355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франсуа Делоне » Нельзя оставаться людьми (СИ) » Текст книги (страница 6)
Нельзя оставаться людьми (СИ)
  • Текст добавлен: 16 марта 2018, 23:30

Текст книги "Нельзя оставаться людьми (СИ)"


Автор книги: Франсуа Делоне



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

У двери в королевскую приемную поджидал распорядитель. Поклонившись подобострастно, сообщил, что король желает уделить кардиналу время прямо сейчас. Кардинал Лурас вошел в просторную светлую залу, и застал короля в компании военного советника. Советник, седой и толстый, стоял по стойке смирно в середине залы около двух кресел. А тщедушный, зрелых лет король, при появлении Лураса, с разбегу остановился, как вкопанный. Глаза прищурились, ноздри раздулись. Пальцы легли на спинку кресла и побелели от напряжения. Король нервничал. В комнате вдоль стен через один шаг выстроены вооруженные гвардейцы.

– Его Высокопреосвященство, кардинал Лурас! – объявил распорядитель.

Кардинал сделал два шага по ковру и остановился.

– Мой король, – произнес кардинал ровным густым басом.

– Ваш ли я король, кардинал?! – вскричал король, срываясь на фальцет. – Как прикажете понимать? Что это всё значит?

– Позвольте узнать, сир, чем вызван Ваш гнев.

– Коллонж, кардинал! Вчера! Вы! Сдали! Коллонж!

Король бросил взгляд на советника. Военный советник коротко и надменно посмотрел на Лураса, поджал губы и дернул подбородком, показывая всем видом, что ему, советнику, всё ясно с кардиналом Лурасом, что наказание должно быть самым строгим.

– Да, сир. Я сдал. Но чтобы победить в войне, – ответил Лурас. – Несколько часов назад половина французской армии перестала существовать.

– Что?! – спросил король, откашлялся и упал в кресло. – Что Вы сказали?

Военный советник посмотрел на Лураса с недоумением, лицо его пошло красными пятнами.

– Я заманил врага в ловушку, сир. Десять тысяч французов уничтожено в Коллонже сегодня утром.

Толстый военный советник побагровев уже полностью. Он громко по-командирски воскликнул:

– Это невозможно, кардинал!

– Для Вас, советник, это невозможно. Дождемся вестей. Прямо сейчас наши войска стоят лагерем напротив Коллонжа. А Коллонж битком полон французских трупов.

Король, сгорбившись в кресле, устало накрыл лицо ладонью.

– Ничего не понимаю, – сказал он глухо. – Что, откуда, как? Кардинал, что происходит?!

– Сир! Сначала французы напали, полагая Коллонж беззащитным. После им пришлось укрыться за стенами, так как на подходе наша армия. В крепости заранее были заложены заряды с ядовитым газом, которые сработали сегодня ночью. Газ отравил всех, находящихся внутри. После, чтобы ядовитый газ быстрее рассеялся, так же по часам, была взорвана часть стены.

– Вы разрушили стену?! – спросил король.

– Она всё равно нуждалась в ремонте.

– Но как мы будем обороняться от испанцев в разрушенной крепости?

– Прямо сейчас нам не нужна крепость. У нас в окрестностях Коллонжа двадцать тысяч, снятых с восточных рубежей. Таким числом мы можем не обороняться, а нападать по желанию или на Испанию или на Францию. Запасов в крепости достаточно.

– Вот именно! – опять повышая голос сказал король. – Вы оголили Восток!

– Нашим восточным соседям не до нас. Они заняты варварами. А испанцы не станут атаковать нас, им придется разорвать союз с Францией.

– Это еще почему?

– Во-первых, у нас на западе двадцать тысяч. А у Франции там нет никого. Все, кто был, теперь лежат в Коллонже. Испанцам атаковать французов разумнее. Во-вторых, король Франции на днях заколет свою молодую жену, испанскую принцессу, и этим разорвет отношения с Испанией сам. Испанцам не нужно даже искать повода. В-третьих, сир, испанцам нечего есть, а скоро зима и они должны нападать.

Король начал переводить взгляд из угла в угол. Холеные, тонкие руки, еще не находя покоя, то вяло сжимали подлокотники, то касались лба, то перебирали детали камзола. Редко с шумом выдыхая, король чуть покачивался в кресле, как бы убаюкиваясь.

