355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна трех портретов » Текст книги (страница 5)
Тайна трех портретов
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:18

Текст книги "Тайна трех портретов"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА IX
Злоключения в летнем домике

Холли сунула записку в карман. Что ей теперь от нее нужно? Саманта достаточно определенно выразила свое отношение к их расследованию, и Холли совсем не радовала перспектива еще одной неприятной стычки. Хотя по стилю послания было непохоже, что оно было написано в порыве злости.

Сбежав по школьным ступенькам, Холли направилась на теннисный корт. Если Саманта хочет поговорить с ней без свидетелей, она должна быть где-то там, решила Холли. Безлюдный в это время теннисный корт – самое подходящее место.

Утро выдалось промозглым, низкое небо в серых тучах грозило вот-вот пролиться холодным дождем. Еще издали Холли увидела одинокую фигуру Саманты, стоящую у высокого забора из металлической сетки.

Подходя к ней, Холли заметила, что Саманта наклонилась и подняла что-то с земли. Это была довольно объемистая хозяйственная сумка.

– Я получила твою записку, – осторожно начала Холли.

– Я хотела вернуть вам вот это, – Саманта протянула ей сумку. – Мне не следовало ее брать, извини.

Из сумки торчал конец толстого рулона.

– Это "Белая Леди", – проговорила Саманта, опустив глаза. – И все ваши записи.

Холли недоуменно посмотрела на нее.

– Я хотела остановить вас, – пояснила Саманта. – Сначала я думала, что, если она исчезнет, вы, может быть, оставите свои поиски.

– Это в самом деле так важно для тебя? – спросила Холли.

Саманта покачала головой:

– Теперь уже нет. Поэтому я ее и возвращаю. Это был дурацкий поступок. Сейчас я это понимаю. Если позволишь, я объясню. – Она посмотрела на Холли и робко улыбнулась ей. – Все дело в моей бабушке, понимаешь. Она на самом деле очень больна.

– Да, – тихо произнесла Холли. – Ты мне говорила. Мне очень жаль.

– Она в доме для престарелых, – продолжала Саманта. – Я навещаю ее, когда есть возможность. Вчера вечером я была у нее. Она заметила, что я чем-то расстроена. От нее никогда ничего не скроешь. Мы всегда были с ней очень близки.

Холли не перебивала, ждала, когда Саманта сама окончит рассказ.

– Бабушка не отпустила меня, пока я не призналась ей, в чем дело.

– Она очень расстроилась? – спросила Холли.

– Представь себе, нет, и это самое удивительное. Она совсем не расстроилась. Сказала: давно пора кому-нибудь найти место, где спрятана картина. Потом мы с ней об этом еще очень долго говорили.

Саманта замолчала.

– И тогда ты решила возвратить картину? – спросила Холли. – Потому что твоя бабушка не возражает, чтобы продолжили поиски оригинала?

– Отчасти – да, – кивнула Саманта. – Но это не все. Есть еще кое-что, о чем даже я сама не знала до вчерашнего вечера, – она пошарила в кармане и вытащила на свет какой-то небольшой предмет, завернутый в папиросную бумагу. – Она дала мне это. И сказала, что я должна показать вам.

Очень осторожно Саманта развернула бумагу. На ее ладони, поблескивая белой и черной эмалью, лежала старинная брошь. Изящная брошь в виде птицы.

– Сорока, – сказала Саманта. – Это одна из двух парных брошек.

– Она похожа на ту, что на этом портрете, правда? – удивилась Холли.

– Не просто похожа, – поправила ее Саманта. – Бабушка сказала, что это та самая брошь. Да-да, та самая, что изображена на портрете. С ней связана целая история. И эту историю бабушка до сих пор никому не рассказывала. Никому – даже моей маме.

– Можешь не говорить, если это семейная тайна, – сказала Холли.

– Нет, я должна тебе об этом рассказать. Бабушка хочет, чтобы я рассказала. Понимаешь, есть одно обстоятельство в истории "Белой Леди", о котором знала только моя бабушка. И она рассказала мне об этом вчера вечером. История этой брошки может вам помочь.

Саманта сделала глубокий вдох.

– Дело в том, что Белая Леди была гувернанткой детей Хьюго Бэстебла. Она обучала их в Вудфри-Эбби, даже жила там какое-то время. Вот так все и случилось.

– Что случилось? – не поняла Холли.

– Они полюбили друг друга – Хьюго и Белая Леди. Хьюго был готов бросить все ради нее: свою семью, имение и дом – все. Но она не позволила ему это сделать. Она сказала ему, что лучше ей уехать. Напоследок он написал ее портрет, чтобы у него осталось хоть что-нибудь на память о ней. А в день своего отъезда она подарила ему одну из этих парных брошек в виде сорок. Бабушка говорит, что на оригинале портрета брошки нет. Но на копии она изображена специально – как подсказка.

– Твоя бабушка знает, кто была эта Белая Леди? – с надеждой спросила Холли.

Саманта покачала головой.

– Этого никто не знает. Бабушка говорит, после того, как она покинула Вудфри-Эбби, Хьюго уничтожил все свидетельства, все записи о Белой Леди. Единственное, что он сохранил, это ее портрет.

Саманта вскинула голову и печально улыбнулась Холли.

– Потом еще много лет Хьюго хранил в тайне ее имя. Но после смерти жены он рассказал эту историю своему внуку, – тут Саманта снова посмотрела на Холли. – Родерик был единственным, кому об этом стало известно. И именно от Родерика моя бабушка потом узнала историю этих брошек. В том время он находился в тюремном госпитале. Безнадежно больной, умирающий, он хотел сделать так, чтобы бабушка смогла найти украденную и спрятанную им картину. Чтобы она смогла расплатиться с долгами. Родерика с дочерью никогда не оставляли наедине, поэтому он не мог прямо сказать ей, где спрятан портрет. Он передал ей эту брошку и завещал найти "Белую Леди". Возможно, это были его последние слова, обращенные к дочери: "Найди "Белую Леди".

Холли задумалась.

– Но ведь эта Белая Леди умерла много лет назад, – сказала она. – История ужасно грустная, но я не понимаю, каким образом это может помочь нам найти картину.

– Бабушка полагает, что Хьюго назвал Родерику имя Белой Леди, и Родерик спрятал портрет у нее, – сказала Саманта. – Тогда это объясняет, что он имел в виду, сказав "Найди "Белую Леди". Бабушка считает, что, если вы сумеете выяснить, кто была Белая Леди, это, возможно, приведет вас к картине.

Саманта опять завернула брошку в бумагу и положила ее в карман.

– Извини меня за вчерашнее, – тихо проговорила она. – И за то, что я взяла картину. Последнее время я так устаю, что, бывает, плохо соображаю, что делаю. Понимаешь, за дом престарелых надо платить. У бабушки денег нет совсем, а маме не под силу платить одной за все, поэтому три ночи в неделю я работаю и по выходным – тоже, чтобы помочь ей деньгами.

– Спасибо, что ты мне все это рассказала, – искренне поблагодарила ее Холли. – Я уверена, это поможет нам в наших поисках. Передай своей бабушке, что мы сделаем все возможное.

– Хорошо, передам, – улыбнулась Саманта. – Я уверена, она сразу почувствует себя лучше, если вы отыщете картину.

Холли тоже улыбнулась.

– Мы обязательно отыщем ее, – пообещала она. – Теперь я в этом не сомневаюсь.

Дождь лил из серых туч непрерывным потоком. Холли шла, держа зонтик над миссис Фостер, мамой Трейси. У той были заняты руки: она несла последнюю коробку из машины к своему небольшому домику с террасой, где она жила с дочерью.

– Не очень подходящая погода для таких дел? – сказала миссис Фостер трем девочкам. – Спасибо, что помогли. Иначе я бы вся промокла до нитки. Как насчет чашки чая с сандвичами в награду?

В этот день Холли, Трейси и Белинда помогали миссис Фостер собирать игрушки и настольные игры у жителей округи. В детском саду, которым она руководила, всегда ощущалась нехватка подобных вещей, и объявления, которые расклеила миссис Фостер в ближайших магазинах, сделали свое дело. В результате весь коридор был завален коробками и бумажными пакетами. Миссис Фостер плюхнула последнюю коробку на уже сложенный штабель ей подобных и закрыла входную дверь.

– В принципе люди очень добры и отзывчивы, – сказала она. – Но, доложу вам, это так утомительно – собирать вещи по домам. Давайте пройдем на кухню и немного переведем дух.

– Мы могли бы помочь вам рассортировать вещи, – предложила Холли.

– Только не сейчас, – вскинула руки миссис Фостер. – На сегодня хватит. Я до завтра и пальцем не шевельну. Думаю, мы с вами неплохо потрудились, а? – улыбнулась она.

Кухонька в их доме была небольшой, но веселой. Ее стены украшали яркие детские рисунки – произведения подопечных миссис Фостер.

Пока все ждали, когда закипит чайник, Трейси приготовила сандвичи. Капли дождя по-прежнему барабанили по стеклу, а в кухне было тепло и уютно.

– Отлично, – сказала мама Трейси. – А теперь я, пожалуй, пойду вздремну. – И, прихватив свою чашку чая, она оставила девочек расправляться с сандвичами.

– Она в этом время всегда ложится ненамного отдохнуть, – объяснила Трейси. – Полчасика на кушетке – и опять как новенькая. Давайте пойдем в мою комнату.

Спальня Трейси оправдала самые дурные предчувствия Белинды: она действительно содержалась в идеальном порядке. Вытаращив глаза, Белинда смотрела на аккуратные книжные полки и девственно чистый ковер.

– У тебя всегда так? – потрясенно спросила она. – Моя комната по сравнению с твоей выглядит лавкой старьевщика.

– Так легче находить то, что тебе нужно, если все лежит на своих местах, – ответила Трейси.

Она вытянула из-под кровати несколько больших диванных подушек, и девочки с комфортом устроились на них.

– Может, еще пораскинем мозгами насчет "Белой Леди"? – предложила Холли.

Она уже рассказала подругам о своем разговоре с Самантой и обо всех сведениях, полученных от нее.

– Рассказ ее бабушки и в самом деле стоящая информация, – сказала Трейси. – Но Белая Леди должна была бы состариться и умереть много лет назад, вот в чем проблема. Если никто не знает ее настоящего имени, как мы, скажите на милость, сможем что-нибудь о ней выяснить?

– Странное дело – эта брошка, она почему-то кажется мне знакомой, – заметила Холли, – хотя я и не могу понять почему.

– А ты заметила, что на крыше летнего домика были украшения в виде птиц? – вспомнила Трейси. – На фотографиях с картины их не видно, но в Вудфри-Эбби я их заметила – по птичке на каждом углу.

– Как, опять? Ах, глазастая ты наша! – притворно вознегодовала Белинда. – Трейси Фостер, я тебя ненавижу.

– Чем же на этот раз я провинилась? – невинным голосом осведомилась Трейси.

– Летний домик! – выдохнула Холли. – И на нем написано: "Найдешь меня за мной".

– Учтите, я не утверждаю, что эти птицы – сороки! Это может быть все, что угодно.

– Но не страусы же, правда? – съязвила Белинда. – Могу спорить на что хотите, это сороки! Но у нас есть только один способ это выяснить – нужно поехать и посмотреть.

– Сегодня вечером мы уже не сможем, – разочарованно сказала Трейси. – Они скоро закроются. А на завтра я уже договорилась посидеть с ребенком. Все равно мы должны поехать туда в субботу, чтобы прокатиться на воздушном шаре Дэвида. Вот заодно и посмотрим.

– Если честно, в такую погоду меня как-то не очень тянет туда ехать, – Холли посмотрела в окно на сплошную стену дождя. – Если картина спрятана в летнем домике, за один или за два дня она никуда не убежит, ведь так?

– Надеюсь, к субботе этот дождина уймется, – сказала Трейси. – Уж конечно, Дэвид не потащится с нами на своем шаре в такой ливень, да еще с грозой.

– Меня ты не увидишь в его корзине в любую погоду, – фыркнула Белинда.

Трейси и Холли понимающе переглянулись.

В последующие дни погода не улучшилась. Скорее, наоборот, – стала еще безнадежнее. В редкие моменты, когда небо светлело, и тучи, казалось, уже готовы покинуть поле боя, неизменно являлись их новые темные полчища, низвергавшие потоки дождя на промокшие холмы.

К субботе уже начало казаться, что все тучи, которые только есть в небе над страной, собрались здесь, чтобы зависнуть над и без того вымокшим Виллоу-Дейлом. Молнии рикошетили, отскакивая от каменистых холмов, а гром грохотал и рычал в долинах.

Когда Холли подошла к автобусной остановке, Белинда уже ждала ее там.

– Шансы Трейси прокатиться на воздушном шаре практически равны нулю, – не без злорадства констатировала она. – Надо бы нам вообще отменить эту затею.

– Мы можем хотя бы взглянуть на летний домик, – возразила Холли. – У меня не хватит терпения ждать еще несколько дней. Кто знает, когда кончится этот ливень.

К остановке подбежала Трейси, наполовину закрытая огромным зонтом из разноцветных клиньев.

– Поедем на автобусе или доберемся так, вплавь? – пошутила она.

Ждать пришлось недолго. С тихим шуршанием автобус появился из пелены дождя, девочки быстро запрыгнули в него, радуясь, что можно немного согреться.

Автобус выбросил их как раз напротив длинной гравиевой дороги. Осторожно двинувшись по ней к воротам, девочки обнаружили, что она превратилась в сплошной поток. Ворота усадьбы Вудфри-Эбби по обыкновению были открыты, но площадка для машин представляла собой пустынное море дождевой воды.

В небе сверкнули белые отблески, и громовые раскаты сотрясли воздух.

– Прямо над нами, – опасливо посмотрела вверх Холли, когда последние отзвуки грома затихли вдали, и вновь стало темно.

Скользя и спотыкаясь, они пробирались к дому. Ни одной живой души не было видно вокруг. Девочки остановились, глядя наверх, на крышу летнего домика. Из разбитого желоба дождь водопадом стекал по одной из стен. Как и говорила Трейси, небольшая каменная птичка сидела на каждом углу крыши.

– Ну? – нетерпеливо спросила Белинда. – Похожи они на сорок? У меня все очки мокрые, ничего не вижу.

– Еще как! – воскликнула Холли. – Конечно же, это типичные сороки! Теперь я в этом ни капли не сомневаюсь.

– И значит… Зайдем внутрь? – Трейси оценивающе оглядела забитые досками окна и запертую на солидный замок дверь. – Сможем мы туда пробраться?

Обогнув летний домик, они зашли с тыла. Там окна были заколочены досками, однако на одном из них нижние гвозди, удерживающие доску, выпали, и она просто висела немного наискосок.

Трейси дернула за край, и доска отвалилась. Девочка просунула голову в щель.

– Что-нибудь видишь? – спросила Холли.

– Почти ничего, – ответила Трейси. – Здесь темнотища… как в преисподней. Хотя… погодите. – Девочки услышали сухой скрежет, потом ноги Трейси оторвались от земли и исчезли в темном проеме.

– Готово! – победно прозвучало из щели.

– Трейси!

Из окна до них донеслись какие-то шорохи, потом голос Трейси ответил:

– Я уже здесь, внутри. Давайте тоже сюда, эта пара пустяков.

Оказалось, Трейси удалось немного поднять раму и пролезть в окно. Вслед за ней Холли тоже пробралась внутрь. Белинда с тоской и сомнением смотрела на узкую по ее габаритам щель. Потом взглянула на темное грозовое небо и непрекращающиеся потоки дождя.

– Эй, подождите меня, – решившись, крикнула она.

Девочки стояли в темной, пыльной комнате, и с них ручьями стекала вода. От прислоненных к стене зонтиков мокрое пятно расплывалось по грязному полу. Когда глаза привыкли к темноте, они смогли различить какую-то мебель, закутанную от пыли в старые простыни. Со стен в грязных потеках свисали клочья отклеившихся обоев. Противно пахло плесенью и гнилью.

– Не сказать, чтобы очень захватывающее зрелище, – заметила Белинда.

Она прошла по комнате, поднимая углы простыней.

– Что скажете?

– Я и не ожидала, что портрет будет висеть на стене, – пожала плечами Холли. – Придется нам его поискать.

Домик был небольшим, всего лишь три комнаты.

– А что вы скажете об этом? – указала Холли на целую пирамиду свернутых в рулоны ковров в третьей комнате.

– Я до них и пальце мне дотронусь – от них несет плесенью! – сморщила нос Белинда.

– Но мы должны все тщательно осмотреть, – сказала Холли и потянула за угол одного из ковров.

Он тут же рассыпался в труху в ее пальцах. Холли с отвращением отряхнула руки.

Вдоль одной из стен лежала лестница-стремянка.

– Смотрите-ка, – указала Трейси на потолок.

Холли и Белинда задрали головы кверху – на потолке виднелась квадратная крышка люка.

– Это, наверное, ход на чердак, – догадалась Холли.

– Если ты хоть на минутку допускаешь, что я, – начала было Белинда, но мощный удар грома заглушил ее слова.

Холли и Трейси вытянули лестницу на середину, поставили ее вертикально под крышкой люка.

– Холли! – заволновалась Белинда. – Ты в своем уме? Подумай сначала, а потом делай.

– Но это же идеальное место, чтобы что-нибудь спрятать, – отмахнулась от нее Холли. – Мы просто обязаны осмотреть чердак.

Трейси первая полезла наверх и уперлась в крышку руками.

– Не получается… Сейчас еще раз попробую… Ох!

Крышка люка откинулась так резко, что девочка чуть не потеряла равновесие.

– Осторожнее! – вскрикнула Холли.

Белинда закрыла руками лицо.

– Все в порядке, – успокоила их Трейси, поднялась повыше и исчезла из виду, скрывшись в темном проеме.

– Ну как там? – крикнула Холли.

– Тесно, – донесся до них приглушенный голос Трейси, – и ужасно грязно.

Холли тоже полезла наверх.

Запах гниющего дерева неприятно ударил в нос, когда Холли просунула голову через открытый люк в темноту чердака. Лишь узкие полоски света пробивались сквозь щели крыши. Приглядевшись, Холли различила согнувшуюся фигуру Трейси.

Вдруг она почувствовала толчок в спину.

– Давай лезь, – сказала Белинда. – Я тоже хочу посмотреть.

Холли вползла на чердак, освобождая место для Белинды, чтобы и та смогла подняться за ней.

– Что-нибудь нашла?

– Не думаю, что здесь что-то есть, – сказала Трейси. – Я уже вся перемазалась с ног до головы.

Холли поспешно отползла в сторону, так как Белинда, пыхтя, уже перевалилась через край люка.

– Осторожнее, – предупредила Трейси. – Пол, по-моему, очень ненадежный.

– Здесь нужен фонарик, – сказала Белинда. – Ничего не видно.

Она протянула руку и, ухватившись за плечо Холли, встала на ноги.

– Ой!

– Что случилось?

– Я треснулась головой о балку, – пожаловалась Белинда.

– Лучше не вставай, ползай на четвереньках! – посоветовала Трейси.

– Ничего, уже все в порядке, – сказала Белинда.

Внезапно сквозь щель в крыше сверкнула вспышка молнии, и раскат грома сотряс ветхое строение. За этим последовал еще один звук – угрожающе заскрипели половицы.

– Белинда! – всполошилась Трейси. – Осторожнее! Что ты там делаешь?

– Это не я, – едва успела проговорить Белинда. – Это…

Скрип превратился в сухой треск ломающегося дерева. За ним последовал нарастающий грохот. На глазах у Холли и Трейси Белинда с визгом проваливалась вниз сквозь проломленный пол.

ГЛАВА Х
Незваный гость

– Белинда! – Холли попыталась схватить падающую подругу.

Ей удалось уцепиться за край ее пальто, но он вырвался из рук.

– О Боже! – ахнула Трейси.

Облако удушливой пыли взвилось вокруг них, послышался глухой стук.

– Белинда! – кашляя, крикнула Холли, пытаясь заглянуть вниз сквозь пролом и при этом не свалиться самой. – Белинда, ты как там, жива?

Ответа не последовало.

– Быстро вниз! – скомандовала Трейси.

Спускаться по шаткой стремянке было непросто, в особенности представляя, что их может ждать там, внизу.

К счастью, худшие опасения не подтвердились.

Белинда сидела на куче ковров, вся усыпанная обломками досок. Ее лицо посерело от пыли. Кашляя, она выбирала щепки и мусор из своих волос.

– С тобой все в порядке? – бросилась к ней Холли.

– Ты не видишь моих очков? – как ни в чем не бывало спросила Белинда.

– Да Бог с ними, с очками. Сама-то как? Ничего не сломала?

Белинда опустила воротник пальто, задравшийся до ушей.

– Да вроде нет… – она неловко сползла с кучи ковров на пол и брезглива поморщилась: – Фу, гадость…

Холли подобрала с пола ее очки.

– Другое дело, – обрадовалась Белинда, надевая их. – Хорошо, хоть очки не разбились.

Она взглянула на дыру в потолке.

– Для своего следующего смертельного номера я выберу ниагарский водопад. Буду спускаться с него в фарфоровой супнице.

– Ты, росомаха неуклюжая, – укоряла ее Трейси. – Я из-за тебя чуть со страху не умерла.

– Прошу прощения, – сказала Белинда. – Ох, я так грохнулась – все тело болит. А кстати, чья это была идея туда сунуться?

– Нечего спорить, давайте-ка лучше подумаем, как будем отсюда выбираться, – сказала Холли.

– А как насчет возмещения хозяевам материального ущерба? – спросила Трейси.

Три пары глаз уставились на потолок. В нем зияла огромная дыра.

– Ты думаешь, кто-нибудь это заметит? – усомнилась Белинда. – По-моему, сюда сто лет никто не заходил и еще сто лет не зайдет.

– Вполне возможно, – сказала Холли. – Но все равно, я считаю, мы должны пойти и признаться в содеянном.

– Во всяком случае, нужно рассказать обо всем Дэвиду, – поддержала ее Трейси.

Они протиснулись через окно наружу.

Дождь хлестал все так же, но самые черные тучи уже ушли. Казалось, пик ненастья миновал.

Держа над головами зонтики и шлепая по лужам, девочки побежали к дому.

– Надеюсь, Дэвид отнесется к нам с должным пониманием и сочувствием, – сказала Холли. – Не хватало еще, чтобы на нас накричали. Я этого не переживу.

– Дэвид нас поймет, я в нем не сомневаюсь, – сказала Трейси.

Обогнув дом, они подошли к главному входу.

Женщина, сидящая за кассой, изумленно уставилась на них.

– Вы очень отважные путешественницы – приехать сюда в такую погоду! – удивилась она, оглядев всех и задержав подозрительный взгляд на замызганном пальто Белинды. – Чем это вы занимались?

– Да так, просто решили немного поразвлечься, – ответила Белинда. – Знаете, и с такую погоду можно найти интересное занятие.

– А Дэвид Тейлор здесь? – спросила Трейси.

– Вот теперь все ясно, – сказала женщина. – Вы приятельницы Дэвида. Тогда подождите здесь. Я сейчас попробую его найти. Постарайтесь, чтобы с вас не капало на ковер. Он старинный – георгианской эпохи.

Девочки отошли назад, в вестибюль.

Минут через пять появился Дэвид.

– О, вы насквозь промокли, да? – улыбнулся он.

– Неужели? С чего бы это? – съехидничала Белинда.

– Извините, – смеясь, сказал Дэвид. – Действительно, глупо с моей стороны об этом спрашивать. Боюсь, в такую погоду запустить шар мы не сможем. Но взамен я бы мог предложить вам по чашке кофе, если вы не против. Судя по вашим посиневшим от холода носам, это, пожалуй, как раз то, что нужно, – выпить чего-нибудь горяченького.

– Мы не против, если это тебя не слишком затруднит, – ответила за всех Трейси.

– Какие затруднения! Обычно я в это время показываю посетителям достопримечательности. Но, как вы понимаете, заплывов для них мы не устраиваем. Пойдемте, я покажу вам кое-что сверх обычной экскурсионной программы – туристам этого никогда не показывают.

Девочки сняли свои промокшие пальто, поставили к стене зонтики, и Дэвид повел их по коридору.

Множество комнат было забито великолепной старинной мебелью. В застекленных горках блестело серебро, в спальнях стояли монументальные кровати под балдахинами на четырех столбиках и тяжелыми покрывалами с затейливым рисунком. В коридорах над деревянными панелями висели портреты в массивных рамах.

– Вот здесь мы и живем, – сказал им Дэвид, когда они, поднявшись по лестнице, подошли к резной дубовой двери. – Отец сейчас в отъезде, так что в основном в доме хозяйничаю я сам.

– И ты на самом деле за все это отвечаешь? – спросила Холли.

– Не совсем так. У нас есть фирма, которая занимается посетителями, содержанием дома и всем прочим. А я просто помогаю, вожу экскурсантов. Садитесь, устраивайтесь поудобнее. Я сейчас вернусь.

Он оставил их в роскошной комнате с темно-красными ворсистыми обоями и необъятными диванами и кушетками.

– Ох, благодать! – с блаженной улыбкой Трейси плюхнулась на кушетку и принялась качаться на ней.

Вскоре вернулся Дэвид с подносом в руках.

– Ага, – обрадовалась Белинда. – Знаменитые булочки с кремом.

– Сегодня твой день, Белинда, – засмеялась Трейси.

– Мы должны кое в чем признаться, – глядя в пол, проговорила Холли.

– Это уже интересно, – удивленно поднял брови Дэвид. – Что же вы натворили?

И Холли рассказала ему об их злоключениях в летнем домике, а заодно упомянула и о брошке, которую показала ей Саманта, – то есть о третьей подсказке.

Когда она закончила свой рассказ, лицо Дэвида было хмурым и задумчивым.

– Пожалуйста, извини нас за то, что мы там натворили. Мы не хотели, – закончила Холли.

– Об этом не переживайте, – сказал Дэвид. – Эту развалюху давным-давно нужно было снести. Страшно другое – ведь вся эта рухлядь могла обрушиться вам на головы. Надо было хотя бы предупредить меня, если уж вы решились туда сунуться.

– Да, ты, конечно, прав, мы должны были сказать тебе… Извини, – отозвалась Трейси.

– Поймите, я не против ваших поисков, – продолжал Дэвид. – Но я бы мог избавить вас от никчемных хлопот. В этом летнем домике за многие годы все переворошили до нитки. Если бы в нем была спрятана хотя бы почтовая марка, ее бы уже давно нашли. Там даже половицы отдирали.

– Мы были так уверены, – разочарованно проговорила Холли. – А теперь, выходит, мы вернулись туда, откуда пришли. Правда, есть еще брошка Саманты, верно? Ты об этом раньше не знал?

– Нет, – сказал Дэвид, и на лице его появилось странное задумчивое выражение. – Понятия не имел.

Какое-то время он видел молча, уставившись в пол.

– Что-нибудь не так? – забеспокоилась Холли.

Дэвид поднял на нее глаза и покачал головой.

– Нет-нет, все в порядке, – улыбнулся он. – Так, ерунда, ничего существенного. Но я не думаю, что вы чего-нибудь добьетесь, если приметесь искать здесь сорок. Вон, посмотрите, – он указал на резное украшение над дверью. – Видите?

Среди хитросплетения завитков девочки заметили пару искусно выполненных деревянных сорок.

– Они здесь повсюду, если присмотреться, – сказал Дэвид. – Сорока была эмблемой рода Бэстеблов. Старина Хьюго Бэстебл весь дом украсил резными сороками.

– Наверное, поэтому Белая Леди послала ему брошку в виде сороки, – сказала Холли.

– Да. Эта таинственная Белая Леди… – повторил Дэвид. – Хорошо было бы докопаться, кто она все-таки была. Тогда мы смогли бы найти портрет и…

Тут Дэвид резко тряхнул головой, словно вдруг до него дошло, что он думает вслух.

– Может, здесь сохранились о ней какие-то записи? Хоть что-нибудь, имеющее к ней отношение? – спросила Холли. – Что-то, чего Хьюго не успел или не захотел уничтожить?

Дэвид пожал плечами.

– Можно, конечно, поискать, – сказал он. – Я предлагаю следующее: музей скоро закрывается. Что, если мы сейчас вчетвером прочешем все в доме? Может быть, вместе мы что-нибудь да и отыщем, чего до нас никто не замечал. А потом я вас развезу по домам.

– Я бы предпочла автобус, если ты не против, – сказала Белинда. – Ну, разве что ты поклянешься, что всех крыс уже переловили.

– Ах да – крысы… – нахмурился Дэвид.

– Ты еще поймал? – поинтересовалась Трейси.

– Нет, – ответил Дэвид. – Пока нет. Я сейчас спущусь вниз и скажу кассирше, что сегодня можно закрыть музей пораньше. Я быстро.

Не прошло и десяти минут, как Дэвид вернулся.

– Порядок, – объявил он. – Теперь мы здесь полновластные хозяева, можем делать все, что захотим. Пошли, попробуем что-нибудь выяснить о нашей прекрасной незнакомке.

На редкость интересной оказалась эта экскурсия по великолепному старинному дому. Дэвид хорошо знал его прошлое и, пока они переходили из одной комнаты в другую, он рассказал им множество удивительных историй.

– Вот здесь когда-то висел подлинник портрета Белой Леди, – сказал он им, проводя в одну из комнат в восточном крыле.

Белинда выглянула в окно.

– Еще какой-то несчастный под дождем мокнет, – сказала она.

Дэвид быстро глянул через ее голову. Неподалеку от дома смутно виднелась какая-то фигура, бегущая в полумраке ранних сумерек.

– Странно, – проговорил Дэвид. – На территории никого не должно быть. Ворота давно заперли.

– Может быть, он укрывался от дождя где-нибудь в саду и случайно оказался запертым, – предположила Трейси.

– Тогда он не сможет отсюда выбраться, – озабоченно проговорил Дэвид. – Я, пожалуй, пойду выясню.

Холли взглянула на часы.

– Ой, времени-то сколько! – всплеснула она руками.

Пока они вместе осматривали дом, время пролетело быстро и незаметно. Уже наступил вечер.

– Боюсь, нам пора идти, – сказала она Дэвиду. – Родители начнут волноваться.

– Ладно, я уже почти все вам показал, – не стал возражать Дэвид. – Я провожу вас и отопру ворота. По дороге прихватим этого несчастного, который здесь заблудился. Иначе ему тут ночевать придется. Вокруг усадьбы стена в восемь футов высотой.

Они прошли к главному входу, девочки надели пальто. Дождь потерял прежнюю силу и теперь моросил будто через мелкое сито. Ветер кидал водяную пыль им в лицо.

– Вы его нигде не видите? – спросил Дэвид, когда они по грязи пробирались к воротам. – Если он пытается выйти отсюда, то должен быть где-то поблизости.

– Вот он! – выкрикнула Трейси. – Вон там, смотри.

Впереди, справа от ворот они смогли различить темную движущуюся фигуру. Незнакомец крадучись пробирался среди деревьев.

– Эй! – окликнула его Дэвид. – Эй, вы там, послушайте!

Не ответив, человек нырнул в тень.

– Мне это не нравится, – хмуро проговорил Дэвид. – Стойте здесь. А я пойду посмотрю, что он там замышляет.

Сбежав с дорожки, Дэвид углубился в чащу леса.

– Побежали за ним, – махнула рукой Трейси. – Ему может понадобиться наша помощь! – И она бросилась вслед за Дэвидом.

– Ты что, спятила? – крикнула ей Белинда. – Вернись немедленно. Мало ли кто это может быть!

– Нельзя ее отпускать одну, – решила Холли, и вдвоем с Белиндой они припустили за Трейси.

Под деревьями дождь не моросил, а падал тяжелыми редкими каплями. Земля под ногами была предательски скользкой, и несколько раз Холли чуть не упала. В наступившей полутьме среди густых зарослей трудно было что-то разглядеть. Трейси совсем пропала из виду, но они еще слышали голос Дэвида.

– Мы здесь себе шеи переломаем, – запричитала Белинда, поскользнувшись на мокром выступе древесного корня.

В этот момент до них донесся пронзительный визг Трейси.

Холли метнулась в сторону, огибая возникший на ее пути толстенный пень, и, поскользнувшись, почувствовала, что падает назад. В то же мгновение зловещая темная фигура с разбегу врезалась в нее сбоку.

Это был тот самый подозрительный незнакомец. Столкновение было неожиданным для обоих. Он отшвырнул ее с такой силой, что она сбила с ног Белинду, и обе полетели в грязь.

Поднимаясь на ноги, Холли увидела Трейси. Та бесстрашно преследовала убегающего незнакомца. Тот со всех ног бежал к воротам. Даже в сгустившихся сумерках Холли смогла различить орла на спине его кожаной куртки.

Когда Трейси стремглав вылетела из-за деревьев, злоумышленник уже карабкался на высокие кованые ворота. Дэвида нигде не было видно, и он больше не подавал голоса.

Трейси остановилась, вцепившись руками в прутья ворот, глядя, как человек в кожаной куртке взбегает по длинному склону к шоссе. Вскоре к ней подбежала Холли.

– Где Дэвид? – выдохнула Трейси. – Этот тип сейчас убежит, если мы не откроем ворота.

Холли огляделась. Белинды выходила из зарослей, но Дэвида по-прежнему нигде не было.

Трейси в отчаянии забарабанили по воротам кулаком. Беглец уже был на склоне холма. Теперь шансов догнать его почти не оставалось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю