355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна гиганта пустыни » Текст книги (страница 3)
Тайна гиганта пустыни
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:47

Текст книги "Тайна гиганта пустыни"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

НОВЫЕ СВЕДЕНИЯ

– Мисс! Мисс! – звал через дверь Фрэнк. Он успел увидеть бледное лицо и испуганный взгляд секретарши и чувствовал, что что-то здесь не так. – Вы должны нас впустить. Мы пришли от миссис Графтон!

Чувствовалось, что женщина за дверью начала колебаться:,

– Откуда мне это знать?

– Позвоните ей по телефону. Спросите, кто такие Фрэнк и Джо Харди!

Минут через пять дверь снова приоткрылась. Секретарша оказалась интеллигентной женщиной приятной наружности. Она, казалось, уже успокоилась, однако, впустив Фрэнка и Джо, тщательно заперла дверь на замок. В комнате никого, кроме них, не было, на письменном столе стояла небольшая табличка с ее фамилией: "Мисс Эверетт".

– Мне следовало сразу понять, что с вами можно иметь дело. Но те люди, которые пришли сюда сегодня утром якобы от миссис Графтон, так меня напугали, что я больше никому не доверяю и боюсь держать дверь незапертой!

– Кто же к вам приходил? Может быть, это была полиция?

– Нет! Пришли двое здоровенных мужчин. Вид у них был просто устрашающий. Они были плохо одеты и разговаривали, как типичные гангстеры. Я бы их, конечно, не пустила, но они сказали, что ищут мистера Графтона, и я почему-то решила, что они частные детективы.

– Они ищут мистера Графтона? – Братья обменялись удивленными взглядами.

– Да. Как только я их впустила, они стали требовать письма мистера Графтона и его записи! Они вели себя очень грубо. – Девушка показала ребятам синяки на запястьях.

– Вы позвонили в полицию? – спросил Джо.

– Нет, – покачала головой мисс Эверетт. – Они пригрозили, что если я скажу кому-нибудь о них хоть слово, мне придется очень и очень плохо.

– Наверное, это та же самая банда, что следит и за нами, – сделал вывод Джо.

– Может быть, – с некоторым сомнением произнес его брат. – Но почему они ищут Графтона, если, как мы подозреваем, они его держат у себя в плену? Может быть, здесь действуют сразу две банды, и одна старается отбить его у другой?

– Как это ужасно! – испугалась мисс Эверетт. – Вы должны нам помочь. Расскажите нам о мистере Графтоне. Что он за человек? Вам он нравился?

Девушка подняла брови.

– Ну как вам сказать, – начала она. – Когда

я пришла к нему работать, примерно год тому назад, мне показалось, что он прекрасный человек– такой динамичный, удачливый в своем деле Людям он нравился, их привлекали его энергия жизнелюбие… Ну, а потом он внезапно изменился

– Что вы имеете в виду?

– У него часто бывало плохое настроение. По рой он часами сидел, погруженный в глубокие раздумья. Когда к нему приходили посетители, он разговаривал с ними резко и обращался с ними так, будто все они пытаются его обмануть. Он ста очень подозрительным.

– Видимо, у него были на то свои причины, – предположил Джо.

– Конечно! Видите ли, он и один его старый друг по колледжу решили сложить свои капиталы и купить новый завод. Но друг уехал в Европу, прихватив с собой все деньги! Мистер Графтон не хотел огорчать свою семью и ни словом не обмолвился им о случившемся. После такого предательства у него остался только один близкий друг, его компаньон мистер Уэтерби. А потом они вместе улетели куда-то на самолете и не вернулись. Мистер Графтон не раз говорил, что мистер Уэтерби вдохновляет его.

– Как вы думаете, что он имел в виду?

– Сама не знаю. Мистер Графтон казался разочарованным, он часто повторял, что весь мир бесчестен и один только мистер Уэтерби занимается захватывающими делами.

– И чем же занимался мистер Уэтерби? – спросил Фрэнк.

Секретарша покачала головой:

– Не знаю, но я могу вам сказать адрес, по которому он проживает. Может быть, там вы что-нибудь да выясните.

Ребята записали адрес и стали прощаться:

– Спасибо, мисс Эверетт! Как только мы уйдем, позвоните в полицию. Они приставят к вам охрану. Вам есть еще что рассказать о мистере Графтоне?

– Ну, вот, например, его единственным хобби были шотландские пони. Это вам что-нибудь говорит?

– Заранее никогда не знаешь, что может помочь в расследовании, – ответил Фрэнк.

Вернувшись в отель, ребята поднялись в лифте на свой этаж. В дальнем конце коридора они заметили мужчину в короткой красной куртке с блестящими пуговицами, который внимательно за ними следил.

– Кто это? – спросил Джо открывавшего дверь номера Фрэнка.

– Да просто коридорный. Харди вошли в комнату.

– Коридорный! – воскликнул Джо, вытаскивая из бумажника фотографию. – Да если это не тот самый парень, который прятался в кустах у вашего дома, а потом ударил Чета по голове, то я съем эту фотографию!

Ребята выскочили в коридор и тщательно обыскали его, но коридорный исчез, как сквозь землю провалился.

– Надо спросить о нем у администратора, – Сказал Фрэнк.

Дождавшись лифта, ребята спустились в холл гостиницы и попросили прислать им коридорного С их этажа, показав фотографию мужчины, снятого анфас. Администратор внимательно рассмотрел ее и уверенно покачал головой:

– Нет, этот человек у нас никогда не работал.

– Но мы только что видели его на нашем этаже, в форме коридорного.

Тогда администратор подозвал к себе стоявшего неподалеку портье:

– Сэм, скажи, ты когда-нибудь раньше видел этого человека? Ребята только что встретили его наверху, он был в форме коридорного.

– Нет у нас таких, – посмотрев на фотографию, уверенно заявил портье.

– Тогда, должно быть, он эту форму у кого-то позаимствовал, – предположил Джо.

– Должно быть, так, сэр, – согласился портье. – Все наши коридорные – парни молодые, а этому человеку явно за сорок. Сейчас я позвоню детективу, обслуживающему гостиницу.

Когда детектив пришел, ребята вместе с ним обыскали комнату, в которой переодевались коридорные, черную лестницу и все остальные помещения, где можно было бы спрятаться, но – увы! – безрезультатно. Человек, которого они искали, бесследно исчез.

Расстроенные и недоумевающие Фрэнк и Джо вместе с детективом вернулись в свой номер.

– Опишите мне, как выглядел этот человек, – попросил детектив.

Джо протянул ему фотографию:

– Он среднего сложения, высокий, примерно метр восемьдесят, и на вид довольно сильный.

– Ну что же, будем его искать, – пообещал детектив и ушел.

– Джо, этот человек шпионил за нами! – С этими словами Фрэнк запер выходящее на пожарную лестницу окно и несколько раз повернул замок на входной двери.

– Ты прав. А сейчас давай отправимся по адресу, который нам дала секретарша, и посмотрим, даст нам это что-нибудь или нет.

Это оказались меблированные комнаты, где постояльцев еще и кормили – так называемый пансион, которым руководила весьма разговорчивая дама, представившаяся как миссис Ватсон, высокая, еще моложавая женщина – ее волосы только-только начали седеть. Она встретила ребят в дверях. Ее руки и передник были в муке, и от нее исходил приятный запах ванили. В кухне, видимо, пеклись пироги.

– Мистер Уэтерби? Должна признаться, что я действительно кое-что о нем знаю! Он был очень хорошим постояльцем – ценил хорошую еду и никогда не забывал похвалить того, кто ее приготовил. Но, входите, входите, пожалуйста! Ведь мы не можем разговаривать с вами на улице. Я только что заварила прекрасный чай!

Фрэнк подмигнул Джо: чтобы получить нужную им информацию, придется провести час за чашкой чая с обожающей компанию и задушевные разговоры миссис Ватсон.

– Ох уж этот мистер Уэтерби! Он был таким худеньким! Целых двенадцать месяцев я старалась, чтобы он хоть немного поправился. Он съедал все, что я ему давала, но, как говорится, не в коня корм.

Не переставая болтать, миссис Ватсон летала между кухней и гостиной, принося чашки, чайник с чаем, масло, фруктовое варенье, бумажные салфетки и, наконец, появилась с большой тарелкой свежеиспеченного печенья.

– Ужасно странно, что он так и не смог растолстеть, – засмеялся Фрэнк.

– Да, вы тоже так считаете? Но знаете, он был очень странным человеком. Тратил столько энергии, приходил и уходил в любое время дня и ночи. От всех его забот у него поредели волосы, хотя он далеко не стар.

– Вы сказали, что он уходил и приходил, когда вздумается, но разве у него не было постоянной работы?

– Боже мой! Он же платил за свою комнату, если это вас интересует. Пожалуйста, ешьте мое Печенье! А постояльцам, делающим это вовремя, я не задаю лишних вопросов.

– Прекрасное печенье, миссис Ватсон! Итак, мистер Уэтерби был хорошим жильцом, – с энтузиазмом произнес Джо.

– Вы, конечно, расстроены, что потеряла его, – посочувствовал Фрэнк. – Он, вероятно, не должен вам за комнату…

– О, Боже, конечно нет! – запротестовала миссис Ватсон. – Мистер Уэтерби не должен мне ни пенни! Он заплатил за комнату и пансион за шесть месяцев вперед, а это было только на прошлой неделе! И он так ничего и не успел получить за свои деньги!

– Это лучшее печенье, которое я когда-либо пробовал! – воскликнул Джо, и леди просто засияла от такой похвалы.

– Итак, мистер Уэтерби заранее запланировал это небольшое путешествие?

– Полагаю, что так, – кивнула миссис Ват сон. – Он часто разъезжал по делам.

Внезапно, к полному удивлению Фрэнка и Джо миссис Ватсон, сидя в кресле, наклонилась вперед и подмигнула им;

– Он всегда был связан с… Ну, вы сами знаете с кем!

Понизив голос, хотя в комнате, кроме них троих, никого не было, разговорчивая леди доверительно продолжила:

– Речь идет о латиноамериканских странах. В них то и дело происходят всевозможные заварухи. Хотя мне до этого нет никакого дела.

– Да, у них там нередко случаются перевороты, – согласился Фрэнк.

– Я часто задумывалась об этом, убирая комнату мистера Уэтерби. Там висят фотографии, на которых он в самолете, я хочу сказать, в военном самолете. Еще там висела фотография целой толпы людей, и у. каждого на голове была огромная шляпа. И знаете что еще? У всех у них были пистолеты и патронташи, в том числе и у мистера Уэтерби.

– Теперь понятно, почему Графтон считал, что Уэтерби занимался чем-то очень интересным! – воскликнул Фрэнк.

Хозяйка пансиона, услышав знакомое имя, встрепенулась.

– Да, однажды он приводил сюда этого джентльмена. Этот мистер Графтон стал рассказывать мне, как мистер Уэтерби участвовал в самых, разных войнах. Он объяснил, что мистер Уэтерби делал это исключительно из любви к приключениям. Мистер Графтон просто преклонялся перед ним.

– Миссис Ватсон, а вы не знаете, в какой стране он воевал? – спросил Фрэнк.

– Господи, я никогда не умела различать эти страны. Дайте мне подумать, а вы, ребятки, тем временем приканчивайте печенье, а потом я еще что-нибудь для вас найду.

И она стала подниматься вверх по лестнице.

– Больше не могу! Фрэнк, доедай последнее печенье, а то неудобно.

– Я тоже скоро лопну! – И Фрэнк завернул печенье в салфетку и сунул в карман. – Это для Чета.

Миссис Ватсон вернулась довольно быстро. Увидев пустую тарелку, она радостно воскликнула:

– Дорогие мои, вы были такими приятными гостями, я хочу дать вам вот это! – И она положила на ладонь Фрэнка медную монетку. – Она лежала на туалетном столике мистера Уэтерби. Мне захотелось иметь ее как сувенир, и он с удовольствием мне ее подарил.

– "Республика Мексика", – прочел Фрэнк надпись на монетке. – Спасибо вам огромное! Вы готовите лучше всех в Калифорнии!

Когда братья вернулись в гостиницу, там их уже нетерпеливо поджидал Чет. Они рассказали ему обо всем, что узнали.

– Вы хотите сказать, что Уэтерби воевал в Мексике на стороне повстанцев? – спросил Чет, не веря своим ушам.

– Правильно! А Мексика находится совсем рядом с Рипли. Давайте посмотрим по карте.

Джо вытащил карту Калифорнии и Северной Аризоны и расстелил ее на полу.

– Они могли спуститься на лодке вниз по Колорадо и добраться до Мексики, – предположил Фрэнк.

– Может быть, Уэтерби был участником революции или же просто принимал участие в каком-нибудь нелегальном бизнесе.

Внезапно раздался громкий стук в дверь. Ребята вскочили на ноги, но прежде чем они успели ответить, дверь распахнулась, и в комнату вошел мужчина. Закрыв за собой дверь, он молча уставился на ребят.

– Коридорный! – воскликнул Джо, хотя мужчина был в обычной одежде.

Тут ребята услышали, что через окно, выходящее на пожарную лестницу в их номер проникают еще двое.

– Да, я заранее открыл окно, – произнес неприятным резким голосом "коридорный". – А теперь, ребятки, либо вы нам все рассказываете, либо мы с Рингером и Цезарем заставляем вас сделать это.

СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ

Инстинктивно ребята отпрянули назад, их спины коснулись стены.

– О чем мы должны вам рассказать? – спросил Фрэнк, чтобы выиграть время.

– О Графтоне! – рявкнул "коридорный". – Что вы о нем знаете? Давайте отвечайте!

Рингер и Цезарь угрожающе двинулись на ребят от окна, в то время как "коридорный" шел от дверей.

– Назад, мяч слева! – крикнул Фрэнк на футбольном жаргоне.

Чет, который в команде Бейпортского колледжа играл в центре, опустив одно плечо, ринулся на приближающегося Рингера. В то же мгновение Джо блокировал удар Цезаря и тот грохнулся на стол. Фрэнк тем временем бросился к растерявшемуся от неожиданности "коридорному" и повалил его на пол. Бандиты несколько мгновений оказывали яростное сопротивление, но проворство и быстрота, с которой действовали ребята, быстро довершили дело. Цезарь с трудом пытался встать на ноги, Рингер судорожно хватал ртом воздух.

Первым пришел в себя "коридорный". Он крикнул своим товарищам, чтобы они уходили, и отбросил Чета от Рингера. Цезарь освободился сам и все трое бросились к двери. Мальчики рванули за бандитами, но те вскочили в запасной лифт, который заранее отпер "коридорный". Дверь захлопнулась и лифт стал спускаться вниз.

– Нам ни за что их не догнать, если мы побежим по лестнице, – задыхаясь произнес Джо.

– Да, они успеют раствориться в толпе прежде, чем мы окажемся внизу, – согласился Фрэнк.

– Посмотрите, один из них выронил какой-то листок! Может быть, это ценная улика? – вернувшись в комнату, объявил Чет.

Фрэнк осторожно развернул листок. На нем был начерчен маршрут их полета из Блайта в Лос-Анджелес. Наверное, кто-то из банды проник в офис аэропорта и добыл эти сведения.

– А мы-то думали, что сумели их обмануть и направить по ложному следу, на восток! – ужаснулся Чет.

– На сей раз они нас перехитрили. Нет никакого сомнения в том, что это опасная хорошо организованная банда преступников! Пошли в полицию!

В полицейском управлении молодые сыщики рассказали о последних событиях и выяснили, что секретарша Графтона уже заявила об угрозах в свой адрес.

– Послушайте, Харди, за полдня вам удалось сделать больше, чем нам за три месяца! – с восхищением признал дежурный детектив.

Он зафиксировал описание личности "коридорного" и двух его сообщников.

– Что вы собираетесь делать дальше?

– Во-первых, помните найденный нами обломок скалы с вкраплениями полудрагоценных камней? – начал объяснять Фрэнк. – Вполне возможно, что Графтон и Уэтерби были схвачены, когда занимались поисками минералов или полудрагоценных камней. С другой стороны, можно предположить, что они уплыли на лодке в Мексику – ведь Уэтерби хорошо осведомлен о жизни в этой стране. Поэтому, первое, что нам надо сделать, – это попытаться отыскать в пустыне побольше улик, а искать их надо около фигур исполинов. Нам стоит нанять лодку и спуститься в ней вниз по реке.

– Вполне логично. Желаю вам удачи! – сказал сержант

Попрощавшись, юные сыщики вышли на улицу.

– Если мы действительно поедем на лодке, то неплохо бы порыбачить, я слышал, что в Колорадо водятся необыкновенные окуни! – воскликнул Чет.

– Это неплохая идея! Сделав вид, что мы рыбаки, можно сбить эту банду со следа.

– Для въезда в Мексику необходимо получить разрешения. Их выдают в Лос-Анджелесе.

Ребята поехали в мексиканское консульство, предъявили там свои свидетельства о рождении и тут же получили разрешение на въезд в Мексику. Затем в магазине спортивных товаров все трое получили специальные разрешения на лов рыбы, и вскоре они уже летели в своем самолете обратно в аэропорт графства Риверсайд.

Прибыв на место, они наняли такси и отправились в Блайт, к протекающей через него реке Колорадо. Тут-то Чет и вспомнил, что они давным-давно ничего не ели, и снова начал ныть. Он напомнил друзьям, что с собой в путешествие необходимо купить продукты, которых должно хватить по крайней мере на месяц.

Толстяк остановился около огромного супермаркета, и никак не мог отвести взгляда от выставленных на витрине продуктов.

– Ладно, Чет, договорились – ты закупаешь провизию, а мы с Фрэнком идем нанимать лодку, – засмеялся Джо.

Прекрасный климат Блайта делал его истинным раем для рыбаков. Братья Харди прошли вдоль реки, оглядывая бесчисленные доки, в которых стояли бесчисленные лодки. Они стали искать что-нибудь подходящее для своих целей и вскоре нашли изящное красно-белое судно с двумя мощными моторами, в настоящий момент вынутыми из воды и покоящимися на корме.

– В случае крайней необходимости, их мощность может нам очень даже пригодиться! – сказал Джо.

– Мы можем взять эту лодку напрокат? – спросил Фрэнк хозяина, высокого мужчину в потертых джинсах.

– Думаю, что да, – едва взглянув на потенциального клиента, ответил мужчина.

– Можем мы ее нанять на целый месяц?

– Думаю, да.

– А можем мы сначала взять ее на день-другой, чтобы опробовать?

– Думаю, можете.

– Ладно, мы придем к вам, когда приготовимся к путешествию. Договорились?

– Думаю, что так. Джо засмеялся:

– Не очень-то он разговорчив. Не то что наша миссис Ватсон!

Когда Фрэнк и Джо вернулись к супермаркету, они с удивлением уставились на огромную груду коричневых пакетов, которые, казалось, идут сами по себе на собственных ногах! Над пакетами колыхалось яркое сомбреро, а из-под него послышался знакомый голос:

– Привет!

И вдруг гора свертков будто взорвалась, и они полетели во все стороны и дождем пролились на плечи Фрэнка, Джо и ничего не понимающих прохожих. Чет Мортон, которого за этой горой продуктов рассмотреть было невозможно – из нее торчали только его ноги и сомбреро, – с криком бросился вдоль улицы:

– Держите вора!

Фрэнк и Джо сумели поймать часть летящих во все стороны пакетов, а их друг тем временем повалил на тротуар какого-то человека.

– Отдай мне мои деньги! – вопил Чет. Бросившись вперед с пакетами в руках, братья помогли жертве Чета встать на ноги.

– Это Ван Баскирк, тот самый негодяй, который всучил мне фальшивый чек! – кричал Чет. Он продолжал держать коротышку за воротник и время от времени встряхивал его что было сил.

– Послушайте, в чем дело? – выкрикивал человечек.

Наконец он узнал Чета:

– Это опять ты! Что тебе от меня надо?

– Мои деньги! Ты надул меня с этим фальшивым чеком!

– Что ты там такое говоришь? – удивился человечек. – Чек был самый что ни на есть нормальный.

– Да? Расскажи это в полиции, мистер Святая Наивность! – саркастически завопил Чет. – У тебя, наверное, целая куча таких "нормальных" чеков. А что ты делаешь здесь, в Блайте?

– Я здесь живу!

– Это ты тоже расскажешь в полиции! – сердито закричал Чет.

В управлении полиции Блайта Ван Баскирк продолжал отстаивать свою невиновность.

– Ладно, я понял, он действительно живет в Блайте, – сказал дежурный сержант. – Я видел его в городе и раньше.

– Тогда, что же он делал в Лос-Анджелесе?

– Послушайте, здесь какая-то ошибка, – отвечал Ван Баскирк. – Я болел, и некоторое время у меня не было работы. Поэтому я подрабатывал, участвуя в массовках. Когда со съемками было покончено, я вернулся домой.

Извини, что из-за меня ты потерял деньги, – повернулся он к Чету. – Меня самого обманули. Я продал дорогие золотые часы и со мной расплатились этим чеком!

– Здесь, в Блайте? – быстро спросил полицейский.

– Нет, в Лос-Анджелесе.

– Вы не помните, как выглядел тот человек?

– Выше меня ростом, на пару лет старше. Подвижный, крепкий, жилистый. Помню, я тогда подумал, что он, наверное, работает в гостинице, потому что на его брюках сбоку шла сверху вниз полоса, как это бывает на униформе.

– Ол, это случайно не он? – вытаскивая из кармана фотографию "коридорного", спросил Джо.

– Очень похож. Пожалуй, он! Где, черт возьми, вы взяли эту фотографию?

– Просто мы ведем кое-какое расследование, – улыбнулся Джо.

Сержант попросил оставить фотографию в полиции, и Джо отдал ему ее. Тогда офицер вытащил что-то из стола и протянул Олу:

– Чек, который вам всучили, был похож на этот?

– Один к одному! – одновременно воскликнули Чет и Ол Ван Баскирк.

– Этот чек был изъят на прошлой неделе у клиента местного банка. Похоже, это совершенно новый вид мошенничества.

– Разрешите нам с братом взглянуть на него, – попросил Фрэнк, вспомнив о деле, над которым работал их отец по поручению правительства. Внимательно рассмотрев чек, братья понимающе кивнули, но промолчали.

– Похоже, Мортон, Ван Баскирк не врет, – сказал сержант.

Ол повернулся к Чету:

– Извини, приятель, я уже потратил твои деньги, оплатив свои счета, но я их тебе верну, как только смогу.

– Это справедливо! – кивнул Чет. – В конце концов тебя тоже обманули.

Все четверо покинули здание полицейского управления, потом ребята попрощались с актером и отправились в хозяйственный магазин, где они собирались купить лопаты, чтобы взять их с собой в пустыню.

– Я совсем не удовлетворен тем, как мы осмотрели исполинов пустыни, – сказал Фрэнк. – Мне бы хотелось еще там покрутиться. Интуиция подсказывает, что мы найдем там какие-нибудь улики.

– Только не труп! – воскликнул Чет.

– Надеюсь, что нет, – улыбнулся Джо. – Ты, Фрэнк, собираешься отыскать еще один кусок ценной породы, спрятанный там Графтоном? – Верно!

Сделав покупки, ребята сразу же отправились на такси в аэропорт, рассказали Юджину Смиту о своем плане, сложили в самолет вещи и продукты, и самолет взмыл в воздух. Ребята расслабились и стали обсуждать создавшуюся ситуацию. Фрэнк немного волновался: – Дело принимает новый оборот. Предположим, Графтона похитили. – О господи! – вскричал Чет. – Или же он связался с какой-то бандой. – Да нет, не такой он человек. Я в это не верю, – высказал свое мнение Джо. – Но миссис Графтон и ее мальчикам от этого ничуть не легче.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю