Текст книги "Тайна гиганта пустыни"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
ВАЖНОЕ ОТКРЫТИЕ
Внезапно темноту прорезал столб света. За окном раздались полицейские свистки. Мексиканцы вскочили на ноги, бросились к двери и попали прямо в руки Уэса Бентона и его офицеров. Всех арестованных посадили в полицейские машины с мигалками.
Оказавшись в полицейском отделении мексиканцы отвечать на вопросы отказались.
– Я хочу домой, – повторял снова и снова Ривера Акуна.
– Нечего нам с них взять, – с отвращением произнес шеф полиции. – Это мелкая рыбешка. Я ожидал более крупного улова.
– Зато они перестанут за нами следить, – напомнил ему Джо. – И мы с Фрэнком можем спокойно продолжить поиски Графтона. Мы вернемся в Блайт, а оттуда полетим в Денвер.
Ярким солнечным утром следующего дня наши юные сыщики направились на лодке вверх по течению реки Колорадо. Пройдя через две огромные плотины, они вышли на открытое пространство, которое несмотря на сильные моторы катер преодолевал целый день, и до Блайта ребята добрались только к вечеру. Там они разыскали хозяина судна и вернули ему его.
– Надеюсь, путешествие было приятным, – произнес хозяин, засовывая полученные деньги в карман джинсов.
– Очень даже приятное, – с самым серьезным видом ответил ему Фрэнк.
И только когда они с Джо направились к гостинице, Джо позволил себе засмеяться:
– Наверняка он нервничал все время, пока мы отсутствовали.
– Некоторые люди предпочитают жить спокойно, – засмеялся и Фрэнк. – Подожди! Нам предстоит рассказать о своих приключениях Чету.
Однако Чета Мортона оказалось не так-то легко разыскать. В гостинице его не было. Братья обратились к хозяину гостиницы и тот передал им записку от Чета, в которой он ставил их в известность, что на всю ночь уезжает с Джимом Уэстоном. Утром братья отправились в Денвер, так и не повидав друга. Курс был взят прямо на северо-восток, и вскоре они уже летели над штатом Аризона, любуясь виднеющимися у горизонта отрогами скалистых гор.
– Нам надо набрать высоту, – сказал Фрэнк. Под крылом виднелась Рио-Гранде, пока еще быстрая горная речка. Они пролетели над скалистыми горами и наконец приземлились в Денвере. Уже в аэропорту, в отделе информации, ребятам дали адрес близлежащего ранчо по разведению шетландских пони и объяснили, что туда лучше доехать на машине, а машину можно арендовать в фирме при аэропорте. Не прошло и двадцати минут, как ребята уже ехали по окрестностям Денвера.
– Мне трудно поверить, что еще немного и мы встретимся с Графтоном, – сказал Джо. – Вдруг все наши предположения и догадки окажутся неверными?
– Мост будем переходить, когда доберемся до него, – произнес Фрэнк известную поговорку.
Вскоре они уже подъезжали к ранчо. Как только Джо вылез из машины, он сразу заметил высокого, худого, широкоплечего ковбоя, который входил в низкое, но длинное здание, по-видимому конюшню.
– Наверное, нам тоже надо войти туда и спросить о Билли Грэе, – направляясь к конюшням, сказал Фрэнк.
– Иди за мной и молчи, – сказал Джо. Удивленный Фрэнк послушно пошел за братом.
Джо вошел в конюшню и на минуту остановился, чтобы осмотреться. Перед ним были ряды квадратной формы стойл, все они были пусты и только в одной стоял черно-белый пони. Высокий ковбой чистил его.
– Спокойно, малышка! – говорил он ласковым голосом.
Ребята подошли поближе, и, лошадка, почувствовав их, начала нервно переступать с ноги на ногу и вращать большими черными глазами. Ковбой опять терпеливо стал ее успокаивать.
– Мистер Графтон? – негромко произнес Джо. Мужчина резко повернул голову.
– В чем дело? Мое имя Грэй, Билл Грэй. – Он испуганно посмотрел на братьев.
– Мистер Графтон, ваш дядя, Клемент Браунли, попросил, чтобы мы разыскали вас.
– Меня не надо искать! Это слишком опасно для моей семьи. К тому же я не знаю, кто вы на самом деле! Почему я должен вам верить?!
– Меня зовут Фрэнк Харди, а это мой брат Джо. Мы сыновья частного детектива Фентона Харди. Мы ваши друзья, мистер Графтон!
– Друзья? – тяжело вздохнул мужчина. – У меня нет друзей.
– А что случилось с вашим другом Клиффордом Уэтерби?
– Мой друг Уэтерби! – повторил с сарказмом в голосе Графтон. – Единственный человек, которому я верил и которого я уважал, предал меня, уговорив "попутешествовать".
– Подождите минутку. Вы хотите сказать, что отправились в Мексику вместе с Уэтерби?
– Да, – кивнул головой Графтон. – Ночью, на лодке. Нам удалось незаметно перейти границу и там мы присоединились к его банде!
– Значит, Уэтерби один из членов этой банды?
– Да. Он приказал меня охранять и угрожал, что в случае побега моей семье придется плохо. Но я все-таки сбежал, но потом храбрость покинула меня. Я боялся, что он как-нибудь навредит семье. Поэтому я не стал возвращаться к себе, а просто постарался исчезнуть. Мне опять удалось незаметно перейти границу. Уэтерби я послал письмо – на ту фамилию, которую он носил в Мексике, в котором постарался объяснить ему, что я никого не выдам. Но они мне не поверили и продолжают за мной охотиться. Они считают, что я слишком много знаю…
– Мистер Графтон, скажите, каким же образом Уэтерби удалось уговорить вас предпринять вместе с ним это путешествие.
– Вам будет трудно это понять, – покачал головой Графтон, и на его лице проступило отчаяние. – Незадолго до этого меня предали мои коллеги по бизнесу и я был во всем совершенно разочарован. Мне хотелось на время уехать, поменять обстановку, вот тут-то Уэтерби и предложил мне это путешествие. Мы отправились в него на моем самолете. Мы отлетели сравнительно недалеко, когда Уэтерби объявил, что у него есть для меня сюрприз, и приказал мне приземлиться в пустыне. Он привел меня к реке, где нас уже ждала лодка. Я считал Уэтерби отважным любителем приключений, а оказалось, что он самый обыкновенный жулик!
– Тогда наш долг арестовать его и отдать под суд, – сказал Фрэнк. – И только вы можете нам помочь это сделать. Так что за игру ведет Уэтерби?
– Нет, – испуганно покачал головой Графтон. – Больше я не могу вам ничего сказать. Ничего хорошего из этого не получится.
– Послушайте, мистер Графтон. Вы же не можете прятаться до конца жизни. Слишком много людей за вас волнуются. Каждый, кого мы встречали во время поисков, находил для вас доброе слово. Мы были у вашей жены, видели ваших сыновей. Думаю, мне не надо объяснять вам, в каком они состоянии?
При упоминании о семье несчастный человек неожиданно взорвался:
– Но что же я могу поделать? Мне нет пути домой!
– Почему?
– Уэтерби убьет меня и уничтожит всю мою семью!
– Обратитесь в полицию.
– Нет, – с отчаянием покачал головой Графтон. – Я не могу пойти в полицию, потому что и сам являюсь преступником.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я погасил несколько фальшивых чеков.
– Каких? Государственных чеков Соединенных Штатов? – резко спросил Фрэнк.
– Нет. Персональных чеков.
Фрэнк и Джо оказались в затруднительном положении: Графтон категорически отказывался возвращаться в Лос-Анджелес. Все, что им удалось, – это вырвать у него обещание обдумать их предложение и не убегать с фермы. Братья сели в машину и отправились перекусить в ближайший ресторанчик. Оттуда Фрэнк позвонил Чету в Блайт.
– Чет? Это Фрэнк, я звоню из Денвера. У меня есть новости!
– У меня тоже! – закричал в ответ Чет. – Я боялся, что вы так и не позвоните. У меня потрясающая новая улика. Сейчас по телефону я не могу вам все рассказать. Приезжайте как можно скорее! И вообще что вы там делаете, в Денвере?
– Ничего. Мы просто нашли Графтона, вот и все!
– Что? Ты шутишь?!
– Нет, но смотри никому об этом не рассказывай. Мы вернемся как только сможем.
– Тогда я попридержу свою новость до вашего приезда!
После ужина ребята медленно возвращались обратно на ранчо. День клонился к вечеру, работа была выполнена, и они позволили себе расслабиться. На ранчо рабочий день тоже подошел к концу, каждый занимался своим делом. Кто-то играл в карты, кто-то рассказывал истории из своей жизни. Графтон сидел на койке, скрестив ноги, и чинил седло. Он выглядел спокойнее, чем днем.
– Неплохие, похоже, у вас тут подобрались парни, – сказал Фрэнк Графтону, когда он подошел к ним.
– Да, – согласился тот. – Здесь хорошие ребята. Но они обо мне ничего не знают. Я стараюсь со всеми быть в приятельских отношениях.
Они медленно пошли от конюшни в сторону поля, где паслись шетландские пони.
– Я понимаю вас, мистер Графтон. Конечно, здесь неплохое место, вы чувствуете себя в безопасности – Уэтерби от вас далеко. Но у меня есть к вам одно предложение.
– Что за предложение?
И лицо Графтона сразу приняло суровое выражение.
– Пока вам действительно не стоит возвращаться в Лос-Анджелес. Помогите нам с братом и нашему отцу найти следы Уэтерби и поймать его. Вы искупите свою вину перед законом, а вашей семье никто больше не будет угрожать.
Графтон колебался лишь секунду, а потом крепко пожал протянутую ему руку:
– Договорились! Куда же мы теперь направимся?
– Вернемся в Блайт. Графтон сразу заволновался:
– В этом городе много людей Уэтерби. Они тут же меня узнают.
– Положитесь на меня! – заверил его Фрэнк. – Я обо всем позабочусь!
ПЕРЕОДЕТЫЙ КОВБОЙ
Позже вечером, когда все ковбои ушли спать, в кухне на ранчо можно было наблюдать странную сцену.
Посередине комнаты на стуле сидел Уиллард Графтон. От шеи до пят он был закутан в простыню. Над его головой склонился Фрэнк, в одной руке которого сверкали ножницы, а в другой он держал расческу. Ну прямо клиент и парикмахер! Фрэнк отрезал прядь каштановых волос Графтона, потом отошел на шаг назад и полюбовался своей работой.
– На этот раз ты задел ухо! – заметил мистер Редленд – хозяин ранчо, друг детства Графтона.
– Послушай, парикмахер, что ты там такое вытворяешь? – с напускной свирепостью в голосе спросил Джо.
Хозяин ранчо и его жена покатились со смеху.
– Пытаюсь добавить мистеру Графтону лет тридцать, – попытался защититься Фрэнк. – Ну кто хоть раз видел ковбоя с такой прекрасной стрижкой? Нет, надо все это исправить!
Чик! Чик! Когда прическа Графтона была достаточно изуродована, Фрэнк попрыскал его волосы специальной пудрой из чемоданчика с косметикой, который братья Харди на всякий случай всегда возили с собой.
Пудра превратила каштановые волосы Графтона в серые, почти седые.
– Несколько дней бриться нельзя. Завтра сделаем седыми и бакенбарды! – пообещал молодой парикмахер.
Другая пудра придала коже лица Графтона серый оттенок. Потом Фрэнк темным карандашом нарисовал несколько морщинок на щеках и под глазами.
– Теперь встаньте!
Сняв простыню, Графтон встал. На нем были сапоги без каблуков и старая одежда, которую выбросил кто-то из работников ранчо.
– Давайте посмотрим, как вы умеете хромать! Пройдитесь-ка! – скомандовал Джо.
Графтон послушно проковылял по комнате.
– Нет, не так, – возразил Джо. – Хромающий человек так не ходит! Он ходит более плавно и довольно быстро, как мы!
И молодой сыщик быстро прошелся от стены до стены.
– Правильно! – воскликнул мистер Редленд. – Я сам часто замечал, что когда человек привыкает к своей хромоте, он начинает ходить быстро.
После того как Графтон начал хромать довольно прилично, все стали обсуждать дальнейшие планы. Они должны были разделиться, и на прощание Джо проинструктировал Графтона:
– Помните – вы старый, небритый, хромой ковбой. Завтра рано утром вы проголосуете на шоссе и попросите подкинуть вас в аэропорт. Затем вы должны добраться до нашего самолета, но только в том случае, если никого рядом нет. Если же вы заметите, что за вами следят, немного переждите. Мы появимся где-то около полудня.
Фрэнк, Джо и Графтон остались на ночь на ранчо, а ранним утром двинулись в путь. Когда на следующий день братья сели в свой самолет, они обнаружили на заднем сиденье старого потрепанного жизнью ковбоя.
– Кто вы? – потребовал ответа Фрэнк.
– Пожалуйста, подбросьте меня, сэр! – попросил его Графтон, улыбаясь.
– Уберите голову! – предупредил Джо. – Мы должны вас обнаружить потом, когда самолет уже взлетит.
Самолет побежал по взлетной полосе и взмыл в воздух.
Куда ни брось взгляд – везде виднелись зубчатые гряды гор. Графой был рад, что летит в Блайт на самолете.
– Подумать только, мне потребовалось целых три дня, чтобы на попутных проехать это расстояние, – удивлялся он.
Скоро самолет стал снижаться. Их должен был встречать Чет со взятой напрокат машиной. Джо вылез из самолета первым, за ним – Фрэнк, который попридержал дверь, чтобы дать выйти Графтону. Неуверенно, с опаской, хромой старый ковбой шел позади двух юношей.
– Кто это? – удивился Чет, а когда братья ничего ему не ответили, воскликнул: – Неужели, Графтон!
– Тише! – прошипел Джо, оглядываясь.
– Этот старый бродяга спрятался у нас в самолете, – сердито сказал Фрэнк. – Пожалуйста, последи за ним, пока не явится полиция – пусть его арестуют.
Поняв все с полуслова, Чет отреагировал соответственно:
– Правильно! Эй ты, иди сюда!
Фрэнк и Джо отправились в офис Юджина Смита, но совсем по другой причине. Они хотели узнать, можно ли оставить здесь на несколько дней самолет. Когда они вернулись к машине, то увидели, что Чет сидит в ней один и с безумным видом оглядывается по сторонам.
– Где Граф… Этот ковбой? – спросил Джо.
– Ушел! Исчез! – проныл Чет с несчастным видом. – Клянусь, я только на несколько секунд заглянул в мотор, открыл капот, а он тут же растворился в воздухе. И это после того, что вам пришлось перенести из-за него. О, я бы сам надавал себе по лбу!
– Ладно, хватит ныть! – оборвал его Фрэнк. – Быстро ищите его, он в опасности!
– Я иду на стоянку, – заторопился Чет.
– Тогда я прочешу ангары, – сказал Фрэнк, – а Джо осмотрит самолеты и людей на летном поле.
Джо быстро обследовал три легких самолета. Когда он поднырнул под брюхо третьего, то увидел, что у входной двери стоящего неподалеку двухмоторного самолета собралась небольшая группа, людей.
Они смеялись, отпускали шутки, кричали кому-то слова поддержки. Пройдя под брюхом самолета немного вперед, Джо увидел удивительную картину: к дверцам самолета подвезли широкую лестницу, и служащие аэропорта пытаются свести по ней вниз изумительной красоты черную кобылу, к боку которой прижался жеребенок той же масти. Кобыла крутила головой, вращала глазами, прижимала уши и изо всех сил продолжала упираться.
