355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Флора Поллинг » Песня жаворонка » Текст книги (страница 6)
Песня жаворонка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:53

Текст книги "Песня жаворонка"


Автор книги: Флора Поллинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Она тряхнула головой, не желая больше застревать на прошлом. Этим утром ей прежде всего хотелось понять, почему Тони так изменился? То, что он сообщил о своей профессии, возможно, выглядело неуклюже, но, может быть, он просто стеснялся своей работы? В конце концов он же заработал деньги на учебу, как и она. А учился в одном из престижных технических колледжей на тихоокеанском побережье.

Как ни печально, но со времени отъезда Тони из Саммерсвилля она о нем почти ничего не слышала. Видимо, его мечты о большой карьере рухнули и он остался ни с чем. Вот и Элис точно так же, бесславно, завершила свою учебу в университете. Их жизненные пути пересеклись как раз в то время, когда каждый ощутил себя неудачником. Возможно, ночная встреча в ресторанчике и была случайной. Но в каждой случайности есть своя закономерность.

В этот момент зазвонил телефон. Элис тупо уставилась на аппарат, не решаясь взять трубку. Может быть, это Тони? Хотя вряд ли, он ведь только что ушел. Элис нехотя протянула руку…

– С-слушаю!

– Элис, это Мэрион Уиланд!

Профессор Уиланд! Ее любимая преподавательница в университете! Но почему она звонит?

– Д-да, я слушаю вас.

– Знаешь, Элис, я так расстроена, что ты бросила учебу. Должна признаться, ты была моей лучшей студенткой.

И слова эти мгновенно вернули ее к переживаниям по поводу внезапного решения оставить университет. У нее никогда не было возможности сказать Мэрион Уиланд о том, как она любила заниматься у нее на семинарах, слушать ее лекции. Но слова застряли в горле, словно камень.

– Элис? Почему ты молчишь?

Она проглотила комок и с трудом ответила:

– Д-да, проф-фе…

– Можешь называть меня Мэрион, – мягко перебила ее преподаватель. На несколько секунд воцарилась тишина. – А вторая причина, по которой я звоню тебе, заключается в том, что у меня к тебе есть предложение.

Элис еще крепче вцепилась в трубку.

– Д-да, Мэрион…

– Ты очень способный в литературном отношении человек. Что, если тебе начать писать статьи и доклады и зарабатывать этим?

У Элис перехватило дыхание. Она невольно издала ликующий возглас.

– Я согласна!

Мэрион доброжелательно усмехнулась.

– Вот и отлично! Я не сомневалась, что ты правильно отнесешься к моему предложению. Кстати, у тебя есть пишущая машинка?

– Д-да. Т-только… очень с-старая, – запинаясь, ответила Элис.

– Не вопрос, дорогая. Я договорюсь, чтобы тебе выделили электрическую пишущую машинку. Печатать на ней удобнее, чем на механической. В общем, увидимся, и я расскажу тебе о первом задании…

Когда Элис повесила трубку, то некоторое время не могла даже пошевелиться. Трудно было поверить, что ей так повезло. Зарабатывать литературным трудом – это для нее предел мечтаний! И сразу же вспомнилось, в каком отчаянии она пребывала всего несколько часов назад. Поднявшись, Элис прошла в кухню и достала из вазочки пару конфет.

Запивая их кофе, она подумала о том, что судьба дает ей дополнительный шанс продвинуться в занятиях литературой.

– Мистер Боулер, ваш серый выходной костюм выглажен и висит в кабинете, – сухо доложила Рут, когда Тони, запыхавшись, остановился возле двери.

– Я, кажется, немного опоздал, – сказал он.

– Немного? – переспросила секретарша, подчеркивая, что это слово не отражало всей серьезности ситуации, и демонстративно взглянула на элегантные часики с перламутровым циферблатом.

Тони подарил их ей на прошлое Рождество. И при каждом удобном случае она поглядывала на них.

– Уже девять тридцать! – Рут подняла глаза, и Тони заметил, что ей не терпится узнать, почему он опоздал. – Правление в полном составе ждет вас, а вы выглядите так, будто…

– …Будто только что выполз из постели? – договорил он за нее.

