355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Опасность в Четвертом измерении » Текст книги (страница 5)
Опасность в Четвертом измерении
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:08

Текст книги "Опасность в Четвертом измерении"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

МУЧИТЕЛЬНЫЙ ПОЛЕТ

Фрэнк, ужасно нервничая, рылся в груде бумаг на столе у Эндрю Тейлора. Неожиданно его взгляд привлекла компьютерная распечатка, озаглавленная «Золотые годы». Юноша вытащил распечатку из кучи бумаг и пробежал глазами ряд фамилий, заметив, что многие из них помечены одной или двумя галочками. В списке значилось и имя Эрнеста Броуди; рядом стояла одна галочка. Фрэнк листал страницы, пока не наткнулся на имена, которые искал, – Джин и Гарвей Каплан. Рядом с их именами стояло по две галочки.

Фрэнк задумчиво закусил губу. Может, Тейлор помечал одной галочкой тех, кому мошенники делали предложение, а двумя – людей, попавшихся на удочку?

Фрэнк взглянул на часы: было уже около семи. Он знал, что Маседа приходит в свой кабинет примерно в половине восьмого; скорее всего, Лорел Крамер появляется в то же самое время. Фрэнк спохватился, что должен работать быстрее, если хочет закончить вовремя.

Сунув распечатку обратно в кучу бумаг, он выключил настольную лампу и вышел из кабинета. Следующим был офис Маседы; Фрэнк всунул ключ в замок, но, к его удивлению, ключ не повернулся!

"Видно, он сменил замок, – подумал Фрэнк. – Но, может, дверь, соединяющая кабинет Маседы с кабинетом Лорел Крамер, открыта?"

Он двинулся к кабинету мисс Крамер и попробовал открыть дверь. На этот раз сработало!

Фрэнк зашел в кабинет, захлопнул дверь и зажег свет. На столе Лорел не было ничего, кроме компьютера, принтера и радиотелефона. В столе не оказалось даже ящиков.

Фрэнк подошел к картотеке и открыл нижний ящик. Покопавшись в нем, он вытащил маленькую белую папку, лежавшую под парой теннисных тапочек. Фрэнк открыл папку и обнаружил засунутую под клапан темно-синюю банковскую книжку. На ее обложке стояло название банка в Джорджии. На внутренней стороне обложки было напечатано имя "Сара Смит", а под ним – номер счета. Фрэнк отметил, что за последние полтора месяца на счет каждую неделю поступали крупные суммы денег в добавление к основному вкладу примерно в пятьдесят тысяч долларов.

"Если Лорел Крамер не хранит у себя чужую банковскую книжку, – подумал Фрэнк, – это могут быть деньги жертв махинаций, поступающие ей на вымышленное имя".

Но он понимал, что должен еще найти доказательства того, что имя действительно вымышленное и что на самом деле банковская книжка принадлежит Лорел.

Фрэнк положил книжку на место, подошел к двери в смежный кабинет и повернул ручку. Дверь отворилась, и Фрэнк вступил во владения Джустина Маседы. Щелкнув выключателем, он зажег свет и огляделся вокруг. Ему бросились в глаза два чертежа на письменном столе конструктора. На одном из них был изображен робот, а другой был озаглавлен: "Выход из лабиринта. Видеоигра".

В это время ближайший к Фрэнку компьютер стал вдруг издавать громкие тревожные сигналы. Юноша взглянул на дисплей – на экране горели слова: "Неисправность. М. Ш. Вибрация макс. Человек внутри".

– Модель "Шаттла"? – пробормотал Фрэнк, нахмурясь. – Это же в Здании космических полетов. – И тут его словно ударило. – О нет! Там же Джо!

Все еще сжимая в руке чертежи, Фрэнк ошеломленно смотрел на экран. И тут он услышал, как в замке поворачивается ключ. Дверь открылась, и Фрэнк оказался лицом к лицу с Джустином Маседой.

Когда Маседа увидел чертежи в руках у Фрэнка, лицо его перекосилось от ярости.

– А ну отдай! – рявкнул он, выхватывая чертежи у Фрэнка. – Это секретные документы! – Затем он повернулся к компьютеру. – Что там случилось? Откуда сигналы?

– Вы должны остановить "Шаттл"! – закричал Фрэнк. – Мне кажется, там Джо!

Маседа бросился к компьютеру и стал вводить какие-то команды.

– Это сенсор двери… – бормотал он, нажимая на клавиши. – Когда кто-то входит в "Шаттл", настроенный на режим "Взлет", устройство с фотоэлементом заставляет дверь автоматически закрываться. Если программа полета не задана, модель выходит из-под контроля.

Сигналы неожиданно прекратились.

– Вибрация закончилась. "Шаттл" вновь в вертикальной позиции, – произнес Маседа и подошел к телефону. – Вызову-ка я команду скорой медицинской помощи парка.

Фрэнк кивнул, выскочил за дверь и помчался к Зданию космических полетов. Оказавшись внутри, он бросился к "Шаттлу", перепрыгнул через цепь и взлетел по ступеням.

– Джо! – крикнул он, дернув ручку двери.

И тут у Фрэнка перехватило дыхание: к его ногам упало бездыханное тело брата…

Фрэнк поднял Джо на руки, раздумывая, попробовать ли спуститься с ним по ступеням или ждать "скорую". Он когда-то проходил курс первой помощи, но не знал, какие повреждения мог получить Джо, когда его швыряло от стены к стене в вибрирующей модели. При серьезных травмах перемещать больного опасно…

Вскоре Фрэнк услышал шаги, и к "Шаттлу" подбежали двое санитаров с носилками. Следом за ними шел Маседа и два охранника службы безопасности.

– Не трогай его! – крикнул санитар Фрэнку. – Мы сейчас.

Подойдя поближе, мужчина осторожно принял Джо из рук Фрэнка. Фрэнку оставалось только наблюдать, как санитары несут Джо к носилкам.

– Как он? – в тревоге спросил Фрэнк, когда медсестра осмотрела его брата.

– Сломанных костей и внутренних повреждений нет, – ответила женщина. – Только несколько ушибови кровоподтеков. Но остаток дня ему, видимо, придется провести в постели. Не исключено сотрясение мозга.

В это время Джо пришел в себя и застонал. Непонимающим взглядом он уставился на брата.

– Все будет в порядке, – взволнованно проговорил Фрэнк. – Тебе надо только немного отдохнуть.

Джо вновь закрыл глаза.

– Я чувствую себя так, будто побывал в миксере, – произнес он слабым голосом.

Санитары вынесли Джо из зала. Для Фрэнка не оказалось места в микроавтобусе "скорой помощи", но он пообещал брату, что скоро вновь увидится с ним в отеле.

Когда автомобиль укатил, Фрэнк заметил, что к нему приближается Маседа.

– Прошу прощения за свое поведение там, в кабинете, – произнес конструктор. – Я хочу объяснить, почему так разозлился, увидев тебя с чертежами.

– Я слушаю, – кивнул Фрэнк.

– Я боялся, что их может увидеть Эндрю Тейлор, – начал Маседа. – Он обвинил бы меня в том, Что я зря теряю время на новые проекты… Он всегда так делает. Видишь ли, я решил попытаться воссоздать и модифицировать похищенные чертежи на тот случай, если оригиналы уже никогда не обнаружатся… – Маседа выдержал паузу и нахмурился. – Кстати, а что ты делал с утра пораньше в моем кабинете?

– Я искал свидетельства, которые помогли бы найти вора, – ответил Фрэнк, лихорадочно соображая. – А у Джо возникла идея, что похититель мог спрятать чертежи в одном из космических кораблей. Я ничего не обнаружил. И вы видели, что случилось с братом.

– Да, – произнес Маседа со вздохом, – несчастный случай. Ну, а теперь я в самом деле должен отправиться в свой офис и постараться отладить программу "Шаттла".

Была ли дикая скачка Джо в "Шаттле" всего лишь случайностью, как утверждал Маседа? Фрэнку очень хотелось бы это узнать. А может кто-то – возможно, и сам Маседа – специально задал программу так, что корабль вышел из-под контроля? И не солгал ли инженер насчет чертежей, найденных Фрэнком?

– Слишком много вопросов и совсем мало ответов, – пробормотал Фрэнк.

Он повернулся и направился к монорельсовой дороге, которая уже заработала. "Самый главный вопрос так и остался без ответа", – думал Фрэнк, садясь в поезд и глядя в окно, на мелькавшие мимо строения "Четвертого измерения". В которое же из них похитители упрятали их отца?

Вернувшись в отель, Фрэнк обнаружил Джо, который лежал в постели и жевал тост. Рядом стоял столик на колесиках. Фрэнк взял кусочек бекона.

– Думаю, ты уже в порядке, раз у тебя проснулся аппетит.

– Немного пошатывает, но в общем ничего, – ответил Джо. – Хотелось бы узнать, что случилось в Центре управления, пока из моих мозгов сбивали молочный коктейль.

Усевшись на край кровати, Фрэнк рассказал брату о списке имен, банковской книжке и чертежах, обнаруженных им в офисах Центра управления.

– Любой из подозреваемых мог бы взять список у Тейлора и сделать фотокопию, – добавил Фрэнк. – Но все же я думаю, что и сам Тейлор довольно подозрителен: возможно, он тоже участвовал в махинациях вместе с Крамер и Страусом. Но какое отношение ко всему этому имеет Маседа?

– Не знаю, – пожал плечами Джо. Он сел и стал натягивать свои парусиновые ботинки. – Пока что я предпочел бы забыть обо всех этих смутных подозрениях и продолжить поиски папы.

Фрэнк покачал головой.

– Ничего подобного, Джо. Тебе положено отдыхать, понял?

– Я уже отдохнул, – нетерпеливо отмахнулся Джо. – И прекрасно себя чувствую. Поэтому давай выберем одно из зданий, которые папа обвел кружком на карте, и отправимся туда, окей? – Он вытащил из кармана карту. – Как насчет Зала голограмм?

– Хорошо, – неохотно согласился Фрэнк, вставая с кровати. – Но если почувствуешь головокружение, мы тут же отправляемся назад. Согласен?

Джо свирепо посмотрел на него.

– Ты ведь знаешь, я терпеть не могу, когда ты изображаешь из себя старшего братца.

– Знаю, знаю, – с усмешкой кивнул Фрэнк, а когда они выходили из комнаты, добавил: —

Работа, конечно, не из приятных, но кто-то должен же ее делать!

– Ой, уймись хоть ненадолго, – пробормотал Джо, закатив глаза.

– Давай пройдемся пешком, – предложил Джо, когда они вышли из отеля. – Мне хочется размять ноги.

– Прекрасно, – согласился Фрэнк. Они зашагали по парку. Проходя мимо театра, Джо толкнул брата локтем.

– Это не Броуди ли вон там, футах в десяти впереди?

– Точно, – подтвердил Фрэнк. – А что это с ним за парень в костюме пришельца?

– Подойдем-ка поближе… – заторопился Джо.

Братья ускорили шаг. Вскоре они оказались достаточно близко от Броуди, чтобы увидеть, что его спутник одет в тот же чешуйчатый панцирь с каучуковыми клешнями и одноглазую маску, которые в ночь их приезда были на Майке Страусе.

А потом Фрэнк увидел, что пришелец подталкивает Броуди под ребра.

– Джо! – прошептал Фрэнк. – Сдается мне, что у него там револьвер!

Броуди и пришелец ускорили шаг. Фрэнк и Джо следовали за ними на безопасном расстоянии.

– Мы должны спасти Броуди, – торопливо зашептал Джо. – Причем очень осторожно, чтобы этот парень не выстрелил.

Броуди и незнакомец неожиданно повернули к "американским горкам". Фрэнк увидел, как пришелец втолкнул Броуди в первую кабину. В тот же момент поезд двинулся с места…

– Пошли! – крикнул Джо Фрэнку. Они бросились к площадке и впрыгнули в шестую, последнюю, кабину.

Усевшись, братья одновременно защелкнули ремни безопасности. Поезд пролетел через туннель и, достигнув первого подъема, стал набирать скорость.

– Я вот о чем подумал, – сказал вдруг Джо. – Что, если парень собирается пристрелить Броуди в одном из этих туннелей? – Он расстегнул ремень и привстал.

– Что ты собираешься делать? – испуганно спросил Фрэнк.

– Собираюсь последовать за этим парнем, – ответил Джо, пробираясь в переднюю часть кабины.

Кабина перед ними была пуста. Джо добрался до носовой части своей кабины, затем уцепился за спинку заднего сиденья передней и, подтянувшись, перелез в нее как раз в тот момент, когда весь поезд подкатил к следующему туннелю на вершине подъема. Секундная пауза – и поезд полетел вниз по крутому склону. От неожиданного крена при входе в темный туннель Джо потерял равновесие.

Кабину качнуло в одну сторону, а Джо бросило в другую, и он, не успев сориентироваться и лихорадочно шаря вокруг себя руками, стал падать вниз, в темную пустоту…

НЕЗНАКОМЕЦ В МАСКЕ

Джо все же ухитрился, изогнувшись, проскользнуть к носовой части кабины. Растянувшись там во весь рост, он ухватился за заднюю часть шедшей впереди кабины, перелез на сиденье и оказался между сидевшими там мужчиной и мальчиком. Поезд между тем закончил спуск и вышел на ровный отрезок пути.

– Эй, что ты делаешь? – сердито закричал мужчина.

– Успокойтесь и наслаждайтесь путешествием, – бросил Джо, двигаясь к следующей кабине.

Там никого не было. Джо встал на ноги и уже готов был продолжать движение, как вдруг поезд нырнул в туннель. Тут Джо заметил чуть впереди какие-то белые предметы. На мгновение ему показалось, что поезд сейчас столкнется с ними; Но в эту минуту объекты налились светом, и Джо понял, что это не что иное, как голограммы астероидов.

Когда поезд вынесло из туннеля, Джо снова увидел пришельца в маске и Броуди, сидевших через две кабины впереди. Броуди, кажется, был цел и невредим, и Джо облегченно вздохнул.

В это время поезд резко повернул, и Джо стукнулся плечом о бок кабины.

– Ох! – громко вскрикнул он, позабыв об осторожности.

Человек в маске завертел головой. Потом он поднялся и начал перелезать через заднюю стенку своей кабины к Джо. Когда незнакомец оказался внутри второй кабины, вагон накренился вправо. Пришелец вцепился в правый борт, чтобы удержаться, и Джо бросились в глаза красные часы с черным циферблатом в форме звезды на его левой руке. Револьвера рядом не было.

Вдруг на сиденье рядом с Джо спрыгнул Фрэнк.

– А у нас, оказывается, попутчик! – произнес он.

В эту минуту человек в маске добрался до кабины, где сидели братья, и, прыгнув на Джо, клешней сдавил ему горло.

– Фрэнк, помоги! – с трудом выдавил Джо Фрэнк бросился вперед и с силой толкнул незнакомца в грудь.

– А ну отпусти его! – прорычал он. Незнакомец ослабил хватку. В эту минуту поезд влетел в темную пещеру с потолком в виде ночного неба. Вдруг Джо ощутил сильный удар в живот, у него перехватило дыхание, и, скорчившись, он рухнул на сиденье.

Но юноша успел увидеть, как пришелец изо всех сил толкает Фрэнка локтем в живот.

– Держись, Фрэнк! – закричал Джо.

Фрэнк качнулся назад, потерял равновесие и рухнул на борт кабины. Джо успел схватить брата как раз в ту минуту, когда тот готов был упасть за борт.

Наконец поезд вышел из пещеры на яркий солнечный свет. Джо повернулся и увидел, что пришелец движется по направлению к последней кабине. Джо уже готов был последовать за ним, когда почувствовал, что Фрэнк схватил его за руку.

– Сядь! Видишь? – закричал Фрэнк, показывая прямо вперед.

Джо повернулся и увидел, что впереди рельсы, поднимаясь, образовывают петлю, описывая почти полный вертикальный круг. Он быстро уселся на сиденье рядом с Фрэнком и пристегнул ремень. Секунду спустя кабина резко пошла вверх, так что Фрэнк и Джо на мгновение оказались вниз головами. Потом поезд совершил еще несколько поворотов и спусков.

Братья сидели неподвижно, пока рейс не закончился. Как только поезд остановился, Фрэнк, Джо и Броуди расстегнули ремни и выскочили из кабин. Всех троих немного пошатывало.

– Вы в порядке? – спросил Джо у пожилого человека.

Броуди кивнул.

– Правда, слегка трясет.

– Не вижу нашего пришельца, – недоуменно сказал Фрэнк, наблюдая, как два других пассажира выходят из кабины. – Прошу прощения, – обратился он к ним, – вы не видели, не выходил с аттракциона человек в костюме пришельца?

– Видели, – кивнул мужчина. – Вон на том открытом перегоне он спрыгнул с высоты футов в пять.

Фрэнк вернулся к Джо и Броуди и рассказал об услышанном.

– Простить себе не могу, что мы его упустили, – вздохнул Джо.

Фрэнк повернулся к Броуди.

– Расскажите нам, что случилось, – попросил он.

– Я прогуливался по парку, искал мошенников, – объяснял Броуди. – И вдруг этот тип схватил меня за руку и ткнул мне в ребра дуло револьвера. По крайней мере, это было очень похоже на револьвер. – Он полез в карман брюк и вытащил короткую толстую деревянную палку. – А на самом деле вот что у него было в руках. Увидев тебя, Джо, он бросил это на пол.

– Он что-нибудь говорил при этом? – спросил Джо.

– Посоветовал идти спокойно, тогда, мол, останусь цел, – ответил Броуди. – И еще добавил, что собирается оставить меня "здесь внизу на некоторое время" вместе с "одним моим другом". Вполне вероятно, что он имел в виду вашего отца. Мне кажется, он заметил, что вы следуете за нами, потому что забормотал что-то насчет того, что надо бы сделать небольшой крюк. А потом затолкал меня в кабину "американских горок". Думаю, он не рассчитывал, что вы последуете за нами на аттракцион.

– Я ничего не заметил в этом парне такого, что могло бы нам помочь опознать его, – вздохнул Фрэнк. – А вы что скажете?

– У него был такой неприятный дребезжащий голос, – сказал Броуди.

– Как у того парня, который предупреждал нас по телефону в кабинете у Маседы, – пробормотал Фрэнк. – А ты, Джо?

Джо минуту подумал.

– Я вспоминаю, что на нем были надеты красные часы с циферблатом в виде звезды. Фрэнк широко раскрыл глаза.

– Ты знаешь, у кого я видел такие часы? у Стива Виллиса.

– Но ведь и Страус, и еще многие из персонала носят такие же часы, как Виллис, – возразил Джо.

– У Страуса часы черные, похожие на мои, – не отступал Фрэнк. – Я заметил это, когда мы оформлялись. Не исключено, конечно, что у других служащих могут быть такие же часы, но все же, я думаю, нам в любом случае надо присмотреться к Виллису.

– Может, спросим Марка Хофмана, который распоряжается гладиаторскими боями? – предложил Джо. – Вдруг он что-нибудь знает о Виллисе и его часах.

Фрэнк кивнул.

– Давай позвоним ему из отеля. Может быть, застанем его на арене.

Вернувшись в отель, братья обнаружили, что Страуса за стойкой нет. Табличка с объявлением "Для вызова управляющего позвоните, пожалуйста, в номер 1506" стояла на прежнем месте.

– А что, если он там наверху замышляет очередное жульничество? – спросил Джо и повернулся к Броуди. – Мистер Броуди, вы бы… – начал он.

– Знаю, знаю, что вы хотите сказать, – прервал его Броуди. – Вы думаете, что на этот раз мне стоит принять ваш совет и покинуть "Четвертое измерение". – Он покачал головой. – Я никуда не поеду, и это мое окончательное решение!

– Хорошо, но тогда не проводите больше расследований, ладно? – попросил Фрэнк. – в следующий раз, когда на вас нападут похитители, нас может не оказаться рядом.

– И еще: оставаясь в комнате, запирайте дверь на два замка, – посоветовал Джо. – И будьте чрезвычайно осторожны, когда ходите в ресторан и обратно.

– Ну хорошо, – смиренно согласился Броуди. – Буду делать все, как вы скажете.

Они втроем вошли в лифт. Вдруг Фрэнк повернулся к Броуди и спросил:

– Вы не помните случайно название строительной компании, которая якобы работает на том участке?

– Дайте подумать, – медленно произнес Броуди. – Да, кажется, я вспомнил. На трейлере было написано "Строительная компания Д. С. Ёерта".

– Я просто подумал, а не разыскать ли нам тех, кто в самом деле разрабатывает участок, – объяснил Фрэнк. – Это, конечно, дальний прицел, но вдруг они все же связаны с этим делом!

Тут Броуди вышел из лифта, а братья поехали дальше на пятнадцатый этаж. В коридоре они сразу же увидели человека в униформе служащего, выходившего из номера 1506.

– Так я зайду через недельку за своей налоговой декларацией, – крикнул он через плечо. – Надеюсь, все будет готово! – И человек направился к лифту.

Фрэнк и Джо переглянулись.

– Налоговая декларация? – тихо произнес Джо.

– Прошу прощения, – обратился Фрэнк к служащему. – Вашу налоговую декларацию составляет Майк Страус?

– Верно, – кивнул тот. – До того, как заняться гостиничным делом, он – был бухгалтером. Он составляет налоговые декларации для большинства здешних служащих. И совсем недорого, – добавил служащий, входя в лифт.

Тут подошел другой лифт, и братья вошли в него. Джо спросил:

– Ты полагаешь, Страус пытается заработать деньги, похищенные им в чикагском отеле, тем, что составляет налоговые декларации?

– Возможно, – кивнул Фрэнк. – Но он должен им большую сумму, так что может заниматься и махинациями тоже. Надо собрать побольше доказательств, прежде чем вычеркнуть его из нашего списка подозреваемых.

Лифт остановился на девятом этаже, и ребята вышли. Открыв дверь номера, Фрэнк сразу же направился к телефону и позвонил Марку Хофману. Через несколько мгновений в трубке раздалось:

– Марк Хофман у телефона. Фрэнк назвал себя, потом спросил Марка, знает ли он Стива Виллиса.

– Да, я его знаю, – ответил Марк. – Он время от времени работает у нас. Я использую его для игр Звездных Гладиаторов, а иногда он демонстрирует машины на воздушной подушке.

– Вы не подскажете, как я могу с ним связаться? – спросил Фрэнк.

– К сожалению, не знаю, – ответил Марк. – Стив не общается с другими служащими, и никто, кроме Джустина, не знает, где он живет. У Джустина хранятся персональные дела всех служащих. Чем еще я могу быть полезен?

Фрэнк спросил Марка о красных часах с циферблатом в виде звезды.

– А, многие из персонала их носят, – сказал Марк. – У Хэтер Бейкер внизу, в костюмерной, их целая куча. Они бывают разного цвета. Если хотите иметь такие же, у нее и попросите.

Фрэнк поблагодарил Марка за информацию и повесил трубку. Потом пересказал разговор брату.

– Да, Маседу мы не можем спросить о Виллисе, – проговорил Джо со вздохом. – Остается только внимательно следить за ним.

Он вытащил из ящика телефонную книгу и стал искать номер "Строительной компании Д. С. Берта". Несколько минут поговорив по телефону, он повернулся к брату.

– Застройщик этого участка – не кто иной, как Эндрю Тейлор! – сообщил он.

– М-да, весьма любопытно, – протянул Фрэнк. – Я думаю, нам стоит еще раз заглянуть в кабинет Тейлора. Утром у меня было мало времени для тщательного осмотра. Там могут оказаться улики, которые я пропустил.

– Окей, но давай подождем до второй половины дня, – сказал Джо. – Я предпочитаю осматривать кабинет Тейлора в его отсутствие.

– Правильная мысль, – улыбнулся Фрэнк.

Подойдя после обеда к Центру управления, братья с облегчением обнаружили, что здание все еще открыто. Они вошли внутрь и нашли там только одного человека – программиста, сидящего на своем рабочем месте.

– Нам нужно захватить кое-какие материалы из кабинета мистера Тейлора, – сказал ему Джо.

Молодой человек кивнул и повернулся к своему компьютеру.

Фрэнк и Джо подошли к кабинету Тейлора. Фрэнк подергал дверь, но она была заперта.

– Ну, и что нам теперь делать? – спросил Джо. – Сомневаюсь, что у программиста есть ключ.

– Нет проблем, – усмехнулся Фрэнк и полез в карман. – Вот универсальный ключ, который дал мне утром охранник. Я так и не сдал его в службу безопасности.

Оказавшись в кабинете, ребята разделились: Фрэнк стал обследовать книжный шкаф, а Джо сосредоточился на картотеке в углу, позади стола.

– Посмотри-ка, Фрэнк! – произнес Джо ми-дут через десять.

Он вытащил из нижнего ящика какую-то папку и стал изучать ее содержимое.

Фрэнк подошел к брату.

– Что это?

Джо достал из папки тонкий кусок белого картона и приподнял прикрепленный к нему лист папиросной бумаги.

– Это реклама "Четвертого измерения" из журнала "Золотые годы", – сказал он.

– "Проведите ваши золотые годы вместе с нами", – прочитал Фрэнк. Он взглянул на брата. – Да, сомнений нет – Тейлор приглашает людей приехать и пожить в "Четвертом измерении". Что, если он и в самом деле заманивает их в сети мошенников?

– Эй, вы, что вы здесь делаете?

Братья быстро обернулись и увидели стоящего в дверях Эндрю Тейлора с искаженным от ярости лицом.

Тейлор с угрожающим видом сунул руку в карман пиджака.

– Вы не уйдете отсюда просто так! – прорычал он. – Я научу вас, как рыскать в моем кабинете!

– У него там револьвер, – шепнул Джо брату, когда Тейлор двинулся к ним.

"Только не это! – мысленно простонал Фрэнк, напрягшись всем телом. – Что же теперь делать?.."


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю