Текст книги "Коллекционер стеклянных глаз"
Автор книги: Фиона Э. Хиггинс
Жанры:
Готический роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
ГЛАВА 35
Письмо к Полли
Зал тайн
Дорогая Полли!
Осталось рассказать тебе конец этой истории – столь же ужасный, как и вся она, если не хуже. Поссет, как известно, была съедена французом. А знаешь, отчего умер Перси? Просто оттого, что прогулялся по клавишам клавесина, а леди Мандибл или, может быть, Герульф смазали их тем же адом, добытым из грибов, который изготовил и я. Бедная Периджи и не подозревала, какой полезной окажется ее книга «Мифы и легенды, флора и фауна Леса древних дубов» в Визипиттс-холле.
Леди Мандибл знала, что ее муж собирается выступить на празднике. Это была идеальная обстановка для того, чтобы поставить задуманную ею драму.
Когда он играл на клавесине, яд перешел с клавиш на его пальцы, а потом, за столом, попал в рот. Подозреваю, что и старого лорда Мандибла она убила таким же образом. Очевидно, и ее предыдущие мужья умерли не своей смертью. Просто дрожь пробирает! И все это, по-видимому, ради денег и власти над людьми. А может быть, и просто для удовольствия, как ни страшно об этом думать.
Как только до меня это дошло, я поделился своей догадкой с Бовриком. Предупредив лжебарона, что мои бабочки отравлены, я почему-то решил во что бы то ни стало спасти его. Наверное, во мне заговорила совесть, в связи с тем, что я собирался совершить, и я хотел искупить свою вину.
После того как я сказал это Боврику, он долго рассматривал в задумчивости свою коллекцию искусственных глаз, а затем взял коробку с бабочками.
Я решил, что он хочет отдать ее мне, и уже протянул руки, но тут он, отчаянно вскрикнув, открыл коробку. Из нее вылетел целый рой чернокрылых бабочек, и стал порхать вокруг его головы, как темное трепещущее облако.
– Что вы делаете?! – заорал я. Но было слишком поздно. Я боялся подойти к нему, так как тоже мог отравиться. Боврик давил взбудораженных бабочек, копошившихся на его лице и шее, так что руки его стали липкими от их внутренностей. И чтобы уже не оставалось сомнений, он мазнуд ядовитой слизью себя по губам
– Tartri flammis! – воскликнул я. – Это же сумасшествие!
Он повернул ко мне лицо, превратившееся в гротескную маску, вылепленную из раздавленных насекомых.
– Долго мне ждать, пока я умру? – спросил он.
– Нет, – прошептал я, – но смерть будет мучительной
– Она так или иначе меня доконала, – бросил он. – Так уж лучше быстрая смерть. – В глазах его появилось странное, чуть ли не торжествующее выражение. – Я никому не позволю решать за меня мою судьбу – ни мужчине, ни женщине, – твердо заявил он.
И затем, прежде чем я успел остановить его, он подбежал к окну и выпрыгнул из него.
Теперь я понимаю, что был сам не свой, на меня что-то нашло, еще до того, как я приехал в Визипиттс-холл. Все вы – мой отец, ты и Ладлоу – были правы. Месть ничего не решает. Если бы я довел свой план до конца, то стал бы не кем иным, как хладнокровным убийцей. Отец желал мне совсем не этого. Я играл несвойственную мне роль какого-то другого человека и был поэтому ничуть не лучше Гулливера Трупина, или как там его звали на самом деле (интересно, понимал ли он сам, в конце концов, кто он такой?). Я был ослеплен своей всепоглощающей ненавистью и не видел, что главная опасность исходит не от Боврика, а от леди Мандибл с ее коварными планами.
Но хватит об этом. Наверное, это мое последнее письмо. Я теперь совсем в другом месте, у меня новые друзья, и будущее, хоть пока и неясное, открыто передо мной. И скоро уже, дорогая Полли, я вернусь к тебе.
Salve,
Твой другГектор
ГЛАВА 36
«СЕВЕРНЫЙ ВЕСТНИК»
Газета для понимающих читателей
СТРАННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
В ВИЗИПИТТС-ХОЛЛЕ
Статья Тарквина Фолкнера
Зимний праздник в Визипиттс-холле оказался в этом году неудачным и, более того, просто кошмарным. С тех пор прошла уже неделя, а эта история все еще на устах у всех жителей города. Во-первых, лорд Мандибл потерял сознание и умер прямо за клавесином сразу после блестящего, по отзывам, исполнения музыки на означенном инструменте. Во-вторых, у подножия одной из башен замка было найдено тело барона Боврика де Вандолена. Полагают, что он выбросился из окна, чтобы избежать судебного преследования в связи с обвинением его в убийстве лорда Мандибла.
Но этим кровавые события не исчерпываются. В тот же вечер в замок ворвалась неистовствующая самка косматого вепря, растерзала нескольких человек, пировавших в столовой, и многих ранила. По всей вероятности, она мстила за убийство (и съедение) ее партнера. Свидетели сообщают, что одной из первых от клыков кабанихи погибла леди Мандибл, однако ее тело бесследно исчезло. Другие уверяют, что преданный слуга спас ее, героически закрыв своим телом. Как бы то ни было, ни ее светлость, ни слугу никто с тех пор не видел. Ходят слухи, что они уцелели и бежали за границу. Один из наших достоверных источников, вернувшийся недавно из-за рубежа, клянется и божится, что видел леди Мандибл при дворе одного из европейских монархов, но доказательств, к сожалению, представить не может.
И последняя загадка: наутро после рокового праздника в разных частях Визипиттс-холла нашли шестерых умерших слуг. Следов нападения вепря на их телах обнаружено не было, но каждый из них держал в руках один из знаменитых искусственных глаз барона со вставленными в них драгоценными камнями, которые, без сомнения, были украдены после его гибели…
Послесловие Ф. Э. ХИГГИНС
Я тоже недоумевала по поводу смерти слуг и жалела, что рядом со мной нет Гектора, который помог бы найти отгадку. За отсутствием помощника я перечитала свои записи и имеющиеся у меня на руках документы и сложила по частичкам картину того, что, как мне представляется, произошло.
Гектор признался, что обсыпал крылья черных бабочек ядовитым порошком из грибов Stipitis longi.Именно их он толок в ступке, надевая при этом перчатки.
Stipitis longiявляются близкими родственниками бледных поганок, содержащих один из самых смертельных ядов. Когда кольцо Лисандры, найденное Гектором в лесу, выпало из его кармана, он понял, что она, по всей вероятности, тоже собирала эти грибы.
Она смазала ядом клавиши клавесина, чтобы отравить Мандибла. Перси просто выбрал неудачный момент, чтобы прогуляться по инструменту. Но Гектор не знал, что леди Лисандра также натерла ядом не только позолоченный глаз Боврика, которым он так хотел поразить всех на празднике, но для верности и все остальные его искусственные глаза. Потому-то они и лежали в шкатулке не в том порядке, в каком их оставил барон. Этим и объясняется смерть слуг. Жестокая, прямо скажем, месть за мелкое воровство. Но леди Мандибл жила по собственным правилам. К тому же, убрав барона, она могла быть уверена в том, что он не сможет опровергнуть обвинение в убийстве ее мужа.
Когда Гектор высказал барону свои подозрения относительно отравленных клавиш, тот сразу понял, кто навел беспорядок в его коллекции. Раздражение, которое он испытывал в глазнице, где был вставлен новый, седьмой глаз, говорило о том, что он так или иначе обречен. Желая ускорить мучительный процесс, он вдобавок выпустил отравленных бабочек. Очевидно, он полагал также, что через рот яд подействует быстрее, чем через глазницу. Но самым невыносимым для него, закоренелого мошенника, было, я думаю, то, что леди Мандибл его перехитрила. Он предпочел не дожидаться длительной агонии и взял судьбу в свои руки, выбросившись из окна.
Седьмой глаз Боврика с золотым ободком и бриллиантами находится в моей коллекции. Он потускнел от времени и к настоящему моменту, слава богу, уже не ядовит, однако я все же надеваю перчатки, когда притрагиваюсь к нему. На мой взгляд, это самый интересный из всех предметов, найденных мною в Урбс-Умиде, Пагус-Парвусе и других местах.
Те из вас, кто следил за описанными мною приключениями с самого начала, знают, что некоторые тайны остались нераскрытыми до сих пор. Не могу обещать, что разгадаю все эти загадки, но вы поймете, что сейчас я ближе к этому, чем когда бы то ни было, увидев, под какой благословенной крышей я пишу эти строки.
Ф. Э. ХиггинсAtrium Arcanorum
Постскриптум
Если вы захотите ближе познакомиться с миром, в котором живут Гектор и Ладлоу, прочтите сначала мою «Черную книгу секретов», где вся эта история, собственно, и начинается, а затем «Заклинателя». Я предпочитаю рассматривать «Заклинателя» не как вторую часть трилогии, продолжающую «Черную книгу» и предшествующую «Коллекционеру», а скорее как параллельный сюжет. Точно так же «Коллекционера стеклянных глаз» можно считать самостоятельным романом на ту же тему, поскольку он не только развивает отдельные элементы первых двух книг, но и содержит собственные тайны.
Приложение I
ОТВЕТЫ НА ЗАГАДКИ
Королевство, где вранье считалось преступлением… С. 19.
Молодой человек сказал «Вы меня сожжете». Король оказался в тупиковой ситуации и был вынужден отпустить его.
Загадка про букву «я». С. 37.
Если в словосочетании «Дарья бездарь» написать «без» отдельно, как предлог, то получится «„Дарья“ без „дарь“», что и будет подразумевать оставшуюся букву «я».
Хозяин гостиницы в затруднении. С. 66.
(Проверьте, справедливо ли предложенное решение.)
Однажды десять странников,
Устав за день пути,
Сумели все ж в конце концов
Гостиницу найти.
«Смогу я дать лишь восьмерым
Отдельную кровать, —
Сказал хозяин, – а двоим
Придется вместе спать».
Поднялся шум, хозяин же
Лишь голову чесал.
Никто при этом дележе
Быть лишним не желал.
По счастию, хозяин был
Находчив и хитер,
Гостям своим он угодил,
И разрешил он спор.
Двоих устроил в номер «A»,
В «B» третьего отвел,
«C» взял четвертый из гостей,
«D» пятому пошел.
Шестой вселился в номер «E»,
А в номер «F» – седьмой,
Два человека «H» и «G»
Делили меж собой.
Затем из «А», куда двоих
Он раньше уложил,
Изъял хозяин одного
И в «I» переместил.
Все ж как десятерыхгостей
Он разместил? – Секрет.
И даже те, кто поумней,
Не могут дать ответ.
Вздорная королева и два черных камешка. С. 120.
Молодой человек знал, что в мешке два черных камешка, и, достав один из них, тут же уронил его на землю, так что тот смешался с другими, и никто не успел разглядеть, какого цвета был камень, который он вытащил.
– Это не беда, – сказал он. – Давайте посмотрим, какой камень остался в мешке. Если там белый, то, значит, я выбрал черный, а если там черный, то я выиграл. В мешке, разумеется, был черный камешек, и королеве пришлось сдержать свое обещание и отпустить парня домой.
Страна людей, говорящих правду, и лжецов. С. 166.
Путник задал вопрос одному из местных жителей: «Если бы я спросил твоего товарища, какую дорогу мне выбрать, какой ответ он дал бы мне?» Выслушав ответ, путник пошел другой дорогой. Подумайте, почему он так сделал.
Приложение II
Tartri flammis —одно из любимых выражений Гектора, означающее «Адское пламя!»
Приложение III
Лепидоптерология – это коллекционирование, разведение и изучение бабочек и мотыльков. Это занятие было известно еще в XVII веке, но особую популярность приобрело в 1900-е годы, когда стало быстро развиваться изучение и понимание мира природы.
Для начала надо поймать живой экземпляр в поле или лесу или вывести данный вид в лабораторных условиях, как это делал Гектор для леди Мандибл в оборудованном для этой цели инкубатории. Ловят бабочек большими сетками или специальными ловушками, а затем помещают в банку, наполненную отравляющим газом, который быстро и эффективно убивает их.
После того как тело насекомого высохнет и процесс трупного окоченения завершится, необходимо расслабить суставы хрупкого существа, чтобы восстановились естественные внешние очертания, и крылья были расправлены во всей их красоте. Осторожно держа бабочку большим и указательным пальцами, коллекционер впрыскивает шприцем с очень тонкой иглой кипяток в ее грудную клетку (между шеей и брюшком), пока вода не начнет просачиваться наружу и тело не станет податливым.
Затем бабочку помещают в релаксационную камеру – контейнер, обтянутый изнутри влажной тканью. Крылья опрыскивают водяной пылью, крышку герметически закрывают и оставляют насекомое в камере на один час. После этого его вынимают и, удерживая основания крыльев, начинают двигать ими вверх и вниз, имитируя полет. Постепенно мышцы расслабляются и становятся гибкими; теперь можно расположить бабочку в требуемом положении.
Крепко держа тельце бабочки, коллекционер втыкает большую булавку в центр грудной клетки, направляя ее строго вертикально, а затем проводит булавку через все тело, чтобы конец ее вышел с другого конца. Когда насекомое прикреплено таким образом к демонстрационной подставке, его крылья расправляют и передние закрепляют с помощью более мелких булавок, втыкая их между двумя жилками. Таким образом бабочка сохранит свою великолепную форму навечно.
В заключение бабочку снабжают этикеткой, на которой указывается ее вид, а также время и место поимки или искусственного разведения. Демонстрационная доска помещается в стеклянную витрину, и коллекционер может в любой момент любоваться данным экземпляром.