355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна пепельных пирамидок » Текст книги (страница 1)
Тайна пепельных пирамидок
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:57

Текст книги "Тайна пепельных пирамидок"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Тайна пепельных пирамидок

СТРАННОЕ НАСЛЕДСТВО

Телефон в доме Харди пронзительно звонил, приветствуя Фрэнка и Джо, возвращавшихся с летней футбольной тренировки в Бейпорте и сейчас вкативших на подъездную аллею.

– Давайте быстрей! – крикнула им миссис Харди из дома. – Тони Прито звонит сегодня уже в третий раз!

– Что-нибудь серьезное, – сказал Джо своему старшему брату Фрэнку. – Мам, я сейчас!

В два прыжка одолев ступеньки, Джо подлетел к телефону.

– Привет, Тони! Что у тебя стряслось? Тони говорил очень серьезно.

– Хотите с Фрэнком посмотреть на сушеные головы?

– Поглядеть на что?

– На шесть сушеных человеческих голов.

– Откуда ты их взял?

– Я получил в наследство от дяди Роберто кучу всяких редкостей, – возбужденно объяснил Тони. – У дяди был антикварный магазин в Нью-Йорке, просто забитый ими. Дядя умер. А груз со всем этим добром, и с сушеными головами в том числе, прибывает сегодня в Бейпорт в час двадцать!

– Погоди, сейчас скажу Фрэнку! – воскликнул Джо и обещал, что они подъедут к дому Прито к часу. – Поможем тебе таскать ящики!

– Вы мне, ребята, понадобитесь, наверное, не только для этого. Расскажу все, когда приедете.

Джо выскочил из дома и пересказал Фрэнку всю историю со странным грузом. Тот удивленно поднял брови.

– Теперь понятно, почему Тони звонил три раза, – заметил Фрэнк, идя за братом в дом. – Похоже, мы снова сталкиваемся с загадками.

– Завтракать! – объявила миссис Харди сыновьям, когда они вошли на кухню. – Что там еще за загадки?

Братья коротко передали ей содержание разговора с Тони.

– Как же вы похожи на своего отца! – улыбнулась она.

Фентон Харди, их отец, был сыщиком международного класса. Много лет он прослужил в нью-йоркской полиции, а затем обосновался в Бейпорте, портовом городке с населением почти в пятьдесят тысяч человек. Здесь он прославился как преуспевающий частный детектив, но самое большое удовольствие ему доставляло разгадывать вместе со своими сыновьями таинственные истории.

– Может, нам позвонить Чету и попросить его помочь перетаскивать коробки? – предложил Джо. – Физические упражнения ему не помешают.

Чет Мортон, круглолицый увалень, был приятелем братьев и нередко принимал участие в их расследованиях. Жил он на ферме, в миле от Бейпорта.

Фрэнк мотнул головой.

– Времени мало. Раз уж Тони так волнуется, лучше поскорее поесть и ехать к нему. Уже почти час дня!

Через десять минут ребята были на пути к дому Тони. Они нашли его сидящим на ступеньках крыльца. У обочины стоял один из грузовиков строительной компании Прито. С озабоченным видом Тони махнул им рукой. Братья выпрыгнули из машины и почти бегом бросились к дому.

– Ну, что происходит? – на ходу крикнул Фрэнк. Лицо Тони немного расслабилось.

– Известное дело – наследство! Конечно, с редкостями всегда случаются какие-нибудь странные истории. Но меня все-таки удивляет, что кто-то хочет купить всю коллекцию Целиком, даже не взглянув на нее, не узнав, чего она стоит.

– Ты это о чем? – воскликнул Джо.

Тони достал из кармана своей спортивной рубашки телеграмму и протянул ее ребятам. В ней предлагалось продать всю коллекцию редкостей за двести долларов, без предварительного осмотра. Подписана телеграмма была только именем «Валез».

– Она пришла вчера, – пояснил Тони. – И, видите, этот Валез, кто бы он ни был, собирается звонить мне сегодня днем и договариваться, как ему забрать груз.

Братья многозначительно переглянулись. Этот тип явно не давал Тони времени на раздумья. Фрэнк сразу заподозрил, что коллекция стоит гораздо больше, чем двести долларов.

– Точно, – сказал Джо, – я бы не принял его предложение.

– Вот именно, – продолжил Фрэнк. – Этот Валез слишком спешит со своей сделкой. Между прочим, он даже не представился. Мне кажется, это наглость с его стороны рассчитывать, что ты согласишься продать весь антиквариат, вообще ничего не оценивая.

– У тебя есть полный список вещей? – спросил Джо.

– Нет, полного нет. Но в письме исполнителя из нью-йоркского банка перечисляются некоторые из них.

С этими словами Тони вынул из кармана сложенный вдвое длинный конверт. Ребята принялись изучать абзац, в котором перечислялись предметы антиквариата.

– Смотри-ка! – воскликнул Джо. – Здесь есть даже несколько мавританских сабель!

– И что? – забеспокоился Тони.

Фрэнк, который в связи с одним расследованием уже имел дело с восточным оружием, объяснил, что такими саблями в форме полумесяца сражались мавританские всадники вплоть до наполеоновских войн. Делались сабли из прекрасной дамасской стали, рукоятки часто были инкрустированы золотом и драгоценными камнями. Это старинное оружие очень ценно и встречается редко.

– А-а, вот они! – продолжил Фрэнк. – В письме упоминаются те самые высушенные головы из Южной Америки, о которых ты говорил Джо по телефону!

В письме пояснялось, что эти головы, или «цанстас» на языке индейцев, ценятся довольно высоко на рынке сувениров, хотя закон запрещает их продажу или обмен в Перу и Эквадоре.

Дикие племена индейцев, жившие в Андах, имели обыкновение отрубать своим врагам головы. Затем, сняв скальпы, они вываривали остальное до размеров мужского кулака. Прокалывали глаза, обшивали рот, а внутрь засыпали горячие камни и песок. Благодаря известным им травам волосы на головах оставались длинными и сохраняли естественный блеск.

– Прямо варварство какое-то! – заметил Тони.

– Думаю, здесь есть вещи поценнее, чем эти головы, – сказал Фрэнк. – Но в любом случае тебе не следует продавать ничего по отдельности, пока ты не выяснишь стоимость всей коллекции.

Тони с ним согласился.

– Нам лучше бы отправиться на станцию, – заметил Джо. – Поезд вот-вот придет.

Тони засунул в карман телеграмму вместе с письмом, и все трое двинулись по дорожке.

В доме Прито громко зазвонил телефон.

– Ага, это, наверное, Валез! – воскликнул Тони.

Братья вслед за Тони поспешили в дом. Тони снял трубку. По мере того как он слушал, лицо его напрягалось. Несколько секунд все стояли молча, и в тишине был слышен только тонкий голос, говоривший без остановки. Тони кивнул головой, давая понять, что звонит Валез.

– Нет! – резко сказал Тони. – Но все равно, благодарю вас.

Голос Валеза становился громче и злее. Затем он замолчал.

– Извините, – твердо ответил Тони, – я не могу принять ваше предложение.

Братья Харди услышали, как Валез произнес еще одну фразу. Затем наступило неловкое молчание. Тони повесил трубку.

– Что он сказал? – возбужденно спросили братья.

– Валез угрожал мне, – ответил Тони. – Он сказал: «Вы еще пожалеете!» Он, между прочим, сейчас здесь, в Бейпорте.

– Вот это да! – закричал Джо. – Тогда нам надо побыстрее двигать на станцию!

– Как здорово, что вы со мной, ребята, – явно нервничая, сказал Тони, выбегая вместе с Фрэнком и Джо из дома.

Поезд еще не прибыл, когда они подъехали к вокзалу. На перроне, как всегда, болтались зеваки, суетились служащие, в стороне стояла группа подростков.

– Идет! – закричал один из них, услышав свисток, и поезд с ревом подкатил к вокзалу.

К багажному вагону подошел носильщик с тележкой. Дверь открылась, ящики и картонные коробки начали выгружать на платформу.

– Ого! Ничего себе груз! – присвистнул Джо, глядя на гору ящиков с иностранными наклейками, образовавшуюся на тележке.

Ребята внимательно наблюдали, не случится ли чего-нибудь необычного, не проявляет ли кто-нибудь повышенный интерес к грузу.

– Все в порядке, Тони! – сказал агент, протягивая ему на подпись счет за погрузку.

Не теряя ни минуты, ребята стали толкать тележку к грузовику и перекладывать в кузов коробки. Им так хотелось поскорее закончить работу, приехать домой и увидеть все эти редкости, что они обрадовались, когда им предложили помощь двое знакомых ребят из тех, что толпились на платформе. Поставив последнюю коробку в кузов, Джо тихо сказал:

– Фрэнк, садись вперед рядом с Тони. А я – в кузов, буду поглядывать по сторонам.

– Ладно, – согласился Фрэнк и запрыгнул в кабину.

Тони занял место водителя и включил зажигание.

Джо сидел верхом на коробках в открытом кузове, и ему открывался отличный вид на вокзал и привокзальную площадь. «А Валез так и не появился, – подумал он. – Может, это какой-то дурацкий розыгрыш?»

Грузовик уже свернул на обсаженную деревьями улицу в двух кварталах от дома Тони, когда Фрэнк опустил стекло, отделяющее кабину водителя.

– Дело оказалось куда проще, чем я ожидал. Джо готов был уже согласиться, как вдруг заметил летящую прямо на него стрелу!

УКРАДЕННЫЙ РАРИТЕТ

Джо едва успел нагнуться и туг же почувствовал сильный удар по правой руке, которой он пытался заслониться.

– Тормози! – закричал он Тони. – Ловите того типа!

Он показывал на выскочившего из-за дерева и стремительно убегавшего мужчину.

Громко завизжали тормоза, и грузовик встал. Распахнулась дверца, из кабины вылетел Фрэнк и ринулся к рощице, начинавшейся сразу за домами.

– У этого парня трубка со стрелами! – на бегу прокричал он и скрылся за домами среди деревьев.

Тони тем временем подрулил к обочине и, не выключив мотора, перегнулся назад к Джо.

– Тейя что-то ударило?

– Да, Тони. – И Джо показал ему наконечник стрелы, к основанию которой был прикреплен клочок бумаги.

Не тратя времени на изучение того и другого, Джо сунул их в карман брюк. Велев Тони не отлучаться от машины, Джо бросился вдогонку за Фрэнком и своим обидчиком. Сто метров до рощи он преодолел как настоящий спринтер. Дальше началась полоса кустарника. Продираясь сквозь него, Джо крикнул:

– Фрэнк, ты где?

– Здесь я!

Фрэнк стоял у проволочной сетки, огораживающей две небольшие фабрики.

– Этот парень с трубкой перемахнул через ограду, и проскочил между зданиями. – Фрэнк тяжело дышал. – Теперь нам его не поймать!

Ребята постояли, пытаясь отдышаться.

– Тогда лучше скорее вернуться к грузовику, – сказал Джо. – Вдруг это нападение – всего лишь отвлекающий маневр.

Внезапно они услышали, как кто-то, ломая ветки, продирается к ним сквозь кустарник. Оба подумали, что это сообщник и что у него тоже может быть трубка со стрелами.

– Прячься за дерево! – прошептал Фрэнк. Еще мгновение – и из-за кустов появилась фигура Тони Прито.

– Тони! – выдохнул Фрэнк.

Тони со счастливой улыбкой направился к братьям.

– Я просто не мог больше торчать в этом грузовике, не зная, что с вами, ребята! Я вытащил ключ зажигания и бросился следом. Хотя, наверное, мне не следовало оставлять грузовик.

Троица рысью припустила обратно к машине.

– Тебе удалось рассмотреть этого типа? – на бегу спросил Тони.

– Не особенно, – ответил Фрэнк. – Он невысокий, худой, смуглый, с усиками.

– Как ты думаешь, сколько ему лет? – нахмурился Джо.

– Я бы дал ему лет сорок или около того. Но он очень ловкий. Ты бы видел, как он перемахнул через изгородь! К облегчению всех троих, груз в кузове никто не тронул.

– Джо, тебе лучше сесть впереди с нами, – сказал Тони. – Не хватает, чтобы в тебя еще раз выстрелили. Во второй раз может уже не повезти.

В машине ребята рассмотрели наконечник стрелы, оказавшийся свинцовым, и прикрепленную к стреле бумажку, на которой были выведены карандашом едва различимые слова. Тони в категорической форме советовали не передавать никому полученный груз.

– Ну и что мне делать? – жалобно проговорил Тони. – Сначала мне угрожает Валез и требует продать ему коллекцию. Потом этот неизвестный – но он, наоборот, требует не продавать!

– Готов спорить, что обе угрозы исходят от Валеза, – сказал Джо. – Может, он почему-то хочет сбить тебя с толку.

– Ну как мы можем быть уверены, что эта записка тоже прислана Валезом, – возразил Фрэнк. – Видимо, кто-то еще охотится за сокровищами.

– Думаешь, кто-то из врагов самого Валеза? – спросил Тони, включая зажигание.

– Вполне возможно.

– В любом случае на нас свалилось странное и таинственное дело, – заметил Джо.

– Вот тут ты прав, – согласился Фрэнк. Тони свернул с дороги к дому и въехал на задний двор. Он предложил перетащить ящики в гараж.

– Мы их там распакуем, – пояснил он, – а потом по отдельности перенесем вещи в дом.

Когда они закончили, свободного места в гараже не оставалось. Последней они внесли коробку с четырьмя драгоценными саблями из дамасской стали.

– Тони, – заметил Фрэнк, – я не уверен, что гараж удачное место для твоих ценностей. Ты не думаешь, что подвал будет надежнее?

– У меня идея! – сказал Тони. – Что, если мне попросить новый музей Ховарда позаботиться об этих сокровищах? Я мог бы подарить им кое-что, а взамен попросить мистера Скэта взять на сохранение остальное?

– Отличная мысль, – одобрил Фрэнк. – Уверен, что там все будет куда в большей безопасности, чем в твоем гараже или подвале.

Братья Харли остались сторожить ящики, а Тони пошел в дом звонить хранителю музея мистеру Скэту.

– Н-да, просто не знаю, что тебе сказать, Тони… – Мистер Скэт говорил с сомнением. – Я помню твоего дядю Роберто и его магазин в Нью-Йорке. Дядя был очень приятным и интересным человеком, но временами он становился очень рассеянным. Мне он очень нравился, но я не думаю, что в твоем наследстве может быть что-нибудь ценное для нашего музея.

– Но не могли бы вы по крайней мере… – начал Тони.

– Догадываюсь, о чем ты хочешь попросить, Тони, – прервал его мистер Скэт. – Да, мы можем временно взять на сохранение твои редкости.

– Здорово! – И Тони объяснил, как срочно ему нужно перевезти вещи в безопасное место.

– Сегодня музей работает допоздна, – сказал хранитель. – Могу предложить тебе привезти твой антиквариат часов в девять, после закрытия. В здании никого не будет, и я смогу спокойно посмотреть все.

Когда Тони вышел во двор, он замер – вдоль гаража крался человек и явно подслушивал. Мужчина был невысокого роста, в фетровой шляпе, низко надвинутой на глаза.

Непроизвольно Тони вскрикнул, незнакомец, как молния, метнулся в сторону и побежал. Тони бросился за ним, но в конце квартала тот свернул между домами на другую улицу и вскочил в машину.

Когда Тони рассказал о случившемся друзьям, те были не на шутку встревожены.

– Этот тип настроен решительно! – заявил Джо. – Нам надо быть начеку.

Ребята решили сторожить по очереди: пока двое разбирали содержимое ящиков, один стоял на страже. По мере осмотра становилось очевидно, что коллекция стоила много больше, чем две сотни долларов.

– Ребята, вы знаете, сколько сейчас времени? – спросил Фрэнк. – Почти полседьмого! Может, перекусим?

– Мои старики сегодня обедают не дома, – сказал Тони. – Позвоните домой и скажите матери, что поедите у меня!

– Хорошая мысль! Сейчас позвоню, – обрадовался Джо.

Еда была восхитительной, и ребята не торопились обратно в гараж. Они увлеченно беседовали, когда Фрэнк внезапно перебил их.

– Шш! – зашипел он.

– Что такое? – спросил Тони.

– Я слышал какой-то звук в гараже!

Все выскочили наружу. На дверях гаража по-прежнему висел замок. Они обогнули угол гаража – окно было распахнуто!

– Осторожно! – закричал Тони, но Джо уже вскочил на подоконник и спрыгнул вниз.

В одно мгновение Тони снял замок и влетел в гараж вместе с Фрэнком. Кроме Джо, внутри никого не было.

– Нет одной сабли! – воскликнул Фрэнк.

Только три мавританские сабли остались лежать в футляре. Фрэнк и Джо тщательно обшарили все вокруг, но никаких следов не обнаружили. Расстроенные, они вернулись в дом.

– Беда не приходит одна, – сказал Тони. – Давайте вымоем посуду и загрузим все обратно в грузовик, пока не случилось еще чего-нибудь!

Пока они мыли посуду, раздался звонок в дверь, и ребята замерли. Неужели еще один непрошеный гость? Напряжение спало, как только Тони открыл дверь: на пороге стоял Чет Мортон.

– Я что, пропустил обед? – хмыкнул Чет при виде Фрэнка с посудным полотенцем в руках.

– Угадал! – засмеялся Фрэнк. – Ты пропустил обед, зато пришел как раз к погрузке: поможешь нам перетащить ящиков двадцать в грузовик Тони.

Чет со стоном упал в кресло.

– Не везет! Вот так попасться! Ну да ладно, перенесу самые маленькие коробки. Но хоть скажите, что здесь происходит.

Быстро введя его в курс дела, ребята принялись за работу. Над Бейпортом сгущались сумерки, и Тони признался Фрэнку, что ему кажется, не стоит перевозить груз без охраны полиции.

– Да, особенно после сегодняшнего, – согласился Фрэнк. – Я думаю, ты прав. Между прочим, начальник полиции Коллиг сейчас в управлении. Он обычно сидит на работе допоздна.

Тони позвонил в управление и рассказал шефу полиции обо всем, что произошло за этот день.

– Ну и ну, парни! – пророкотал добродушный голос. – Могли б нам и раньше позвонить.

Тони сказал, что они загрузят грузовик к четверти десятого.

– Я сам подъеду, – пообещал шеф, – и прихвачу кой-кого с собой, хотя с такими атлетами, как вы с Четом Мортоном, нам море по колено.

Включив во дворе яркие фонари, четверка трудилась в поте лица, чтобы успеть до приезда бейпортской полиции.

– Вон они едут! – закричал Джо в тот момент, когда Фрэнк укладывал последнюю коробку.

Патрульная машина с шефом Коллигом и полицейским в сопровождении мотоциклиста подъехала к дому. Ребята залезли в грузовик, Тони выключил свет на заднем дворе и сел за руль. Все четверо сели в кабину.

– Ну, пусть теперь кто-нибудь попробует нас остановить! – сказал Тони, давая задний ход и выводя грузовик на улицу.

С мотоциклистом во главе и патрульной машиной в хвосте кортеж начал свой путь по темным улицам города, направляясь к музею.

ОГОНЬ В САРКОФАГЕ

Обсаженная деревьями дорога в сторону аэропорта Бейпорта проходила по удаленным от центра безлюдным районам города. В промежутках между редкими фонарями они оказывались почти в полной темноте. Густая листва не пропускала свет дальше небольшого круга, сосредоточенного непосредственно под фонарем.

– Не хотел бы я прогуливаться здесь пешком, пока этот стрелок с трубкой сидит где-то в засаде, – сказал Чет. – Здесь просто жутко. – Он поежился.

В этот момент мотоциклист нырнул вправо и въехал на тускло освещенную, изогнутую подъездную аллею, ведущую к заросшему плющом зданию музея. Грузовик двинулся следом, и все глаза обратились на густой кустарник, плотно обступавший здание. Однако никаких признаков засады видно не было.

Массивная дверь главного входа заскрипела, открываясь, и на пороге появилась стройная фигура хранителя. Мистер Скэт торопливо сошел вниз, поздоровался с ребятами и предложил им переносить ящики в подвальный этаж.

– Так и сделаем! – решил Тони. – Чем быстрее все это попадет внутрь, тем лучше я буду себя чувствовать.

Ребята снова взялись за ящики, а шеф Коллиг и его люди внимательно наблюдали за окрестностями. Вся операция заняла пятнадцать минут. Наконец Тони подхватил последний ящик и крикнул шефу Коллигу, что работа закончена. Установив все в подвале, ребята вышли на улицу поблагодарить полицейских за помощь.

– Если опять будут неприятности – звоните, – улыбнулся шеф полиции.

Он подал знак мотоциклисту следовать за ними, сел в машину и двинулся обратно в город. Мистер Скэт запер на засов огромную входную дверь и вместе с ребятами спустился в подвальный этаж, чтобы распаковать вещи и расставить их по полкам.

Глаза хранителя возбужденно горели, когда он закончил составлять опись коллекции.

– Жду не дождусь утра, – сказал он, – чтобы повнимательнее изучить предметы. Но могу сказать сразу, что вот эти необычные музыкальные инструменты можно выставить вместе с нашим нынешним собранием. Тони, здесь действительно есть настоящие сокровища. Ничего удивительного, что какие-то проходимцы хотят ими завладеть.

– Похоже, я не оценил, что мне досталось в наследство, – выдохнул Тони.

С чувством невероятного облегчения от того, что его имущество теперь в безопасности, Тони заверил мистера Скэта, что он и братья Харди примчатся немедленно, как только хранитель будет готов поговорить с ними о редкостях.

– Конечно, среди этих раритетов наверняка окажутся вещи, которые не имеют никакой ценности, – уточнил мистер Скэт. – Вот как этот ящичек, например.

И хранитель показал на предмет, напоминающий обыкновенный портсигар, сантиметров десять в длину, сделанный из темного дерева. Мистер Скэт уже собрался выбросить его в мусорную корзину, когда Фрэнк остановил его.

– Мистер Скэт, если позволите, я бы взял эту коробочку, – если, конечно, Тони не возражает.

– Да, пожалуйста, – ответил Тони, и мистер Скэт протянул вещицу Фрэнку.

Джо с интересом посмотрел на брата, пока не понимая, что у него на уме. Но тут же припомнил одно предостережение отца: никогда не выбрасывать никакие предметы, – это возможные улики, когда расследуется какое-нибудь таинственное дело.

Хранитель направился к двери и поманил ребят, пропуская их вперед. Потом запер дверь хранилища. Фрэнк стал подниматься первым. Его шаги гулко разносились по вестибюлю. Невольно он постарался ступать неслышно.

– Стой! – внезапно шепнул Джо, хватая сзади брата за рукав. – Ты слышал какой-то странный звук на другом конце вестибюля?

– Не уверен, – ответил Фрэнк тихо, вглядываясь в темный проем зала, где были выставлены мумия и несколько саркофагов.

– Слушайте! – настаивал Джо, вытянув руку, чтобы остановить всех. Звук не повторился.

– Мистер Скэт, – зашептал Джо, – кто-нибудь сейчас работает в здании?

– Да нет. Мы здесь одни.

– Шшш! – зашипел Джо.

Резкий скрежещущий звук раздался из зала с мумией. Затем другой, приглушенный.

Мистер Скэт щелкнул выключателем, и братья, Тони и Чет бросились в зал, где были выставлены сокровища Древнего Египта. Фрэнк остановился у входа и, включив свет, быстро обвел взглядом зал с колоннами. Здесь никого не было!

– Но все-таки кто-то есть в музее! – нервно прошептал хранитель. – Один из вас пусть проверит верхнюю галерею, остальные осмотрят весь зал.

Чет Мортон, стоявший ближе всех к винтовой лестнице, взялся за железные перила и стал медленно подниматься по ступенькам. Ему явно не хотелось туда идти. Фрэнк и Джо ринулись по залу в левый проход, мистер Скэт и Тони направились в центральную часть зала.

– Ну и местечко, – понизив голос заметил Джо, увидев разрисованное лицо мумии, лежавшей в открытом саркофаге, выточенном из кедрового дерева.

– Насчет привидений беспокоиться не стоит, – сказал Фрэнк. – Я вот жду, не высунется ли из-за колонны трубка со стрелой.

Осторожно продвигаясь по периметру зала, братья дошли до противоположного конца, но взломщика не обнаружили. Они уже направлялись к центральному проходу навстречу хранителю, когда Фрэнк внезапно остановился.

– Ты не чувствуешь запаха дыма? – спросил он, принюхиваясь.

– Да, чувствую, – взволнованно ответил Джо.

Запах становился все сильнее. Но было непонятно, откуда он идет, и ребята заметались между саркофагами, высматривая его источник.

– Здесь! – спустя секунду закричал Джо. – Мистер Скэт, Фрэнк – сюда!

Хранитель появился в проходе, за ним по пятам бежали Фрэнк и Тони. Джо указывал на приоткрытый саркофаг, украшенный сложным орнаментом. Из него выплывал сероватый дымок

– Помогите мне! – крикнул хранитель. – Поднимайте крышку!

Поддев плечом тяжелую крышку, ребята приподняли ее. Дым взвился тоненькой струйкой, и стала видна коническая горка пепла, лежавшая на крышке внутреннего саркофага.

Фрэнк стянул с себя рубашку и притушил еще тлеющие угли и золу.

– Тот, кто устроил этот костер, должен находиться еще в здании! – предупредил мистер Скэт. – Никто не может войти или выйти из музея без ключей, а они у меня в кармане. Это означает, что кто-то спрятался в зале еще до девяти часов.

– Ну и ну! – воскликнул Джо. – Интересно, Чет нашел там что-нибудь?

Он позвал друга, но с галереи не донеслось ни звука.

– Придется обыскать все здание, – мрачно сказал мистер Скэт. – Ему некуда деться! Начнем с подвального помещения.

Братья Харди, обеспокоенные молчанием Чета, решили, что один из них сбегает наверх и проверит, не стряслось ли чего-нибудь с приятелем.

– Я поднимусь, – вызвался Фрэнк, – а ты иди с мистером Скэтом и Тони.

И Фрэнк двинулся вверх по лестнице, по которой незадолго до этого поднялся Чет. Остальные уже готовы были направиться в подвал, но мистер Скэт решил вначале убрать из саркофага пепел.

– Слишком опасно, – сказал он. – Какая-нибудь искорка– и все может сгореть. Подождите меня.

Из своего кабинета хранитель принес небольшой совок и пустую металлическую корзину для мусора. Он собрался бросить пепел в корзину, но Джо остановил его.

– Мистер Скэт, я хотел бы взять пепел к нам в лабораторию для исследования.

– Конечно! – согласился хранитель. – Превосходная мысль!

Хранитель был наслышан о современной, прекрасно оборудованной лаборатории, которую устроили Харди на втором этаже в своем гараже.

Джо сбегал за конвертом для музейных образцов, и хранитель всыпал туда большую порцию пепла и углей. Джо запечатал конверт и положил его в карман.

– Теперь пошли искать взломщика, – сказал мистер Скэт, и все трое направились к дверям.

В эту секунду на галерее раздался грохот и вслед за ним душераздирающий вопль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю