Текст книги "Обуздание нашего обезьяньего ума"
Автор книги: Филлис Кристал
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Филлис Кристал
Обуздание нашего обезьяньего ума
Проницательность, Непривязанность, Тождественность
Phyllis Krystal
TAMING OUR MONKEY MIND
Insight, Detachment, Identity
Prasanthi Nilayam, PO 515 134 Ananthapur District, Andhra Pradesh, India. Gram: «BOOK TRUST» Phone: 87375, 87236 Fax: 87236 & 87390 STD Code: 08555 ISD: 0091-8555
© Sri Sathya Sai Books & Publications Trust, Prasanthi Nilayam, P.O., 515 134. Ananthapur Dist. (A.P.) India.
ISBN 81-7208-252-5 Third Edition: September 1999
Published by: The Convener, Sri Sathya Sai Books and Publications Trust, Prasanthi Nilayam.
Перевод с английского В.Вернигора, 2000 г.
Я посвящаю эту книгу Шри Сатье Саи Бабе, который объявил, что я писала ее еще до того, как у меня появилась какая-либо мысль написать еще одну книгу, и материализовал мне прекрасную ручку для написания книги, с заверением: «Книга находится в ручке». И вот она – благодаря Бабе!
Стихотворения
Глава 2. Возлюбленный Баба, возьми мою руку
Глава 6. Пожалуйста, дай мне то, что, как Ты знаешь, мне нужно
Глава 7. Предайся и доверься. Предайся и доверься.
Глава 8. Мы обычно думаем о себе и о моем
Глава 9. Вы отворачиваете ваши лица
Глава 10. Вы все слишком привязаны к тому, что вы можете видеть
Глава 11. Я – дыхание вашей жизни
Глава 12. Возлюбленный Баба, возьми мое сердце
Глава 13. Вы все мои пальцы
Глава 18. Я – ваш плот в океане глубоком
Глава 20. Мое сердце начинает учащенно биться, когда я созерцаю
Глава 25. Я ваш
Глава 26. Возлюбленный Баба, услышь мое желание
Глава 28. Я бы хотела быть маленьким мотыльком
Глава 29. Весело, весело идите вашим путем
Глава 31. Я люблю вас всех и каждого
Глава 32. Ты – единственный
Глава 34. Возлюбленный Баба, возьми эту оболочку
Глава 35. Вы никогда не верите мне, хотя вы думаете, что верите
Глава 36. Я давно закрыл пути
Глава 37. Я люблю наблюдать, как ты используешь свои руки
Глава 38. Многие жизни я пыталась
Глава 39. Ступай легко в дни, простирающиеся перед тобой
Предисловие к русскому изданию
Я посылаю мою любовь всем русскоговорящим людям, которые будут читать эту книгу, и надеюсь, что она поможет многим.
Саи Рам,
6 мая 2000 г. Филлис Кристал
Предисловие
Появление этой книги, подобно трем предыдущим, было вызвано Шри Сатьей Саи Бабой его обычным загадочным способом. Он только изредка дает определенные или ясные руководства; он предпочитает подсказывать нам направление, и затем позволяет нам решать, желаем ли мы следовать этим советам, или мы хотим выбрать что-то другое согласно нашим собственным симпатиям. Он объясняет, что он всегда считается с нашей свободной волей и никогда не будет подавлять ни ее, ни нашу карму (судьбу).
Тем не менее, я наблюдала, что в ситуациях, когда кто-то, несмотря на все свои усилия, все еще не способен принять решение о дальнейшем образе действий, Баба предоставит достаточную информацию, чтобы указать правильное решение. Но он поступает так только тогда, когда человек действительно подчинил свою собственную волю и не оставляет никакого предпочтения в отношении какого-то определенного исхода, и может искренне сказать: "Твоя воля, не моя".
Во время поездки к Бабе в январе 1989 года он не сказал мне приехать к нему снова, но подождать до выхода книги, которую я только что закончила писать, и затем принести ему копию для его благословения. Мой муж, Сидней, с его сметливым умом и обычным предвидением, понял, что ему как сотруднику Американского Общества Сатьи Саи необходимо будет посетить следующую Всемирную Конференцию, проводимую в Индии каждые пять лет и совпадающую с 65-ым днем рождения Бабы в конце ноября 1990 г. Поэтому, прежде чем я смогла что-то ответить, Сидней спросил: "Во время вашего следующего дня рождения, Свами?" Баба, с хитрой улыбкой, нацеленной на меня, прекрасно зная, как я реагирую на огромные толпы вроде тех, что собираются на его день рождения, ответил: "Да, Свами будет очень счастлив". В отличие от Сиднея, я не сообразила достаточно быстро, чтобы спросить, хотел ли он, чтобы мы приехали дважды в течение года, если бы рассматриваемая книга была издана до нашего запланированного посещения. Как обычно, Баба ожидал, что я буду терпеливой и буду ждать, пока он не раскроет мне правильное время поездки, когда это время наступит.
Книга была должным образом издана в июне 1990 г. Тем временем, мы решили не посещать празднование 65-го дня рождения. Эти события сопровождаются чрезвычайным наплывом людей и огромными толпами. В результате, Баба способен предоставить только очень небольшое количество личных интервью. И при этом он не так легко видим во время даршана, как в другое время года.
Мы посетили большие празднования 50-го, 55-го и 60-го дней рождения, каждое из которых сопровождалось большим наплывом людей, чем предыдущее. Мы полагали, что для нашего преклонного возраста такие огромные сборища слишком утомительны. Поэтому, когда я услышала, что два моих друга уезжали в конце июня – и поскольку Сидней не собирался ехать в то время – я решила поехать вместе с ними и сделать так, как просил Баба – дать ему копию книги "как только она будет издана".
Во время интервью в конце того короткого визита он в общей сложности три раза сказал мне очень серьезным тоном и с одинаково серьезным выражением лица, что мне необходимовернуться на его 65-й день рождения. Поэтому, ввиду его настойчивости, и Сидней, и я решили посетить празднование дня рождения. За эти годы я узнала, что Баба никогда не говорит того, что не содержит очень важный намек или совет для того человека, к которому он обращается. Я также узнала, что обычно смысл сказанного относится ко многим уровням, а не просто к какому-то одному наиболее очевидному. Хотя мы понятия не имели, почему он был столь настойчив (что само по себе было необычно), мой собственный опыт научил меня, что я могу следовать его указаниям с полным доверием. Поэтому в середине ноября Сидней и я, наряду с тысячами других преданных, прибыли в ашрамвовремя, чтобы успеть поселиться перед наступающими событиями.
Они на самом деле сопровождались столь большим наплывом людей, как мы и ожидали. И было поразительно смотреть на то, как эти огромные толпы людей, прибывшие из такого большого количества стран, в дополнение к обширному числу от каждой части Индии, все были размещены и накормлены. Многие из них, я была уверена, урезали свои расходы и экономили, чтобы позволить себе совершить эту поездку, прибыли ли они на самолете из заграницы или из городов и маленьких деревень Индии, часто затрачивая несколько дней на то, чтобы добраться до ашрама. Они прибывали на автомобилях, поездах, автобусах, телегах и даже пешком. Сильная преданность, так выразительно демонстрируемая ими, потрясала своим видом и была наиболее вдохновляющей.
Баба был, как обычно, превосходным хозяином, принимающим гостей, изливающим свою любовь на многие тысячи жаждущих преданных, собравшихся приветствовать Свами на его дне рождения. В течение нескольких дней празднеств толпы людей были повсюду, и атмосфера была просто наполнена потрясающей энергией. Эта энергия была почти осязаемой и позволяла каждому чувствовать себя достаточно хорошо, даже несмотря на не совсем комфортные условия пребывания. Президент Индии был приглашен торжественно открыть новый музей, в котором размещены выставки, представляющие как многие страны, где есть преданные Саи, так и различные мировые религии. Регулярно проводились собрания, на которых делегаты могли обсуждать деятельность своих организаций.
Была воздвигнута громадная статуя Ханумана, возвышающаяся над стадионом, и мы оказались достаточно удачливыми, чтобы присутствовать там в то время, когда Баба торжественно освятил ее. Также мы посетили волнующую церемонию, на которой Баба благословил планы строительства новой больницы, которая будет построена недалеко от ашрама. Баба прочитал много лекций, которые переводились на английский язык для тех, кто не понимает телугу – язык, на котором он обычно говорит.
В предпоследний день нашего пребывания в ашраменас позвали на интервью, наряду с несколькими другими иностранцами. Внезапно Баба обратил свое внимание на меня, сидящую на полу в его ногах рядом с другими посетителями, и объявил: «Вы пишете еще одну книгу, госпожа Кристал». Как обычно, его комментарии или вопросы всегда являются полной неожиданностью, и он всецело наслаждается этим, поскольку он любит заставать людей врасплох. Так как я не планировала писать еще одну книгу, его комментарий поставил меня в затруднительное положение относительно того, как я должна ответить, и по тону его голоса было трудно определить, что это было на самом деле – задавал ли он вопрос или делал утверждение. В конце концов, я ответила таким же нейтральным тоном: «Да, Баба».
Затем он спросил, по своей привычке: "Какое название?", на что я ответила так же, как и всегда, когда он задавал мне этот вопрос: "Я никогда не знаю названия, Свами". Он любезно улыбнулся и заверил меня, сказав: "Свами даст его". После чего знакомым взмахом своей правой руки Баба материализовал красивую изящную сияющую серебряную ручку, украшенную золотом и темной сине-зеленой эмалью, и сказал после того, как он произвел ее: "Книга находится в ручке". Он взял листок бумаги и черкнул по нему, чтобы удостовериться, что ручка была заправлена чернилами. Затем, удовлетворенный тем, что это так и есть, он вручил ее мне. Я сказала: "О, спасибо, Баба", на что он ответил, широко улыбаясь: "Пожалуйста, не стоит благодарности". Это заставило рассмеяться каждого, включая меня, поскольку он подражал моему акценту и тону голоса.
Я была настолько же удивлена и восхищена, насколько и изумлена. Поскольку использование компьютера ослепляет мои глаза и причиняет мне головные боли, я всегда пишу ручкой, и только потом печатаю то, что я написала. Я знала, что Бабе известно об этой моей привычке, поскольку однажды, когда я вручала ему пачку рукописных страниц из книги, которую я тогда писала, он назвал мой почерк "каракулями вороньих лап", и это действительно так, потому что он неразборчив ни для кого, кроме меня и, конечно, Бабы!
Позже на интервью он велел мне принести новую книгу для его благословения к открытию новой больницы, которую он тогда планировал построить. Я спросила, когда это произойдет, и он ответил с многозначительным взглядом: "В день перед следующим днем рождения Свами, 22 ноября, 1991 года". Без какой бы то ни было предварительной мысли я вдруг произнесла: "О Баба, ты должен будешь поспешить, чтобы написать через меня целую книгу всего за один год", на что он засмеялся и ответил: "Свами сделает это".
Позже у меня была возможность рассмотреть ручку более внимательно. Когда я сняла колпачок, я пришла в восхищение, увидев, что у нее старомодное перо, подобно тем, что я использовала во время моей юности в Англии. При более внимательном осмотре я обнаружила слово "Паркер", выгравированное на пере, а вдоль золотой полосы у основания были слова: "Сделано в Великобритании". Моим немедленным ответом было: "Как это соответствует мне, ведь я тоже была сделана в Англии", будучи рожденной там.
За все эти годы Баба произвел, как будто из воздуха, множество изделий, таких как часы и ручки, несущих название изготовителя или страны, где они были сделаны. Многие люди приводят эти случаи как доказательства того, что Баба – фокусник, и что фактически он не материализует эти объекты, как это кажется. Другими словами, они вешают на него ярлык мошенника или самозванца, и часто теряют веру в него и его учение. Но следующая история может объяснить, как Баба достает такие подарки.
Некий человек из одной из европейских стран был среди группы посетителей, позванных на интервью. Баба решил произвести ему золотые часы взмахом своей руки. Он вручил их этому человеку, который пришел в восхищение, но в то же время заволновался, сможет ли он провести их через таможню, когда поедет из Индии домой. У него хватило духа упомянуть о своем беспокойстве Бабе, незамедлительно согласившемуся, что это может стать проблемой, и он велел человеку немного подождать. Затем, к всеобщему удивлению, Баба снова взмахнул своей рукой и привычным круговым движением произвел счет о продаже, на котором было напечатано название магазина в родном городе этого человека. Он вручил его изумленному человеку с широкой улыбкой, заверив его: "Теперь у тебя не будет проблем".
Вскоре после своего возвращения домой этот человек решил расследовать произошедший случай подробнее, посетив магазин, упомянутый в счете о продаже. Он спросил, не может ли кто-то из продавцов вспомнить, кто купил у них часы, которые он продемонстрировал одному продавцу, на что тот сразу ответил: "Это продажа, которую никто из нас не забудет, потому что клиент был крайне необычен. Он был одет в длинную оранжевую одежду, и у него была большая прическа в африканском стиле. Но что еще более странно, через несколько минут после того, как он купил часы, он вернулся, попросив счет о продаже, и, получив его, снова быстро исчез".
В отличие от этого человека у меня не было возможности проверить покупку ручки, но я подозреваю, что кто-то из какого-нибудь магазина в Англии, вероятно, может поведать подобный рассказ. Таковы интригующие истории, которые рассказывают о Бабе. Он не делает ничего, чтобы объяснить такие озадачивающие случаи, очевидно предпочитая позволять людям делать свои собственные заключения. Некоторые засомневаются в его правдивости, в то время как вера других в его экстраординарные способности укрепится еще больше. Таким образом происходит то, что, как он сам это называет: "Как будто сильный ветер отделяет плевелы от зерен", неверующих от верующих.
Итак, теперь я знала, что вернусь на еще один день рождения на следующий год с новой книгой, готовой для представления Бабе для его благословения. Он совершенно определенно должен будет написать ее через меня, как я и попросила, ибо в то время в моей голове не было ни названия, ни содержания книги. Но я научилась доверять Бабе, и была уверена, что он обеспечит как название, поскольку он пообещал, так и саму книгу, поскольку она "содержится в ручке", как причудливо выразился он сам.
До этого случая я однажды мимолетно призналась себе, что, возможно, когда-нибудь в будущем, я должна буду написать книгу о моей недавней работе, которую я проводила с отрицательными мыслеформами. Однажды я даже наметила несколько идей, но потом быстро решила, что это было преждевременно. Также я играла с мыслью, что когда-нибудь в будущем мне нужно будет выполнить мое обещание расширить буклет, который я составила о программе Бабы "Потолок для желаний", но отложила и это.
Достаточно интересно то, что прежде, чем я покинула Индию, чтобы вернуться домой, однажды утром в медитации тема новой книги молнией промелькнула у меня в голове – "Сатья Саи Баба и наш обезьяний ум". Таким образом, Баба обеспечил меня темой, как он и обещал, и к тому же так быстро. Как только появилось название, общий контур начал обретать форму в моем уме, и все части начали состыковываться вместе в причудливую мозаику. Я увидела, как все отдельные переживания, произошедшие во время нашего пребывания с Бабой в этот раз, неведомым для меня образом указали путь, обозначивший тему книги. И она должна объединить в себе эти две идеи, которые я так небрежно отложила ранее: обезьяний ум и порождаемые им мыслеформы наряду с программой "Потолок для желаний" и другими методами, предназначенными для того, чтобы приучать ум следовать примеру, установленному Хануманом, обезьяньим богом, завоевавшим свободу благодаря служению исключительно Раме, который олицетворяет истинное "Я".
Позже я вспомнила, что мы присутствовали при торжественном открытии Бабой новой статуи Ханумана, а также то, что во время конференции меня попросили выступить с короткой лекцией о программе "Потолок для желаний" перед всеми иностранными преданными. Таким образом, без моего ведома за время нашей поездки все было подготовлено для этой книги. Я никогда не прекращаю поражаться тому, как события, кажущиеся различными и несвязанными, соединяются вместе, чтобы сформировать ясный образ, когда наступает необходимое время, если только у нас есть терпение дождаться этого момента и воздержаться от нетерпеливых попыток заставить все произойти в соответствии с нашим собственным поспешным темпом.
Теперь мне необходимо было дождаться нужного времени, чтобы позволить книге, с помощью Бабы, течь через меня. Таким образом, я могла быть уверенной, что она будет закончена и готова для того, чтобы принести ее для его благословения в ноябре 1991 года, согласно его предписанию.
Благодарность
Я хочу поблагодарить Шри Сатью Саи Бабу за огромную помощь и поддержку, которую он так великодушно обеспечивает тем, кто просит о ней и изъявляет желание позволять Ему направлять их жизни.
«Ваша обязанность состоит в том, чтобы отказаться. Откажитесь от всех ваших планов, даже самых лучших. Откажитесь от всех теорий, которые вы лелеете, доктрин, которые вам дороги, систем знания, которыми загроможден ваш мозг, предпочтений, которые вы накопили, стремления к известности, благосостоянию, учености, превосходству. Это все материальное, вещественное. Вступайте в вещественный мир после того, как вы познали Атму. Тогда вы осознаете, что все это – игра Атмы.»
Шри Сатья Саи Баба
Часть I
Выявление нашего обезьяньего ума
Глава 1. Вступление
Как только я начала фактическое написание книги, все виды полузабытых переживаний и воспоминаний начали всплывать на поверхность из глубин прошлого. Когда я наблюдала их появление, стало очевидным, что многие из тех событий в моей жизни, которые казались изолированными и бессвязными, подготовили путь к этой книге. Теперь мне нужно было только дать ясную картину всего этого и разделить ее с другими.
Например, в то время, когда я все еще была в школе в Англии, я обнаружила серии романов Джона Галсворти "Сага о Форсайтах" и "Современная Комедия", которые я проглатывала роман за романом, как только мне удавалось найти новые тома. И хотя я наслаждалась всеми этими книгами, одна из них – "Белая Обезьяна" – постоянно сопровождала меня все эти годы. Название было заимствовано от одной китайской картины, которая играла важную роль в повествовании. На ней изображена большая белая обезьяна с безумно грустными карими глазами, застывшая в процессе поедания какого-то похожего на апельсин плода, который она держит в своей руке, в то время как земля вокруг нее усыпана большим количеством кожуры от уже поглощенных ею плодов. При первом наблюдении этой картины один из персонажей книги прокомментировал ее как "острую сатиру на жизнь; превосходную аллегорию. Питайтесь плодами жизни, а от кожуры откажитесь и выбросите ее". По выражению лица обезьяны видно, что ей известно, что в этой жизни должно быть что-то большее, и она была грустной или раздраженной из-за того, что она не может достичь этого и не будет счастлива, пока ей это не удастся. Проблема состояла в том, что она не знала, что она искала. И поэтому ее глаза выражали трагедию той жизни, в которой ей пришлось жить.
Картина изображала человеческую дилемму, которую Баба сравнивает с обезьяньим умом, заставляющим нас потворствовать нашим желаниям ради получения удовлетворения, связанного с внешними объектами, только для того, чтобы быть пойманным ими, и воспрепятствовать поиску находящихся внутри нас самих реальных и неразрушимых плодов; единственных, способных дать непрекращающеесяудовлетворение. Это был поистине блестящий символ алчности. По какой-то неизвестной мне причине это изображение пробудило в моем уме некие скрытые ассоциации из прошлого.
Однажды, спустя многие годы после прочтения этой книги, я была погружена с помощью специальной техники регрессии в состояния, пережитые в прошлых жизнях, и воспоминание о белой обезьяне внезапно всплыло в уме во время одного такого сеанса. Я наблюдала внутреннюю сцену, которая для того времени моей нынешней жизни была абсолютно чуждой для меня. Казалось, это происходило в Тибете. По мере развития событий я стала отождествлять себя с молодым человеком, который, как я постепенно начала понимать, был монахом. Очевидно, он позволил заточить себя в пещере высоко в горах над монастырем, к которому он принадлежал. Это добровольное уединение было частью его духовной дисциплины, цель которой заключалась в том, чтобы помочь ему раскрыть его истинную сущность. Во время пребывания в пещере он поддерживал телепатический контакт со своим учителем – ламой, занимавшим высокое положение, который руководил его практикой из монастыря.
Упражнение, которое учитель дал своему ученику, заключалось в наблюдении символов всех его желаний, последовательно одно за другим, и избавлении от каждого из них через выдавливание всей энергии, которой он наделял их (считая их ранее чем-то важным), и затем отбрасывании пустых оболочек. Когда я поняла это, старое воспоминание о белой обезьяне промелькнуло в моем уме, и я сразу же обнаружила связь между тем изображением основного желания и задачей, предпринятой монахом для избавления от своих желаний. Но было и одно большое различие. В то время как обезьяна потворствовала своему желанию съесть сладкий сочный плод и отбрасывала бесполезную кожуру, молодой лама предпочел выжимать всю энергию, содержащуюся в символах его различных желаний, до тех пор, пока от них не оставалась всего лишь груда пустых оболочек, оставляя его свободным от контроля с их стороны над его мыслями и, следовательно, над его жизнью.
Еще один очень давний эпизод из моей нынешней жизни сильно врезался в мою память. Я всегда задавалась вопросом, почему он запомнился так ясно среди всех остальных и остался таким четким в моей памяти, как будто я только что испытала это. Мне было, наверное, три или четыре года, когда это случилось. Моя мать купила корзину крупной, зрелой, красной и восхитительно выглядящей клубники, которую она переложила в вазу. Мы обе сели за стол, на котором уже были расставлены тарелки, и она преподала мне небольшой урок бескорыстности, качества, которое она очень высоко ценила в других. Поскольку я была единственным ребенком, она очень боялась, что я вырасту избалованной, или, как она часто говорила, "запачканным передником" (от капающего на одежду изо рта маленького ребенка часто даваемого ему варенья и т. п., прим. перев.). Итак, она попросила меня взять одну ягоду клубники из вазы. С непосредственностью ребенка, я взяла самую большую, в результате чего мать прочитала мне строгую лекцию о том, что я должна учиться быть бескорыстной, и всегда позволять другим получить что-либо лучшее или наибольшее. Затем она сразу же переложила эту большую ягоду клубники в свою собственную тарелку и велела мне взять какую-нибудь маленькую.
Я хорошо помню, что даже в том детском возрасте я была очень смущена этой небольшой сценой. Почему, задавалась я вопросом, я всегда должна принимать что-то худшее, в то время как другие получали что-то лучшее? Не потому ли это, что я была плохой, или незначительной, или не заслуживала чего-то лучшего? Разве это не позволяло другим быть эгоистичными, в то время как я училась быть бескорыстной? Ни на один из этих вопросов я не могла получить ответа, так как задавать вопросы или не соглашаться с моей матерью считалось дерзостью – еще один грех, согласно ее взглядам. Таким образом, я была оставлена с чувством, что я ничего не стою, и проповедью, что эгоизм – это главный грех, а бескорыстность – высшее достоинство.
Но сейчас, когда мне удалось получить видение этого вопроса в целом, я понимаю, что идея моей матери была правильной. Но ей недоставало необходимой мудрости, чтобы ясно представить это мне и в том возрасте, когда я бы лучше смогла это понять, развив способность применять это без самоосуждения или чувства, что я ничтожество. Теперь, конечно, в добавление ко всему остальному, что мне удалось постичь, этот вопрос также нашел свое место в книге, согласуясь с ее темой.
Оглядываясь назад с высоты моего нынешнего, более выгодного положения, я могу видеть, что эта жизнь дала мне возможность выучить один очень трудный урок: не становиться привязанной к тому, что я хочу больше всего, и быть готовой принимать то, что я не хочу. Сейчас это стало чисто личным вопросом или выбором, поскольку то, что я хочу, не обязательно захочет кто-то другой, а те вещи, которые не желанны для меня, могут заинтересовать других. Например, у меня не было возможности сделать ту карьеру, к которой я так отчаянно стремилась – стать хирургом. Единственной осуществимой альтернативой для меня в то время было обучение профессии педагога, от которой я отпрянула, но, в конечном счете, все же приняла ее.
И все же, теперь я убеждена, что все это произошло наилучшим образом, подготовив меня к тому, чем я сейчас занимаюсь, хотя я наверняка не могла предсказать это в то время. Также это подготовило меня к пониманию – в очень ограниченной степени – к учению Бабы о непривязанности, когда я, в конце концов, услышала о нем и его послании. Когда я впервые встретила Бабу, он материализовал кольцо с лунным камнем, которым он велел мне растирать центр моего лба всякий раз, когда у меня будет появляться головная боль в этой области. Эта рекомендация была напоминанием о жизни в Тибете, когда молодой монах колотил своим лбом о каменную стену кельи, в которой он жил, чтобы остановить поток образов. Он был доведен до этого отчаянного акта, когда телепатическая связь между ним и его учителем была разорвана, оставив его без какой бы то ни было помощи в данной ему задаче отделения себя от своих желаний.
Позже Баба дал мне интервью, целиком посвященное его программе "Потолок для желаний", с очевидным намерением, что я захочу поделиться этим с другими через публикации и беседы о тех озарениях и ощущениях, которые были получены как мною, так и другими, применявшими на практике эту программу.
Это было поистине замечательное чувство – видеть, как эти отдельные изучаемые переживания выстраиваются в единую картину, и понимать, что эта книга была начата задолго до того, как Баба дал мне ручку для ее написания. Все, что мы когда-либо испытывали, может быть использовано в конструктивных целях для нашего обучения, если только мы захотим искать уроки, предложенные нам таким образом, и учиться на них. Но в любом случае это нелегкая задача, и мы сможем суметь это сделать только в том случае, если мы захотим попросить Бабу помочь нам в этом.