что Валентине понадобилось в Париже? Это из-за работы?
Думаю, да.
Альбан достал из шкафа две тарелки и принялся накрывать на стол.
Поговорили глухой с немым, а, внучок? – весело заметила Жозефина. – Мы оба предпочитаем молчать, когда нас расспрашивают.
По правде говоря, она расстроилась, – уступил Альбан. – Думаю, ей надо немного передохнуть. Побыть одной. А Давид все твердит – сделай ей предложение, не тяни...
Прекрасная мысль.
Но не сейчас. Она даст мне от ворот поворот.
–Уверена, что нет.
–А я говорю – да! Мне кажется, Валентина задыхается рядом со мной, ей здесь скучно, она не может разобраться в своих чувствах.
В этом ты прав. Но не в своих, а в твоих чувствах она не может разобраться.
Она тебе сказала?
Не напрямик.
Всем своим видом выражая сомнение, Альбан воздел очи к небу, чем не на шутку рассердил бабушку.
Ты смотришь и не видишь, Альбан! Право слово, все мужчины слепы!
Ну, я еще легко отделался! – со смехом откликнулся Альбан.
О чем это ты?
О слепоте, ба, о слепоте!
Она вздрогнула, бросила свои кастрюли и подбежала к нему.
Дорогой, я не хотела...
Порывистым движением она сняла с него очки, обняла ладонями его затылок, заставив опустить лицо, и поцеловала в лоб.
Ты ошибаешься по всем пунктам, – прошептала она. – Поезжай за Валентиной, я знаю, она тебя ждет. И кое-что еще.
–Что же?
Жозефина покусывала губы, не зная, стоит ли об этом рассказывать. Но все же решилась.
Она ждет ребенка. Валентина беременна от тебя.
На несколько секунд у Альбана пропал дар речи.
С чего ты взяла? – с трудом выговорил он. – Она тебе сказала, а мне – нет?
Она ничего мне не говорила. Но это понятно без слов.
Это ты понимаешь! Или думаешь, что понимаешь.
–Я в этом уверена, Альбан, вот и все.
Она отдала ему очки и вернулась к плите, оставив внука в полной растерянности. Валентина беременна? Как это может быть? Как давно? Уж не поэтому ли у нее так внезапно меняется настроение? Если это правда, и она ждет ребенка, то почему не хочет рассказать ему об этом? Пытаясь привести мысли в порядок, Альбан сел. Бабушка никогда не ошибается. Ее мнение неизменно оказывается верным, а предчувствия всегда сбываются. Главное для него сейчас – понять, какие чувства всколыхнуло в его душе это известие. Радость? Страх? Год назад, делая Валентине предложение, думал ли он о том, что у них будут дети? Нет. Ему хотелось доказать ей, что он ее любит. Ее отказ-шутка больно ранил его сердце, но в тот момент он точно не думал о детях.
Новорожденный... Альбан вспомнил о Софи. Когда родились племянники – Луи, Анна и Поль – он приезжал в клинику с игрушками для младенцев. Он был счастлив за брата и с удовольствием думал о прибавлении в семье. Альбан нечасто виделся с детьми Жиля и Софи, но по-своему любил их и всегда радовался, когда родители привозили их с собой на выходные. Для племянников Альбан был «дядей-который-управляет-самолетом», а еще – привозит экзотические подарки и путешествует по всему миру
О чем задумался? – спросила Жозефина. – Не уверен, что хочешь стать отцом?
Она видит его насквозь! Ну как такое возможно?
Ничего не понимаю. Я люблю Валентину и буду рад, если у нас родится ребенок. Но к чему эта таинственность? Она сомневается во мне?
Она боится. Я поняла это, когда она рассказывала мне о себе, о своей жизни, о тебе. Она производит впечатление сильной женщины, но душа у нее ранимая.
Что, по-твоему, я должен сделать? Помчаться к ней в Париж и сказать, что я самый счастливый мужчина на земле?
Альбан, Валентина думает, что ты не знаешь о ребенке!
Под укоризненным взглядом бабушки он ограничился улыбкой.
М-да, ситуация безвыходная.
Приятный запах наполнил кухню, и Альбан вдруг вспомнил, что умирает от голода.
Скоро будет готово суфле?
Через десять минут.
Прекрасно. Я как раз успею позвонить.
Он вышел с мобильным в руке. Грузовики были на месте, но со стороны «Парохода» не доносилось никаких звуков. Наверное, рабочие устроили себе перерыв на обед. Интересно, чем сейчас занята Валентина? Может, у нее встреча с гинекологом?
Альбан направился к парку. Опавшие листья устилали землю красновато-коричневым с золотистым отливом ковром. Несколько дней назад Альбан попробовал было сгребать их в кучи, но ветер снова все разбросал.
Придя на свое любимое место, откуда лучше всего было видно море, он прислонился спиной к стволу яблони. Альбан рассчитывал, что теперь жизнь его станет проще и спокойнее, но каждый день приносил новые сложности. Валентина ждет ребенка, но сбежала с виллы. Он тратит деньги на ремонт «Парохода», хотя Жозефина категорически против. А действительно, будет ли он тут жить? Хочет ли он здесь жить и воспитывать своих детей? Не повторит ли он жизненный алгоритм родителей, который к тому же не принес им счастья?