Текст книги "Гектор и секреты любви"
Автор книги: Франсуа Лелорд
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Жизнь Гектора осложняется
Дорогой друг!
Мы не виделись уже почти три недели. Не обижайтесь на мое неожиданное исчезновение, но я понял, что наше появление рядом с двумя возбужденными пандами очень быстро привлечет внимание тех, кто меня ищет, и, следовательно, бегство – единственно возможная победа, как говаривал по поводу любви Наполеон.
Я пока собираюсь оставаться поблизости, так что ждите моего знака. Мне удалось отыскать двух талантливых молодых химиков, которые готовы участвовать в моих опытах. Эта страна обладает немыслимым потенциалом креативности, ума и молодости.
Я увидел очаровательную Вайлу и советую Вам даже не помышлять о том, чтобы бросить ее. Ее улыбка светится счастьем, и, как Вам известно из моих последних исследований, это признак ее способности сохранять это состояние души вопреки любым превратностям судьбы. Знаете ли Вы, мой юный друг, цену женщине, всегда пребывающей в хорошем настроении? Такая женщина бесценна, поверьте. Моя Нот, конечно, красавица, но у нее более беспокойный характер, что неудивительно, если знать, какое у нее было детство – я как-нибудь Вам расскажу.
Прощаюсь с Вами, так как мой молодой помощник только что сообщил, что новый опыт вот-вот завершится.
Sabay!
Замечу в скобках: знаете ли Вы, что это выражение происходит от другого, означающего «мы едим рис», то есть если едят рис, значит, все в порядке. Вот оно, простое счастье здешних жителей, такое трогательное, особенно в свете того, что на них не так давно свалилось вследствие наших западных изобретений – безумного марксизма и бомбардировщиков В-52.
Честер Джи Корморан.
Это послание погрузило Гектора в глубокое беспокойство. Профессор Корморан намерен продолжить опыты. А ведь Гектор помнил, что первый Корморанов химик угодил в сумасшедший дом, попробовав один из новых составов. Его напугало и то, что профессор написал о Вайле: ведь Корморан – специалист мирового уровня по расшифровке эмоций, отражающихся на лице, а его исследования выявили тип улыбки, вроде бы говорящей о предрасположенности к счастью. Это значит, что расстаться с Вайлой будет еще сложнее, даже если ему захочется это сделать. К тому же профессор больше не заикался об антидоте.
Он поглядел на Вайлу, не подозревавшую о его внутренних метаниях: она спокойно спала, и ее нежный профиль четко вырисовывался на подушке. Очевидно, она почувствовала его взгляд, потому что открыла глаза и широко улыбнулась. Гектор ощутил переполняющую его нежность. Мозг явно вырабатывал окситоцин, как сказал бы профессор Корморан.
Но зачем ему оставлять Вайлу, спросите вы. Если Гектор и Вайла счастливы вместе, почему бы им не пожениться? Да ладно, вы и так поняли: все дело в том, что Гектор по-прежнему влюблен в Клару. Кстати, вернувшись к компьютеру, он нашел новое сообщение в своем почтовом ящике. Вайла встала и устроилась перед телевизором.
Дорогой Гектор!
Я прилетаю в Шанхай. Сегодня вечером буду в гостинице Реасе Hotel. Ты где?
Целую.
Клара.
Чувствуя, как колотится сердце, Гектор ответил:
Дорогая Клара!
Я – в
Не годится, он удалил написанное.
Дорогая Клара!
Могу встретиться с тобой в твоем отеле.
Нет, он снова удалил текст.
Дорогая Клара!
Позвони, когда приедешь. Вот номер моего китайского мобильного.
Он приобрел местную пополняемую карту, чтобы лучше засекретить свое общение с профессором Кормораном. Но тот объяснил ему, что лаборатория Гюнтера располагает достаточными средствами, чтобы привлечь нужных людей из китайских спецслужб. Те будут только рады возможности намазать немного масла на свой хлеб или, точнее, немного соуса на свою утку, поработав несколько часов сверхурочно. Поэтому новый телефон Гектора станет известен и начнет прослушиваться меньше чем через сутки. Но это не имело никакого значения, потому что Гюнтер, начальник Клары, наверняка знает о ее поездке в Шанхай. Вайла, смотревшая телевизор, громко вскрикнула.
Гектор повернулся и увидел профессора Корморана, бурно разглагольствующего о любви перед клеткой с пандами. Рядом с ним стоял Гектор, а Вайлина улыбка озаряла экран. Кровь прилила к лицу Гектора: в эту минуту он понял причину появления Клары в Шанхае!
Вайла бросилась ему на шею, осыпая поцелуями. Гектор догадался, что изображение их пары на телеэкране казалось ей своего рода сакральным знаком, неожиданным чудом, случившимся с ней, бедной маленькой массажисткой, как в одной из сказок ее страны, когда милость богов неожиданно снисходит на скромную пастушку, семенящую босиком по дамбе на рисовом поле.
Гектор недоволен собой
Гектор проснулся. Рядом мирно спала Вайла, закутавшись в покрывало, из которого торчал только хорошенький носик – для нее кондиционер был сродни зиме в горах.
Гектор снова стал думать о Кларе.
Вот-вот она появится в Шанхае, и что же ему делать?
Познакомить их с Вайлой и предложить стать подружками? Ну уж нет, иногда говорят, что все психиатры – немного психи, но не до такой же степени. Гектор пришел к выводу, что в идеальном мире он бы с удовольствием любил Вайлу, не теряя при этом Клары. Даже эликсир профессора Корморана не смог разорвать связь между ними, и он по-прежнему живо это ощущал.
Но почему же тогда она перестала его любить?
Гектор принялся размышлять.
Вторая составляющая любовных страданий
Второй составляющей состояния, которое принято называть любовными страданиями, является чувство вины. Ты считаешь себя виноватым в потере любимого человека и упрекаешь себя за все действия и слова, которые могли привести к закату его любви к тебе. Мучительнее всего воспоминания о жестокости, невнимании и даже насмешках по отношению к нему / к ней, когда он/она, как тебе теперь кажется, проявлял(а) по отношению к тебе трогательную привязанность и любовь, несмотря на все твои прегрешения. Эти упреки обычно принимают форму адресованных себе вопросов. «Как я мог(ла) быть таким невнимательным/ невнимательной, когда ей/ему так нужна была моя помощь? Как можно было демонстрировать свое плохое настроение, когда он/она делал(а) все, чтобы вернуть мне радость и веселье? Зачем было флиртовать с этой девушкой / с этим парнем, если я знал(а), что она/он будет от этого страдать? Почему я допустил(а), чтобы этот придурок / эта идиотка клеил(а) ее/его, и не обращал (а) на это внимания, как будто я чересчур или, напротив, недостаточно уверен(а) в себе? Как я мог(ла) не замечать ее/его намеков на возможные перспективы совместной жизни как раз тогда, когда она/он об этом мечтал(а), желая лишь любить меня?»
Он снова и снова вспоминал те случаи, когда нехорошо вел себя с Кларой и несколько раз даже доводил ее до слез – такое случалось в самом начале их отношений. Он тогда спокойно объяснял, что не готов брать на себя обязательства, а иногда, просто из-за дурного настроения, разговаривал с ней довольно резко. И теперь все эти моменты, когда Клара плакала или ходила грустная из-за его грубости, безразличия или критических замечаний, всплывали в его памяти. Ему хотелось осыпать себя упреками, пусть и не обзывая себя старым козлом, подобно Жан-Марселю.
В воспоминаниях о прошлом любимое существо предстает как чудо нежности, честности и благородства по отношению к тебе, тогда как сам себе кажешься невнимательным эгоистом, не понимающим своего счастья. Это пережевывание собственных прегрешений иногда выливается в длиннющие послания, полные угрызений совести и обещаний безупречной любви. Сочинение таких писем приносит сильное, но кратковременное облегчение. Тем более что любимый человек, как правило, на них не отвечает.
Клара проигнорировала его первые е-мейлы, полные отчаяния. Зато теперь она прибывала в Шанхай собственной персоной.
Вайла приоткрыла один глаз и, увидев его, заулыбалась, потом скорчила вопросительную и обеспокоенную рожицу. Она чувствовала, что Гектор огорчен и встревожен. Он ответил ей улыбкой, а потом записал:
Цветочек № 18. Любовь – это когда сразу чувствуешь, что объект твоей любви несчастен.
Гектор делает важное открытие
Гектор уснул. А когда проснулся, Вайлы в номере не было. Он заволновался: что она делает одна в городе, где названия улиц написаны по-китайски, а таксисты не понимают, когда вы называете адрес? И тут же увозят в какое-нибудь совершенно незнакомое вам место. Иными словами, если у вас нет с собой гостиничной визитки, вы рискуете несколько дней спустя оказаться под одной из эстакад и пытаться разогреть себе там чашку лапши.
В холле отеля Гектор увидел за барной стойкой Жан-Марселя. Тот выглядел не очень хорошо.
– Как дела? – спросил Гектор.
– Да все по-прежнему, я все время себя упрекаю… В общем, вы понимаете…
– Да, конечно. Вы Вайлу не видели?
– Видел, она прошла мимо меня. Мне показалось, она очень торопится.
– Не понимаю, куда она могла уйти. Что, если она заблудится?
– Да не беспокойтесь вы, старина, здесь никому не удается окончательно заблудиться – все в конце концов находятся. И разве такая девушка, как она, бросит такого парня, как вы?!
– Что вы хотите этим сказать? – напрягся Гектор, усомнившись, можно ли считать слова Жан-Марселя комплиментом.
– Представьте себе ее прошлую жизнь. Притом что ей еще повезло с работой, ей все же приходилось содержать всю семью, дрожать, как бы не потерять место, если в отеле будет мало народу, терпеть приставания всяких тупиц (вас я не имею в виду, тут совсем другое дело, я же понимаю). К тому же она наверняка пошла работать в отель, потому что не хотела быть «массаж-мадам», как они говорят. Впрочем, она все равно рисковала однажды перейти в эту категорию, если прижмет. А какая перспектива? Выйти однажды замуж за местного? Конечно, встречаются исключения, но, поверьте мне, здешние мужчины – настоящие тираны, у нас таких давно уже не встретишь. Потому-то я и уверен, что, даже без компаса посреди снежного бурана, она все равно вас не потеряет.
Так что же, задумался Гектор, Вайла сблизилась с ним из корысти, а не по любви? Не может быть, он уверен, что это любовь, потому что девушка вместе с ним приняла средство профессора Корморана. Впрочем, любовь читалась на ее лице всякий раз, когда она, проснувшись, видела его рядом. Но представим себе, что их отношения развиваются ровно так же, только без снадобья. Как бы он узнал, почему Вайла остается с ним – по любви или по расчету? Впрочем, такой же вопрос может задать себе любой мужчина с более высоким социальным статусом, чем у его подруги (или постараться не думать об этом.)
А он сам, любил ли он Вайлу, или же его просто волновала ее красота и их взаимопонимание в постели? Тот же вопрос может терзать всех красивых и соблазнительных женщин: любит ли он меня как личность или только благодаря моей волнующей внешности и сексуальному возбуждению, которое я вызываю? Плюс за то, что появляться со мной на людях – престижно, то есть можно произвести впечатление на публику роскошным трофеем? Все это актуально, хоть и в меньшей степени, для богатых женщин и очень красивых мужчин.
Гектор открыл блокнот и записал:
Цветочек № 19. Не является ли любовь сочетанием корысти и эмоций?
Но и на этот вопрос нет однозначного ответа, потому что можно говорить не только о материальной выгоде, которую часто считают чем-то несовместимым с любовью, но и об эмоциональной, а последняя повсеместно отождествляется с любовью. Потому что женщина может влюбиться в более состоятельного мужчину не из-за денег как таковых, а из-за приобретаемого чувства защищенности и уверенности, иначе говоря, ее любовь порождается ощущением безопасности. Причем такая любовь может быть как кратковременной, так и длительной: известны достоверно подтвержденные случаи, когда она сохранялась и после разорения мужчины. Женщина может также влюбиться в начальника вовсе не потому, что предпочитает мужчин, занимающих высокое положение, но вследствие энергии и решительности избранника, то есть тех его качеств, которые как раз и позволили ему подняться наверх.
Люди влюбляются в красавиц и красавцев, потому что красота одновременно пробуждает желание и дарит ощущение успокоенности и удовлетворенности, которое является частью чувства, описываемого под названием любви. «Красота – это обещание счастья» [16]16
Стендаль, «О любви».
[Закрыть], – сказал один великий писатель из Гекторовой страны, который сам был не очень красивым и довольно несчастным в любви.
Конечно, в идеале следовало бы любить человека вопреки его слабостям и недостаткам, просто потому, что ты – это ты, а он или она – он или она. В такие минуты любимого человека видишь необыкновенно красивым, даже если эта красота незаметна никому, кроме тебя. Требовалось срочно зафиксировать эту мысль:
Цветочек № 20. Любить – означает видеть красоту того, кого любишь, всегда, даже когда другие ее не замечают.
Гектор принялся напевать:
– Очень милая песенка, – сказал Жан-Марсель. – Но такие вопросы лучше себе не задавать.
– А я как раз размышлял о различиях между любовью и корыстью. Что вы об этом думаете?
– Ну вы же знаете, старина, я провел двадцать лет в Азии, так что у меня было достаточно времени на раздумья. Я действительно повидал всякое, а здесь белый мужчина всегда богаче по сравнению со всеми остальными. И в этих странах полно молодежи, в том числе, естественно, молодых женщин, из-за чего у белых парней зачастую сносит крышу.
– И?..
– И я много чего видел. Например, сентиментальных ребят, женившихся на профессиональных танцовщицах из ресторанов – включался комплекс спасителя, знаете ли, типа «она слишком хороша для этого занятия, она не похожа на других и т. п.». Все за них тревожились и чаще всего оказывались правы: из благородных мужей вытягивали все деньги, их даже, бывало, изгоняли из страны, если у девицы находились нужные связи. Однако случалось, женщина оставалась рядом с потерявшим все деньги и постаревшим мужем, чтобы заботиться о нем, поддерживать его, иногда до последнего вздоха. Что это – любовь, чувство долга, – не знаю, но в любом случае корысть тут ни при чем. Среди этих пар имелось и какое-то количество по-настоящему счастливых: «спасенные» супруги становились прекрасными женами и матерями, чего на начальном этапе никто не мог предположить. Однако в бедных странах правда заключается в том, что совершенно нормальные девушки оказываются вынужденными жить за счет своей красоты, чтобы прокормить младших братьев и сестер, оставшихся в деревне. А потом, знаете, мне довелось наблюдать те еще аферы, проворачиваемые женами, которые происходили из самых что ни на есть достойных и зажиточных семей.
– То есть вы полагаете, что любовь трудно отделить от корысти?
– Пока все в порядке, сложно что-либо понять, правда выясняется, только когда все рушится. Как в вашей песенке. Сами знаете, какие слова произносят или, по крайней мере, произносили раньше во время свадебной церемонии: «В радости и в горе, в богатстве и в бедности, в здоровье и в болезни…»
Иногда Жан-Марсель казался грубоватым и примитивным, однако, сами видите, он умел размышлять, в особенности когда был не совсем в форме.
Гектор взял свой блокнот.
Цветочек № 21. Любовь проявляется в испытаниях.
Тут он увидел Вайлу, входящую в вестибюль. Стоило ей заметить Гектора, и лицо ее озарилось.
Гектор успел записать:
Цветочек № 22. Любить – значит улыбаться, увидев любимого или любимую.
Жизнь Гектора осложняется еще больше
Приняв душ и переодевшись, Клара вышла в холл своего отеля свежая и отдохнувшая. Интерьер гостиницы напоминал старинный замок, со стенами, выложенными неоштукатуренным старым камнем, с витражами и антикварной мебелью. Правда, впечатление несколько нарушалось сновавшими взад-вперед бизнесменами и туристами из разных стран, среди которых были даже китайцы, потому что Китай очень большой, больше нескольких стран, вместе взятых.
Неожиданно она ощутила прилив неуверенности. Зачем она приехала в Шанхай? Понятно, чтобы повидаться с Гектором. Но зачем?
Чтобы сообщить, что больше его не любит? Она отдавала себе отчет в том, что это не совсем правда, раз она сюда приехала. Чтобы сказать, что она все еще его любит? Но как тогда объяснить свою связь с Гюнтером? К тому же она знала, что любит Гюнтера более молодой и сильной любовью, отличающейся от более спокойной, но, возможно, более глубокой любви, которую она испытывает к Гектору. Клара заказала минеральной воды и подумала, что в идеальном мире предпочла бы жить в любви с Гюнтером, зная при этом, что Гектор по-прежнему привязан к ней. Получается, я ничем не лучше мужчины, который хочет сохранить одновременно и жену и любовницу.К тому же она осознавала, что при виде восточной красавицы испугалась, как бы не потерять Гектора окончательно, и эта реакция ее отнюдь не красила.
Ладно, нужно, по крайней мере, во всем разобраться. Она позвонила Гектору. Но ее звонок оказался некстати, потому что именно в этот момент Гектор вернулся в номер с Вайлой, которая, к его удивлению, передала ему записку от профессора Корморана.
«Нот», прокомментировала Вайла, и Гектор понял, что две маленькие кхмерки, оказавшиеся в незнакомом мегаполисе, всегда знают, как им найти друг друга, если потребуется.
Дорогой друг!
Давайте еще раз откажемся от слишком истоптанной интернет-дорожки, за которой следят низкие души, и прибегнем к помощи крылатых посланниц, наподобие тех, что прислуживали богам. Впрочем, не напоминают ли они маленьких богинь, наши очаровательные апсары?! Итак, немедленно приходите ко мне в лабораторию, чтобы увидеть науку на марше. Пусть нежная Вайла займется шопингом за Ваш счет, потому что, будьте уверены, они ни в чем не смогут Вам отказать, зная, какой информацией вы обладаете. Встречаемся на углу Фусин Дун Лу и Вань Бан Чжун Лу. Вы должны сделать вид, будто рассматриваете картины – отличное современное китайское искусство, между прочим, – так что зайдите в галерею, поинтересуйтесь, где у них туалет, и, выйдя в коридор, проскользните во вторую дверь справа. Последняя, но крайне важная деталь: постарайтесь выбежать на улицу ровно в 12.45. Если не удастся – встречаемся там же, через час.
Жду не дождусь нашей встречи на высшем уровне,
Ваш великолепный Честер.
В эту минуту у Гектора зазвонил телефон.
– Ну, всё, я прилетела. Ты где? – раздался Кларин голос.
– Э-э-э…
– Ты в своей гостинице?
– Да, но я как раз собираюсь уходить.
– Хочешь, встретимся в городе?
Гектор посмотрел на часы. Было 12.18, и он мог опоздать к назначенному профессором Кормораном времени.
Гектор объяснил Кларе, что должен срочно уйти, так как у него важная встреча.
– А с кем? С Кормораном?
– Нет-нет, совсем не с ним.
– С этой девушкой?
– Да нет…
– Слушай, позвони мне, как освободишься.
– Договорились.
Выключая телефон, он заметил, что симпатичный выпуклый лобик Вайлы покрылся морщинами: она догадалась, что у Гектора непростой разговор с какой-то женщиной.
– Sabay! – сказал он, однако понял, что она не успокоилась.
Вайла бросила на него полный упрека взгляд.
– Noblem! – добавил он, целуя ее. Это было одно из немногих выражений, известных им обоим: именно в такой форме Вайла узнала и запомнила слова No problem,нет проблем. Тут она улыбнулась, и Гектор ушел с легким сердцем. Ну или почти.
Гектора увозят
Галерея располагалась на широкой улице с очень красивыми старинными кирпичными зданиями, напоминающими те, что можно увидеть в Нью-Йорке. Ничего удивительного, и те и другие были построены примерно в одно время и, возможно, теми же архитекторами, модными в ту пору.
Работы художника заинтересовали Гектора. На многих из них юные китаянки позировали на фоне заводов, возделанных полей или строек, что напоминало пропагандистские плакаты. Но сразу было ясно, что художник высмеивает пропаганду, поскольку не похоже, чтобы девушки мечтали о построении социалистического будущего. Они как будто скучали или же собирались поскорее набрать на своем мобильнике эсэмэску и отправить любимому.
Молодая китаянка – владелица галереи (модель художника?) – приветливо поздоровалась с Гектором, которому было очень жаль разочаровывать ее. Ведь он не собирался покупать картины, по крайней мере на этот раз. Он направился к туалету, поглядывая на часы. 12.44. Гектор остановился перед второй дверью справа и открыл ее.
Он оказался на маленькой улочке за домом, где его едва не сбил огромный черный автомобиль с тонированными стеклами, резко затормозивший рядом с ним. Дверца открылась.
– Садитесь! Быстро! – бросил профессор Корморан.
Гектор уселся, и машина резко рванула вперед. За рулем сидел шофер или, скорее, пилот (судя по тому, как летела машина) в униформе китайской армии, что удивило Гектора.
– Позвольте представить вам капитана Линь Цзао из Народно-освободительной армии. Она отличный водитель, а кроме того, это практично, потому что полицейские не останавливают.
Шофер на секунду обернулся, чтобы поздороваться с Гектором, и он увидел, что это очень серьезная китаянка в военной фуражке и с позолоченными звездами на воротничке.
Похоже, профессор Корморан обзавелся в Шанхае полезными связями. Китайцы называют их guanxi,и если у вас не имеется этих самых guanxi,единственное дело, которое вам удастся провернуть в Китае, – это заказать еду в ресторане.
– Вот что радует, – сказал профессор Корморан, – моими исследованиями заинтересовались серьезные люди.
– Куда мы едем?
– В мою новую лабораторию!
Автомобиль повернул на развязке, и они оказались на автостраде, взлетевшей над городом. Они ехали между огромными небоскребами, столь многочисленными, что Гектор так и не смог найти среди них те, которые заметил по приезде и по которым ориентировался. В своей стране он жил в большом городе, но здесь понял, что не такой уж он и большой.
– Профессор Корморан, мне срочно нужен антидот. Не хочу быть навек привязанным к Вайле.
– Но почему же, мой юный друг?
– Потому что…
Не так-то просто было объяснить. Во-первых, потому, что Гектор до сих пор любил Клару и серьезно подозревал, что ни Клара, ни Вайла не согласятся делить его друг с другом. (Что до него, обратите внимание, то его бы такой вариант не очень огорчил, потому что мужчины зачастую именно таковы: не любят окончательных решений в любви, предпочитают сохранять со всеми хорошие отношения. Однако всегда найдется женщина, которая захочет, чтобы мужчина был в хороших отношениях только с ней и больше ни с кем.) Во-вторых, его напрягала сама мысль о том, что любовь между ним и Вайлой вызвана химическим веществом. Гектор ощущал это как покушение на свободу и, может, даже на человеческое достоинство. Как все это объяснить профессору Корморану, который явно весьма доволен своими экспериментами?!
– Вы его получите, не волнуйтесь, – успокоил профессор Корморан, – но я по-прежнему уверен, что вы будете несчастны или, скорее, утратите выпавший вам шанс огромного счастья.
Гектор предпочел уклониться от дальнейшего обсуждения, ведь все, что ему требовалось, – это обещание профессора. Он решил расспросить его о любви, так как ему было известно, что профессор обожает порассуждать на эту тему.
– Я тут недавно записал: «Не является ли любовь сочетанием корысти и эмоций?» Мне было интересно понять, не приводят ли иногда к любви меркантильные соображения. Женщину может привлекать статус мужчины, от которого она ждет защиты, и в какой-то момент она в него влюбляется. И наоборот, не работает ли любовь на осуществление наших корыстных планов? Например, мужчина полюбил красивую женщину, однако, по сути, присутствие рядом с ним этой очаровательной мордашки будет способствовать повышению его статуса в глазах окружающих.
– Потрясающе! – завопил профессор Корморан. – Только вы сейчас говорите о единственной составляющей любви. Максимум о двух. К тому же вы имеете в виду скорее соблазн, чем любовь…
Гектор обрадовался: в нескольких фразах профессор Корморан приоткрыл все интересное, что мог рассказать о любви. Однако в этот момент китаянка в фуражке, которая вела машину, сообщила по-английски, что за ними следят.
Действительно, они заметили в заднем окне большой немецкий автомобиль. Он, правда, ехал не непосредственно за ними, а пропустив вперед одну машину, потому что водитель автомобиля-преследователя был хитрецом, но куда ему до капитана Линь Цзао из Народно-освободительной армии.
– Черт побери! – воскликнул профессор Корморан. – Вы привели хвост.
– Или вы, – заметил Гектор.
– Это невозможно!
Они могли бы долго еще спорить, но в этот момент их машина свернула так резко, что показалось, будто она вот-вот перевернется, и в последующие пять минут и Гектору, и профессору Корморану пришлось изо всех сил удерживаться на сиденье, вцепившись в подлокотники и не слыша ничего, кроме оглушительного визга покрышек. Потом автомобиль притормозил.
– Оторвались, – сообщила капитан.
Гектор и профессор Корморан выпрямились.
Теперь они ехали по узенькой улочке, обсаженной платанами, с невысокими домиками, и можно было подумать, будто они очутились в стране Гектора. Что неудивительно, так как этот район города когда-то ей принадлежал. Автомобиль въехал в арку и остановился во дворе, где росли два платана и с одной стороны стояла постройка, похожая на бывшую конюшню. У платана Гектор заметил алтарь с фруктами и палочками благовоний перед статуей Будды. Большое, до полу, окно распахнулось, и в нем показалась широко улыбающаяся Нот вместе с двумя маленькими, слегка женоподобными китайцами.
– Мои сотрудники, – представил их профессор Корморан.
Китайцы приветствовали Гектора. У одного на голове торчали спутанные, взъерошенные волосы, словно он только что из постели, но это была тщательно продуманная прическа. Другой же носил сиреневые очки и серьгу.
– Nice to meet you. Professer Cormoran very good [18]18
Рады познакомиться. Профессор Корморан очень хорошо (искаж. англ.).
[Закрыть]– сообщили они Гектору.
– К черту комплименты, – оборвал их Честер. – Пошли в лабораторию.
Тут Гектор понял, что скучать ему не придется.