– Слишком похоже на фантазию, кардинал, – сказал он плаксиво, с мольбой к голосе, опасаясь верить на слово.

Кардинал Святой Инквизиции стоял ровно, заложив руки за спину.

– Да, сир, похоже. Дождемся вестей. Королевской почтой они прибудут с минуты на минуту.

– Так почему же Вы, кардинал Лурас, – спросил король, – осведомлены лучше меня?

– Инквизиция использует стрижей, сир. Они быстрее, чем королевские голуби. И еще, для меня эта история не является неожиданной.

– Кардинал, – сказал король устало и явно расслабившись, – поясните мне, почему вообще Инквизитор оказался занят войной.

– Потому что, сир, в Ваше отсутствие войной не желал заниматься Ваш военный советник. А у меня в сложную минуту оказались на то и воля и средства.

Военный советник сник, осунулся, посмотрел на кресло позади себя и, не решившись сесть, затравленно уставился на Лураса. Подошел распорядитель, неся на подносе длинный клочок исписанной тонкой бумаги, склонился перед королем. Король взял и, прочитав, пристально посмотрел на военного советника. Тот с силой моргнул, состроив гримасу, будто съел лимон. Удар закулисной борьбы оказался сокрушительным для военного советника. Он потерял лицо буквально. Лицо теперь жило своей жизнью.

– Мой король, – сказал советник, тяжело дыша. – Можно я объясню?

– Кардинал Лурас, я Вас больше не задерживаю, – отрывисто сказал король, игнорируя советника. – Мы дождались вестей.

– Мой король, – тихо произнес Лурас, склонил голову и вышел.

Направляясь обратно, в дом Святой Инквизиции, кардинал внешне сохранял задумчивое спокойствие. Он шел и с удовольствием катал в мыслях только что прошедшую встречу, вспоминал этого дилетанта в интригах, глупого военного советника. Его надменную твердую позу в начале аудиенции и его стремительное обращение в кисель. Советник не умел держать удар. А ведь поначалу он так упоительно ввязался с Лурасом в борьбу. Советник плел, хитрил, делал ходы. Неплохие, надо сказать, ходы для придворного. Будь на месте Лураса обычный человек, советник мог бы победить. Но Лурас раздавил его.

Как это прекрасно, поймать на вдохе того, кто железно уверен в окончательной победе. Кто видит поверженного врага, чувствует его агонию. Вот уже занесен кинжал, уже даже вошел в спину. И бедняга уже обернулся, смотрит с непониманием, а потом с досадой и бессильной злобой, уже гаснет взгляд. Но вдруг выясняется, что все это время кусал, душил и рвал всего лишь бедную, ненастоящую куклу, кинжал вспорол вату, но не плоть, а глаза всегда были стеклянными. А настоящий противник всё это время стоял рядом и издевательски наблюдал за представлением. Да, Лурас подсунул советнику куклу. И это не конец. Военному советнику еще предстоит ощутить на своей шкуре все прелести падения с Олимпа королевского двора. Убить его было бы гуманнее. Но кардинал Лурас не был гуманным. Он уже давно не жалел людей. Он даже не помнил, жалел ли он когда-нибудь. Забавляют кардинала страдания и страх.

О, да. Лурас обожает страдания поверженных и умеет внушать страх. Внушение – это не таинственный природный магнетизм. Магнетизма не существует. Это хорошо проработанный образ: цвет и покрой одежды, внешний вид, взгляд и голос, характер, темп и динамика движений, поведение и реакции, а также верная репутация, поступки и правильно распускаемые слухи о себе. И вот пожалуйста – все вокруг в страхе. В страхе охранники, когда он неторопливо выходит мимо них из ворот замка. В страхе встречают его в Доме Инквизиции. Он усаживается в свое кресло и секретарь дрожащей рукой подает бумаги на доставленную издалека особую ведьму.

Кардинал бесстрастно смотрит в текст, но в душе он сладко предвкушает. Эта ведьма настоящая. Она тут, в подвале.


7. – + =



В рабочем кабинете напротив кардинала Лураса развалился в кресле рыжий громила, сеньор Диппель. По манерам и по виду, Диппель напоминал огромную рыжую обезьяну. Заросшее длинной шерстью рябое лицо, всклокоченные волосы и вдавленная переносица. В отличие от сидящего неподвижно Лураса, Диппель постоянно находился в движении. То оглядывался на письменный стол, то покачивал телом из стороны в сторону, почесывал под глазом, поглаживал деревянный лакированный подлокотник кресла – во всех его движениях сквозила какая-то первобытная, дикая музыка тела.

Когда Диппель останавливал взгляд на собеседнике, казалось, что он готовится к атакующему прыжку. Подбородок опускался, защищая горло, плечи приподымались, корпус наклонялся чуть вперед, а локти прижимались к телу. Обезьяний пытливый взгляд при этом становился страшен. Будто Диппеля посещало любопытство, что у Лураса внутри, и он примерялся, как бы ловчее это посмотреть. Проходила секунда и Диппеля что-то отвлекало: то серый низкий потолок, то тени в углах, то зачесалось ухо. И лучше бы хозяину кабинета потихоньку уйти, пока странный гость, отвлекшись, бросал взгляд в окно или разглядывал собственные губы, которые вытянул трубочкой и шевелил ими.

Диппель тоже любил внушать страх, как и кардинал Лурас. Но если в присутствии Лураса люди чувствовали панику неясную, не понимая какая опасность им грозит – сам воздух вокруг будто сочился ядом, трещал искрами и морозом, то в присутствии Диппеля становилось совершенно понятно, что именно сделает это рыжее чудовище, если просто заметит рядом с собой. Находясь рядом с сеньором Диппелем, человек старался не шевелиться и не дышать, с ужасом думая, как так вышло, что Диппель не в клетке, а в соседнем кресле. Сеньор Диппель вызывал в людях страх животный, а дон Лурас – трансцендентный. Но сейчас в комнате не было никаких пугливых людей, а друг на друга эти господа не действовали. Да они и не пытались друг друга пугать. Здесь, в служебном кабинете, похожие один на орангутанга, второй на сказочного джина.

– Можем мы говорить? – меланхолично тихо спросил Диппель и указательным пальцем обвел круг над головой.

– Да, свободно. Эту комнату не слушают.

– Ты озадачил нас, Лурас. Анклитцен из штанов выпрыгивал, когда читал твое письмо, – со скукой произнес он оглядывая потолок.

– Представляю себе. Но надо заметить, что мы засиделись. Обросли жирком, – сказал Лурас и с улыбкой подмигнул.

– Я не прочь обрастать жиром. Мне нравится жить тихо. Это ты вечно ищешь приключений, – ответил Диппель. – Признайся, ты сам всё спровоцировал?

– Увы, нет, начал не я. Но я доволен. Нас ждет борьба! А враг силен и коварен! – будто на сцене изображая пафос, сказал Лурас и вдохнул полной грудью. – Неужели у тебя не закипает кровь от предвкушения? Что за унылые компаньоны мне достались?! Анклитцена еще можно понять, ему надо прятать сундуки, – продолжил он с ноткой артистического разочарования. – Но ты!? Посмотри на себя, животное. Ты же должен хотеть их мяса! А ты хочешь, чтобы тебя оставили в покое.

– Смейся, змей. Праздник твой, – вяло сказал Диппель и, медленно почесав шею, прищурился на Лураса. – Зачем уморил моих людей в Коллонже? Десять моих тысяч! Что? Никак без этого? Я зол на тебя, Лурас. Они мне как дети были.

– Да, точно. Ты их сам грудью кормил! – сказал Лурас и расхохотался. – Не злись. Эффектно же вышло!

– Я тебе тоже кого-нибудь убью, – буркнул Диппель, – тоже будет эффектно. Короля твоего, например. Не нравится он мне.

– Не обижайся. Я тебе подарок приготовил.

– Давай, – со скукой сказал Диппель и вяло протянул длинную мускулистую руку, будто предлагая поцеловать запястье. Рыжий мех выпирал из-под манжета и покрывал не только тыльную сторону кисти, но и кудрявился на пальцах с толстыми холеными ногтями.

– В одной руке не удержишь, пойдем смотреть. Я сам еще не видел. В подвале она.

– Она?! – повышая голос и выпрямляясь в кресле, спросил орангутангообразный Диппель.

Лурас ответил сдавленным полушепотом, будто сдерживая страсть, как змей-обольститель:

– Она...

– Нест?! – всё больше нервничая и стискивая подлокотники, вскрикнул Диппель.

– Точно...

– Что хочешь?

– Не продается... Только посмотреть можно...

– Лурас! Сволочь! Отдай мне! – зарычал Диппель и, вскочив с кресла, забегал по кабинету.

– Рука у тебя... грязная, – ответил обольститель Лурас, едва сдерживая улыбку наблюдая за хаотичными эволюциями Диппеля по кабинету. – Осторожнее! На потолок сейчас запрыгнешь! Сними сапоги.

– Пошли смотреть! Лурас! Пошли на нее посмотрим! Чего ты сидишь? Поднимайся! Веди!

Диппель подскочил сзади и начал выталкивать Лураса из кресла. Тот, хохоча и вяло упираясь, всё же поддался и встал.

– Пошли. Эх как тебя раззадорило!

Лурас хорошо знал сильные и слабые стороны Диппеля. Компаньон не притворялся, да и не считал нужным скрывать свое возбужденное состояние. В тех играх, которые они вели друг с другом, это знание не являлось конкурентным преимуществом. Никогда страсти не были безоговорочно движущим мотивом в этой компании, – тут прекрасно контролировали свои слабости. А для успешного сотрудничества компаньонам даже полезно знать, что именно является ценностью для каждого, что считается вознаграждением. Однако доверием тут не пахло – эти люди друзьями не были никогда, и не собирались ими становиться. Каждый вел свою личную игру. Просто в большой игре без сообщников никак.

Всего сообщников было четверо. Сеньор Анклитцен и сеньор Диппель имели резиденции во Франции, а дон Лурас и дон Папен – тут. Диппель увлекался медициной, слабостью Анклитцена являлась химия, дон Папен тяготел к инженерии, а Лурас любил стратегические игры. Они устраивали воины и перемирия с соседними государствами, они карали и миловали людей, распоряжались всем имуществом и всеми ресурсами на подконтрольной территории. Короли и элиты были для компании чем-то вроде пешек. Эти четверо объединились и совместно владели истинной властью на территории двух государств. Лурас следил за порядком на внутренней территории, взор Диппеля был обращен наружу, в сторону соседних стран, Анклитцен управлял ресурсами и денежными потоками, а Папен олицетворял силовую функцию – физически устранял неугодных и руководил там, где нужны навыки бандитов, грабителей и воров.

Визит Диппеля не был оговорен заранее, и его можно было бы назвать внезапным. Но Лурас ожидал, что кто-то из Франции, Анклитцен или скорее Диппель, заявится к нему. Возникли действительно необычные обстоятельства – проявила себя таинственная конкурирующая организация. Проявила агрессивно. Над всей четверкой нависла угроза уничтожения. Следовало принимать бой. Лурас первый почувствовал угрозу, уже оповестил всех, а через два дня созывал совет в Коллонже. Для разъяснения деталей и примчался Диппель. А может не только волнительная неопределенность мотивировала обезьяноподобного медика, может визит Диппеля преследовал еще какую-то скрытую цель – с этими товарищами нужно держаться настороже. Компаньоны редко играли в открытую, постоянно что-то недоговаривали друг другу.

Глядя на вразвалку шагающего по коридору Диппеля, Лурасу пришла забавная мысль, что из обезьяны сделать человека не может никакой труд, только конкуренция, только личная игра. Хитрая рыжая бестия только прикидывается тупым животным. Диппель достойный игрок. Тем веселее посмотреть на Диппеля, когда узнает, что женщину-неста Лурас раздобыл на его территории. Один-ноль в пользу кардинала, ха-ха!

Диппель на ходу обернулся через плечо, притормозил, чтоб идти рядом, и с подозрением спросил:

– Отчего это Вы улыбаетесь, Ваше Высокопреосвященство?

– О! Сеньор еще не научился читать мысли? – поддразнивая, сказал Лурас.

– Опять Вы за старое! Читать пока не научился, но отлично чувствую Ваши эмоции, кардинал.

– Надо будет на спор как-нибудь завязать Вам глаза и предложить уловить эмоции вслепую.

– Напрасно Вы иронизируете. Многое для Вас стало бы проще и понятнее, поверь Вы в то, что мысль материальна.

– Воображаю себе Ваши тренировки в этом направлении, – сказал Лурас. – Сидите, наверное, в позе лотоса и морщите лоб, насылая на нас проклятия.

– Это работает не так, Лурас! Сколько Вам объяснять? Мысль – слишком тонкая субстанция.

– Пожалуйте сюда, сеньор. Нам на самый низ, – гостеприимно сказал Лурас. – Мысль материальна только в пределах тела, дорогой Диппель. Это явление называется психосоматика. А то, о чем толкуете Вы, вызывает смех.

– Трасценденция может вызывать смех только у совершенно бесчувственного болвана, дон Лурас. Это то же самое, что толковать со слепым о радуге. Меня Ваш смех только огорчает. Мне Вас жаль.

Они оказались в центральном коридоре знаменитых подвалов Святой Инквизиции. Недалеко, из сырой темноты скупо светила свеча на уровне пояса. Приблизившись и привыкнув к темноте, они разглядели, что свеча стоит на почерневшем гнилыми пятнами грубых досок столе, рядом у каменной мокрой стены вытянулся поджарый широкоплечий страж, а чуть дальше толстая ржавая решетка перегораживает путь.

– Два фонаря и факел, – сказал Лурас стражнику и обернулся к Диппелю. – А может, поставим опыт? Угадаете без света, в какой камере то, что нам нужно? Проведете нас вслепую? Вы же толковали о сверхъестественном зрении, если я правильно понял.

Запалив один фонарь и миновав распахнувшуюся со страшным скрипом решетку, они продолжили путь по коридору.

– Вы напрасно издеваетесь, Лурас. Ясновидение – это тот дар, который доступен не каждому.

– Да и Вы напрасно меня упрекаете в бесчувствии, дорогой Диппель. Я всё прекрасно чувствую. Но склонен искать объяснения своим чувствам без привлечения трансцендентного, сверхъестественного мира. И мне удивительно, что Вы, врач по образованию, знающий о человеческом теле больше всех живущих ныне, Вы тяготеете к таким нелепым сказкам. Чем это оправдать, кроме как наивностью Вашей натуры? Зачем Вам нужен потусторонний мир? Ведь и без него всё объяснимо.

– С ним объяснимо гораздо лучше, дон Лурас. В мире полно таинственных вещей, которые нельзя понять без мира энергий и духов.

– Очень хорошее место мы выбрали для разговора о духах, – с усмешкой сказал Лурас, освещая коридор. – Скажите, а к Вам приходят по ночам души тех, кого Вы замучили?

– Никто ко мне по ночам не приходит. Хотя пробовал, вызывал, – пробормотал задумчиво Диппель. – Двух спиритуалистов казнил – шарлатаны...

– Я найду Вам нормального спиритуалиста, – издевательски сочувственно сказал Лурас. – Ну-с, хватит изображать любезность, мы пришли.

Лурас вставил ключ в навесной замок на засове. Остановился и тихим шепотом произнес:

– Напоминаю технику безопасности. За дверью женщина-нест. Она опасна, хоть и прикована к стене. Ты входишь первый.

Оба фонаря поставили рядышком у стены. Диппель зажег факел и приготовился кидать его в камеру.

– Открывай.

Щелкнул замок, загрохотал засов, дверь под рукой Лураса со скрипом подалась в камеру. Диппель, в напряженной позе борца, вглядываясь, бросил факел в ширящуюся щель. В свете летящего факела в камере мелькнуло быстрое движение, и тут же стрелой навстречу вылетела массивная доска деревянной скамьи. Диппель по-звериному быстро дернулся, однако не успел, и скамья вскользь ударила по лбу. Диппель с рычанием крутанулся на месте, а Лурас уже поднимал руку, закрывая голову от замаха женского силуэта, выскочившего из камеры следом за скамьей.

Никаких мыслей в голове Лураса не проносилось. Он не вспоминал боевых приемов, не думал о том, как правильно поставить ноги, не пытался понять, где у него центр равновесия. Не рассуждал о том, какую стратегию выбрать. Это все можно делать только между атаками, в вальсе поединка. А сейчас, во время самой атаки, всё затмила истеричная борьба за жизнь. Думать, размышлять, анализировать и хитрить просто некогда. Мозг дергается в судороге страха, отключается, отстраняется. Остается только то, что тело умеет само, что вбито инстинктами и долгими нудными повторами на тренировках когда-то давно. Тело живет своей звериной жизнью, управляется самыми примитивными сигналами и использует только самую быструю, мышечную память. А мозг лишь наблюдает и четко в мельчайших подробностях фотографирует. Летящая в тебя сверху наискось цепь, фонарь тускло освещает каменную, гладкую, с трещинкой плиту пола. Рядом с фонарем Диппель на согнутых ногах, на лбу темнеет вдавленный след от удара скамейки, кровь еще не догадалась хлынуть из раны. Время течет иначе и потому Диппель двигается очень медленно, почти неподвижно. Темное лицо атакующей женщины, глаза, нос и губы только угадываются. Удар в спину, вспышка боли, которая пока еще не боль, а только вспышка. Мозг на мгновение включается и подсказывает, что это цепь, – это её невозможно заблокировать рукой, это она, встретившись с предплечьем и начав на него наматываться, врезала по спине. А сзади никого больше нет. Противница только одна. Вот она пробует вырвать цепь для нового удара. Вот Диппель уже стоя вытягивает руку, чтобы схватить. Женщина, чувствуя Диппеля, пытается уйти в сторону. А Лурас, держа её за цепь, бьет локтем в лицо навстречу движению. Прошло одно мгновение, а переживаний, ярких и сочных, столько, что об этом можно разговаривать часами.

Женщина дергалась и отчаянно рычала. Её прижали лицом к полу, без церемоний навалившись коленями на ноги и на шею, цепью туго стянули руки за спиной и заволокли обратно в камеру.

Да, она была лучше натренирована, чем Лурас и Диппель, иначе не смогла бы огреть Лураса по спине, а Диппеля не приголубила бы скамейкой. Да, она была нестом, а значит сильнее трех нормальных мужчин. Да, она догадывалась, что в темницу с цепями просто так не заключают, что её собираются лишить жизни, и эта мысль придала ей сил. Но реальных шансов вырваться у нее не было. Двое мужчин-нестов против одной женщины-неста – для нее это была безнадежная схватка.

– Вам лучше бы тренировать бег, – с иронией обратился Диппель к женщине. – Хотя не помогло бы. Дальше по коридору решетка.

Кровь заливала лоб, тонким ручейком обтекая широкую надбровную дугу, минуя глаз, по виску в рыжую шерсть бороды и дальше, на дорогой камзол. Диппель, не обращая на рану внимания, зажег второй фонарь и, подойдя к сидящей на полу у стены женщине, присел на корточки. Не успев отойти от схватки, она шумно дышала, грудь высоко и часто вздымалась, в такт раздувались тонкие крылья носа, глаза посылали любопытному Диппелю лучи ненависти.

Красивая и молодая, почти юная девушка. Одежда испачкана и изорвана в лохмотья. Черные волосы висят длинными спутанными патлами, слипшимися на концах в сосульки. Тонкие хищные черты лица покрыты разводами и пятнами коричневой и черной грязи. Один глаз быстро заплывает. От женщины резко пахнет грязным телом. Но, несмотря на это внешнее безобразие, в ней угадывается что-то такое, что заставляет относиться к ней с уважением.

– А я тебе не верил, Лурас. Думал, врешь, что она нест.

Лурас в это время садился на скамейку, которую занес из коридора обратно в камеру. Вместо ответа он закашлялся и сплюнул. Подсветил пол фонарем – слюна оказалась с кровью.

– Знал бы, стражников сюда послал. Пусть бы она их, сволочей, порвала. Я же говорил, чтоб ее к стене пристегнули.

– А они ведь пристегнули, – сказал Диппель и кивнул на стену. – Видишь, кольцо вырвано.

– Какая мощная девица... Слушай, глянь-ка. Она мне, кажется, ребра сломала.

– Не стыдно тебе в присутствии дамы жаловаться? – спросил Диппель, вставая с корточек и подходя к спине Лураса. – Что тут у нас? – подложил он, с силой ощупывая спину и не отрывая довольного взгляда от женщины. Лурас зашипел от боли:

– Э-шшш!

– Не сломала, – сказал Диппель. – Немного отбито легкое. Хватит ныть.

На нестах конечно раны заживают очень быстро, но больно же всё равно. Мог бы и аккуратнее. Пришло время немного осадить этого доктора.

– Познакомься. Перед тобой испанская донна, Альдонса Лоренцо.

– Как Альдонса?! – ошеломленно воскликнул Диппель. Глаза смешно полезли на окровавленный подсыхающий лоб. Он опять подскочил к женщине и вгляделся уже по-другому, очень серьезным взглядом. – Откуда она у тебя?!

Вычислять и нейтрализовывать нестов за пределами вотчины – это работа Диппеля. Это его игра. А донна Альдонса вообще легенда. О ней ходили только смутные слухи. Честно говоря, Лурас раньше был уверен, что она не существует. Все попытки Диппеля выйти на ее след оказывались неудачными. И вот сейчас она у Лураса в руках. Естественно, Диппель должен чувствовать себя уязвленным. За его реакцией приятно наблюдать. Не скрывая змеиной улыбки, Лурас ответил:

– Извини, случайно вышло.

Диппель недоверчиво обратился к женщине:

– Донна Альдонса?

– Вы ошиблись, я не знаю никакой Альдонсы – ответила женщина холодно.

Диппель, распрямившись над женщиной, зло исподлобья уставился на Лураса. Тот расхохотался:

– А ты на ее месте что сказал бы?

– Ну допустим... А какого черта ты полез за границу?

– А какого черта ты в моем городе? Я же не спрашиваю. У тебя же могут быть тут дела. А у меня были дела в Испании. Она действительно случайно вынырнула, такую удачу нельзя было упускать. Хотя бы на рожу твою теперь посмотреть весело.

– Лурас, это уже перебор!

– Я отдам ее тебе почти даром, уймись.

– Что значит "почти"? – спросил Диппель недовольно, но уже спокойнее.

– В цене сойдемся, от тебя нужна небольшая услуга по специальности и немного терпения.

Альдонса зашевелила плечами и напрягла руки. До сих пор не верила, что попалась. Попалась, голубушка. Лурас встретился с ней взглядом и улыбнулся с нежностью садиста.

– А как резво она выскочила! Чуть не поубивала нас, – сказал он восторженно. – Как креветка из кипятка! Знаешь, если кидать креветок в кипяток, они выпрыгивают.

– Их можно понять, – ответил Диппель.

– А если пустить их в холодную воду и нагревать, то не выпрыгивают, – продолжил Лурас уже спокойно. – А на вкус одинаковы. Только видом отличаются. Одни покорно скрючены в колечко с подогнутыми лапками, у других спина выгнута и лапы в стороны.

Женщина наблюдала за мужчинами, производя за спиной какую-то тихую, почти незаметную работу руками. Диппель немного помолчал, соображая, а потом весело воскликнул:

– Хехе! Так ты тоже, значит, интересуешься, что бывает после смерти? Креветок на вкус отличить пробуешь! А еще меня упрекаешь.

– Так я в этом мире ищу, а ты в потустороннем, – сказал Лурас и обратился к женщине. – Донна Альдонса, можете не таить свои освобожденные руки и уже расположиться удобнее. Позвольте рекомендовать Вам сеньора Диппеля, исследователя трансцендентного мира.

Сеньор Диппель, севший рядом с Лурасом, склонил голову, а кардинал Лурас продолжил:

– Он обожает опыты на людях. Обычно недостатка в живом материале он не испытывает. Все у него есть, кроме одного. Женщины-несты крайне редки в нашем мире, – и произнес, повернувшись к Диппелю, – Зачем тебе женщины-несты?

– Не твое дело, – грубо ответил Диппель.

– Конечно. Извини пожалуйста, – сказал Лурас и вновь обратился к женщине. – Я знаю только, что он проводит опыты, что они связаны с потусторонним миром, с электричеством и живыми тканями. Ему по большому счету неважно Ваше имя, достаточно того, что вы женщина-нест. Так что, уважаемая донна, скоро Вы поучаствуете в его таинственных экспериментах. Как Вы это находите?

– Полагаю, сеньор может делать всё, что ему угодно, пока он может. Это касается нас всех.

– Очень правильная философия, – прокомментировал Лурас. Теперь уже он присел на корточки у донны Альдонсы и, осветив ее лицо фонарем, спросил:

– И Вам не страшно?

– Что с того?

– Мы могли бы стать полезны друг другу.

Диппель прочистил горло и недовольно сказал в спину Лурасу:

– Но-но! Какие могут быть сделки?! Не собираешься ли ты ее отпустить?

– Вот видите, дон Лурас, – сказала холодно Альдонса, – Ваш друг не собирается меня отпускать.

– И всё же. Неужели Вам не интересно, что я могу Вам пообещать, и что мне нужно от Вас?

– Я знаю, что Вам нужно. Вы хотите поймать остальных. А о Вас, дон Лурас, я слышала, что сделок Вы не заключаете.

– О, как неприятно! – с иронией сказал Лурас. – Слава обо мне, оказывается, гремит, как я ни стараюсь хорониться в тени. Вы хорошо постарались, добывая о нас сведения.

Тон Лураса резко сменился с ласкового, игривого на твердый и холодный. Он произнес, пристально глядя Альдонсе в глаза:

– На сделки Вы не идете. Хорошо. У меня есть для Вас роль без слов. И Вы ее сыграете помимо воли.

Альдонса выдержала взгляд и с расстановкой ответила:

– Я не боюсь Ваших ролей.

– И смерти не боитесь? – вкрадчиво спросил Лурас.

– Глупо бояться смерти. Так или иначе, она ждет нас всех. Если не в борьбе, так от несчастного случая.

Лурас поднялся и подошел к двери.

– Ну что ж, наверное, нам пора. Приятно было познакомиться с такой бесстрашной женщиной. Знаете, донна Альдонса, Вы до сих пор живы, благодаря одному моему знакомому, а он считал, что смерти бояться нужно.

– Больной человек, этот Ваш друг, – неожиданно зло и с жаром ответила Альдонса и продолжила, всё больше распаляясь. – Не надо забивать голову пустыми страхами. Постоянно фантазировать о своей кончине – только зря мучить себя.

– Вы не зря провели в камере время. Какие глубокие мысли!

– Жизнь должна быть радостной, – успокаиваясь, продолжила Альдонса. – Полагаться нужно на рефлексы, они уберегут в случае опасности. Если они не смогут, то уже ничего не сможет.

– Да, Вы нам здорово продемонстрировали свои рефлексы, – с усмешкой вставил Диппель и указал в сторону двери. – Выскочили из камеры как креветка из кипятка.

Женщина криво усмехнулась и сказала:

– А теперь я спокойна, как креветка в холодной воде. Рефлексы оказались бессильны. Ну что ж, покорюсь судьбе, поджав лапки и свернувшись в колечко.

Диппель молча наблюдал за Лурасом. В таком задумчивом состоянии он его еще не видел. Это что-то значило.

– Мой приятель именно это и не любил, – сказал Лурас, глядя под ноги и покачивая дверь рукой, вызывая скрип. – Считал, что человек – это не креветка. Говорил, что человек способен осознать свою смертность и потому должен бороться за свою жизнь всегда, а не только в момент опасности, полагаясь на рефлексы.

Альдонса сказала, хмыкнув:

– Могу поспорить, что этот Ваш приятель надорвался. Это называется тщеславие и гордыня. Человек не должен браться за непосильные вещи. Борьба со смертью глупа.

– Смерть смерти рознь, – успел вставить Диппель, подмигнув Альдонсе.

– Да, я так ему и говорил, – тихо сказал Лурас. – Человек слаб, и не надо требовать от него непосильного. Так что Ваше мнение совпадает с моим. – И очнувшись, продолжил уже бодрым тоном: – Ну что же, донна Альдонса! Если Вы пообещаете не прыгать больше как креветка из кипятка, я пришлю к Вам женщин с теплой водой и свежим платьем. Нам с Вами еще предстоит небольшое путешествие.

Закрывая дверь камеры на ключ, Лурас думал, что надо возобновить тренировки, а то скоро его сможет побить даже обычная слабая женщина. Диппель сопел рядом, держа фонарь. Второй они оставили в камере Альдонсы, пусть посмотрит по сторонам.

– Что еще за друг у тебя? – спросил он.

– Пойдем-ка в пыточную, отмоем твою рожу, – сказал Лурас и двинулся по коридору. – По поводу этого знакомого я и хочу к тебе обратиться. Нужен врач.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю