Текст книги "Колумбелла"
Автор книги: Филлис Уитни
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– Думаете, я не пытался это сделать? – отозвался он усталым голосом. – Но через два месяца Мод приехала за мной, потому что не могла спокойно видеть, что делает Кэтрин с моей дочерью.
Я не сдавалась:
– Сейчас все иначе! Спасайте себя! Может, позже Лейла сама к вам приедет. Сейчас мы с Мод сможем совместными усилиями вырвать ее из рук Кэтрин! Я не знаю, каким образом, но выход всегда есть! Должен быть!
Я отказывалась от него ради его же блага.
Он провел пальцем по ямочке на моем подбородке и слегка коснулся моих волос:
– Понимаете ли Вы, кем стали для меня, Джессика? Сегодня вы говорили о фотографии, которая висит у меня в офисе. Действительно, когда-то этот горный луг был для меня тем же самым, что для вас тихое место у Мичигана, Но сейчас я нашел новый источник душевных сил. И это не место, а человек – вы!
Мои глаза наполнились слезами, в горле застрял комок. Мне нестерпимо хотелось оказаться в его объятиях, но я не могла себе этого позволить, опасаясь, что, если мы еще сильнее привяжемся друг к другу, он не уедет в Денвер.
Я отступила от него и сказала:
– Мне хочется вам кое-что показать.
Он прошел за мной по коридору, но, когда мы дошли до комнаты Кэтрин, заколебался:
– Я никогда не вхожу в ее комнату. Она имеет право на частную жизнь.
– А я не знала, что это ее комната, и потому вошла. Здесь есть кое-что странное, вы должны это увидеть!
Когда я открыла дверь, в нос опять ударил рыбный запах, а маленькие белые единороги на обоях, казалось, замерли.
– Раковины, – пояснила я и, подойдя к шкафу, открыла дверцу пошире. – Полагаю, они предназначены для Алекса, но почему она хранит их у себя в спальне?
Кинг опустил руку в ящик и вынул оттуда горстку раковин.
– Прибрежные экземпляры – мертвые, – констатировал он. – Алекс такие не любит.
– А еще здесь ящик с песком, – показала я. Кинг кивнул:
– Так Стив и Майк упаковывают свои лучшие находки, чтобы они не пострадали по дороге домой. Но почему они хранят все это здесь, не знаю. Во всяком случае, Кэтрин уже далеко. Давайте воспользуемся теми немногими часами, которые остались до самолета на Сент-Томас. Мы можем добраться на такси до Кристианстеда и позавтракать. Потом я покажу вам остров.
Я ничего не хотела сильнее, чем побыть с ним.
Кинг позвонил в ближайший город и заказал такси, но как только он повесил трубку, в дом вошел Майк О'Нил. Он был в плавках, с влажными волосами а глаза его смотрели мрачно и встревожено.
– Куда они пропали? – тотчас же спросил Майк. – Они не вернулись на катер.
– Где-то здесь, – буркнул Кинг. – Думаю, недалеко. Может, Генри знает.
Майк нахмурился:
– Кэти отослала Генри на весь день, как только мы сюда приехали. Но я знаю пару местечек. – И он вышел, видимо отправившись на поиски.
– Не хочу идти с ним, сказал Кинг. – Не нравится мне все это.
Мы спустились к шоссе и стали ждать такси. Рядом с нами совершал свой бесконечный танец невредимый каменный единорог.
Глава 10
Я никогда не забуду те прекрасные часы, что мы провели вместе на Санта-Крусе, открывая друг друга. Мы не говорили ни о Хампден-Хаус, ни о Кэтрин, ни даже о проблеме Лейлы. Полагаю, оба тешили себя ложными надеждами на возможное совместное будущее, хотя и об этом речь не заходила. Отбросив все тревоги и заботы, мы вспоминали случаи из нашей юности.
Но всему приходит конец. Гидросамолет доставил нас на Сент-Томас, а по дороге в Хампден-Хаус мы не произнесли почти ни слова. Я знала, что у Кинга на душе так же тяжело, как и у меня. Только когда мы почти поднялись на гору, он высказал свои последние предостережения:
– Отныне вы должны еще больше опасаться Кэтрин! В следующий раз, пытаясь поставить вас в уязвимое положение, она будет действовать хитрее. Я бы с удовольствием избавил вас от всего этого, но вы свое слово сказали, а мне вы нужны здесь ради Лейлы, что бы я сам ни делал!
Я пообещала соблюдать осторожность, и в этот вечер он приладил щеколду к двери моей комнаты, а на французские окна навесил решетки. Все, что с нами произошло, начало казаться нереальным, а путешествие в «Каприз» – прекрасным сном, хотя один элемент реальности все же сохранился. Я не могла забыть, как Кинг обнимал меня, и то страстное желание, что возникло между нами при последнем поцелуе. Еще я помнила женщину, похлопывающую ремнем по ладони.
Дни перед приемом прошли достаточно спокойно, хотя Кэтрин не спускала с меня глаз, открыто разглядывая при каждом удобном случае с недоброй улыбкой на губах. От ее молчаливого пристального взгляда я порой теряла самообладание.
К счастью, большую часть времени она отсутствовала. Кэтрин редко сообщала, куда отправляется, но от Лейлы я знала, что она снова побывала в «Капризе» вместе со Стивом. А накануне приема уехала в Сен-Хуан и осталась там на ночь. Для жителей Сент-Томаса это было не таким уж необычным событием – прогуляться по магазинам туда отправлялись так же, как ездили в соседний город за покупками, ибо он находился лишь в получасе лета.
Утром того дня, когда должен был состояться прием, Лейла не явилась в назначенное время на урок, но Алекс предупредил меня, что она заказала такси и уехала в аэропорт встречать мать.
Я сидела в пустом кабинете, ожидая возвращения девочки, и пребывала в мечтательном состоянии, что теперь со мною случалось довольно часто. Я чувствовала себя молоденькой девочкой, плененной первой любовью. Давно прошедшее чувство, которое я испытывала к Полу, бледнело по сравнению с моим отношением к Кингу. Я стала другой.
Лейла вернулась мрачной, встревоженной и не села рядом со мной, как обычно, а беспокойно заходила по комнате.
– Мама хорошо съездила? – спросила я, чтобы как-то начать разговор.
Только тогда она опустилась в кресло.
– Нет, отвратительно. Ночью кто-то пробрался к ней в номер и украл ее любимые бриллиантовые серьги, которые ей подарил дедушка.
Я помнила эти прекрасные камни, сияющие в ушах Кэтрин.
– Разумеется, она сообщила об этом в полицию, – продолжала Лейла, – но не думаю, что они когда-нибудь найдутся. Началась страшная волокита, потому что воры побывали и в других комнатах. Кэти чуть не опоздала на самолет. Я рада, что сегодня прием, может, хоть он ее немного развеселит. Она обожает приемы!
– А тебя похоже, они не слишком волнуют, – заметила я. – Ты ведешь себя так, будто сама мысль о сегодняшнем вечере тебе неприятна.
Она взяла листок бумаги, карандаш и принялась рисовать аккуратненькие маленькие фигурки. Заглянув, я увидела, что это раковина и маленькое рогатое животное – колумбелла и танцующий единорог.
– Кэти пригласила на прием Стива, – сообщила вдруг Лейла, положив карандаш.
Я поняла, какие ассоциации возникали в ее голове.
– Кэтрин – колумбелла, не так ли? А Стив единорог, с которым она танцует? Да, может быть, он и играет эту роль, но я скорее представляю его с дудочкой Пана!
Она бросила на меня недовольный взгляд и быстро разорвала рисунок. Итак, я достаточно близко подобралась к тому, что ее волновало.
– А Майк? Он тоже будет? – поинтересовалась я.
– Ну конечно будет, – равнодушно ответила она, – Предполагается, что его пригласили для того, чтобы у меня был кавалер. Как будто он мне нужен!
– Наверное, сегодня вечером вы с мамой обе будете в красных платьях?
Она оживилась и оттолкнула от себя клочки бумаги:
– По дороге из аэропорта Кэти рассказала, как напугала вас в «Капризе» своим коричневым кожаным ремнем.
– Она очень рассердилась, обнаружив меня в своей комнате, – пояснила я. – Она была права, я не имела права туда заходить.
– Кэти могла причинить вам боль, не думаю, что ей следовало так шутить. – Лейла поколебалась, потом прямо посмотрела на меня. – Я не надену сегодня это красное платье. Дядя Алекс через некоторое время едет в город и говорит, что если я хочу, то могу его обменять. Не могли бы вы помочь мне выбрать что-нибудь другое?
Большего удовольствия она мне не могла доставить. История с ремнем, рассказанная Кэтрин, подействовала на Лейлу самым непредвиденным образом. Кроме того, сегодня вечером к ним придет молодой единорог, ради которого она должна хорошо выглядеть.
– Конечно, я помогу тебе, чем смогу, – горячо откликнулась я.
Она вскочила и подбежала к окну:
– Дядя Алекс выводит машину. Я заодно хочу вернуть в библиотеку книги. Пойду переоденусь, возьму их и через минуту буду у вас!
Я была одета вполне подходяще для поездки в город – в голубую бумажную юбку с боковыми карманами и такую же блузку. Оставалось только взять мою соломенную сумочку. Мы встретились с Лейлой в верхнем коридоре, а когда вместе спускались по лестнице, с террасы вошла Кэтрин с корзиной цветов. От ее беглого взгляда не ускользнуло красное платье, свисающее с руки Лейлы, и она сразу догадалась, что замыслила ее дочь.
Я тоже поеду, – заявила Кэтрин. – Если тебе действительно не нравится красный цвет, дорогая, я помогу тебе подобрать что-нибудь другое. Хотя жаль, что сегодня вечером мы не будем выглядеть сестрами!
Она полагала, что от ее слов Лейла почувствует себя виноватой, и я ничем не могла помешать ей поехать с нами, если ей этого хотелось. Сопротивление Лейлы уже ослабло от упрека матери, но тут на помощь неожиданно пришел Алекс Стэр, появившийся в дверях.
– Дай девочке хоть раз в жизни самой себе выбрать платье! – сказал он.
Кэтрин гневно развернулась, и веточка желтых кассий упала из корзины на паркетный пол. Не остановившись, чтобы поднять ее, она стремглав убежала.
Лейла с ужасом посмотрела ей вслед:
– Теперь она расстроится еще больше!
– Переживет, – отрезал Алекс, поднял цветы с пола и с насмешливой галантностью преподнес их мне.
Мы вышли, Лейла, бросив книги и красное платье на заднее сиденье, села на переднее между мною и Алексом. Он быстро тронулся, словно чувствовал ее неуверенность и хотел помешать ей передумать.
Когда мы спускались по холму, я неожиданно приложила цветок к щеке девочки.
– Желтая кассия! У тебя есть желтое платье, Лейла? Она помотала головой:
– Кэти говорит, что желтое нам не идет. Оно нас бледнит и делает кожу желтой.
Я рассеянно понюхала цветы и ничего не сказала, но почувствовала, что Алекс повернул голову. Когда я взглянула на него, он чуть заметно мне кивнул, и я поняла, что у него в магазине найдется желтое платье. У подножия горы Лейла обернулась.
– Кэти едет за нами, – сообщила она. Алекс глянул в зеркало заднего вида:
– Да, я знаю.
– Просто она хочет, чтобы я лучше выглядела, – очень быстро и очень серьезно произнесла Лейла. – Она всегда старается мне помочь.
У меня комок застрял в горле. Я никогда ни к кому не питала такой ненависти, какую – вместе со страхом – начинала испытывать к Кэтрин Дру. Благодаря дочери у нее в руках была слишком большая власть над Кингом.
Машина, ехавшая за нами, начала непрерывно гудеть.
– Пропустим ее, – решил Алекс, сворачивая к обочине.
Белая машина, прогудев в последний раз, промчалась мимо и скрылась за поворотом.
– Когда-нибудь она сломает себе шею на этой машине, – буркнул Алекс.
Лейла тотчас же бросилась на защиту матери:
– О нет! Кэти отличный водитель! Она всегда прекрасно справляется со своей машиной! Я это видела!
– Есть вещи, которых ты не видела! – огрызнулся Алекс, и я с любопытством взглянула на него.
Он по-прежнему оставался для меня загадкой. Я не понимала, какие чувства Алекс испытывает к Кэтрин. Говорил он о ней резко и язвительно, а когда смотрел на нее, думая, что этого никто не замечает, я узнавала в нем пирата с рисунка девочки – алчного, мстительного. Кроме того, Постоянно помнила, что это именно Алекс спровоцировал ту поездку Кинга в «Каприз». Что происходило между ним и Кэтрин? И какую роль в этом играла Эдит?
Эдит поспешила предупредить сестру, что Кинг едет на Санта-Крус, однако между ними очень часто возникали конфликты. В последнее время Эдит, казалось, была близка к истерике. Она часами сидела запершись в своей комнате и выходила только для того, чтобы помочь матери или заняться раковинами мужа.
Магазин Алекса выходил на Дронниндженс-Гейд, но Лейла повела меня под арку, чтобы зайти в него с другой стороны, где находилась секция женской одежды. Я почти боялась застать здесь Кэтрин, однако нигде ее не заметила.
В магазине Лейла принялась передвигать вешалки с платьями на ближайшей перекладине, и хорошенькая молодая пуэрториканка с готовностью пришла ей на помощь. Я двигалась вдоль другой перекладины. Желтое! Мне был нужен цвет желтой кассии! Для сравнения я все еще держала в руке веточку с цветами и вдруг увидела желтый ситец, правда несколько иного оттенка.
Лейла с несчастным видом повернулась ко мне:
– Я не знаю, что выбрать! Все время вижу Кэти, думаю, что бы пошло ей!
Я протянула ей желтое платье:
– Может, примеришь это?
Она сразу же отказалась, помотав головой:
– О нет! Оно совсем детское! Да размер не тот – мне будет велико! Я покупаю тот же размер, что и Кэти.
Я вернула платье на перекладину:
– Что ж, тебе решать! Выбирай что хочешь.
Она с сомнением посмотрела на меня и схватила три первых попавшихся платья. Мы вошли в примерочную, я села на стул в углу, а Лейла начала примерять платья одно за другим. Ни одно из них ей не шло. Наверху жужжал вентилятор, но в маленькой примерочной было жарко, и мне захотелось спать. Я подавила зевок, закрыла глаза и почти уже задремала, когда голос девочки вернул меня к реальности.
– Простите, что побеспокоила вас! Надо было приехать с Кэти! Она с первого взгляда определяет, подойдет платье или нет.
– Подойдет или нет ей! – уточнила я. – Как то красное платье. Может, тебе лучше его оставить?
Она почти швырнула платья в продавщицу:
– Ладно! Где-то здесь было желтое. Мне остается померить только его.
Девушка пуэрториканка видела, как я предлагала девочке наряд цвета кассии, поэтому мгновенно принесла его. На этот раз я встала, чтобы помочь Лейле.
– У тебя на костях больше мяса, чем у твоей мамы, – сказала я. – Больший размер даст тебе шанс подчеркнуть твои достоинства! Худоба не в твоем стиле!
Надев на девочку платье и застегнув его, я мягко повернула ее к зеркалу и затаила дыхание, даже не подозревая, что мой выбор окажется настолько удачным!
Кожа Лейлы вовсе не выглядела желтой! На ней, покрытой ровным золотистым загаром, не было и намека на черноту, как у Кэтрин. Ситец мягко облегал ее стройную юную фигурку. От круглого ворота он плавно Спадал до – пояса и расширялся внизу.
Лейла уставилась на меня, прикусив губу:
Не знаю. Не уверена. Оно меня немного пугает.
– Потому что ты видишь не Кэтрин, а себя! Твоя мама не надела бы это платье!
Я не сказала, что Кэтрин поблекла бы в нем и выглядела бы слишком старой!
Девочка взглянула на меня, потом опять в зеркало:
– Оно такое заурядное! Кэти будет смеяться, когда увидит его. Скажет, что я похожа на первоклашку.
В зеркале отражались две головы: моя, темно-каштановая, и ее, светло-каштановая, карие и серые глаза одновременно всматривались в отражение. Цвет желтой кассии определенно был мне к лицу!
– Если ты его не возьмешь, возьму я!
Ее испуганные глаза встретились в зеркале с моими, и я засмеялась:
– Погоди! Надо узнать мнение еще одного человека!
Я оставила ее и отправилась в переднюю часть магазина на поиски Алекса Стэра. Он стоял за прилавком, прикладывая янтарные бусы к итальянскому шелку шафранового цвета. Его руки двигались так, будто и цвет, и ткань доставляли ему чувственное наслаждение.
– Пожалуйста, подойдите к нам, – попросила я. – Подойдите и скажите ваше мнение!
Он без лишних расспросов пошел за мной. Я вывела Лейлу из примерочной в зал, где в больших зеркалах ее желтое платье выглядело наиболее привлекательно.
Алекс некоторое время поворачивал, рассматривал ее со всех сторон, слегка запрокинув бороду. Когда я кивнула, он удовлетворенно вздохнул:
– Да, это то, что нужно. Сидит превосходно, и Цвет идет! Но, по-моему, не мешает кое-что добавить!
Он что-то шепнул пуэрториканке и та убежала, возвратись через мгновение с ниточкой бус и серьгами из белого коралла. Застегнув замочек бус на шее у Лейлы и надев на нее серьги, он снова одобрительно кивнул и улыбнулся:
– Мой подарок! Для приема!
Восхищенно разглядывая в зеркале незнакомку, Лейла прикоснулась к кораллу.
– Спасибо, дядя Алекс! Но ты действительно считаешь, что платье мне идет?
Он свирепо нахмурился, пытаясь изобразить пирата:
– Не спорь со мной! И никакой этой гадости на глаза, слышишь? Я не хочу, чтобы шедевр был испорчен! Губы можешь подкрасить, но не слишком густо и не очень темной помадой! Никакой пудры, разве что немного на носик, и никаких румян!
Лейла робко улыбнулась ему и вернулась в примерочную, чтобы переодеться. Пока пуэрториканка помогала ей, я отправилась за Алексом в переднюю часть магазина.
– Спасибо, – поблагодарила его. – Вы были очень добры!
Тонковатые губы скривились в невеселой улыбке.
– Добр не то слово. Скорее зол!
Он вернулся к витрине, оставив меня наедине с моей тревогой. Я догадывалась, против кого направлена эта злоба, а с Кэтрин шутки плохи!
Лейла снова была в блузке, голубой юбке и ждала, когда ей завернут покупку. Сейчас она выглядела соответственно своему возрасту – здоровой, счастливой четырнадцатилетней девочкой, предвкушающей предстоящий прием и возможность приодеться.
Мы покинули магазин и пошли по продуваемой ветрами аллее, над которой шумели пальмовые ветви, заслоняющие от солнца столики, стоящие в середине. Лейла дотронулась до моей руки, остановив меня, и я посмотрела туда же, куда и она.
За небольшим столиком, потягивая через соломинку кофе со льдом и наблюдая за входом в магазин, сидела Кэтрин Дру.
– Ну как, нашла что-нибудь, дорогая? – приветливо спросила она. – Подобрала что-нибудь получше, чем наши красные платья?
Лейла неуверенно подошла к столику:
– Мисс Джессика… Джессика Аббот помогла мне выбрать другое платье! Не знаю, понравится оно тебе или нет.
Я надеялась, что Лейла не станет открывать коробку здесь, но она опустилась на стул и начала развязывать ленту.
– О, я уверена, что Джессика-Джессика хорошо понимает, что тебе идет, – издевательски заметила Кэтрин. – Она так давно тебя знает!
Я молча следила, как Лейла упрямо борется с упаковкой. Наконец перед взором ее матери предстало аккуратно сложенное платье цвета жёлтой кассии. Кэтрин с мгновение смотрела на него, затем вынула из коробки и насмешливо потрясла им. Повернув раз-другой, равнодушно бросила опять в коробку. Лейла была совершенно подавлена.
– Тебе не нравится, Кэти? – с несчастным видом спросила она.
Мать продолжала потягивать кофе.
– А ты ожидала, что понравится? Желтое! Но мы не должны быть невежливы с твоей учительницей, правда? – Она высокомерно глянула на меня из-под густых ресниц.
Это был еще один многообещающий взгляд, и мне вспомнился звук ремня, хлопающего по ее ладони. Но здесь, на людях, средь белого дня, бояться было нечего.
– Вы не можете судить, как Лейла выглядит в этом платье, пока не увидите ее в нем, – не без раздражения произнесла я.
– Уверена, она будет выглядеть в нем прекрасно, если вы так считаете, – протянула Кэтрин и снова перевела взгляд на Лейлу. – А пока убери его! Этот цвет меня раздражает!
Юная, нежная, как лепесток, кожа на лице девочки покрылась красными пятнами, Лейла быстро задышала, готовая вот-вот расплакаться. Я должна была остановить эту жестокость! Надо же как-то найти управу на Кэтрин Дру!
– Мы спросили мнение третьего лица, – сказала я. – Мистер Стэр пришел посмотреть, когда Лейла примеряла платье, и нашел, что оно ей очень идет! Он даже добавил к платью коралловые серьги и бусы! А вкусу мистера Стэра, полагаю можно доверять!
Кэтрин безжалостно смотрела на меня.
– Так мистер Стэр одобрил? – протянула она. – Хотя ему на самом деле нет дела до моих планов относительно Лейлы, не так ли? Мистер Стэр, скажем так, находится в довольно уязвимом положении. Вероятно, в более уязвимом, чем сам думает. Но с мистером Стэром, полагаю, мне удастся договориться! – Потом перевела взгляд на дочь. – Ничего! Настоящая проверка будет вечером, правда, дорогая? Когда я появлюсь в красном, а ты в желтом. Но больше ко мне не обращайся! Я склонна думать, что мое красное мне пойдет!
Лейла принялась поспешно запихивать платье в коробку, с силой нажимая на крышку. Я взяла у нее из рук коробку и платье, аккуратно уложила покупку.
Кэтрин расплатилась за кофе и ободряюще посмотрела на дочь, решившись на обходной маневр.
– Я отвезу тебя домой, а если хочешь, то и мисс Джессику-Джессику. Но сначала должна на набережной забрать Стива. Он добыл для Алекса новую партию раковин, надо отвезти их Эдит.
Лейла удрученно кивнула, и мы с ней договорились пойти вместе в библиотеку вернуть книги, а затем около нее подождать Кэтрин.
Помахав дочери пальчиками, Кэтрин ушла. По дороге к Дронниндженс-Гейд я следила за коробкой, побаиваясь, что Лейла может где-то ее потерять или повредить платье. Сейчас нам нечего было сказать друг другу… Девочке нанесли изощренную, жестокую обиду. Она потеряла всякую радость от покупки, а я опасалась большего – что Лейла никогда больше не будет уверена в своей привлекательности.
Более чем когда-либо в этот момент я поняла гнев, постоянно прячущийся за внешним спокойствием Кингдона Дру. Нет, он должен убраться отсюда, и как можно скорее, пока не случилось что-нибудь страшное! Если Кэтрин способна поднять шум из-за такого пустяка, как платье Лейлы, то что она устроит, когда ее затронет что-то серьезное? Видимо, Кингдон Дру никогда не был ее собственностью, а она этого вынести не могла! Нетрудно догадаться – Кэтрин не остановится, пока не уничтожит его окончательно!