Текст книги "Тайна пепельных пирамидок"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
ПЕРЕОДЕТЫЙ
Озадаченный предупреждением Сэма о том, что в самолете находится переодетый мужчина, Фрэнк поспешил за остальными.
– Что тебе сказал Рэдли? Чем он тебя расстроил? – спросил Джо, когда они поднимались по трапу.
– Потом расскажу, – шепнул Фрэнк. Они летели над заливом, и Фрэнк, делая вид, что рассматривает гавань, наклонился к брату.
– Сэм думает, что в самолете сидит латиноамериканец, переодетый женщиной, – напряженно прошептал Фрэнк. – Наверно, он "ее" рассмотрел через свои замечательные очки и заметил, что "она" бреется и носит парик. Он думает, что эта "дама" связана с нашим делом.
– Ничего себе! – охнул Джо. – А ты знаешь, почему Сэм стал рассматривать этого латина?
– Понятия не имею, но как раз собираюсь выяснить!
Фрэнк откинулся в кресле и обменялся парой шутливых фраз с Тони. Потом встал и, наклонясь поближе, все так же смеясь, сообщил ему новость.
– Расскажи Чету, – шепнул он, начиная листать журнал.
Потом со словами, что хочет поговорить со стюардессой, Фрэнк двинулся по проходу в поисках подозрительного субъекта. Трое остальных напряженно следили за тем, как он пробирается между креслами к белокурой хозяйке салона, занятой в это время приготовлением кофе для пассажиров.
На полпути к цели Фрэнк заметил явную латиноамериканку. Она сидела одна. Фрэнк подумал, что она, возможно, специально купила билеты на оба места, чтобы не вызывать подозрений у соседа. Его так и подмывало сесть рядом, но он удержался. У подозрительного объекта была очень темная кожа и черные глаза. Синее платье с белым воротничком. В черных волосах красовался испанский гребень. На плечах была узкая шаль. Она читала книгу.
"Это точно мужчина в парике", – решил Фрэнк, добираясь до стюардессы.
Он попросил дать ему список пассажиров. Латиноамериканка шла под именем миссис Мэки, из Нью-Йорка. Соседнее кресло было зарезервировано мистером Мэки. Фальшивка, как и думал Фрэнк.
Возвращаясь обратно, Фрэнк увидел, как так называемая миссис Мэки перевернула страницу своей книги. Он испытал некоторый шок, заметив крупные мужские руки "дамы", и утвердился в мысли, что это маскарад.
– Рэдли был прав, – сказал он Джо. – Чутье подсказывает мне, что этот переодетый тип может оказаться самим Торресом, только без усов. У него выдающийся подбородок, такой, как папа описывал.
Джо вдруг осенила догадка.
– А ты не думаешь, что Вилли в аэропорту провожал его?
– Все может быть. В любом случае, Рэдли приглядит за Вилли.
Братья задумались о том, какую стратегию выбрать. Следит ли эта женщина за ними или ее маскарад преследует совсем иные цели? Торрес ли это, знает ли он, что ребята направляются в Тексичепи? Если так, то надо попытаться ускользнуть от него, а потом начать следить за ним самим.
Фрэнк поменялся с Тони местами, и братья рассказали Друзьям о своих планах. Однако Тони не желал ждать, пока они разоблачат этого обманщика.
– Сейчас я просто подойду и сдеру с него парик! – заявил он.
– Предположим, что мы ошибаемся, – попытался урезонить его Джо.
– Лучше сделать так, как предлагает Фрэнк.
– А что он предлагает?
– Ничего не предпринимать, пока мы не прибудем в Нью-Йорк. Затем мы используем тактику ФБР: пусть наш враг следит за нами, пока полностью не раскроется. Тем временем мы должны создать у него ложное впечатление о наших планах.
Когда самолет пошел на посадку, они пристегнули ремни, решив, что выйдут из самолета первыми. Шасси мягко коснулись бетонной полосы, и массивный лайнер легко покатился к терминалу.
– Держимся вместе! – передал всем Фрэнк. Ребятам удалось первыми спуститься по трапу. Миссис Мэки, как они отметили, отстала от них, но не сильно.
– Не дождусь, когда мы доберемся до гостиницы "Кемптон", – громко произнес Джо.
Тони поддержал беседу, заявив, что хочет многое посмотреть в городе. На самом деле ребята собирались сесть в такси и отправиться в другой аэропорт, как и планировалось.
Внезапно они остановились как вкопанные: громкий голос выкликал: "Тони Прито! Телеграмма для Тони Прито!"
Заметив поднятую руку Тони, к ним подбежал посыльный и протянул конверт. Открыв его, Тони вынул листок. Это была не телеграмма, а записка, печатными буквами, предупреждавшая:
"ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ГВАТЕМАЛЫ ИЛИ ВАШЕЙ ЖИЗНЬ БУДЕТ ГРОЗИТЬ ОПАСНОСТЬ!
– И внутри насыпан пепел! – нервно прошептал Чет.
– Понятно, – хмуро сказал Фрэнк. – Немедленно уезжаем отсюда!
К этому времени прибыл их багаж, и они быстро его забрали. Фрэнк шепотом дал указания, и троица последовала за ним к остановке автобуса, доставлявшего пассажиров в центр города. В очереди на посадку стояла миссис Мэки!
"Нам везет", – обрадованно подумал Джо.
Ребята дождались, пока она погрузится в автобус и следом набьются другие пассажиры. После этого они бросились к такси. Фрэнк велел водителю ехать в другой аэропорт, откуда они должны были вылететь в Гватемалу. Подъезжая к громадному, многолюдному аэровокзалу, Тони стал нервно оглядываться по сторонам.
– В чем дело? – спросил его Джо.
– У нас было девять мест, – ответил Тони, – а сейчас только восемь!
Тони был прав: один чемодан исчез!
– Исчез мой чемодан! – простонал Тони. – В нем вся моя одежда.
– Мы не можем вернуться назад? – спросил Чет. Фрэнк возразил, что в этом случае они не успеют к рейсу, вылетающему в Центральную Америку. Тони был безутешен.
– Что я буду делать?! – жалобно воскликнул он.
– Будешь одеваться, как краснокожий, – засмеялся Джо и сложил руки на груди, как делают индейцы. – О, великий вождь нашего племени!
ВУЛКАН
Предложение Джо, чтобы Тони носил теперь одежду индейцев, навело Фрэнка на мысль.
– Возможно, это очень неплохая идея! В одежде индейца, с его черными волосами и смуглой кожей, Тони может сойти за нашего проводника из местных.
– Точно! – согласился Тони. – Я смогу узнать о таких вещах, которые вам, белым, недоступны. А они, возможно, помогут в нашем расследовании! Одно плохо – я ведь не говорю ни по-испански, ни на каких индейских диалектах.
Фрэнк улыбнулся, а Джо предложил:
– А ты веди себя как угрюмый индеец и не произноси ни слова.
Наконец ребята сели в самолет. Стюардесса двинулась по проходу, предлагая журналы. Тони поинтересовался, нет ли у нее какой-нибудь литературы о Гватемале, и приятная молодая женщина принесла ему книгу, в которую он сразу погрузился. Самолет взлетел. И пока ребята смотрели в окна на удаляющуюся землю, Тони наткнулся в книге на кое-что интересное Речь шла о некоторых эксцентричных индейцах, которые крайне редко разговаривали и прочесывали всю страну в поисках священной птицы кетсал. "Отличная маскировка для меня!" – подумал Тони. В другой главе Тони нашел и попытался запомнить несколько простых, полезных слов, часто употребляемых индейцами. Увлеченный идеей сыграть роль индейца, он показал книгу друзьям. Те тоже прочли главу об индейцах, ищущих птицу. Потом Тони открыл страницу с фотографией птицы кетсал. Размером примерно с дикого голубя, она была изумрудно-зеленой с яркой короной, в которой перемежались рубиновые и голубые цвета.
"Чтобы не помять свой великолепный метровый хвост, – говорилось в подписи под фотографией, – птица устраивает в гнезде не только вход, но и выход".
– Вот это здорово! – восхитился Джо. – Ого! Слушайте, что дальше Птица не может жить в неволе, она вызывает восхищение своим свободолюбивым, диким, независимым нравом. Именно поэтому птица кетсал стала национальным символом Гватемалы. В древние времена только вождям разрешалось носить на голове ее перья.
Чет глубоко вздохнул.
– По мне, хороший домашний цыпленок куда лучше! – заметил он под общий смех.
Лайнер летел вдоль береговой линии, и в конце концов четверо друзей задремали в удобных глубоких креслах.
На рассвете самолет был над Карибским морем, приближаясь к восточному берегу Гватемалы.
– Уже скоро! – воскликнул Джо, заметив, что ярко-голубая вода сменяется более светлой.
Вид белой полосы пляжа и выраставших позади гор привел ребят в восторженное состояние.
– Не могу дождаться, когда мы приземлимся! – воскликнул Фрэнк.
В аэропорту столицы, городе Гватемала, ребята быстро прошли через таможню. Затем, забрав свой багаж, они вышли па улицу, чтобы взять такси. К ним приблизился водитель одной из машин и представился:
– Хорхе Алмейда. – Широко улыбаясь, он подхватил два чемодана. – Сюда, амигос! note 1Note1
Друзья (исп.)
[Закрыть] У меня прекрасное такси, оно ждет вас!
Усмехаясь, ребята последовали за его худощавой, жилистой фигурой к старой открытой машине, стоящей у края тротуара. Водитель поставил вещи на подножку, и ребята залезли внутрь. Приветливый шофер повернулся к ним со своего сиденья.
– Куда моему маленькому такси доставить вас?
– В Тексичепи, – ответил Джо с улыбкой.
– Нет, сначала лучше отвезите нас в гостиницу, такую, где хорошо кормят, – сказал Чет.
– Будет сделано! – ответил Хорхе Алмейда и так рванул с места, словно участвовал в гонках.
Такси вылетело на автостраду и присоединилось к потоку машин, спешащих в город. Всю дорогу водитель трещал, не умолкая, как болтливый попугай. Он сообщил, что не знает в окрестностях места под названием Тексичепи.
– Хотя, – добавил он скромно, – это может быть где-то подальше. Я ведь был не везде.
Они подъехали к перекрестку. Справа по шоссе мчалось им наперерез другое такси. Не думая тормозить, Хорхе отчаянно загудел, потом нажал на педаль газа и проскочил перед носом другой машины, едва не задев ее.
– Тормоза совсем никуда, – объявил он, бодро ухмыляясь своим онемевшим пассажирам. – Да они не очень-то и нужны. Гудеть лучше!
Скрестив пальцы, чтобы пронесло, ребята не чаяли живыми добраться до гостиницы. Хорхе тем временем, чуть ли не до половины высунувшись из окна, указывал им на видневшуюся вдали площадь.
– Ну чем не голливудские гонки! – посмеиваясь, заметил Джо, когда Хорхе, наконец сбавив скорость, провез их вокруг большой площади, мимо сводчатых галерей, где в палатках местные жители продавали еду. В центре площади, сообщил Хорхе, на помосте расставляют стулья для вечернего концерта! Ярко одетые прохожие прогуливались По пешеходным дорожкам, любуясь великолепными клумбами с цветами всевозможных оттенков.
– Вы только посмотрите на этих людей! – воскликнул Джо.
В тени одной из аркад сидела группа индейцев. Довольно миниатюрные, они были одеты в мексиканские красные пледы, накинутые на плечи.
– Тони, вот так ты будешь выглядеть в своей новой одежде!
– SI note 2Note2
Да (исп.).
[Закрыть], моя искать птица кетсал! – пробурчал Тони. Все рассмеялись его словам, этой странной смеси испанского и американо-индейского диалекта.
– Все любят эту птицу! – подхватил Хорхе, завершая второй круг и наконец останавливаясь перед чистенькой, выбеленной гостиницей на краю площади.
– Это место отличное! – объявил он, выгружая багаж, пока ребята вылезали из машины.
Фрэнк присовокупил щедрые чаевые к плате, и Хорхе благодарно заметил:
– Вы замечательные люди! С вами проехаться – удовольствие, не то что с толстухами туристками! Теперь будете кататься со мной по дешевке, почти бесплатно!
Поблагодарив Хорхе за предложение и взяв его адрес, ребята пообещали обязательно с ним связаться, как только им понадобится машина.
Зарегистрировавшись в гостинице и забросив багаж в свои просторные номера, состоящие из двух спален, ребята отправились выяснить дорогу на Тексичепи.
– Смотрите-ка! – Чет указывал на палатку на площади, где были выставлены всякие национальные блюда. – Я иду покупать маисовые лепешки и все, что к ним полагается!
Потом ребята продолжили свой путь по улице. Напротив гостиницы Джо высмотрел лавочку, торговавшую индейскими товарами.
– Может, зайдем, – предложил он, – присмотрим что-нибудь подходящее для Тони.
Пока Тони покупал шерстяные брюки и теплую куртку, ребята устроили себе развлечение, примеряя мексиканские пледы, мокасины и расшитые рубашки. Наконец костюм Тони вместе с длинным, до плеч, париком были упакованы, и ребята вернулись в гостиницу.
Через полчаса вся четверка появилась на площади. Тони выглядел довольно странно рядом с ними в своем индейском наряде и черном парике.
– Ну, я готов поискать птицу кетсал! – со смехом произнес он.
Стоявший неподалеку латиноамериканец мрачно посмотрел на Тони и сплюнул на землю. Потом со злобой произнес по-испански фразу, которая, как Фрэнк понял, означала: "Будь ты проклят!"
Ребята поспешили убраться от него подальше, а Чет со страхом спросил:
– Может, нам бросить затею с маскарадом? А то мы здорово влипнем из-за этих поисков священной птицы!
– Я больше не буду упоминать о ней! – пообещал Тони.
После ленча в ресторане неподалеку, который им порекомендовал Хорхе, ребята решили связаться с другом мистера Путнама. К их разочарованию, оказалось, что тот уехал в Бразилию.
– И все же нам придется выяснить, где находится это самое Тексичепи, – сказал Фрэнк.
Однако, сколько они ни спрашивали, все только качали головами – ни один не слышал о таком месте, кое-кто, впрочем, знал, где живут кулкулы – в горном краю на северо-западе от столицы, – но ничего конкретного рассказать о них не мог.
– Думаю, – подытожил Фрэнк, – нам следует разработать маршрут в тот район, где живут кулкулы, и попытаем счастья – может быть, индейцы укажут нам, где искать Тексичепи.
Фрэнк купил атлас дорог, и ребята до поздней ночи изучали его, пока наконец маршрут не был выбран.
– До этого пункта мы можем проехать на машине, – сказал Джо, держа палец на карте. – Это сто миль. А оттуда попытаемся нанять мулов.
– Надо сообщить папе о наших планах, – заметил Фрэнк и отправил авиапочтой письмо мистеру Харди с подробным отчетом обо всем.
На следующее утро услужливый клерк направил их в крупный продуктовый магазин, где они закупили массу всевозможных консервов и хлеб. Разговорившись с продавцом, ребята узнали, что у него есть родственник в том самом населенном пункте, куда они едут, который дает напрокат мулов, седла и одеяла туристам, желающим изучить гористый край.
– Ну что, воспользуемся услугами Хорхе и его бешеной машины? – усмехнулся Тони.
– Я – за, – согласился Джо, – только если он починит тормоза.
Ребята отправились к шоферу, чье лицо расплылось в широчайшей улыбке, как только он услышал, куда надо ехать. На обратном пути в гостиницу Джо заметил:
– Вам не кажется странным, что за нами нет никакой слежки и никто нас не беспокоит?
– Ты забыл о том типе, который клял Тони? – напомнил Чет.
– Не думаю, что он принадлежит к какой-нибудь шайке, – возразил Джо. – Скорее всего, он просто суеверен и решил, что Тони слишком непочтительно отнесся к священной птице.
– Не забывай, что мы не знаем, кто наши враги, – сказал Фрэнк. – Мы их еще можем встретить. Давайте отправимся завтра пораньше, пока все еще будут спать.
Они договорились по телефону с Хорхе Алмейдой, чтобы на рассвете он уже ждал их у входа в гостиницу. Одежду, которую они решили не брать с собой, оставили в камере хранения, а сами облачились в удобные для горной прогулки куртки и брюки из грубой шерсти. Тони в костюме индейца забросил в машину два рюкзака.
– Ты, никак, стал индейцем, – хмыкнул Хорхе и добавил: – Чуть меня не провел!
– Это хорошо, – ответил Тони. – Я только никак не могу справиться с этим пледом!
Он едва успел подхватить свое одеяние, которое почти сползло у него с плеч. Хорхе объяснил Тони, как закрепить плед. Затем все залезли в машину и отправились в увлекательное путешествие – на поиски сокровищ Тексичепи.
В прекрасном настроении Хорхе мурлыкал замысловатый мотив. Дорога шла вверх, взбираясь в горы.
– Вот теперь мы газанем! – объявил водитель, лихо делая рутой поворот.
Ребята заволновались, когда машина сделала еще один вираж на узкой дороге, проходившей по краю обрыва глубиной тысячу футов.
– Прощай, Бейпорт! – содрогаясь, простонал Чет.
– В чем дело? – беспечно спросил Хорхе между двумя затяжками ароматной сигареты, которую он не выпускал изо рта.
– Пожалуйста, осторожнее! – взвыл Чет. И в этот момент в горах загрохотало.
– Что это?! – закричал Тони.
– Думаю, вулкан, – с беспокойством проговорил Хорхе. – Сейчас увидим.
Машина еще раз круто вырулила, и ребята разинули рты – прямо над ними из верхушки горы бил гигантский огненный фонтан. Кипящая раскаленная лава уже стекала вниз по склону. Еще какая-нибудь пара минут, и она достигнет дороги.
– Мы в ловушке! – закричал Чет.
– Нет, нет, у нас есть еще минут десять, мы успеем! – бросил Хорхе.
Машина понеслась вперед, но успела проскочить всего лишь сотню метров, когда снова раздался чудовищный грохот, прямо перед ними разверзлась трещина и началось второе извержение.
– Мы пропали! – крикнул Тони, когда капли лавы начали падать в нескольких футах от машины.
– Я справлюсь! – проорал Хорхе. – Проскочим огненную реку, пока она еще не пересекла дорогу. Он дал задний ход и понесся по опасной дороге назад.
– Нам не успеть! – стонал Чет. – Вулкан достанет нас!
Пот заливал смуглое лицо Хорхе, вцепившегося в руль вихляющей машины. Сумеет ли он обогнать поток лавы или опоздает?!
ПОХИЩЕНИЕ ТОВАРИЩА
Хорхе Алмейда прилагал отчаянные усилия, чтобы машина успела проскочить опасное место. Такси раскачивало и заносило. Один раз машина ударилась о скалу. Со скрежетом отлетел бампер. Но Хорхе не снижал скорость. Выжимая педаль до конца, он давал задний ход, направляя машину к повороту.
– Быстрее! Быстрее! – умолял Чет, с ужасом глядя на широченный огнедышащий поток над их головой. Лава была так близко, что ребята чувствовали ее жар. Еще мгновение – и она выльется на дорогу. И если они не успеют проскочить…
Рывком машина подлетела к повороту и описала дугу. Только в эту секунду ребята заметили несколько массивных обломков скалы, перегородивших дорогу.
– Сейчас врежемся! – заорал Тони.
Хорхе нажал на тормоз, машина сбросила скорость, но было уже поздно: такси ударилось о камень с такой силой, что ребят бросило вперед.
Не вполне оправившись от потрясения, они начали выбираться из машины. Хорхе, слегка оглушенного, вытащили Джо и Фрэнк. Втроем они стали карабкаться через валуны вслед за Тони и Четом в отчаянной попытке убежать как можно дальше от машины, застрявшей прямо на пути сползающей по склону огненной лавы. Через несколько секунд смертоносный поток обрушился на искореженную машину Хорхе и унес ее с собой в долину.
– А! – выдохнул Джо, когда они остановились и оглянулись на это зрелище. – Мы были на волоске!
– М-да, – промычал Чет, без сил валясь на землю.
– Слава Богу, мы все целы! – сказал Фрэнк.
– Все, кроме моего маленького такси! – простонал Хорхе. Но тут его лицо внезапно просветлело. – Все отлично! У нас ведь страховка! Я получу новое такси от компании! С гудком погромче, – добавил он.
– Но нам-то что делать? – вопросил Чет. – Мы потеряли все наши запасы, и снаряжение тоже. Сколько еды! – Он застонал.
– Ничего, запасем еще! – весело проговорил Хорхе.
На лицах Фрэнка и Джо выразилось сомнение, братья не разделяли оптимизма Хорхе. Они сейчас находились так далеко от жилья, и у них не было никаких средств передвижения.
– У моего двоюродного брата, Алверо Монтеро, есть поместье, – объявил Хорхе. – Конечно, это не близкий путь, оно внизу, но мы легко доберемся пешком. А там мы сможем одолжить мулов.
Ребята с радостью откликнулись на предложение Хорхе и двинулись за ним вниз по склону. Весь день они продирались сквозь густую растительность долины. Чет первым стал жаловаться на голод.
– Мы ели последний раз шесть часов назад! – ныл он. – А сколько еды осталось под этой лавой! Если я немедленно не съем что-нибудь, я стану каннибалом и пообедаю кем-нибудь из вас!
– Ха! У тебя не такие острые зубы. Ты что, не заметил, какие мы жесткие? – откликнулся Джо.
Перед самыми сумерками компания дошла наконец До очаровательных, типично испанских угодий Монтеро. Работы были уже закончены, и до ребят донеслись запахи готовящегося мяса, лука, аромат приправ. Высокий, приятный мужчина, одетый в рабочую одежду, появился на пороге главного дома.
– Мой двоюродный брат, – сказал Хорхе, махая ему рукой.
Монтеро помахал в ответ и поспешил навстречу нежданным гостям.
– Добро пожаловать, Хорхе! – крикнул он по-испански. – Ты привел друзей? Прекрасно! Вы как раз пришли к обеду.
Подойдя ближе, он заметил их помятый вид.
– Вы сражались с армией повстанцев? – поинтересовался он. – А почему вы пешком? Где твое такси, Хорхе?
Алмейда познакомил его с ребятами и рассказал, как они все чуть не погибли. Фермер выразил им свое сочувствие, потом повернулся к Тони.
– А вы ведь провели меня! – Он рассмеялся. – Хотя я каждый день вижу настоящих индейцев. Они работают здесь.
Монтеро пригласил всех в дом и представил ребят красавице испанке, своей жене, и двум маленьким сыновьям. Потом снабдил их плавками, и все мужчины искупались в холодной, прозрачной воде горного ручья, перегороженного возле дома запрудой. А потом все уселись за стол – обедать.
Чет не мог оторвать взгляд от тарелок с сочным жареным мясом, так что почти не слышал, о чем говорили остальные. Проголодавшимся ребятам казалось, что они никогда не ели ничего вкуснее этого обеда, и особенно десерта – им подали вазочки, до краев наполненные кусочками ананасов и папайи.
После обеда мистер Монтеро, закурив тонкую черную сигару, сказал ребятам, что никогда в жизни не слышал о Тексичепи, но охотно одолжит им четырех мулов, которые довезут их до любого места, где они наймут себе животных и возьмут напрокат снаряжение для дальнейшего путешествия.
– Если кто в Гватемале и знает о Тексичепи, то это один замечательный старик-индеец, – продолжал Монтеро. – Он живет в деревне за следующей горой. Вы будете проезжать через нее.
– Думаете, он согласится с нами поговорить? – спросил Фрэнк.
– Согласится, – ответил Монтеро. – Его зовут Текум-Уман. Скажете, что это я послал вас. Он меня хорошо знает.
Хорхе договорился с братом о том, чтобы ребята переночевали у него. Все спали без задних ног. Рано утром Хорхе распрощался с ними, объяснив, что ему нужно вернуться в столицу и сообщить в свою компанию о потере такси. Через несколько минут он уже трусил на муле цвета какао с веселым и беззаботным видом, махнув им на прощание.
– Удачи, амигос! – крикнул он, прежде чем скрыться за поворотом.
Братья Харди с друзьями тоже приготовились отправляться в деревню Текум-Умана. Мистер Монтеро снабдил их едой и дал каждому по мачете.
– С этими ножами вы сможете прорубить себе путь в высоких зарослях!
Поблагодарив фермера за все, что он для них сделал, и попрощавшись с его семьей, ребята вскарабкались на мулов. Мистер Монтеро предупредил, что животных они могут оставить там, где будут нанимать новых. Позже его работники приведут их обратно.
С Тони, все еще наряженным индейцем, компания двинулась в свой нелегкий путь. Поскольку дорога была завалена, им пришлось пробираться по тропе через густой лес, росший в долине.
– Жалко, у нас нет проводника! – заметил Чет.
– Зачем нам проводник? – возразил Джо. – Ведь с нами Большой Вождь Тони! Он приведет нас к Текум-Уману.
– 81, мы теряться нет, амигос! – изрек Тони с каменным лицом. – Одна неприятность – от парика голова чешется!
И он яростно поскреб голову. Разговор перешел на сокровища.
– Как вы думаете, что там спрятано? – спросил Чет.
– Я читал, – ответил Фрэнк, – что один из офицеров Кортеса, капитан Алварадо, который около четырехсот лет назад участвовал в завоевании страны, доносил об огромных запасах золота и драгоценных камней, которые есть у индейцев. Некоторая часть этого богатства была погребена после землетрясений, наводнений и извержений вулканов.
– Не стройте воздушных замков, – остудил всех Джо. – Дело может кончиться тем, что мы найдем каких-нибудь никому не нужных трехглазых чудовищ из обычного камня.
В пути четверка несколько раз обгоняла группы беженцев, чьи дома и поля были уничтожены тем же извержением, которое чуть не стоило жизни им самим. И каждый раз Тони пытался изъясняться на своем диалекте, спрашивая о местонахождении Тексичепи. Его понимали и, похоже, принимаешь за человека из какого-то другого племени, но никто из местных жителей ничего определенного сказать не мог.
Двигаясь на мулах гораздо быстрее, чем нагруженные скарбом беженцы, ребята вскоре оставили их далеко позади. В середине дня, когда они подъезжали к деревушке, где, по их расчетам, жил Текум-Уман, им повстречалась еще одна группа местных жителей, на этот раз они были верхом. Тони приготовился снова выступить в роли индейца, но тут один из всадников разглядел Тони и бешено выкрикнул: "Шаман! Шаман!" Остальные тотчас развернулись и в мгновение ока окружили оторопевших ребят. И прежде чем Тони успел открыть рот, нападающие схватили его, втащили на лошадь, на которой сидел самый свирепый индеец, и ускакали прочь!
– Они его похитили! – только и успел выкрикнуть Чет.