– Спокойнее, девочка! – сказал один из мужчин.
– Сначала помогите жеребцу! – крикнул голос из толпы.
Внезапно к лестнице устремился высокий плохо одетый мужчина, и все закричали:
– Осторожно, папаша! Она тебя ударит!
Но старик, что-то тихо бормоча и вытянув руку ладонью вверх, продолжал медленно приближаться к взволнованной кобыле. Кобыла уткнулась носом в протянутую руку, и шумная толпа затихла. Воспользовавшись наступившей тишиной, старик подошел еще ближе, продолжая успокаивать животное, и в то же время незаметно взялся за уздечку. Затем, слегка повернувшись, он стал медленно спускаться по лестнице, и лошадка, осторожно ступая, пошла за ним. Маленький жеребенок послушно последовал за матерью.
– Прекрасная работа! – выступил вперед Джо
Харди, похлопал старика по спине, взял его за руку и оттолкнул от благодарного владельца лошади.
– Господи, Графтон, ну вы заставили нас поволноваться!
Графтон явно был доволен оценкой его труда окружающими:
– Повезло, что у меня в кармане было несколько кусков сахара.
– Только не забудьте, что вы должны хромать, – напомнил Джо, когда они направились к поджидавшей их машине. Чет и Фрэнк уже были там. Чтобы избежать новых неприятностей, они поспешно усадили Графтона в машину и тут же выехали с территории аэропорта. Чета и Графтона познакомили, и Чет вежливо выразил свою радость по поводу того, что его новый знакомый наконец-то нашелся.
– Ну, а теперь, Чет, расскажи нам наконец обещанную необыкновенную новость.
– Вы только послушайте! Два дня назад мы с Джимом Уэстоном, моим новым другом, выехали ночью в пустыню, чтобы сфотографировать диких животных. Нам удалось сделать несколько очень удачных крупных планов, но каково же было наше удивление, когда, проявив пленку, на одном из снимков мы увидели мужчину! Он бежал в сторону от реки.
– Ну, это немного странно, но ничего сенсационного я в этом не вижу, – прокомментировал Фрэнк.
– Ты дальше послушай! Это был тот самый человек, которого я сфотографировал в Бейпорте!
– "Коридорный"? Вот это да!
Видя, как забеспокоился Графтон, Фрэнк объяснил ему, что они считают этого человека членом банды Уэтерби, так как он уже шпионил за ними и даже один раз напал на них в гостинице.
– Мистер Графтон, вы знаете этих людей?
– Не могу вам ответить точно, ведь мои похитители были мексиканцами, – ответил Графтон и тут же переменил тему разговора. – Где вы собираетесь остановиться, ребята? Ведь в таком виде меня не пустят в гостиницу.
– Ничего страшного, мы все-таки остановимся в гостинице. Сделаем так: мы с Фрэнком отвлечем внимание администратора, а Чет тем временем проведет вас внутрь. Хотя вы теперь совершенно на себя не похожи, все-таки не стоит рисковать. Сделаем вид, что вы просто помогаете нам занести в номер вещи.
Все получилось так, как рассчитал Джо. Пока братья оформляли документы, Графтон пронес их рюкзаки в комнату. Тем временем Чет заказал в номер обед на четверых, так как в ресторан они могли пойти только втроем, а Графтон остался бы в номере.
И хотя Графтон по-прежнему держался настороже, Фрэнк и Джо чувствовали, что он рад встрече с ними и наслаждается их обществом.
– Ну, а теперь к делу, – произнес Фрэнк после! того как они покончили с едой. – Не могу до– ждаться, когда наконец обследую местность вокруг фигур исполинов. Фото "коридорного", которое Чету удалось сделать в пустыне, – хорошая зацепка. Тем более что неподалеку от левой руки фигуры исполина мы нашли место, где кто-то копал. Это может означать, что на таком же расстоянии и в том же направлении от руки подобного изображения можно также обнаружить следы раскопок.
– Да, – поддержал брата Джо, – и те, кто там копал, могут быть связаны с бандой. Вполне вероятно, что мы там с кем-нибудь встретимся.
– Предлагаю арендовать хижину неподалеку, от Рипли и еще одну лодку. И мы сможем перебираться с одного берега на другой.
– Я за этот план! – первым откликнулся Уиллард Графтон.
– Прекрасно! Тогда мы отправимся в путь завтра же утром. Есть еще какие соображения?
– Давайте сделаем так, – предложил Чет. – Вы трое отправляетесь вперед и снимаете хижину. Я же покупаю необходимые продукты, затем беру напрокат лодку и вместе с моим другом Джимом Уэстоном спускаюсь вниз по реке к вам. Джиму можно доверять, он будет нам настоящим помощником.
– Прекрасная мысль! Тогда мы снимем хижину на его имя и тем самым собьем банду с толку.
На следующий день, ближе к полудню, Фрэнк, Джо и Графтон уже осматривали вполне комфортабельно выглядевший небольшой домик, стоящий на самом берегу реки, напротив того места, где в штате Аризона были изображены исполины. У домика была небольшая выкрашенная в белый цвет веранда, с которой хорошо просматривались холмы противоположного берега. Огромный тамариск раскинул свои густые ветки над крышей, защищая ее от палящих солнечных лучей.
– Прекрасное место, но немного отдаленное, – сказал хозяин, вручая Фрэнку ключи. – Из-за этого домик не часто пользуется спросом.
Ребята и Графтон поднялись на веранду, чтобы открыть дверь в комнату. Внезапно сбоку от ступеней появилась голова чешуйчатой змеи, проворно заскользившей в сторону хозяина и постояльцев. Ее чешуя ослепительно сверкала на ярком солнце.
ХИМИЧЕСКОЕ ОБЛАКО
– Осторожно, не двигайтесь! – закричал Фрэнк, распластавшись по стене и протянув руки, чтобы придержать своих друзей.
Но он опоздал на какую-то долю секунды.
Охваченный паникой Графтон успел сделать прыжок с террасы прямо навстречу быстро ползущей змее! Он приземлился так, что его сапоги оказались по обе стороны от змеи. Но прежде чем блестящая гадина успела броситься на Графтона, тот стремительно отскочил в сторону.
В этот момент Джо увидел лежавшие стопкой деревянные метровые палки.
– Скорее берите по одной! – закричал он. Вооружившись палками, ребята бросились за уползавшей змеей. Она повернулась и сделала движение в их сторону. Тут-то Фрэнк и ударил ее палкой, и в то же мгновение змея бросилась вперед с такой силой, что выбила из рук растерявшегося Фрэнка его оружие. Змея оказалась не меньше пяти футов в длину!
Воспользовавшись тем, что после неудавшегося нападения змея лежала распростертой на земле, Джо бросился вперед и хорошо рассчитанным ударом убил ее.
– Все в порядке, мистер Графтон, змея мертва! – позвал Джо со страхом наблюдавшего за происходящим с расстояния не менее пятидесяти метров Графтона.
– Спасибо, ребята! – Уиллард не мог отдышаться.
– Да она вас чуть не укусила! Почему вы так резко прыгнули?
– Я запаниковал. Видите ли, я вырос примерно в такой же пустыне и однажды, когда был совсем маленьким мальчиком, чуть не умер от укуса ядовитой змеи. С тех пор я панически боюсь змей.
– Ладно, давайте спрячемся от этого палящего солнца. Хорошо, что у нас нет термометра. Мне просто страшно представить, сколько же сейчас градусов в пустыне.
Однако Уиллард отказался подойти поближе к хижине.
– Нет! А вдруг там самец.
– В любом случае вы не можете все время находиться в пустыне, а держать вас долго в городе было бы слишком опасно. Разве вы уже забыли, что скрываетесь от бандитов?
Только после того как братья осмотрели каждый уголок домика, Графтон решился войти внутрь. В домике оказалась одна просторная комната, в которой было довольно прохладно. К крюкам, вбитым в стену, ремнями были привязаны лежанки. На одной из стен висели полки, где стояла всевозможная кухонная утварь и лежали рыбацкие принадлежности. Ребята решили подождать Чета и его нового друга на веранде.
– Скорее бы уж они явились, есть хочется и столько дел надо переделать, – нетерпеливо заметил Джо.
Фрэнк посмотрел на Графтона, тот ответил ему улыбкой.
– Хорошо, ребята! Я все вам расскажу, потому что я только теперь стал понимать, как трудно вам пришлось, как много вы сделали для меня.
– Думаю, вы знаете достаточно, чтобы доказать, что эта банда, с которой вы столкнулись, замешана не в одном преступлении. В противном случае они бы не охотились за вами, – произнес Фрэнк.
Графтон отрицательно покачал головой:
– Я знаю не так уж много. Они никогда мне не доверяли, ведь я отказался стать членом банды.
Хотя Фрэнк и был слегка разочарован, он все же попросил Графтона рассказать все, что ему известно о том, чем же все-таки занимается банда.
– Точно не знаю. Я могу только догадываться. Давайте я начну с самого начала.
После того как мы пересекли границу, Уэтерби повез меня в отдаленное убежище, где нас ждали трое мексиканцев. Мне они сразу не понравились.
Они все время говорили только о том, как легко даются деньги. И я понял, что-то тут не чисто. Высказал это вслух и хотел уйти. Однако Уэтерби не дал мне такой возможности, и тогда я осознал, что являюсь его пленником. Дважды, пригрозив мне смертью, Уэтерби заставил меня погасить чеки, выписанные на вымышленное имя.
– Вы пытались с ним порвать?
– Да. Но не тут-то было. Уэтерби снова предложил мне долю в их нелегальном бизнесе, когда же я опять отказался, приставил ко мне несколько человек охраны. Они всегда были очень осторожны в своих разговорах, но я все-таки услышал что-то о цинковых пластинах. Это навело меня на мысль, что они фальшивомонетчики.
– Но что они подделывают?
– Вот этого я и не знаю.
– А я, может быть, и знаю! – внезапно воскликнул Джо. – Мистер Графтон, вы знаете имена каких-нибудь американцев, замешанных в этом деле?
– Да, знаю. Например, Эл Парди.
Фрэнк и Джо переглянулись. На найденном ими в пустыне носовом платке была буква П!
– Послушайте! – одновременно вскричали братья, – так, наверное, Эл Парди и есть наш таинственный "коридорный"!
– У него есть два приятеля, Цезарь и Рингер, – продолжал Графтон.
Тут братья рассказали Графтону о своем столкновении с Парди, Рингером и Цезарем и о том, как Чет совершенно для себя неожиданно сфотографировал этого человека ночью в пустыне. Именно Парди сбил его с ног в Бейпорте и украл фотографии.
– Есть одна вещь, которая никак не вписывается в общую картину, – заметил Фрэнк.
– Что же это?
– В куске скалы, найденном нами в пустыне, были вкрапления полудрагоценного камня яшмы. Этот обломок мы обнаружили недалеко от того места, где вы покинули ваш самолет. Как вы считаете, это возможно, что в тот момент, когда Чет незаметно сфотографировал Парди, тот искал именно его?
– Сомневаюсь, – покачал головой Графтон. – Не помню, чтобы я видел подобные осколки, и не думаю, что Парди имеет к этому хоть какое-то отношение. Может быть, его потерял кто-нибудь из геологов?
– Тогда Парди оказался там по другой причине! – заключил Фрэнк. – Мы обязательно должны поспеть вовремя, чтобы схватить их.
Неожиданный звук, донесшийся с реки, прервал их разговор. С трудом рассмотрев против бившего в глаза солнца лодку, в которой ехали двое, Джо предположил, что это плывет Чет со своим другом, и решил добежать до причала, чтобы помахать им. Тогда лодка поплыла быстрее, оставляя за собой белый фонтан брызг, и скоро добралась до причала. На берег вышел стройный, красивый молодой мужчина с выгоревшими на солнце волосами и темным загаром и привязал лодку. Представив своих друзей, Чет стал передавать Джо купленные продукты. На вид Джиму Уэстону было года двадцать два. Братьям сразу понравилось его крепкое рукопожатие и прямой открытый взгляд
– Осторожно! Это яйца! – закричал Чет. – А это мясо сразу положи в холодильник!
– Хорошо, бабушка, хорошо!
Всю эту картину сверху наблюдал Графтон, Джим удивленно уставился на плохо одетого, небритого ковбоя.
– Эй, послушайте, здесь происходит что-то совершенно необычное!
Фрэнк рассмеялся.
– Это и есть часть нашего секрета. Джим, познакомьтесь с Уиллардом Графтоном, промышленником из Лос-Анджелеса!
Графтон вежливо встал и протянул Джиму руку.
– Как поживаете? – за стандартным вопросом последовало крепкое рукопожатие, и Уэстон немало удивился тому, какой у этого странного старика молодой голос.
– Мистеру Графтону пришлось полностью изменить свою внешность, – улыбаясь, объяснил Фрэнк. – Это в его же интересах и для пользы дела.
После ленча братья и три их спутника стали обсуждать свои дальнейшие планы. Все пришли к выводу, что днем действовать опасно – их могут обнаружить враги. Придется ждать наступления темноты. Джим предложил этой же ночью со своего самолета сделать снимки окрестностей. Оказалось, что у него в Рипли, в гараже, есть полное оборудование для проявления и печати фотоснимков. Если они заметят на снимках что-нибудь подозрительное, то тут же отправятся обратно в Блайт или на другой берег Колорадо, в штат Аризона, для дальнейшего расследования.
– Звучит потрясающе! – сказал Фрэнк. – Ты возьмешь нас с собой?
– Конечно, у меня трехместный самолет. Когда день стал близиться к вечеру, Чет заговорил о том, что его так волновало.
– Послушайте, дело к ужину. Я накупил столько прекрасных продуктов…
Джо подмигнул остальным.
– Мы ничего не имеем против, Чет. Начинай готовить!
Чет сразу помрачнел.
– А я так надеялся вкусно поесть. Ты же знаешь, что я не умею хорошо готовить, я умею только хорошo есть!
Уиллард Графтон расхохотался:
– Чет, я тебе верю! Сам я ем мало, но готовлю хорошо. Похоже, мы сможем с тобой договориться.
И вскоре Графтон доказал, что в еде он разбирается не хуже, чем в лошадях и пони. Он каждому поручил какую-то работу, и через час прекрасные спагетти и вкуснейший соус, приготовленный Графтоном по его собственному рецепту, уже были на столе.
После ужина пятеро друзей направились в дом.
– Знаешь, – тихо произнес Фрэнк, – мне кажется, Графтон начинает оттаивать. Может быть, нам все-таки удастся его убедить, что жизнь не такая уж и плохая штука.
Тут все услышали шум приближающегося самолета. Внезапно он стал ужасно громким, просто оглушающим. Казалось, что самолет вот-вот врежется прямо в маленький домик! Летчик свернул лишь в самый последний момент.
– Что вытворяет этот идиот?! – закричал Джим.
Маленький биплан, сделав круг, снова направился в их сторону.
– Он похож на те самолетики, которые опыляют поля от вредителей, – крикнул Джим. – Он опять приближается!
– Осторожно!
На этот раз странный самолет выпустил за собой густое серое облако. Все побежали к домику, но добежать не успели. Их окутал туман, от которого все, как один, ужасно закашлялись. Это было химическое вещество удушающего действия. Они ничего не видели, но слышали, что самолет делает новый заход.
– Все на землю! – крикнул, кашляя, Фрэнк и сам бросился вниз.
И тут раздался взрыв такой силы, что из окон повылетали стекла. А самолет развернулся и улетел в неизвестном направлении.