355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна секретной двери » Текст книги (страница 1)
Тайна секретной двери
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:47

Текст книги "Тайна секретной двери"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Франклин У Диксон
Братья Харди
Тайна секретной двери

ЗАГАДОЧНЫЙ КЛЮЧ

– Берегись!

Фрэнк Харди резко нажал на тормоза.

– Ты погляди, что вытворяет этот ненормальный! – тревожно воскликнул его брат Джо.

По шоссе навстречу им мчался под уклон, выделывая немыслимые зигзаги, легковой автомобиль. Водитель, видимо, потерял над ним контроль, и столкновение казалось неизбежным.

– Дай задний ход! – закричал Джо.– Куда его Несет?

Встречная машина неожиданно вильнула в сторону и нырнула в кювет. Ее левое переднее колесо отскочило и покатилось, набирая скорость, прямо на Джо и Фрэнка. Верх их автомобиля был откинут, и братья, спасаясь от страшного удара, выскочили наружу и укрылись за невысокой каменной оградой. Колесо на огромной скорости пролетело в нескольких дюймах от автомобиля и, врезавшись в придорожный кустарник, остановилось.

– Слава Богу, обошлось! – с облегчением вздохнул Фрэнк.– Интересно, водитель не пострадал?

– Надо выяснить! – решительно сказал Джо. Он был на год младше Фрэнка, волосы у него были светлые, а у его брата – темные.

Подбежав к потерпевшей аварию машине, братья Харди увидели худощавого мужчину лет тридцати. Он сидел, вцепившись обеими руками в руль и, видимо, находился в состоянии глубокого шока.

– С вами все в порядке? – обеспокоенно спросил Фрэнк.

Помедлив, мужчина утвердительно кивнул головой.

– Кажется, да. Но мне в жизни не было так страшно.

Он говорил с ярко выраженным британским акцентом.

– Еще бы! – воскликнул Джо.

– Это все из-за юнца, который мне сегодня менял покрышку,– пояснил англичанин.– Владелец мастерской ушел, оставив его одного. Я же мог погибнуть!

Фрэнк и Джо сочувственно хмыкнули.

– Давайте мы вам поможем,– предложил Фрэнк.

– Буду очень вам обязан, ребята. Меня зовут Джон Мэд.

Братья тоже представились.

– Так вы сыновья знаменитого сыщика Харди.– удивленно воскликнул Мэд.– Я читал о нем в газетах.

Джо кивнул и отправился на поиски колеса. Мэд с помощью Фрэнка выбрался наружу и осмотрел накренившийся автомобиль.

– Ничего, как-нибудь справимся, – сказал Фрэнк.– Эй, Джо, помоги нам!

Общими усилиями они поставили машину на колеса. Мэд достал из багажника инструменты, и через несколько минут колесо было на месте. Англичанин завел мотор.

– Работает нормально,– с облегчением сказал он.– Ну, ребята, огромное вам спасибо! Мой дом находится на северном берегу залива Бармет, милях в двух от Бейпорта. Буду рад видеть вас у себя. Я вернусь туда через недельку.

– Договорились,– улыбнулся Фрэнк.– Счастливого пути, сэр!

Ребята вытолкали машину Мэда из кювета и помахали ей вслед.

– Привалило нам сегодня работенки,– сказал Джо, растирая онемевшие от напряжения мышцы.– А ведь у нас, если не ошибаюсь, летние каникулы.

И вдруг он воскликнул:

– Фрэнк, ну-ка взгляни! Что это за штука?

– Смахивает на ключ. Очень странный, я такого никогда не видел.

Фрэнк принялся внимательно рассматривать необычной формы ключ, который Джо обнаружил на Дне кювета в том самом месте, где едва не перевернулась машина англичанина.

– Готов поспорить, это Мэд потерял,– сказал он.– Нужно его вернуть, и как можно скорее.

– Но Мэд вернется только через неделю, Он же сам сказал.

– Ну и что? Может, у него дома кто-нибудь есть. Садись, поехали.

По дороге домой они продолжали обсуждать происшествие и англичанина.

– Ты обратил внимание на его перстень? – спросил Фрэнк.– На квадратной печатке нарисованы три сходящиеся линии в виде буквы «у».

– Да, вещица необычная,– согласился Джо.

Подъехав к своему дому, они увидели на крыльце отца. Фентон Харди, высокий крепкий мужчина лет сорока, прежде служил в полицейском управлении Нью-Йорка, затем ушел с государственной службы и занялся частным сыском, получив вскоре известность как детектив высочайшего класса.

Фрэнк и Джо пошли по стопам отца и, несмотря на юный возраст, уже могли по праву считать себя опытными сыщиками.

Мистер Харди был сегодня явно не в духе. Братья заметили это сразу, еще до того, как вошли вслед за ним в его рабочий кабинет. Забравшись в мягкое кожаное кресло, Фрэнк вопросительно взглянул на отца, усевшегося с хмурым видом за письменный стол.

– Что-то случилось, папа? Глядя на тебя, не скажешь, что ты сияешь от счастья.

– Не иначе как пахнет новым делом,– предположил Джо.

– Угадал, сынок,– усмехнулся мистер Харди, не отрывая взгляда от лежавшего перед ним на столе листа с машинописным текстом.

– Расскажешь нам, в чем дело?

– Речь идет о серии крупных ограблений. Телевизоры, стереоаппаратура… Грабят, как правило, складские помещения и большие универмаги.

– Похоже, действует организованная банда, – заметил Фрэнк.

– Я тоже так думаю. Непонятно только, как они проникают в эти помещения. Повсюду установлена сигнализация, но она не срабатывает, а никаких признаков того, что ее выводили из строя.

– Требуется наша помощь? – спросил Фрэнк.

– Пока нет. Но как только понадобится, сразу лее дам знать.

Фрэнк и Джо никогда не упускали случая помочь отцу в его нелегкой и опасной работе. Нередко они вели и самостоятельные расследования.

Фрэнк поднялся с кресла.

– Ну, нам пора. Нужно вернуть одному человеку вот это.– Он достал из кармана ключ, найденный в кювете.– Любопытная штука, правда?

– Ключ действительно необычный,– пробормотал мистер Харди, вертя в руках продолговатый металлический предмет.– Замок, который им открывается, тоже, наверное, особенный. Откуда он у вас?

Фрэнк подробно рассказал отцу о недавнем приключении на шоссе и спросил:

– Ты случайно не знаешь дом Джона Мэда?

– Нет, не знаю.

– Мы хотим туда сегодня заглянуть. Может, застанем там кого-нибудь.

– Неплохая идея. Кстати, не забросите по дороге вот этот конверт? Его надо передать начальнику полиции Коллигу.

– Нет проблем! – Фрэнк забрал конверт, и братья уехали.

Когда они вошли в полицейское управление, Коллиг сидел у телетайпа и просматривал свежие сводки. Увидев Джо и Фрэнка, он откинулся на спинку стула и улыбнулся.

– Каким ветром?

Это был энергичный мужчина средних лет, уже начинающий седеть. Он не раз помогал Харди раскрытии преступлений.

– Ну, выкладывайте, что у вас? Фрэнк вручил ему конверт.

– Отец просил вам передать.– И, помолчав немного, спросил: – Простите, сэр, вы случайно не знаете дом Джона Мэда?

– Знаю, а в чем, собственно, дело?

Фрэнк рассказал Коллигу о случае с англичанином, а также о необычном ключе, найденном на месте происшествия.

– Тут что-то не так,– задумчиво произнес начальник полиции.– Джон Мэд уже пять лет как умер, и с тех пор в доме никто не живет.

Фрэнк и Джо остолбенели от изумления.

– Но мы же собственными глазами…– начал было Джо.

– Не знаю, кто этот человек, но ручаюсь головой, что он не Джон Мэд,– произнес уверенно Коллиг.– Лет пять назад Мэд запер особняк и отправился во Флориду – он обычно проводил там зиму. По дороге он попал в автомобильную катастрофу и погиб вместе со своим шофером. С тех пор никто в этом доме не живет.

– Может, это его сын? – высказал предположение Фрэнк.

Коллиг отрицательно покачал головой.

– Мэд никогда не был женат. Завещания он не оставил, претендентов на наследство так и не объявилось. Вот особняк и пустует до сих пор.

Их беседу прервал телефонный звонок. Пока начальник полиции разговаривал по телефону, Фрэнк и Джо обсуждали столь неожиданный поворот событий.

– Может, этот «англичанин» жулик? – предположил Джо.

– На вид он человек приличный.

Это еще ничего не значит. Тоже верно. Так или иначе, нам следует съездить и выяснить все на месте. Дождавшись окончания телефонного разговора, ребята поделились с Коллигом своими планами.

– Давайте сделаем так,– предложил начальник полиции.– Я отправлю с вами моего сотрудника. Похоже, дело здесь нечисто, так что отпускать вас одних мне бы не хотелось.

Повернувшись, он нажал на кнопку внутренней связи и произнес в микрофон:

– Рейли, ты сейчас не занят? Тогда я попрошу тебя съездить в одно место с Фрэнком и Джо Харди, прежде чем заступишь на дежурство.

Выслушав ответ, он добавил:

– Вот и отлично. Они уже выходят. Братья поблагодарили начальника полиции и направились к выходу.

– Как только что-нибудь прояснится, дайте мне знать! – крикнул им вдогонку Коллиг.

Кона Рейли братья знали хорошо – он помогал им в раскрытии нескольких ограблений и мошенничества.

– Значит, вы снова решили меня малость поразвлечь,– пошутил полицейский, подходя к Джо и Фрэнку. Они сбежали по ступенькам вниз и сели в машину.

По дороге Фрэнк вкратце рассказал Рейли историю с Джоном Мэдом и необычным ключом.

– Ну и ну! – удивленно покачал головой Рейли.

Оставив позади Бейпорт, они минут двадцать ехали по шоссе, а затем свернули на дорогу, идущую по берегу залива. Дорога привела их на северное побережье, и вскоре ребята увидели два высоких, увитых диким виноградом, каменных столба. На одном из них было высечено имя владельца имения: Мэд.

Фрэнк съехал с шоссе и повел машину по поросшей травой ухабистой дороге.

– Давно здесь никто не ездил,– проронил Джо.

Впереди показалась небольшая рощица. Дорога обогнула ее и уперлась в большой каменный дом стоявший на пригорке футах в двухстах от берега; он торжественно возвышался над водами залива.

– Живописное местечко! Жаль, что здесь все так запущено,– заметил Рейли, окидывая взглядом закрытые ставнями окна и поросшую бурьяном лужайку перед домом.

– Фрэнк, Джо, давайте посмотрим, что там внутри,– сказал он, выходя из машины.

Поднявшись по широким каменным ступенькам, они остановились перед массивной входной дверью. Фрэнк достал из кармана ключ, и через мгновение раздался его недоуменный возглас:

– А где же дверная ручка? Рейли и Джо с удивлением воззрились на дверь.

– Фрэнк! – воскликнул Джо.—Здесь, похоже, и замочной скважины нет!

«ИЩЕЙКА» ИДЕТ КО ДНУ

Все трое с обескураженным видом разглядывали резную дверь.

– Ничего не понимаю! – растерянно произнес Фрэнк.– Ведь как-то же она должна открываться!

– Может, это вращающаяся дверь? – предположил Рейли и нажал на дверь плечом. Однако все попытки открыть ее оказались безуспешными.

– Давайте обойдем дом вокруг,– предложил Фрэнк.

В особняке Мэда оказалось четыре двери, по одной с каждой стороны. Все они также были украшены затейливой резьбой, и у всех у них напрочь отсутствовали ручки, замки и замочные скважины.

– Ну, что ты на это скажешь? – Фрэнк испытующе посмотрел на брата.

– Сдается мне, ключ, который мы нашли, никакого отношения к дверям этого дома не имеет,– в раздумье произнес Джо.

– А что, если он не имеет никакого отношения и к «англичанину»? – заметил Фрэнк. Он снова окинул взглядом окна дома, наглухо закрытые ставнями, на которых также не было видно ни запоров, ни даже петель.

– Пока что мне одно только ясно,– продолжал Фрэнк.– Архитектор, строивший этот дом, почему-то решил замаскировать все металлические детали. Возможно, замочные скважины скрыты в украшающей двери деревянной резьбе. Нужно еще раз внимательно все осмотреть.

– Вот и займись этим,– сказал Джо,– а я тем временем взгляну на лодочный сарай.

Он быстрым шагом направился по узкой тропинке в сторону берега. Заросли дикорастущего кустарника начинали заглушать цветочные клумбы– еще один признак царившего кругом всеобщего запустения.

Лодочный сарай был закрыт. На его двери также не было ни ручки, ни замочной скважины.

– Интересно, там внутри есть лодка? – пробормотал Джо. Выяснить это, однако, можно было, лишь поднырнув под подъемную дверь сарая.

Со стороны особняка донесся автомобильный гудок. Джо поспешил вернуться и увидел, что Кон Рейли стоит у машины и нажимает на клаксон.

– Извините, ребята,– сказал он подоспевшим братьям,– но мне пора заступать на дежурство Заднюю дверь я осмотрел, но так ничего и не обнаружил.

– А я обследовал дверь на восточной стороне и тоже без толку,– сообщил Фрэнк.

Джо рассказал о результатах осмотра лодочного сарая.

Братьям хотелось задержаться здесь, однако делать было нечего. Все трое сели в машину и вернулись в Бейпорт.

Остановившись у здания полицейского управления, чтобы высадить Рейли, ребята с удивлением увидели отца, спускавшегося по ступенькам. Они поспешили рассказать ему о таинственных дверях в особняке Мэда.

– Все это действительно весьма странно,– произнес сыщик.– Нужно будет заняться этим всерьез. Значит, говорите, ни замков, ни замочных скважин? – Он задумался на мгновение и затем добавил: – Давайте обсудим все это позже. Вы не одолжите мне на сегодня вашу машину? Моя в ремонте, а мне позарез нужно в Генривилль – я должен там встретиться с одним человеком.

Фрэнк и Джо оставили отцу машину и отправились домой пешком. Они срезали путь и вышли к своему дому с тыла. Неожиданно Фрэнк схватил брата за руку и прошептал:

– Смотри!

– Что такое?

Фрэнк указал на человека, который стоял, пригнувшись, у задней двери и ковырялся в замке.

Джо рванулся было к дому, но Фрэнк удержал его.

– Подожди, не спеши,– прошептал он.

– Чего ждать, ведь он может смыться в любую минуту.

– Нужно застать его врасплох. Давай тихонько подкрадемся к двери.

Перебежав на цыпочках задний двор, они остановились за спиной взломщика.

– Что вы здесь делаете? – угрожающе произнес Фрэнк.

От неожиданности человек резко вздрогнул и обернулся. Братья приготовились было к драке, однако незнакомец, к их удивлению, и не думал убегать. Более того, он вызывающе спросил:

– А вы-то кто?

– Представьте себе, мы здесь живем,– сказал Джо,– и, похоже, вернулись как раз вовремя.

– Небось решили, что я взломщик,– ухмыльнулся незнакомец, молодой и вертлявый парень.– Вы, Харди, привыкли видеть в каждом человеке жулика. Так вот, советую вам ловить воров в другом месте, и не мешайте мне заниматься делом.

Фрэнк побагровел от возмущения, а Джо с трудом удержался, чтобы не наброситься на наглеца с кулаками.

– Миссис Харди вздумала поменять замок на двери, вот я и выполняю ее заказ,– продолжал ухмыляться парень.

Братья слегка опешили. Хотя такое объяснение звучало вполне правдоподобно, они никак не могли в него поверить. Они не слышали, чтобы мать говорила, что хочет поменять замок, и не могли представить, что она вызовет мастера на то время, когда дома никого нет.

– Кто вас сюда прислал? – спросил Фрэнк.

– Бен Уиттейкер. Можете проверить, если вам охота.

Фрэнк и Джо хорошо знали старика Бена – он уже в течение многих лет держал в Бейпорте скобяную лавку и был главным в городе мастером по ремонту и установке замков. Странно, что он взял себе в помощники этого подозрительного типа.

Все еще сомневаясь, Джо спросил незнакомца, как его зовут. Тот назвался Майком Баттоном. Оставив его под присмотром Фрэнка, Джо вошел в дом и позвонил Уиттейкеру. Бен в ответ на его вопрос сообщил, что Майк Баттон действительно у него работает и в данный момент выполняет заказ– меняет замок в доме Харди.

– Вы не скажете, как выглядит ваш помощник? – спросил Джо на всякий случай. Данное Беном описание полностью соответствовало внешности молодого человека.

– О'кей, Баттон,– сказал Джо, вновь появляясь на пороге,– все правильно. И все же, мне кажется, здесь какое-то недоразумение. Так что попрошу вас оставить замок в покое, в ваших услугах мы не нуждаемся.

– Как скажете,– хмыкнул слесарь и направился, не оборачиваясь, прочь.

– Ты выяснил что-нибудь? – спросил брата Фрэнк,

Джо передал ему содержание своего разговора с Уиттейкером и добавил:

– Все вроде сходится, и все-таки, чую, что-то здесь не так. Скорей бы пришла мама, тогда все станет ясно.

Наступило время обеда, а миссис Харди все не возвращалась. Братья начали волноваться.

– Давай пока навестим Уиттейкера,– предложил Фрэнк.– Мне бы хотелось поподробней расспросить его. Что-то я не слыхал прежде, чтобы дверные замки менялись в отсутствие хозяев.

– Верно,– согласился Джо.– Заодно спросим Бена про особняк Мэда. Может, ему что-нибудь известно о его загадочных дверях и необычном ключе.

Ребята вышли на улицу и направились в сторону лавки. Кварталах в трех от их дома рядом с ними затормозил желтый лимузин, из него торопливо выбрался круглолицый толстяк. Это был Чет Мор. тон, закадычный друг братьев Харди.

– Здорово! – приветствовал он их, жуя яблоко.– А я как раз к вам собрался. Фил меня подбросил,– кивнул он в сторону отъехавшего лимузина.– Есть что-нибудь новенькое?

– Да вроде наклевывается одно интересное дельце,– ответил Джо.– А что?

– Забудьте пока о нем,– произнес Чет с загадочным видом.– Я вам хочу кое-что показать.

– Что именно?

– Следуйте за мной на Уотер-стрит и сами все увидите,– многозначительно улыбнулся Чет.

Джо весело подмигнул Фрэнку. Братья не переставали удивляться той страсти, с которой их приятель отдавался очередному увлечению. Чет жил на ферме неподалеку от Бейпорта и все свободное время посвящал своим многочисленным хобби, если только не участвовал вместе с друзьями в раскрытии очередной таинственной истории.

Фрэнку и Джо не терпелось узнать, чем же увлекся старина Чет на этот раз.

Дойдя до Уотер-стрит, они свернули в переулок, который привел их на берег залива. Следуя за Четом, братья прошли по шаткому деревянному причалу до самого его конца и остановились.

– Вот она! – с гордостью произнес Чет.– Недурная посудина, верно?

К одной из причальных свай была прикована цепью плоскодонка. Вид она имела довольно потрепанный, краска на бортах изрядно пооблупилась. Короче, причин усомниться в ее мореходных качествах было более чем достаточно. Подвесной мотор допотопного вида, установленный на корме, также не внушал большого доверия.

– Конечно, у нее не такой шикарный вид, как у вашего «Сыщика», но для рыбалки вполне сгодится,—сказал Чет.

«Сыщик» – это было название элегантного быстроходного катера, который братья Харди приобрели на деньги, заработанные успешным расследованием одного дела.

– Она принадлежит тебе? – недоверчиво спросил Фрэнк.

– Ну да, уже целый час, как она моя. Я назвал ее «Ищейка»!

– Как насчет того, чтобы прокатиться на ней по заливу? – предложил Джо.

– О чем разговор! Вы пока запускайте мотор, а я сбегаю за веслами. Возьмем их с собой на всякий случай.

Братья осмотрели дряхлый мотор, заводившийся вручную. Их многочисленные попытки запустить его успехом не увенчались. На всякий случай они долили в бак бензина, но мотор даже ни разу не чихнул.

Когда ребята сообщили об этом вернувшемуся с веслами Чету, тот с неунывающим видом заявил, что это пустяки – после небольшого ремонта все будет в порядке.

– Одно мне только непонятно,– добавил он.– Этот тип божился, что мотор в полном ажуре.

– Какой еще тип? – спросил Джо.

– Ну тот, что продал мне лодку.– Помолчав, Чет со вздохом добавил: – Прежде чем покупать ее, все-таки нужно было все проверить.

Фрэнк и Джо дипломатично промолчали. Они уже привыкли к тому, что их приятель, как говорится, задним умом крепок, хотя голова у него соображала, в общем, неплохо.

– Ну чего мы ждем? Прогулка все равно состоится,– поторопил Чет друзей.

Договорились грести по очереди. Первым за весла сел хозяин лодки.

Фрэнк, устроившись на носу, заметил вдруг что к днищу лодки привинчен металлический ящик. Он попытался его открыть, но ящик был заперт.

– Ты не знаешь, что в нем? – спросил он Чета.

– Понятия не имею,– ответил тот.– Я в него не заглядывал.

– А ключ у тебя есть?

Как выяснилось, ключа от ящика у Чета не было. Он смущенно сказал, что непременно заберет его у бывшего владельца лодки, с которым он должен будет встретиться для оформления необходимых документов.

– Когда у тебя с ним встреча?– спросил Джо.

– Примерно через час. Ему нужно взять в банке квитанцию,– сказал, тяжело дыша, Чет.– Кстати, чья очередь сменить меня на веслах?

Фрэнк поднялся, чтобы занять его место, и чуть не упал – лодка резко качнулась. Вода в заливе, только что совершенно тихая, неожиданно забурлила от налетевшего шквала. Волны яростно заколотили по ветхому корпусу «Ищейки».

Чет попытался развернуть плоскодонку носом к волне, но в этот момент набежавший водяной вал с силой обрушился на старую посудину. Не выдержав напора стихии, доски днища разошлись и лодка начала тонуть.

– Прыгайте за борт! – скомандовал Фрэнк.

Братья быстро покинули стремительно наполнявшуюся водой лодку. Чет же от испуга словно оцепенел и, только когда вода дошла ему до щиколоток, перевалился через борт.

Через несколько секунд «Ищейка» исчезла под водой и легла на дно залива на глубине двенадцати футов. Все трое хорошо плавали и, несмотря на бушующие волны, благополучно добрались до берега. Чет сел на камень и обхватил голову руками, его вид выражал полное отчаяние.

– Очень жаль, что так случилось, старина,– сочувственно произнес Фрэнк.– Даже не знаю, чем тебе помочь.

– Ничего уж теперь не поделаешь,– сокрушенно вздохнул толстяк.– Столько времени на нее копил, и все мои денежки пошли на дно!

– Может, не все еще потеряно? Человек, который тебе ее продал, должен вернуть деньги.

– Точно! – воскликнул Чет.– Я ему скажу, что эта дырявая посудина и гроша ломаного не стоила!

Шло время, их одежда успела высохнуть, а бывший владелец плоскодонки – по словам Чета, брюнет лет тридцати – все не появлялся. Чет был мрачнее тучи, как вдруг лицо его просветлело.

– Вы же сыщики! – воскликнул он.– Вам ничего не стоит разыскать этого человека!

– А почему его должны разыскивать сыщики? – удивился Джо.

– Потому что… Потому что я не знаю, как его зовут.

– Как это не знаешь? Ты хочешь сказать, что, покупая лодку, даже не поинтересовался, как зовут ее владельца?

– В том-то и дело,– признался Чет.

– Тогда не исключено, что это и не его лодка. Он мог ее взять напрокат или даже украсть,– предположил Фрэнк.

Чет побелел.

– Но ведь спрашивать-то за кражу будут с меня!

– Делать нечего, пошли его искать,– решительно сказал Джо.

Стороживший лодочную стоянку старик внимательно выслушал ребят и сочувственно покачал головой. Помолчав немного, он произнес:

– Возможно, мальчики, я могу вам кое-чем помочь.

– Правда? – обрадовался толстяк.– Вы что, его видели?

– Мужчина, который продал тебе лодку, говорил, что хочет вернуться в Бейпорт ближайшим автобусом.

– Отлично! – воскликнул Джо.– Мы сцапаем его на остановке!

Ребята бросились к автобусной остановке. Чет старался не отставать и пыхтел как паровоз. Но оказалось, что автобус ушел несколько минут назад.

– Где он делает следующую остановку? – спросил Джо у кассира.

– В Льюстоне.

Повернувшись к друзьям, Джо сказал:

– Отсюда до Льюстона миль десять.

– Без машины мы его не догоним,– нахмурился Фрэнк.

– Идея! Мы можем взять машину отца! – осенило Джо.

– Скорей, мы обязательно должны его поймать! – поторапливал Чет.– Бензин за мой счет.

Мастерская, где ремонтировалась машина мистера Харди, находилась на соседней улице. На их счастье, машина была уже готова. Фрэнк сел за руль, и они отправились вдогонку за автобусом. Выехав за пределы города, Фрэнк повернул на запад, в сторону Льюстона, и вскоре они увидели автобус – он подъезжал к остановке на центральной площади городка.

– Ну, Чет, вперед! – Фрэнк ободряюще похлопал толстяка по плечу.– Твой приятель ждет тебя.

– А ч-что я ему скажу? – растерянно пролепетал Чет.

– Ты хочешь получить назад свои денежки или нет? – язвительно спросил Джо.– Тогда не теряй времени!

Чет вылез из машины и, втянув голову в плечи, поплелся к автобусу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю