Текст книги "Тайна пепельных пирамидок"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
ПОБЕГ ЧЕРЕЗ СТЕКЛЯННУЮ КРЫШУ
Подстегнутые этим пронзительным воплем на галерее, Джо и Тони рванули по винтовой лестнице; мистер Скэт изо всех сил пытался поспеть за ними.
Фрэнк первым добежал до Чета, и тот признался, что кричал он. Он сказал, что не слышал, как Джо звал его.
– Л-лучше б я ус-слышал, – заикаясь, выговорил Чет.
Он стоял, привалившись к перилам, напротив входа в галерею американских индейцев. Его лицо было белым как мел, и он весь дрожал, пытаясь объяснить, что произошло.
– Я в-встал вог з-здесь и пос-смотрел в з-зал, и вон та фигура н-начала двигаться! – Он пальцем показал на высокую статую вождя чероки, которая теперь валялась, перегораживая проход.
– Как она здесь очутилась? – спросил Фрэнк.
– Она шла сама, а потом несколько раз качнулась и рухнула!
– Успокойся, Чет, – сказал добравшийся наконец до верхней площадки хранитель. – У нас с этой фигурой и раньше были неприятности. У нее плохо установлена центровка. Ее надо отбалансировать.
– Но х-ходит она почему? – дрожащим голосом спросил Чет.
Глаза хранителя расширились, словно от внезапной догадки.
– Статуя не может ходить, – сказал он, – но, быть может, ее передвигал взломщик!
– Чет, ты его чуть не поймал! – заметил Джо.
Мысль об упущенной возможности совершенно сразила Чета. Взломщик провел его и смог ускользнуть! Возмущение Чета было так же велико, как его недавний страх.
– Надо продолжать его искать! – настаивал Чет. – Мы должны найти этого типа!
Поиски неизвестного продолжались в течение получаса. Группа методично прочесала здание сверху донизу, но никаких следов незваного гостя не обнаружила. Окна второго этажа были заперты, а на первом этаже окон вообще не было.
– Давайте осмотрим стеклянную крышу! – предложил Фрэнк.
– Стеклянная крыша есть только в зале гравюр на верхнем этаже, – сказал мистер Скэт. – И почему только это мне не пришло в голову! Там ведь нет специальных замков!
Фрэнк поднялся на третий этаж и осмотрел стеклянную крышу. Створки были закрыты, но крючок свисал вниз. Фрамуга была не заперта!
«Ну, конечно, он прошел по крыше и спустился вниз, Цепляясь за плющ, – догадался Фрэнк. – Отличный путь Для бегства.»
Юный сыщик вернулся на второй этаж и сообщил мистеру Скэту о своем открытии. Хранитель объяснил, что стеклянную крышу проверяют каждый вечер перед закрытием, а это значит, что взломщик точно спрятался в музее заранее.
– Ну, ребята, мы сделали все, что могли. Теперь отправляйтесь домой и ложитесь спать, – сказал мистер Скэт. – А все эти таинственные истории мы обсудим потом.
– Мы ведь еще можем обнаружить что-нибудь интересное в этом пепле, – добавил Джо.
Фрэнк снова поднялся наверх и запер стеклянную фрамугу в крыше. Затем все спустились в вестибюль. Мистер Скэт попросил Тони – если тот ничего не имеет против – ехать на грузовике вслед за его машиной.
– После всех сегодняшних происшествий мне не очень-то хочется ехать домой одному, – объяснил он.
Джо сел в машину хранителя, а Тони двинулся следом. Машина медленно поползла по аллее и выехала на шоссе. Несколько минут прошли в молчании. Потом Джо вспомнил о наконечнике стрелы, вонзившемся в него и все еще лежавшем у него в кармане.
– Мистер Скэт, – Джо вытащил наконечник и положил на ладонь так, чтобы на него падал свет приборной доски, – как вы думаете, из какой это страны?
Хранитель остановил машину и, взяв в руки наконечник, внимательно его осмотрел.
– Гм, это не Северная Америка, – медленно проговорил он. – Мне такие еще ни разу не попадались.
– И все-таки, как вы считаете: откуда он? – настаивал Джо.
– Трудно сказать, – ответил мистер Скэт и, хмыкнув, добавил: – Кроме того, не хотелось бы сесть в лужу перед прославленным молодым детективом.
Джо рассмеялся и сунул наконечник обратно в карман.
После того как хранитель благополучно доехал домой, Джо пересел в грузовик Тони. Сначала завезли Чета, потом братьев.
– До встречи, Тони, – сказал Фрэнк. – Если Валез объявится, немедленно дай нам знать.
Ребята сразу поднялись к себе. Фрэнк остановился посреди комнаты, напряженно думая о чем-то.
Понаблюдав за ним, Джо заметил:
– Для человека, который был на ногах со вчерашнего утра, ты выглядишь вполне бодро.
Фрэнк тем временем рассматривал конверт, в котором лежали зола и остатки углей из саркофага.
– А я бодрый, – ответил он. – Наверное, вообще не смогу уснуть, пока мы не исследуем этот пепел и угольки. Я совершенно уверен, что это дерево, но хочу выяснить, какое именно.
– Только бы не разбудить маму, а то она подумает, что мы совсем спятили, работая так поздно, – сказал Джо.
Переобувшись в мокасины, ребята отправились в свою лабораторию в гараже.
– Займись микроскопом, а я пока приготовлю все для микрофотографирования.
Вытряхнув содержимое конверта, Джо выбрал один уголек покрепче и положил его под микроскоп. Затем острым как бритва лезвием осторожно отсек от него кусочек.
– Какая толщина? – спросил он.
– Примерно две тысячные дюйма, – ответил Фрэнк.
С ювелирной точностью Джо срезал под разными углами несколько пластинок толщиной с волос, и Фрэнк тут же сделал микрофотоснимки, на которых ясно можно было разглядеть структуру дерева.
– Ну, теперь посмотрим, что же все-таки горело в саркофаге, – тихо проговорил Фрэнк, потушив свет и готовясь вставить первый слайд в рамку проектора.
Увеличенный узор рисунка Фрэнк проверил по таблице в энциклопедии.
– Похоже, что это красное дерево, – сказал он. Ребята еще раз внимательно рассмотрели образцы в таблице и сравнили с другими снимками.
– Это центральноамериканское красное дерево, – определил Фрэнк.
– Но почему тогда… – начал Джо.
– Подожди минутку, – прервал его Фрэнк. – Что ты скажешь об имени Валез?
– Звучит как испанское, так что связь может и есть, – согласился Джо.
– И мы знаем, что стрела не североамериканская, – продолжил Фрэнк. – Первое, что мы сделаем завтра, – это пошлем наконечник авиапочтой другу отца, мистеру Хоупвеллу, в Чикаго. Он сможет его идентифицировать, ведь он специалист по примитивному оружию.
Спрятав в небольшой сейф конверт с золой и слайды, ребята вернулись в дом и на цыпочках прошли к себе в спальню.
– Завтра хочу встать пораньше и заняться этим загадочным делом, – зевая, сказал Фрэнк.
– Я тоже.
Джо поставил будильник на шесть утра и выключил свет. Через несколько секунд оба крепко спали.
– Черт! – пробормотал Джо, услышав звон будильника, – мне кажется, мы только что легли!
– Так и есть! – с этими словами Фрэнк сел на кровати и сонно заморгал.
Потом оба упали на подушки и снова заснули. Было восемь часов, когда они открыли глаза и оба по-детски заулыбались.
– М-м, чувствую запах яичницы с ветчиной! – проговорил Джо, выскакивая из кровати.
– Ну, и чем вы теперь занимаетесь? – спросила тетя Гертруда, передавая им тарелки с поджаренной ветчиной и медовыми булочками.
Они рассказали ей об антиквариате, стреле, преследовании и событиях в музее.
Завтрак подходил к концу, когда зазвонил телефон.
– Интересно, кто это? – спросила миссис Харди.
– Может быть, Фентон, – предположила тетя Гертруда.
– Или мистер Скэт, – сказал Фрэнк.
– Я подойду, – вызвался Джо, отодвинул свой стул и исчез в холле.
– Привет, Джо, – услышал он в трубке взволнованный голос Тони Прито. – Мне только что опять позвонил Валез!
– Что он сказал?
– Джо, он угрожал тебе и Фрэнку.
ПРОПАВШИЕ ЦЕННОСТИ
– Валез угрожал мне и Фрэнку?! – воскликнул Джо. – И почему, Тони?
– Он сказал, что вы лезете не в свое дело. Мешаете мне продать ему коллекцию. Я сказал, что вы не имеете к этому никакого отношения. Я все равно не стал бы ее продавать.
Слышал бы ты, как он разозлился! Он грозил, что заставит меня отдать ему все, что он захочет, и что если вы, ребята, не будете держаться подальше, то он и вас достанет!
– Но откуда, черт возьми, Валез знает обо мне и Фрэнке? – спросил Джо.
– Понятия не имею, но он называл вас «эти братья Харди»!
Услышав об угрозах Валеза, Фрэнк стал прикидывать, какие шаги надо предпринять, чтобы выяснить наконец, кто такой Валез.
– Теперь послушайте, что я вам скажу, – вмешалась тетя Гертруда. – И прислушайтесь к моим словам! Разве можно сидеть и ждать, пока жареный петух клюнет в темечко? На месте ваших родителей…
В этот момент раздался звонок в дверь, и нотации был положен конец. Фрэнк пошел открывать. За ним, ухмыляясь, последовал Джо.
Фрэнк отпер дверь. На крыльце стоял высокий, широкоплечий, рыжеволосый незнакомец, по виду напоминавший моряка торгового флота. Крепкие предплечья его украшала татуировка. Он шагнул к двери, но ребята, полагавшие, что он может быть посланцем Валеза, преградили ему путь и выжидательно уставились на посетителя.
– Доброе утро, – вежливо поздоровался Фрэнк. – Чем можем помочь?
– Вы братья Харди?
– Да.
На лице молодого человека расплылась широкая улыбка. Смущенно поерошив ежик на голове, он протянул загорелую руку.
– Меня зовут Уортман. – Тон был таким же дружелюбным, как и рукопожатие. – Як вам! Джо пригласил его войти в дом.
– Вообще-то я не прочь, – признался незнакомец. – От Бейпортского вокзала до вас уж очень далеко пешком.
Его слова удивили ребят. Глядя на его одежду, они решили, что он с какого-нибудь судна, стоящего в Бейпорте.
– Вы приехали сегодня утром? – спросил Джо, входя в гостиную и подвигая незнакомцу стул.
– Да, я приехал на поезде из Нью-Йорка, – ответил тот.
– И что же, мистер Уортман, вы проделали весь этот путь, только чтобы встретиться с нами? – с недоверием в голосе спросил Джо.
– Ну, в каком-то смысле, – сказал Уортман. – Только давайте без всяких «мистеров». Меня зовут Вилли, и хорошо, если вы так и будете меня называть.
– Договорились, Вилли, – улыбнулся Джо. – Но все-таки мне хотелось бы знать, почему вы совершили такое путешествие, чтобы повидать нас?
Уортман объяснил, что он матрос первого класса и ходит на грузовом судне, курсирующем к берегам Центральной и Южной Америки. При этих словах братья переглянулись.
Заметив их внезапный интерес, Уортман спросил:
– Что такого необычного, если человек ходит в Южную Америку?
– Нет, конечно, – поспешно уверил его Джо, – ничего необычного.
– Так вот, – продолжил Уортман. – На прошлой неделе мое судно вошло в док Нью-Йорка. Когда я получил, что мне причиталось, я пошел к своему старому знакомому, державшему в городе небольшой магазин. Его имя Роберто Прито.
– Прито! – воскликнул Фрэнк. Он был поражен, но постарался не показать этого.
– Да. Но оказалось, что мой друг умер, а магазин опечатан. Я очень расстроился, он был хорошим парнем. – Помолчав, он продолжил: – И еще я расстроился потому, что думал забрать у него два медальона. Один размером в полдоллара, другой побольше. От соседа Роберто я узнал, что вещи из магазина отосланы Тони Прито, в Бейпорт. Я подумал, что медальоны могут быть среди посланных вещей, и махнул сюда. Прямо с поезда я пошел к Тони, но он уверил меня, что этих медальонов в коллекции нет. Тони очень спешил, он на грузовике должен был выполнить срочную работу, которую дал ему отец, и он посоветовал мне пойти к вам и поговорить об этих вещах.
– Эти два медальона принадлежат вам? – спросил Фрэнк.
– Да. Я получил их от одного старого приятеля, которого потом убили. Недавно, когда я сидел на мели, я заложил их Роберто.
– И вы хотели их выкупить? – спросил Фрэнк.
– Ну да, – несколько неуверенно ответил моряк. Такой тон удивил братьев. Уортман продолжал:
– Наверное, это глупо с моей стороны тратить столько сил, чтобы найти их. Они на самом деле никакой ценности не имеют. Но я бы хотел их вернуть – просто как память о моем друге.
– Вы не могли бы описать их подробнее? – попросил Фрэнк.
Уортман ответил, что оба медальона сделаны из какого-то дешевого металла, на обоих прочерчены волнистые линии. В большой медальон вставлен фальшивый опал, а на другом выгравировано слово «тексичепи».
– Что это значит? – поинтересовался Джо.
– Не знаю, – ответил моряк.
– Вы должны понимать, – сказал Фрэнк, – что даже если мы разыщем медальоны, то не имеем права передать их вам. Мы должны будем вручить их Тони, а уж вы сами будете с ним договариваться.
– Что ж, это вполне справедливо, – отозвался Уортман. Он поднялся, поблагодарил ребят и направился к двери. Но внезапно остановился.
– Есть еще кое-что, – сказал он. – Один человек в порту, в Мексиканском заливе, рассказал мне, что с этими медальонами связано проклятие.
– Проклятие! – воскликнул Джо.
– Этот человек сказал, что того, кто будет продавать медальоны, ждут большие неприятности. Вот почему, на самом деле я и хочу их вернуть.
Ребята отвезли Уортмана на вокзал и посадили в поезд на Нью-Йорк. Потом вернулись домой, чтобы покончить с затянувшимся завтраком. За столом они подробно изложили матери и тете все, что рассказал Уортман.
– Интересно, какая часть этой истории выдумана? – задал вопрос Джо.
– Конечно, та, о проклятии, – ответил Фрэнк. – Ничего лучшего воображение Вилли выдумать не могло. А в остальном все похоже на правду.
– Как ты думаешь, есть какая-нибудь связь между этими медальонами и тем происшествием в музее – взломщиком, пеплом в саркофаге? – допытывался Джо.
– Уверен, что есть. Может быть, тот, кто залез в музей, верил в историю с проклятием и пытался его снять.
Наливая себе молока, Джо вспомнил о нотации, которую собиралась прочесть им тетя Гертруда и которая была прервана приходом Уортмана.
– Как ты правильно заметила, тетя, нам надо перестать рисковать, – весело напомнил Джо.
Мисс Харди пропустила его реплику мимо ушей.
– Скажите на милость, – сердито проговорила она, – почему вы не можете хотя бы спокойно позавтракать? Уноситесь прямо из-за стола с каким-то абсолютно незнакомым человеком!
– Это мы чтобы нагулять аппетит, – объяснил Джо, протягивая руку еще за одной булочкой.
Фрэнк, все это время погруженный в раздумья, прервал разговор брата и тети, сказав, что у них, вероятно, появилась еще одна ниточка.
– Нам надо спросить мистера Косгроува из нью-йоркского банка, душеприказчика Роберто Прито, не попадались ли ему эта медальоны.
– Неплохая идея, – одобрил Джо, – но это должен сделать Тони, а не мы.
Через считанные минуты после разговора с Тони он перезвонил: в банке ответили, что у них нет никаких сведений о двух медальонах.
Где же медальоны могли быть? Что мог Роберто Прито с ними сделать? Неужели он их продал?
Совещание было прервано миссис Харди, звавшей их к телефону. Звонил отец.
– Скорее! Он звонит из Нью-Йорка.
– Интересно, что он скажет, когда узнает о нашем последнем расследовании! – воскликнул Джо.
Мистер Харди рассказал сыновьям кое-какие интересные подробности о своей работе.
– Мне тут предложили заняться довольно загадочным делом, – продолжил он, – но пришлось отказаться – слишком много работы сейчас. По рекомендации здешнего детективного агентства ко мне в гостиницу пришел человек по имени Альберто Торрес. Заявил, чго он возглавляет Гватемальский патриотический союз. Его люди пытаются найти сокровища, но их местонахождение, как они полагают, известно группе мошенников, которые пытаются их выкрасть. Естественно, эти сокровища принадлежат правительству страны.
– Может быть, мы с Фрэнком поработаем над этим делом, пока ты занят? – с энтузиазмом предложил Джо. – Торрес дал тебе какую-нибудь нить?
– Он сказал, что единственной ниточкой является пара медальонов, которые исчезли, – ответил мистер Харди.
– Медальоны! – закричал Джо и тут же рассказал отцу обо всем, что произошло в его отсутствие…
Мистер Харди внимательно выслушал и сказал, что постарается немедленно связаться с Торресом.
– Я вам перезвоню, как только переговорю с ним. Томительно потекли минуты. Наконец раздался звонок.
– Мне не повезло, – сообщил Фентон Харди, – Торрес выписался из гостиницы и не оставил нового адреса.
– Может, нам попытаться его найти? – спросил Фрэнк. – А вдруг он собирается выйти на Вилли Уортмана в Нью-Йорке?
Отец согласился, что такая возможность существует, но ему надо лететь в Вашингтон – по другому делу. Он предложил ребятам самим слетать в Нью-Йорк и снова просмотреть хранящиеся в банке описи антиквариата. Вероятно, существует связь между этими двумя людьми, раз они оба интересуются медальонами. Может быть, удастся найти какую-нибудь зацепку, чтобы выйти на Торреса и Уортмана.
– А как выглядит этот Торрес? – спросил Фрэнк.
– Невысокий, стройный, темноволосый. С выдающимся вперед подбородком и черными усиками.
– Это описание точно соответствует человеку с трубкой! – закричал Фрэнк.
Однако мистер Харди возразил, что Торрес не мог быть человеком с трубкой, так как именно в то время, когда стреляли в Джо, он разговаривал с Торресом в Нью-Йорке.
Уже через час Фрэнк, Джо и Тони летели в самолете в Нью-Йорк с двойной миссией.
– С чего начнем? – спросил Джо.
– Первое, что надо сделать, – ответил Фрэнк, – это связаться с мистером Косгроувом и получить его разрешение самим просмотреть описи. Ведь вполне возможно, что он мог чего-то не заметить.
В Нью-Йорке ребят учтиво встретили в банке мистер Косгроув и его ассистент по исполнению завещания и распоряжению имуществом Прито. Всем троим было дано разрешение просмотреть личные бумаги мистера Прито. В прохладном хранилище банка ребята с помощью мистера Косгроува начали свою работу. Страница за страницей просматривали они документы в поисках упоминания о медальонах.
Ничего не обнаружив, они обратились к дневнику и бегло пролистали его.
– А вот кое-что интересное! – воскликнул Джо, указывая на запись, сделанную четким почерком. – Я вам прочту. Во-первых, тут говорится, что Роберто Прито действительно купил медальоны у Вилли Уортмана.
– Это частично подтверждает рассказ Вилли, – заметил Фрэнк.
– И еще: судя по записи, медальоны находились у дяди Тони до самой его смерти. Ну вот, слушайте. Здесь отдельная вставка: «Эти медальоны, по всей видимости, старинные и весьма ценные. Необычный рисунок может означать, что они служат ключом к чему-то. Позже постараюсь их изучить повнимательнее».
– Мистер Косгроув, – неожиданно спросил Фрэнк, – можем мы осмотреть магазин мистера Прито?
– Разумеется. Сейчас я принесу вам ключ из сейфа.
– Правильно, Торрес может подождать! – возбужденно заговорил Джо, как только мистер Косгроув вышел, – давайте попробуем найти эти медальоны или хотя бы узнать причину, почему они исчезли!
Через двадцать минут ребята уже открывали ключом замок на дверях магазина покойного Роберто Прито в Гринвич-Вилледж. Пока не вынесли решения по всем вопросам имущества, помещение в аренду не сдавалось.
– Идите за мной, я знаю, где его офис, – сказал Тони.
Заперев дверь изнутри, все трое направились в заднюю часть опустевшего магазина, тускло освещенного лучами заходящего солнца. Джо шел вслед за Тони. Фрэнк, замыкавший шествие, обратил внимание на необычный стеллаж, который был немного отодвинут от стены. Он сдвинул стеллаж посильнее и опустился на колени. На первый взгляд доски пола под стеллажом выглядели так же, как и остальные. Но после нескольких секунд внимательного изучения Фрэнку показалось, что между двумя досками слишком большая щель. «Может, внизу есть тайник?» – взволнованно подумал Фрэнк.
Он попытался подцепить доску пальцами. Когда из этого ничего не вышло, он стал надавливать на каждую доску в отдельности.
В следующее мгновение целая секция пола ушла вниз, Фрэнк потерял равновесие и рухнул в кромешную тьму.
ГОСПОДИН СКЕЛЕТ
Фрэнк полетел вниз головой в темный подвал под магазином покойного Роберто Прито, ударился о ящик и, потеряв сознание, упал на цементный пол.
А в это время наверху Тони ввел Джо в небольшой офис, выгороженный в дальнем конце узкой длинной комнаты. Из-за высокой перегородки в офисе было темно, и Тони включил свет.
– А где Фрэнк? – спросил он.
– Он шел прямо за мной… – Джо оглянулся на дверь. – Что могло с ним случиться?!
– Фрэнк! – позвал Тони. – Фрэнк, где ты? – Его голос гулко отозвался в пустоте магазина.
Ребята тем же путем вернулись к входной двери и выглянули на улицу. Фрэнка нигде не было.
– Как будто его проглотила… – начал Джо и замолк, озаренный внезапной догадкой.
Он внимательно осмотрел пол вокруг и вскоре заметил темный проем позади стеллажа.
– Смотри! – закричал он. – Тут люк! Фрэнк, наверное, провалился вниз!
Джо несколько раз окликнул брата, но ответа не было. Из кармана куртки он вытащил маленький фонарик, который всегда носил с собой, и посветил вниз.
– Он там, внизу! – выдохнул Джо. – Мне надо спуститься и помочь ему. Должна же здесь быть лестница!
Посветив вокруг, он нашел небольшую веревочную лестницу, развернул ее и свесил вниз.
Джо и Тони спустились в подвал. Осторожно, боясь, что у Фрэнка может быть перелом, Джо осмотрел его.
г
– Без сознания, – заключил он, – и на голове след здорового ушиба, но это, по-моему, все.
При последних словах Джо Фрэнк пошевелился. Он потряс головой и попытался сесть.
– Полегче, друг, – остерег его Джо.
С помощью ребят Фрэнк поднялся на ноги.
– Что это меня ударило? – еще плохо соображая, спросил он.
Тони осветил своим фонариком люк над головой и объяснил, что произошло. Уже почти придя в себя,"но еще нетвердо держась на ногах, Фрэнк направился к лестнице.
– Думаю, я дотронулся до секретной пружины.
– Подожди минутку, – сказал Тони, – давай сначала посмотрим, что в этих ящиках. Может, мы найдем что-нибудь интересное.
Тони взял лежавший рядом гвоздодер и поддел по одной доске на каждом ящике.
– Ага, вот этого я не видел в описях. – Он достал маленькую старинную статуэтку китайского всадника.
– Мистер Косгроув наверняка не знает о существовании этих ящиков, – сказал Джо.
– Может быть, сейчас объяснится и пропажа медальонов! – возбужденно сказал Тони. – Давайте посмотрим, что тут есть.
Однако Джо, видя, что Фрэнк едва держится на ногах, предложил отложить разборку ящиков на потом, а пока поискать гостиницу, где брат сможет отдохнуть и прийти в себя после падения.
– Ладно, вернемся завтра и займемся изучением этого подвала вместе с мистером Косгроувом, – согласился Тони.
Перед уходом Джо внимательно исследовал крышку люка, выяснил, как работает скрытая пружина, и закрыл подвал. Затем ребята заперли магазин и удалились.
Устроившись в гостиничном номере, Тони позвонил мистеру Косгроуву и договорился, что завтра утром тот вместе со своим ассистентом прибудет в магазин. В банке ничего не знали о тайнике в подвале, и поэтому хранящийся там антиквариат не попал в опись. Фрэнк тем временем разделся и лег.
– Знаешь, мы с Тони покрутимся в городе, – сказал ему Джо, – поищем Торреса, пока ты отдыхаешь.
В фойе Джо попросил у администратора список гостиниц Нью-Йорка, где обычно останавливаются приезжие из Центральной Америки. Затем они с Тони двинулись в путь и вернулись только через несколько часов. Фрэнк сказал, что чувствует себя лучше, и спросил, что им удалось узнать.
– Ничего! – сообщил Джо. – Похоже, Торрес покинул Нью-Йорк!
На следующее утро, после сытного завтрака, ребята снова отправились в магазин. Мистер Косгроув и его ассистент Джонс приехали чуть позже. Все вместе они приступили к исследованию тайника, просматривая один ящик за другим.
– Кажется, мистер Прито хранил свои самые диковинные [предметы именно здесь, – заметил мистер Косгроув, когда были распакованы несколько коробок и в них обнаружились черепа, зубы животных, египетская миниатюрная ладья и | множество необычных театральных костюмов.
– Вот почему я подумал, что у нас есть шанс найти ме-I дальоны здесь, – сказал Тони. – Дядина запись в дневнике] подтверждает, что он считал их необычными вещами.
Компания методично работала и к полудню почти полностью закончила свою инвентаризацию, но таинственные медальоны не появлялись.
– Боюсь, вас ждет разочарование, – сказал мистер Косгроув, записывая последний предмет в длинный список. – Для вас, Тони, утро оказалось весьма прибыльным, однако – если только у вашего дядюшки не было еще одного тайника – медальоны можно считать утерянными.
Взяв список в руки, мистер Косгроув направился к лестнице. За ним последовали остальные. Фрэнк, замыкавший шествие, уже поставил ногу на нижнюю перекладину и еще раз оглянулся. "Неужели есть еще один тайник?" – размышлял он. Держа ногу на перекладине, он медленно стал водить лучом фонарика по массивным стенам тесного подвала. Внезапно на высоте восьми футов от пола он увидел едва заметные прорези, образующие на стене прямоугольник. Быстро бросив лестницу, Фрэнк вскарабкался на пару ящиков и провел рукой по деревянным панелям. Постучав костяшками пальцев по стене, он услышал гулкий звук внутри прямоугольника.
"Похоже на дверной проем, – подумал Фрэнк, – но вход запечатан".
Он попытался поддеть планку ногтем. "Нет, нужна стамеска", – решил он. Сдерживая волнение, Фрэнк полез наверх и крикнул остальным о своей находке.
– Может оказаться тайным лазом! – сообщил он, ища стамеску. Та нашлась в ржавом ящике для инструментов в офисе дядюшки. Фрэнк повел всех обратно в подвал.
– Я сражен! – воскликнул мистер Косгроув, когда свет фонарика выхватил из темноты прямоугольник в стене. – Как мы могли не заметить его?! – Он хмыкнул. – Теперь я понимаю, на чем основана прекрасная репутация сыщиков, братьев Харди!
Фрэнк взобрался на ящики и попытался поддеть стамеской край секции. Джо светил ему фонариком. Первые попытки не удались. Но потом, когда он провел стамеской вдоль правой вертикальной стороны прямоугольника, то попал на нужную точку и почувствовал, как дрогнула панель.
– Она поддалась! – крикнул он.
Он снова вставил инструмент в прорезь, загнал поглубже и, с силой нажав, вскрыл панель. Бросив стамеску, Фрэнк своими сильными пальцами схватился за доску и рванул на себя. Перегородка отвалилась.
– Силы небесные! – закричал Фрэнк, отшатываясь и чуть не падая с ящиков, на которых стоял.
– Что там?! – выдохнул Джо.
Фрэнк протянул руку в проем и медленно вытащил наружу человеческий скелет! Эта находка повергла всю компанию в потрясенное молчание.
Джо первым догадался, что перед ним наглядное медицинское пособие, и к нему вернулось чувство юмора.
– Тони, это тебе сосед по комнате, – ухмыльнулся он. Фрэнк опустил скелет в руки Тони, а тот робко положил его на ящик.
– Я только что вспомнил! – сказал Тони. – Мой дядя очень суеверно относился к скелетам. Думаю, он не рассчитывал, что мы откопаем этого малого. Если кто-нибудь хочет взять этот мешок с костями – пожалуйста!
– Может быть, отдать его в медицинскую школу? – предложил мистер Косгроув.
Он прошел в офис мистера Прито, позвонил в несколько мест и затем сообщил, что одна частная медицинская школа готова принять сей экспонат. Затем мистер Косгроув объяснил, как добраться до этой школы, и в заключение сказал:
– Тони, когда вы тут закончите, завезите, пожалуйста, ключ в банк. Надеюсь, вы найдете медальоны.
И попрощавшись, банковские служащие удалились.
– Кто готов препроводить господина Скелета к новому месту жительства? – спросил Тони. – Уступаю эту честь любому. Он не в моем вкусе.
Джо посмотрел на брата.
– Он может посидеть у нас на коленях, пока мы будем ехать. В конце концов, Фрэнк, это ты его нашел!
– Действительно, ничего другого мне не остается, – хмыкнул Фрэнк и, обняв скелет, вытащил его из подвала.
Остальные последовали за ним к выходу. Джо отправился за такси.
Поместив скелет на сиденье рядом с Фрэнком, компания отправилась в медицинскую школу. Они успели проехать только один квартал, когда сзади завыла полицейская сирена.