Рут помолчала, очевидно застигнутая врасплох, стараясь, однако, не показать своего смущения. Тони нравилось их сотрудничество: он как бы выступал в роли нерадивого начальника, а она – в роли его суровой матери-наставницы. Мальчишкой он рос без всякого надзора со стороны взрослых, теперь же у него оказалось сразу два опекуна. Дома – управляющий Тейлор, а в офисе – секретарша Рут.

Вспомнив о Тейлоре, он неожиданно для себя спросил у нее:

– Скажите, а как вы относитесь к собачьим бегам?

Она посмотрела на него так, будто он лишился рассудка, и кивнула на черную кожаную папку, лежащую на краю письменного стола.

– Здесь собраны все необходимые материалы: производственные планы, рекламные проспекты и, кстати, докладная записка от Лусинды.

– Вы не слышали, она уже пыталась уволить Лестера? – спросил Тони.

– Пока нет, – озабоченно ответила секретарша, пристально посмотрев на него.

Рут поняла, о чем именно спросил у нее босс, поскольку ей было известно все, что происходило в фирме. Сидя рядом с кабинетом генерального директора, она была чем-то вроде центрального терминала, куда стекалась вся почта, вся телефонная информация, все прочие новости и сплетни. Несомненно, Лусинда составила докладную так, чтобы со стороны выглядело, будто она хочет улучшить работу отдела. Однако, как только документу дадут ход, ею тут же будет составлен приказ о кадровых изменениях, что автоматически приведет к увольнению Лестера. Текст докладной записки уже наверняка доведен до сведения всех членов правления, собравшихся сегодня на заседание.

– Черт бы ее побрал! – посетовал Тони, размышляя о замысле Лусинды.

Рут пожала плечами.

– Она слишком решительно настроена и наверняка сделает все, чтобы уволить Лестера.

– Да уж, буквоедство ей тут только на руку.

– Да, вот еще что… – вспомнила Рут. – Снова звонила Джессика.

Боулер раздраженно поморщился. В бизнесе бессмысленно ставить ультиматум, если не готов отвечать за последствия. Кто-то, должно быть, рассказал Джесс об этом правиле до того, как она поставила Тони свой ультиматум, настаивая на женитьбе. Именно с ней, одной из многих его женщин, ему очень не хотелось доводить отношения до каких-либо обязательств. Тони почесал затылок. Все же неприятно было осознавать, что он опять причинил кому-то боль.

– Вот что, вышлите ей букет роз с извинительной запиской.

– Текст написать такой, как обычно?

– Да, как обычно.

Рут уже не раз приходилось так поступать. Она посылала девушкам розы и прикладывала к букету изысканную открытку, в которой от имени Тони высказывалась надежда, что они останутся друзьями. Конечно, это было клише, но оно обычно срабатывало. И все обходилось без ненужных объяснений, взаимных обвинений в неверности и резких, обидных слов.

Тони открыл дверь в свой кабинет, но задержался, прежде чем войти и сделаться снова Энтони Боулером, генеральным директором крупной энергетической компании. Неожиданно, в долю секунды, он ясно осознал всю тяжесть бремени, которое взвалил на себя. За последние дни он успел кое-что вспомнить из прошлой жизни и ощутить себя тем самым сумасбродным и легкомысленным Тони, которым был когда-то.

– Распорядитесь, чтобы членам правления принесли кофе с круассанами, – проинструктировал он Рут. – Пусть они слегка перекусят, я зайду через несколько минут…

– А сколько это – несколько?

– Думаю, десять. Не больше.

– Вы уверены? – В голосе секретарши слышалось сомнение.

– Ну, хорошо! Пятнадцать, – сдался Тони, понимая, что раньше все равно не успеет. – Итак, я опоздаю еще на четверть часа. Если кто-то будет слишком нетерпелив, то скажите, что несколько минут – это еще не конец света. – Он улыбнулся.

Нет, все-таки лучше проводить такие заседания часов в десять утра, тогда точно не опоздаешь. И кстати, вместо того чтобы тратить на них час, укладываться в полчаса. Все равно это по большей части показуха и пустая болтовня. А если присутствующие будут знать, что в их распоряжении всего полчаса, им придется настроиться серьезно и говорить только по делу.

Рут откашлялась.

– Что же, раз вы и без того опоздали, у меня к вам вопрос. Мне заказать еще один букет роз для…

Тони понял, что она имела в виду. Цветы, по мнению Рут, следовало послать особе, из-за которой он ввалился в офис почти на час позже и имел такой взъерошенный вид, словно спал в одежде. Верная Рут! Она слишком предусмотрительна и всегда думает наперед.

Тони окинул взглядом ее стол, поверхность которого почему-то всегда напоминала ему о ледяном катке накануне соревнований по фигурному катанию. И не только потому, что столешница была покрыта стеклом. Просто тут не было ничего лишнего и ничего личного. Чем больше он думал об этом, тем сильнее ему хотелось сделать для своей верной секретарши что-нибудь приятное и одновременно необычное. Вот хотя бы предложить ей дополнительный выходной. Пусть сходит на собачьи бега, что тут плохого? Все расходы он возьмет на себя.

– Так вы хотите, чтобы я послала второй букет роз с запиской?

– Ах, да! – вспомнил он. – Превосходное предложение. Пошлите большой букет лаванды. – Он подумал об огромных разноцветных подушках в квартире Элис. – И пусть в этом букете будет немного диких оранжевых или розовых цветков. Сейчас я переоденусь и напишу адрес…

– А на открытке, – перебила его Рут, – мне написать обычный текст?

– Нет, – усмехнулся Тони. – Напишите так: «До нашей следующей горячей кружки кофе!».

Рут бросила на него недоумевающий взгляд и сказала:

– Хорошо, цветы я вышлю сегодня после обеда. Кстати, не забудьте, что вечером вы улетаете в Аризону. Водитель заберет вас в семь часов прямо из офиса.

– В семь часов?

Надо же, он совсем забыл об этой важной поездке! После долгих переговоров намечалось подписание долгосрочного контракта на замену кабелей и переоборудование нескольких подстанций на большой территории. На очень выгодных условиях.

– А когда у меня самолет?

– В девять вечера.

Он сказал Элис, что скоро позвонит ей. Это означало, что будет назначено свидание, но вот деловая поездка совсем выскочила из головы. Надо бы отменить ее, но встреча на таком высоком уровне предполагала и основательную подготовку – торжественный прием, презентацию, фуршет. В общем, послать к черту подобное мероприятие было невозможно.

– Подберите для меня более поздний рейс. Мне нужно успеть сделать кое-что.

– Мистер Боулер, – ответила Рут. – Более поздних нет. Последний – это и есть именно в девять. Кстати, в местном аэропорту вас будет ждать небезызвестный Ганс Бергманс, с которым вы договаривались при случае обсудить детали совместного проекта.

– Когда, вы говорите, за мной приедет водитель?

– В семь. А перед этим, в пять тридцать, у вас собрание персонала.

– Знаю.

Эти еженедельные собрания проходили до семи часов, но сегодня вечером он решил все изменить.

– Оповестите всех, что собрание продлится до половины седьмого, и пусть именно к этому времени меня ждет машина у главного входа в офис, – распорядился Тони, подумав, что до аэропорта успеет заскочить на несколько минут в ресторанчик «Весельчак Билли», чтобы увидеть Элис. Воспоминание о се больших выразительных глазах и об аромате лаванды, исходящем от ее кожи, сразу улучшило его настроение. – И вот еще что, – попросил он. – Закажите еще и третий букет. Что-нибудь на свой вкус – с райскими птичками, экзотическими орхидеями и так далее…

Секретарша посмотрела на него через плечо, и ее брови в недоумении изогнулись.

– А этот на чье имя?

– Ну как же, на ваше, Рут! – весело отозвался Тони. Увидев, как она беспомощно заморгала, он добавил: – Кроме того, я хочу, чтобы вы взяли выходной. То есть не совсем выходной. Отдохните немного от работы, я ведь знаю, насколько вы усердно трудитесь. Пусть это будет нашей с вами маленькой тайной. Вы ведь в школе прогуливали уроки?

– Уроки? – растерянно переспросила Рут, словно говорила с боссом на иностранном языке.

– Вот именно. Мне нужно, чтобы вы пошли на собачьи бега с одним из моих коллег.

Ведь в каком-то смысле Тейлора можно вполне считать коллегой, решил он и, тихонько напевая себе под нос, вошел в кабинет и закрыл дверь. Правда, перед этим успел оглянуться и понять по застывшему лицу Рут, что она была окончательно сбита с толку.

7

Сидя в кресле-качалке, Элис смотрела на самый неожиданный, самый роскошный и самый желанный в ее жизни букет, который стоял перед ней в вазе на столе. Сейчас, даже спустя много времени после того, как его доставили прямо к порогу квартиры и вручили, она не могла скрыть радости.

Ее поразила аранжировка букета – вкрапления нескольких диких цветков, неожиданно нарушающих ровный фон нежной лаванды. Не такой ли дикой и необузданной нашел ее после долгой разлуки Тони? Да, так оно и было, думала Элис, постукивая ногами в такт ритмичной мелодии. Низкие звуки басов зазвучали в унисон глухому стуку сердца, как только Элис перечитала приложенную к букету карточку: «До нашей следующей горячей кружки кофе!».

Ладно, посмотрим, подумалось ей. Сначала это будет просто черный кофе, очень горячий. Потом горячий со взбитыми сливками, щепоткой ванили и дразнящим ароматом мокко…

Теперь, после того как она перебрала в уме несколько известных ей рецептов варки кофе и страстных любовных сцен, которые мог бы придумать красавчик-плейбой и дикая, необузданная девчонка, Элис позволила себе немного расслабиться. Одна только мысль о том, что они натворят здесь в следующий раз, возможно, уже этой ночью, заставила ее сердце учащенно забиться.

Как жаль, утром Тони быстро уехал на работу и ей не удалось предупредить его, что сегодня у нее выходной. Возможно, к ночи он снова появится у дверей «Весельчака Билли» в надежде проводить ее до дому. Поэтому нужно непременно сообщить ему, что сегодня ему там делать нечего.

Элис просмотрела телефонную книгу, но в списке имен не нашла Энтони Боулера. Почему? – вопрос взметнулся в сознании, подобно испуганной птице, которая, впрочем, сразу же и успокоилась, сложив крылья. Ведь Тони живет не здесь, а в Огдене, в доброй полусотне миль отсюда.

Чтобы получить нужную информацию, следовало позвонить в справочную. Но одно дело поговорить по телефону с Тони, и совсем другое – объясняться с оператором. Элис терпеть не могла телефонные разговоры. И причина была все та же – заикание. Поэтому ей и в ресторан Биллу звонить не хотелось. Казалось бы, чего проще – попросить повара, чтобы он сказал Тони, если тот появится, что у нее выходной. Но она боялась, что сразу начнет заикаться и в результате повесит трубку, толком ничего так и не сумев объяснить. Нет уж, лучше просто дождаться его здесь. Он должен появиться около полуночи, подумалось ей.

Элис бросила взгляд на настенные часы. Они показывали семь сорок пять. Чем же заняться в предстоящие четыре с половиной часа? Тут она щелкнула пальцами и усмехнулась. Неплохо было бы подумать о каком-нибудь необычном и сексапильном наряде для предстоящей бурной ночи. Может быть, удастся что-нибудь отыскать. Элис недовольно скривила губы и прикинула свои возможности.

В голове мелькнула картинка из детства. Двенадцатилетняя девочка стоит неподалеку от стойки в закусочной, украдкой наблюдая за Тони, который увлекся веселой болтовней с парочкой девиц из числа его многочисленных поклонниц. Элис всегда завидовала тому, как они поддразнивали Тони и буквально липли к нему. А ведь и ей тоже хотелось когда-нибудь пофлиртовать с таким парнем!

За последние дни, а точнее, ночи, она поняла, что, даже не произнося слов, одним только телом сумела многое сказать ему. А какими желанными и обжигающими были его прикосновения! Но когда придет время по-настоящему заняться любовью, откуда она узнает, что ему нравится, а что нет? Как, не спросив его, понять, где лучше прикоснуться и как это сделать, чтобы доставить ему самые незабываемые ощущения?

С ее школьным другом они были не слишком изобретательны, и их незатейливая возня на заднем сиденье его машины была похожа на секс с включенным секундомером, когда боишься каждого шороха и постороннего звука за стеклом.

После автомобильной катастрофы, в которой пострадала ее мать, школьного приятеля как ветром сдуло. Он вдруг обиделся на то, что Элис стала уделять ему меньше времени и внимания. Но она не считала, что может оставить заботу о матери или предпочесть ей какое-нибудь иное занятие.

Если бы только у нее нашлись силы ровно и спокойно говорить на заседании суда, то мать смогла бы выиграть значительную сумму денег. Это облегчило бы выздоровление и вообще сделало бы их жизнь на тот момент намного проще. Но говорить спокойно, не запинаясь, так чтобы судье было понятно, она не смогла…

В дверь позвонили. Элис заморгала и мгновенно очнулась. Она посмотрела на настенные часы. Было почти восемь. Кто бы это мог быть?

Встав с кресла, она на цыпочках подошла к входной двери и посмотрела в глазок. На лестничной площадке стоял Тони. Но почему сейчас? – подумала Элис и взглянула на себя в зеркало. На ней была старая розовая футболка с вырезом, джинсы, светлые пушистые тапочки. Человек ее мечты стоял по ту сторону двери, а она чего-то ждала и не открывала… Может быть, еще не поздно переодеться во что-нибудь другое?

Снова раздался звонок.

– Элис? – глухо спросил Тони. – Ты дома?

Задыхаясь, она начала глотать воздух. К черту переодевание. Пока она отыщет что-нибудь, он может уйти!

– Я… з-здесь, – с силой выдавила из себя Элис.

Главное – выглядеть посексуальнее, подумалось ей. Он прислал такой роскошный букет, потому что она вела себя с ним, как амазонка из джунглей, и ему это понравилось. Но что же делать? Элис на секунду задумалась. Потом, взявшись за вырез футболки, что есть силы потянула вниз, чтобы хоть еще немного увеличить его.

– Эй! – озабоченно сказал Тони. – Что с тобой?

Элис неподвижно стояла в прихожей, опустив голову и широко раскрытыми глазами уставившись на то, во что превратила свою футболку. Она разорвала ее почти пополам! То ли оказалась сильнее, чем до сих пор считала себя, то ли ткань была слишком тонкой. В таком виде она напоминала себе распутную девицу в разгар шумной оргии.

– Элис?

Сейчас открыть ему просто так она уже никак не могла. И лихорадочно думала о том, что нужно поскорее сделать что-то, чтобы отвлечь внимание Тони от превращенной в лохмотья футболки. Так ничего и не придумав, она посильнее взъерошила волосы, моля Бога, чтобы хоть это помогло.

– Эй, что с тобой? – опять спросил он из-за двери.

Ладно, настало время представления! Элис повернула ключ, отпустила защелку и медленным плавным движением распахнула входную дверь.

На пороге стоял Тони. Вид у него был такой, словно он шагнул сюда прямо с обложки самого раскупаемого эротического журнала. Темные волосы и голубые глаза хорошо сочетались с двубортным темно-синим пиджаком, под которым была накрахмаленная сорочка в бело-голубую полоску и кремовый галстук. Элис облизала мгновенно пересохшие губы. Ее взгляд скользнул ниже, к брюкам с идеально отутюженными складками, а потом – к элегантным кожаным ботинкам.

Элис подняла глаза, спрашивая себя, сколько времени она разглядывает одежду Тони, а потом вдруг вспомнила, что у нее на ногах – о ужас! – пушистые тапочки. Они уже почти выцвели, а местами мех отошел, обнажив пустоты. Черт побери! Хотелось с досады топнуть ногой, но едва ли это помогло бы.

– Ты в порядке? – спросил Тони, и лицо его выражало беспокойство.

Элис кивнула в ответ, зная, что глаза все равно выдадут ее.

– У меня всего несколько минут, – проговорил Тони, входя.

Дверь захлопнулась за ним с мягким стуком.

Несколько минут? Элис напряглась, стараясь не выдать разочарования, а скорее даже полного опустошения. Может быть, хорошенько поразмыслив, Тони решил, что их едва начавшиеся отношения лучше прекратить и расстаться, пока не поздно?

– Иди сюда, – прошептал он, притягивая се к себе.

От него исходил дурманящий мускусный аромат. Элис прижалась щекой к пиджаку Тони и потерлась о ткань, удивившись ее мягкости. И почувствовала, как его губы начали свой сладострастный путь по ее щеке, направляясь к мочке уха, где вскоре она ощутила его горячее дыхание, мгновенно заставившее ее вспомнить все события прошлой ночи.

Неожиданно ей стало все равно, что на ней надето и как выглядят ее волосы. Главное сейчас – это его запах, горячее дыхание, прикосновение его сильных и в то же время нежных рук.

– Уверен, что тебе хорошо, – услышала Элис его шепот. – Дай же мне взглянуть на тебя.

О Боже! Тони отступил на полшага и оглядел ее с ног до головы.

– Превосходно, – удовлетворенно проговорил он.

Элис, беспомощно раскрыв рот, уставилась на человека, который счел, что она прекрасна в таком виде. И зачем-то спросила:

– Т-ты так считаешь?

– Послушай, я заехал в ресторанчик, полагал, что найду тебя там. В девять мне надо быть в аэропорту.

Какой аэропорт? Зачем это? – подумала она.

– Видишь ли, мне нужно улететь в другой город. По делу, – торопливо объяснил Тони, ища взглядом ее глаза, словно понимая, что доставляет ей страдания. – Через несколько дней я вернусь. Обещаю позвонить тебе.

Элис показалось, что обещание Тони позвонить выглядело как прощальный поцелуй.

Он бросил на нее вопросительный взгляд.

– Ну вот, ты снова волнуешься. – Мужские руки начали гладить ее спину и легко прошлись по тем местам, от прикосновения к которым Элис ощутила сильное возбуждение. – Не беспокойся, – мягко проговорил Тони. – Это обычная командировка, и я действительно позвоню тебе. Но кое-что меня все-таки беспокоит.

– Что же? – коротко спросила она, подумав при этом о волосах, которые намеренно взлохматила, устроив на голове подобие вороньего гнезда.

– Ведь ты скорее всего не станешь поднимать трубку, не так ли?

– Н-не стану, – кивнула Элис. Нет, с волосами все в порядке. Слава Богу.

– Так вот, – продолжал он, очевидно на ходу продумывая что-то. – Если телефон позвонит два, нет… три раза подряд, знай, что это я. Хорошо?

Это был очень простой, но все-таки секретный сигнал для них обоих. Так они впредь будут общаться друг с другом. Раз Тони это придумал, то, наверное, он желает продолжать их отношения. Ему хочется большего… Она улыбнулась.

Он тоже ответил улыбкой, которая заставила Элис затрепетать.

– А если, подняв трубку, ты не захочешь говорить, то ничего, не волнуйся. Я скажу «привет» и дам знать, что у меня все в порядке. Потом спрошу, как у тебя дела. Если ничего не скажешь в ответ, то я буду знать, что у тебя все хорошо и тебе сейчас удобнее просто помолчать. Идет?

Элис затаила дыхание.

– Идет, – с трудом прошептала она.

– Вот умница! – воскликнул Тони, и его взгляд задержался на разорванной футболке.

Обняв Элис за талию, Тони пальцами свободной руки нежно тронул груди в кружевном бюстгальтере на месте разрыва футболки, а потом его ладонь скользнула ниже, погладив ее живот. Эти прикосновения завели Элис, желание веером разбежалось по всему телу.

– Безумно хочу тебя, – хрипло прошептал он. – Просто не нахожу себе места.

– Я т-тоже… – ответила она страстным шепотом.

Быстрым движением Тони схватил нижний край разорванной футболки, собрал в кулак, и в минуту страстного затмения Элис решила, что эти ненужные лохмотья прямо сейчас будут сорваны. Но вместо этого Тони еще ближе притянул ее к себе, и его губы теперь почти касались полураскрытых губ Элис.

– Когда я вернусь, – прошептал он, – у нас с тобой будет прекрасная ночь любви. – Он вновь просунул руку в разрыв футболки и сквозь бюстгальтер погладил набухший правый сосок. Элис мгновенно встрепенулась, и ей стало жарко. – Мы будем любить друг друга всеми возможными способами. Всю ночь напролет…

Элис, едва дыша, вскинула голову и застонала, когда пальцы Тони принялись ласкать сначала одну грудь, потом другую. Затем последовал поцелуй, который оказался долгим, страстным и многообещающим.

Нет, Энтони Боулер не отменил свою поездку. Слишком много людей зависело от него, он это осознавал. И скоропалительного решения, которое могло бы повредить делам фирмы, не последовало.

Но, видит Бог, как же ему хотелось остаться! Пока он языком играл с губами Элис, его так и подмывало спустить с нее джинсы, сорвать трусики и взять ее прямо тут, в прихожей. Поцелуи его стали более грубыми, требовательными, а тело повторяло движения Элис. И желание от этого разгоралось все сильнее.

Он с тихим стоном слегка оттолкнул молодую женщину и взглянул на ее груди, все еще наполовину скрытые чашечками бюстгальтера, и на щеки, залитые румянцем. Если бы она только шепнула в этот момент, что хочет большего, ничто не удержало бы его. Он с нетерпением ждал: эта безумная просьба вот-вот должна была сорваться с ее губ, и тогда… Но, слава Богу, Элис не проронила ни слова! Да и сам Тони не смог выразить бушующие в нем эмоции. Элис с помощью какой-то магической власти почти лишила его дара речи.

Ему нужно было уходить, иначе он рисковал потерять контроль над собой. Пересилив себя, Тони отстранился, тяжело вздохнул и опрометью выскочил из квартиры.

Элис, покачиваясь, стояла на месте, не понимая, почему он исчез так быстро. Когда дверь захлопнулась, она некоторое время растерянно моргала, думая, что все, что только что произошло, было лишь предметом ее разыгравшегося воображения. В какой-то момент она вдруг ощутила тесную связь с Тони, а потом все растворилось словно сон при громком дребезжании будильника.

Элис прошла через комнату к окну и отодвинула штору, чтобы видеть, как он уходит. Она была настолько заворожена его внезапным появлением, что даже не успела подумать, откуда у него такая дорогая одежда. Ее взгляд скользнул вдоль улицы, – ей хотелось увидеть машину, в которой он приехал. Приметив несколько недорогих автомобилей, припаркованных напротив, Элис пыталась догадаться, какой из них принадлежит Тони. Но, странное дело, в их сторону он не пошел, а стоял у края тротуара, посматривая на часы. И в этот момент из-за угла медленно выехал черный «кадиллак» и остановился возле Тони. Тот привычно открыл заднюю дверь и сел в него.

Элис едва могла поверить своим глазам. Ведь она увидела не обыкновенную подержанную легковушку и даже не машину, которая по карману человеку с приличным заработком, а дорогой представительский лимузин! Полностью раздвинув шторы, она прильнула к окну, наблюдая, как уезжает Тони.

Итак, дорогие часы, дорогая одежда и еще лимузин, причем с водителем! Да кто же он такой, Энтони Боулер?

Больше всего на свете Элис ценила правду, которую пока не получала от Тони. Но, выходит, она почти ничего не знала о нем. Может быть, это потому, что сама мало о чем его расспрашивала?

Элис потянула за шнур и задернула шторы. Ее ждала пустая ночь. Ночь без любимого Тони.

В восемь часов утра раздался телефонный звонок. Элис, забыв о заикании, схватила трубку, думая, что это Тони. Однако на другом конце провода послышался голос Мэрион Уиланд. Она сообщила, что будет проезжать мимо и могла бы завезти обещанную пишущую машинку прямо сейчас.

Это было очень кстати, поскольку визит Мэрион мог отвлечь Элис от мучительных мыслей о Тони, постоянно вертевшихся в голове. Да и пора было заняться конкретным делом.

В ожидании своей бывшей преподавательницы Элис надела джинсы и блузку. Посмотрев в зеркало, укоризненно покачала головой и привела прическу в порядок. И тут раздался звонок в дверь.

– Рада снова видеть тебя! – тепло приветствовала ее Мэрион Уиланд, переступая порог квартиры.

Здороваясь с ней, Элис вспомнила о ее манере прохаживаться по аудитории при чтении лекции. Сейчас в правой руке Мэрион был футляр, похожий на чемоданчик.

– Можно поставить машинку? – спросила она.

– Да, спасибо! – ответила Элис и кивнула, довольная тем, что та взяла на себя всю инициативу.

Мэрион извлекла из футляра пишущую машинку, поместила ее на стол и включила в розетку, отодвинув при этом в сторону стопку бумаги, исписанную мелким почерком. Она из соображения такта ничего не спросила о рукописи, которую только что увидела, однако, поняв, что Элис не забросила свое писательское дело, осталась довольна.

Спустя несколько минут обе женщины уселись за стол. Мэрион, скрестив руки на груди, принялась не спеша и очень подробно объяснять суть будущей работы. Писание статей на различные темы не показалось Элис слишком сложным делом. Кроме того благодаря ему, она вполне могла развить свои способности и даже многому научиться.

– Все эти статьи предназначены для одной крупной энергетической компании. Она называется «Фаст комьюникейшн». Ты, наверное, слышала о ней?

– К-конечно. – Элис не пришлось слишком напрягать память. В голове промелькнули броские газетные заголовки, связанные с ростом и падением курса акций этого предприятия. С ее обширной деятельностью по электрификации целых регионов.

Мэрион вкратце рассказала, как из маленькой конторы с полусотней работников компания всего за пять лет выросла в мощную фирму, от деятельности которой теперь зависит едва ли не целый штат.

– Помимо прокладки линий электропередачи, «Фаст комьюникейшн» строит подстанции, выпускает широкий ассортимент электротехнического оборудования, – говорила она. – Но, как ты знаешь, успех в любом бизнесе достигается отнюдь не легким путем и не одним только везением. Малейшие ошибки немедленно используют конкуренты. С недавнего времени в газетах распространились слухи о том, что компания недобросовестна в отчетности. Поэтому правление «Фаст комьюникейшн» поручило генеральному директору выступить в средствах массовой информации и развеять подобные домыслы раз и навсегда. – Мэрион вскинула голову и поправила волосы. – Отдел связей с общественностью «Фаст комьюникейшн» вышел на меня, поскольку я не раз давала им консультации относительно стилистики докладов, даже писала тексты для них. Но, видишь ли, сейчас мне самой этим заниматься некогда, ведь я преподаватель, и работа в университете со студентами мое основное дело. Но ты наверняка справишься. Кроме того, это принесет тебе вполне ощутимый заработок.

– С-спасибо за доверие. Я б-буду стараться, – пообещала Элис. Видя, что в нее верят, она вдруг перестала ощущать себя неудачницей, никчемной студенткой, бросившей учебу по собственной глупости.

– Теперь о самом важном, – сказала Мэрион. – Главный офис компании расположен в Огдене. Это пятьдесят миль отсюда. Ездить туда лично нет необходимости. Получать задания и отправлять готовые статьи будешь через меня. Связь по телефону.

– Да, – еще раз согласилась Элис и благодарно кивнула.

– Можно мне выпить воды? – попросила Мэрион. – Несколько дней подряд у меня были лекции, и голос изрядно сел. Не знаю, смогу ли сегодня провести занятие, возможно, придется просить кого-нибудь из коллег о замене. – Она усмехнулась. – Кое-кто из студентов наверняка воспользуется моим отсутствием и прогуляет занятие.

– Сейчас я налью вам минеральной воды.

Улыбнувшись, Элис направилась в кухню, а Мэрион Уиланд пошла следом. Хорошо, что бутылка с минеральной так и простояла ночь на столе, вода не была холодной. Выпив полстакана, профессор окинула взглядом кухню и сказала:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю