Текст книги "Тайна пепельных пирамидок"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Тайна пепельных пирамидок
СТРАННОЕ НАСЛЕДСТВО
Телефон в доме Харди пронзительно звонил, приветствуя Фрэнка и Джо, возвращавшихся с летней футбольной тренировки в Бейпорте и сейчас вкативших на подъездную аллею.
– Давайте быстрей! – крикнула им миссис Харди из дома. – Тони Прито звонит сегодня уже в третий раз!
– Что-нибудь серьезное, – сказал Джо своему старшему брату Фрэнку. – Мам, я сейчас!
В два прыжка одолев ступеньки, Джо подлетел к телефону.
– Привет, Тони! Что у тебя стряслось? Тони говорил очень серьезно.
– Хотите с Фрэнком посмотреть на сушеные головы?
– Поглядеть на что?
– На шесть сушеных человеческих голов.
– Откуда ты их взял?
– Я получил в наследство от дяди Роберто кучу всяких редкостей, – возбужденно объяснил Тони. – У дяди был антикварный магазин в Нью-Йорке, просто забитый ими. Дядя умер. А груз со всем этим добром, и с сушеными головами в том числе, прибывает сегодня в Бейпорт в час двадцать!
– Погоди, сейчас скажу Фрэнку! – воскликнул Джо и обещал, что они подъедут к дому Прито к часу. – Поможем тебе таскать ящики!
– Вы мне, ребята, понадобитесь, наверное, не только для этого. Расскажу все, когда приедете.
Джо выскочил из дома и пересказал Фрэнку всю историю со странным грузом. Тот удивленно поднял брови.
– Теперь понятно, почему Тони звонил три раза, – заметил Фрэнк, идя за братом в дом. – Похоже, мы снова сталкиваемся с загадками.
– Завтракать! – объявила миссис Харди сыновьям, когда они вошли на кухню. – Что там еще за загадки?
Братья коротко передали ей содержание разговора с Тони.
– Как же вы похожи на своего отца! – улыбнулась она.
Фентон Харди, их отец, был сыщиком международного класса. Много лет он прослужил в нью-йоркской полиции, а затем обосновался в Бейпорте, портовом городке с населением почти в пятьдесят тысяч человек. Здесь он прославился как преуспевающий частный детектив, но самое большое удовольствие ему доставляло разгадывать вместе со своими сыновьями таинственные истории.
– Может, нам позвонить Чету и попросить его помочь перетаскивать коробки? – предложил Джо. – Физические упражнения ему не помешают.
Чет Мортон, круглолицый увалень, был приятелем братьев и нередко принимал участие в их расследованиях. Жил он на ферме, в миле от Бейпорта.
Фрэнк мотнул головой.
– Времени мало. Раз уж Тони так волнуется, лучше поскорее поесть и ехать к нему. Уже почти час дня!
Через десять минут ребята были на пути к дому Тони. Они нашли его сидящим на ступеньках крыльца. У обочины стоял один из грузовиков строительной компании Прито. С озабоченным видом Тони махнул им рукой. Братья выпрыгнули из машины и почти бегом бросились к дому.
– Ну, что происходит? – на ходу крикнул Фрэнк. Лицо Тони немного расслабилось.
– Известное дело – наследство! Конечно, с редкостями всегда случаются какие-нибудь странные истории. Но меня все-таки удивляет, что кто-то хочет купить всю коллекцию Целиком, даже не взглянув на нее, не узнав, чего она стоит.
– Ты это о чем? – воскликнул Джо.
Тони достал из кармана своей спортивной рубашки телеграмму и протянул ее ребятам. В ней предлагалось продать всю коллекцию редкостей за двести долларов, без предварительного осмотра. Подписана телеграмма была только именем «Валез».
– Она пришла вчера, – пояснил Тони. – И, видите, этот Валез, кто бы он ни был, собирается звонить мне сегодня днем и договариваться, как ему забрать груз.
Братья многозначительно переглянулись. Этот тип явно не давал Тони времени на раздумья. Фрэнк сразу заподозрил, что коллекция стоит гораздо больше, чем двести долларов.
– Точно, – сказал Джо, – я бы не принял его предложение.
– Вот именно, – продолжил Фрэнк. – Этот Валез слишком спешит со своей сделкой. Между прочим, он даже не представился. Мне кажется, это наглость с его стороны рассчитывать, что ты согласишься продать весь антиквариат, вообще ничего не оценивая.
– У тебя есть полный список вещей? – спросил Джо.
– Нет, полного нет. Но в письме исполнителя из нью-йоркского банка перечисляются некоторые из них.
С этими словами Тони вынул из кармана сложенный вдвое длинный конверт. Ребята принялись изучать абзац, в котором перечислялись предметы антиквариата.
– Смотри-ка! – воскликнул Джо. – Здесь есть даже несколько мавританских сабель!
– И что? – забеспокоился Тони.
Фрэнк, который в связи с одним расследованием уже имел дело с восточным оружием, объяснил, что такими саблями в форме полумесяца сражались мавританские всадники вплоть до наполеоновских войн. Делались сабли из прекрасной дамасской стали, рукоятки часто были инкрустированы золотом и драгоценными камнями. Это старинное оружие очень ценно и встречается редко.
– А-а, вот они! – продолжил Фрэнк. – В письме упоминаются те самые высушенные головы из Южной Америки, о которых ты говорил Джо по телефону!
В письме пояснялось, что эти головы, или «цанстас» на языке индейцев, ценятся довольно высоко на рынке сувениров, хотя закон запрещает их продажу или обмен в Перу и Эквадоре.
Дикие племена индейцев, жившие в Андах, имели обыкновение отрубать своим врагам головы. Затем, сняв скальпы, они вываривали остальное до размеров мужского кулака. Прокалывали глаза, обшивали рот, а внутрь засыпали горячие камни и песок. Благодаря известным им травам волосы на головах оставались длинными и сохраняли естественный блеск.
– Прямо варварство какое-то! – заметил Тони.
– Думаю, здесь есть вещи поценнее, чем эти головы, – сказал Фрэнк. – Но в любом случае тебе не следует продавать ничего по отдельности, пока ты не выяснишь стоимость всей коллекции.
Тони с ним согласился.
– Нам лучше бы отправиться на станцию, – заметил Джо. – Поезд вот-вот придет.
Тони засунул в карман телеграмму вместе с письмом, и все трое двинулись по дорожке.
В доме Прито громко зазвонил телефон.
– Ага, это, наверное, Валез! – воскликнул Тони.
Братья вслед за Тони поспешили в дом. Тони снял трубку. По мере того как он слушал, лицо его напрягалось. Несколько секунд все стояли молча, и в тишине был слышен только тонкий голос, говоривший без остановки. Тони кивнул головой, давая понять, что звонит Валез.
– Нет! – резко сказал Тони. – Но все равно, благодарю вас.
Голос Валеза становился громче и злее. Затем он замолчал.
– Извините, – твердо ответил Тони, – я не могу принять ваше предложение.
Братья Харди услышали, как Валез произнес еще одну фразу. Затем наступило неловкое молчание. Тони повесил трубку.
– Что он сказал? – возбужденно спросили братья.
– Валез угрожал мне, – ответил Тони. – Он сказал: «Вы еще пожалеете!» Он, между прочим, сейчас здесь, в Бейпорте.
– Вот это да! – закричал Джо. – Тогда нам надо побыстрее двигать на станцию!
– Как здорово, что вы со мной, ребята, – явно нервничая, сказал Тони, выбегая вместе с Фрэнком и Джо из дома.
Поезд еще не прибыл, когда они подъехали к вокзалу. На перроне, как всегда, болтались зеваки, суетились служащие, в стороне стояла группа подростков.
– Идет! – закричал один из них, услышав свисток, и поезд с ревом подкатил к вокзалу.
К багажному вагону подошел носильщик с тележкой. Дверь открылась, ящики и картонные коробки начали выгружать на платформу.
– Ого! Ничего себе груз! – присвистнул Джо, глядя на гору ящиков с иностранными наклейками, образовавшуюся на тележке.
Ребята внимательно наблюдали, не случится ли чего-нибудь необычного, не проявляет ли кто-нибудь повышенный интерес к грузу.
– Все в порядке, Тони! – сказал агент, протягивая ему на подпись счет за погрузку.
Не теряя ни минуты, ребята стали толкать тележку к грузовику и перекладывать в кузов коробки. Им так хотелось поскорее закончить работу, приехать домой и увидеть все эти редкости, что они обрадовались, когда им предложили помощь двое знакомых ребят из тех, что толпились на платформе. Поставив последнюю коробку в кузов, Джо тихо сказал:
– Фрэнк, садись вперед рядом с Тони. А я – в кузов, буду поглядывать по сторонам.
– Ладно, – согласился Фрэнк и запрыгнул в кабину.
Тони занял место водителя и включил зажигание.
Джо сидел верхом на коробках в открытом кузове, и ему открывался отличный вид на вокзал и привокзальную площадь. «А Валез так и не появился, – подумал он. – Может, это какой-то дурацкий розыгрыш?»
Грузовик уже свернул на обсаженную деревьями улицу в двух кварталах от дома Тони, когда Фрэнк опустил стекло, отделяющее кабину водителя.
– Дело оказалось куда проще, чем я ожидал. Джо готов был уже согласиться, как вдруг заметил летящую прямо на него стрелу!
УКРАДЕННЫЙ РАРИТЕТ
Джо едва успел нагнуться и туг же почувствовал сильный удар по правой руке, которой он пытался заслониться.
– Тормози! – закричал он Тони. – Ловите того типа!
Он показывал на выскочившего из-за дерева и стремительно убегавшего мужчину.
Громко завизжали тормоза, и грузовик встал. Распахнулась дверца, из кабины вылетел Фрэнк и ринулся к рощице, начинавшейся сразу за домами.
– У этого парня трубка со стрелами! – на бегу прокричал он и скрылся за домами среди деревьев.
Тони тем временем подрулил к обочине и, не выключив мотора, перегнулся назад к Джо.
– Тейя что-то ударило?
– Да, Тони. – И Джо показал ему наконечник стрелы, к основанию которой был прикреплен клочок бумаги.
Не тратя времени на изучение того и другого, Джо сунул их в карман брюк. Велев Тони не отлучаться от машины, Джо бросился вдогонку за Фрэнком и своим обидчиком. Сто метров до рощи он преодолел как настоящий спринтер. Дальше началась полоса кустарника. Продираясь сквозь него, Джо крикнул:
– Фрэнк, ты где?
– Здесь я!
Фрэнк стоял у проволочной сетки, огораживающей две небольшие фабрики.
– Этот парень с трубкой перемахнул через ограду, и проскочил между зданиями. – Фрэнк тяжело дышал. – Теперь нам его не поймать!
Ребята постояли, пытаясь отдышаться.
– Тогда лучше скорее вернуться к грузовику, – сказал Джо. – Вдруг это нападение – всего лишь отвлекающий маневр.
Внезапно они услышали, как кто-то, ломая ветки, продирается к ним сквозь кустарник. Оба подумали, что это сообщник и что у него тоже может быть трубка со стрелами.
– Прячься за дерево! – прошептал Фрэнк. Еще мгновение – и из-за кустов появилась фигура Тони Прито.
– Тони! – выдохнул Фрэнк.
Тони со счастливой улыбкой направился к братьям.
– Я просто не мог больше торчать в этом грузовике, не зная, что с вами, ребята! Я вытащил ключ зажигания и бросился следом. Хотя, наверное, мне не следовало оставлять грузовик.
Троица рысью припустила обратно к машине.
– Тебе удалось рассмотреть этого типа? – на бегу спросил Тони.
– Не особенно, – ответил Фрэнк. – Он невысокий, худой, смуглый, с усиками.
– Как ты думаешь, сколько ему лет? – нахмурился Джо.
– Я бы дал ему лет сорок или около того. Но он очень ловкий. Ты бы видел, как он перемахнул через изгородь! К облегчению всех троих, груз в кузове никто не тронул.
– Джо, тебе лучше сесть впереди с нами, – сказал Тони. – Не хватает, чтобы в тебя еще раз выстрелили. Во второй раз может уже не повезти.
В машине ребята рассмотрели наконечник стрелы, оказавшийся свинцовым, и прикрепленную к стреле бумажку, на которой были выведены карандашом едва различимые слова. Тони в категорической форме советовали не передавать никому полученный груз.
– Ну и что мне делать? – жалобно проговорил Тони. – Сначала мне угрожает Валез и требует продать ему коллекцию. Потом этот неизвестный – но он, наоборот, требует не продавать!
– Готов спорить, что обе угрозы исходят от Валеза, – сказал Джо. – Может, он почему-то хочет сбить тебя с толку.
– Ну как мы можем быть уверены, что эта записка тоже прислана Валезом, – возразил Фрэнк. – Видимо, кто-то еще охотится за сокровищами.
– Думаешь, кто-то из врагов самого Валеза? – спросил Тони, включая зажигание.
– Вполне возможно.
– В любом случае на нас свалилось странное и таинственное дело, – заметил Джо.
– Вот тут ты прав, – согласился Фрэнк. Тони свернул с дороги к дому и въехал на задний двор. Он предложил перетащить ящики в гараж.
– Мы их там распакуем, – пояснил он, – а потом по отдельности перенесем вещи в дом.
Когда они закончили, свободного места в гараже не оставалось. Последней они внесли коробку с четырьмя драгоценными саблями из дамасской стали.
– Тони, – заметил Фрэнк, – я не уверен, что гараж удачное место для твоих ценностей. Ты не думаешь, что подвал будет надежнее?
– У меня идея! – сказал Тони. – Что, если мне попросить новый музей Ховарда позаботиться об этих сокровищах? Я мог бы подарить им кое-что, а взамен попросить мистера Скэта взять на сохранение остальное?
– Отличная мысль, – одобрил Фрэнк. – Уверен, что там все будет куда в большей безопасности, чем в твоем гараже или подвале.
Братья Харли остались сторожить ящики, а Тони пошел в дом звонить хранителю музея мистеру Скэту.
– Н-да, просто не знаю, что тебе сказать, Тони… – Мистер Скэт говорил с сомнением. – Я помню твоего дядю Роберто и его магазин в Нью-Йорке. Дядя был очень приятным и интересным человеком, но временами он становился очень рассеянным. Мне он очень нравился, но я не думаю, что в твоем наследстве может быть что-нибудь ценное для нашего музея.
– Но не могли бы вы по крайней мере… – начал Тони.
– Догадываюсь, о чем ты хочешь попросить, Тони, – прервал его мистер Скэт. – Да, мы можем временно взять на сохранение твои редкости.
– Здорово! – И Тони объяснил, как срочно ему нужно перевезти вещи в безопасное место.
– Сегодня музей работает допоздна, – сказал хранитель. – Могу предложить тебе привезти твой антиквариат часов в девять, после закрытия. В здании никого не будет, и я смогу спокойно посмотреть все.
Когда Тони вышел во двор, он замер – вдоль гаража крался человек и явно подслушивал. Мужчина был невысокого роста, в фетровой шляпе, низко надвинутой на глаза.
Непроизвольно Тони вскрикнул, незнакомец, как молния, метнулся в сторону и побежал. Тони бросился за ним, но в конце квартала тот свернул между домами на другую улицу и вскочил в машину.
Когда Тони рассказал о случившемся друзьям, те были не на шутку встревожены.
– Этот тип настроен решительно! – заявил Джо. – Нам надо быть начеку.
Ребята решили сторожить по очереди: пока двое разбирали содержимое ящиков, один стоял на страже. По мере осмотра становилось очевидно, что коллекция стоила много больше, чем две сотни долларов.
– Ребята, вы знаете, сколько сейчас времени? – спросил Фрэнк. – Почти полседьмого! Может, перекусим?
– Мои старики сегодня обедают не дома, – сказал Тони. – Позвоните домой и скажите матери, что поедите у меня!
– Хорошая мысль! Сейчас позвоню, – обрадовался Джо.
Еда была восхитительной, и ребята не торопились обратно в гараж. Они увлеченно беседовали, когда Фрэнк внезапно перебил их.
– Шш! – зашипел он.
– Что такое? – спросил Тони.
– Я слышал какой-то звук в гараже!
Все выскочили наружу. На дверях гаража по-прежнему висел замок. Они обогнули угол гаража – окно было распахнуто!
– Осторожно! – закричал Тони, но Джо уже вскочил на подоконник и спрыгнул вниз.
В одно мгновение Тони снял замок и влетел в гараж вместе с Фрэнком. Кроме Джо, внутри никого не было.
– Нет одной сабли! – воскликнул Фрэнк.
Только три мавританские сабли остались лежать в футляре. Фрэнк и Джо тщательно обшарили все вокруг, но никаких следов не обнаружили. Расстроенные, они вернулись в дом.
– Беда не приходит одна, – сказал Тони. – Давайте вымоем посуду и загрузим все обратно в грузовик, пока не случилось еще чего-нибудь!
Пока они мыли посуду, раздался звонок в дверь, и ребята замерли. Неужели еще один непрошеный гость? Напряжение спало, как только Тони открыл дверь: на пороге стоял Чет Мортон.
– Я что, пропустил обед? – хмыкнул Чет при виде Фрэнка с посудным полотенцем в руках.
– Угадал! – засмеялся Фрэнк. – Ты пропустил обед, зато пришел как раз к погрузке: поможешь нам перетащить ящиков двадцать в грузовик Тони.
Чет со стоном упал в кресло.
– Не везет! Вот так попасться! Ну да ладно, перенесу самые маленькие коробки. Но хоть скажите, что здесь происходит.
Быстро введя его в курс дела, ребята принялись за работу. Над Бейпортом сгущались сумерки, и Тони признался Фрэнку, что ему кажется, не стоит перевозить груз без охраны полиции.
– Да, особенно после сегодняшнего, – согласился Фрэнк. – Я думаю, ты прав. Между прочим, начальник полиции Коллиг сейчас в управлении. Он обычно сидит на работе допоздна.
Тони позвонил в управление и рассказал шефу полиции обо всем, что произошло за этот день.
– Ну и ну, парни! – пророкотал добродушный голос. – Могли б нам и раньше позвонить.
Тони сказал, что они загрузят грузовик к четверти десятого.
– Я сам подъеду, – пообещал шеф, – и прихвачу кой-кого с собой, хотя с такими атлетами, как вы с Четом Мортоном, нам море по колено.
Включив во дворе яркие фонари, четверка трудилась в поте лица, чтобы успеть до приезда бейпортской полиции.
– Вон они едут! – закричал Джо в тот момент, когда Фрэнк укладывал последнюю коробку.
Патрульная машина с шефом Коллигом и полицейским в сопровождении мотоциклиста подъехала к дому. Ребята залезли в грузовик, Тони выключил свет на заднем дворе и сел за руль. Все четверо сели в кабину.
– Ну, пусть теперь кто-нибудь попробует нас остановить! – сказал Тони, давая задний ход и выводя грузовик на улицу.
С мотоциклистом во главе и патрульной машиной в хвосте кортеж начал свой путь по темным улицам города, направляясь к музею.
ОГОНЬ В САРКОФАГЕ
Обсаженная деревьями дорога в сторону аэропорта Бейпорта проходила по удаленным от центра безлюдным районам города. В промежутках между редкими фонарями они оказывались почти в полной темноте. Густая листва не пропускала свет дальше небольшого круга, сосредоточенного непосредственно под фонарем.
– Не хотел бы я прогуливаться здесь пешком, пока этот стрелок с трубкой сидит где-то в засаде, – сказал Чет. – Здесь просто жутко. – Он поежился.
В этот момент мотоциклист нырнул вправо и въехал на тускло освещенную, изогнутую подъездную аллею, ведущую к заросшему плющом зданию музея. Грузовик двинулся следом, и все глаза обратились на густой кустарник, плотно обступавший здание. Однако никаких признаков засады видно не было.
Массивная дверь главного входа заскрипела, открываясь, и на пороге появилась стройная фигура хранителя. Мистер Скэт торопливо сошел вниз, поздоровался с ребятами и предложил им переносить ящики в подвальный этаж.
– Так и сделаем! – решил Тони. – Чем быстрее все это попадет внутрь, тем лучше я буду себя чувствовать.
Ребята снова взялись за ящики, а шеф Коллиг и его люди внимательно наблюдали за окрестностями. Вся операция заняла пятнадцать минут. Наконец Тони подхватил последний ящик и крикнул шефу Коллигу, что работа закончена. Установив все в подвале, ребята вышли на улицу поблагодарить полицейских за помощь.
– Если опять будут неприятности – звоните, – улыбнулся шеф полиции.
Он подал знак мотоциклисту следовать за ними, сел в машину и двинулся обратно в город. Мистер Скэт запер на засов огромную входную дверь и вместе с ребятами спустился в подвальный этаж, чтобы распаковать вещи и расставить их по полкам.
Глаза хранителя возбужденно горели, когда он закончил составлять опись коллекции.
– Жду не дождусь утра, – сказал он, – чтобы повнимательнее изучить предметы. Но могу сказать сразу, что вот эти необычные музыкальные инструменты можно выставить вместе с нашим нынешним собранием. Тони, здесь действительно есть настоящие сокровища. Ничего удивительного, что какие-то проходимцы хотят ими завладеть.
– Похоже, я не оценил, что мне досталось в наследство, – выдохнул Тони.
С чувством невероятного облегчения от того, что его имущество теперь в безопасности, Тони заверил мистера Скэта, что он и братья Харди примчатся немедленно, как только хранитель будет готов поговорить с ними о редкостях.
– Конечно, среди этих раритетов наверняка окажутся вещи, которые не имеют никакой ценности, – уточнил мистер Скэт. – Вот как этот ящичек, например.
И хранитель показал на предмет, напоминающий обыкновенный портсигар, сантиметров десять в длину, сделанный из темного дерева. Мистер Скэт уже собрался выбросить его в мусорную корзину, когда Фрэнк остановил его.
– Мистер Скэт, если позволите, я бы взял эту коробочку, – если, конечно, Тони не возражает.
– Да, пожалуйста, – ответил Тони, и мистер Скэт протянул вещицу Фрэнку.
Джо с интересом посмотрел на брата, пока не понимая, что у него на уме. Но тут же припомнил одно предостережение отца: никогда не выбрасывать никакие предметы, – это возможные улики, когда расследуется какое-нибудь таинственное дело.
Хранитель направился к двери и поманил ребят, пропуская их вперед. Потом запер дверь хранилища. Фрэнк стал подниматься первым. Его шаги гулко разносились по вестибюлю. Невольно он постарался ступать неслышно.
– Стой! – внезапно шепнул Джо, хватая сзади брата за рукав. – Ты слышал какой-то странный звук на другом конце вестибюля?
– Не уверен, – ответил Фрэнк тихо, вглядываясь в темный проем зала, где были выставлены мумия и несколько саркофагов.
– Слушайте! – настаивал Джо, вытянув руку, чтобы остановить всех. Звук не повторился.
– Мистер Скэт, – зашептал Джо, – кто-нибудь сейчас работает в здании?
– Да нет. Мы здесь одни.
– Шшш! – зашипел Джо.
Резкий скрежещущий звук раздался из зала с мумией. Затем другой, приглушенный.
Мистер Скэт щелкнул выключателем, и братья, Тони и Чет бросились в зал, где были выставлены сокровища Древнего Египта. Фрэнк остановился у входа и, включив свет, быстро обвел взглядом зал с колоннами. Здесь никого не было!
– Но все-таки кто-то есть в музее! – нервно прошептал хранитель. – Один из вас пусть проверит верхнюю галерею, остальные осмотрят весь зал.
Чет Мортон, стоявший ближе всех к винтовой лестнице, взялся за железные перила и стал медленно подниматься по ступенькам. Ему явно не хотелось туда идти. Фрэнк и Джо ринулись по залу в левый проход, мистер Скэт и Тони направились в центральную часть зала.
– Ну и местечко, – понизив голос заметил Джо, увидев разрисованное лицо мумии, лежавшей в открытом саркофаге, выточенном из кедрового дерева.
– Насчет привидений беспокоиться не стоит, – сказал Фрэнк. – Я вот жду, не высунется ли из-за колонны трубка со стрелой.
Осторожно продвигаясь по периметру зала, братья дошли до противоположного конца, но взломщика не обнаружили. Они уже направлялись к центральному проходу навстречу хранителю, когда Фрэнк внезапно остановился.
– Ты не чувствуешь запаха дыма? – спросил он, принюхиваясь.
– Да, чувствую, – взволнованно ответил Джо.
Запах становился все сильнее. Но было непонятно, откуда он идет, и ребята заметались между саркофагами, высматривая его источник.
– Здесь! – спустя секунду закричал Джо. – Мистер Скэт, Фрэнк – сюда!
Хранитель появился в проходе, за ним по пятам бежали Фрэнк и Тони. Джо указывал на приоткрытый саркофаг, украшенный сложным орнаментом. Из него выплывал сероватый дымок
– Помогите мне! – крикнул хранитель. – Поднимайте крышку!
Поддев плечом тяжелую крышку, ребята приподняли ее. Дым взвился тоненькой струйкой, и стала видна коническая горка пепла, лежавшая на крышке внутреннего саркофага.
Фрэнк стянул с себя рубашку и притушил еще тлеющие угли и золу.
– Тот, кто устроил этот костер, должен находиться еще в здании! – предупредил мистер Скэт. – Никто не может войти или выйти из музея без ключей, а они у меня в кармане. Это означает, что кто-то спрятался в зале еще до девяти часов.
– Ну и ну! – воскликнул Джо. – Интересно, Чет нашел там что-нибудь?
Он позвал друга, но с галереи не донеслось ни звука.
– Придется обыскать все здание, – мрачно сказал мистер Скэт. – Ему некуда деться! Начнем с подвального помещения.
Братья Харди, обеспокоенные молчанием Чета, решили, что один из них сбегает наверх и проверит, не стряслось ли чего-нибудь с приятелем.
– Я поднимусь, – вызвался Фрэнк, – а ты иди с мистером Скэтом и Тони.
И Фрэнк двинулся вверх по лестнице, по которой незадолго до этого поднялся Чет. Остальные уже готовы были направиться в подвал, но мистер Скэт решил вначале убрать из саркофага пепел.
– Слишком опасно, – сказал он. – Какая-нибудь искорка– и все может сгореть. Подождите меня.
Из своего кабинета хранитель принес небольшой совок и пустую металлическую корзину для мусора. Он собрался бросить пепел в корзину, но Джо остановил его.
– Мистер Скэт, я хотел бы взять пепел к нам в лабораторию для исследования.
– Конечно! – согласился хранитель. – Превосходная мысль!
Хранитель был наслышан о современной, прекрасно оборудованной лаборатории, которую устроили Харди на втором этаже в своем гараже.
Джо сбегал за конвертом для музейных образцов, и хранитель всыпал туда большую порцию пепла и углей. Джо запечатал конверт и положил его в карман.
– Теперь пошли искать взломщика, – сказал мистер Скэт, и все трое направились к дверям.
В эту секунду на галерее раздался грохот и вслед за ним душераздирающий вопль.