Текст книги "Игроки с Титана (сборник)"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
– Что это еще за «жучки»? – спросил Джо Шиллинг.
– Речь идет о миниатюрных радиомаяках, которые будут информировать нас о вашем местоположении, – ответил Колючка.
– А они обладают телепатическими свойствами? – спросил Пит.
– Нет, – ответил полицейский. – Хотя я иногда сожалею об этом.
В беседу вступил Леард Знаток, молодой и энергичный мужчина, чье лицо заполнило экран видеофона:
– Я слышал ваше предложение и больше не собираюсь молчать. На мой взгляд, вы цинично попираете права этих несчастных людей.
– Ну, как хотите, – сказал Колючка. – В таком случае мы будем вынуждены задержать шестерых подозреваемых на трое суток.
– А я тут же выпущу их на волю, – ответил Знаток. – Мистер Сад, не позволяйте им навешивать на вас никаких электронных устройств, и если обнаружите их у себя, немедленно выбрасывайте в утилизатор. Я вылетаю к вам.
Мне уже ясно, что в отношении вас был допущен произвол.
– Ты хочешь, чтобы он прилетел? – спросил Джо у Пита.
– Да.
– Я… тоже согласен, – сказал Нытик. – Мне он показался более решительным, чем Меняла.
Билл снова обратился к группе:
– Я предлагаю пригласить к нам этого адвоката для защиты наших общих интересов.
Руки взметнулись вверх, и предложение было принято.
– До скорой встречи, – сказал Знаток и отключил видеосвязь.
– В своем деле он один из лучших, – произнес Шиллинг, усаживаясь в кресло.
Пит почувствовал себя немного лучше. Приятно знать, подумал он, что кто–то будет стоять за тебя горой.
Группа оживилась, постепенно выходя из оцепенения.
– Я тоже хочу внести предложение, – сказала Фрейя. – Давайте сместим Билла Нытика с его поста и выберем ведущим кого–нибудь поумнее и энергичнее.
– П–почему? – с изумлением спросил Билл.
– Потому что ты подсунул нам адвоката–бездельника, – ответила Фрейя.
– – Твой Берт Меняла просто сдал нас в руки полиции.
– Верно, но лучше оставить все на своих местах, – возразила Джин Бирюза. – Не стоит раздувать эту проблему.
– Нам ее не избежать, – сказал Пит. – Мы уже в ней по уши.
Помолчав, он сердито добавил:
– Я поддерживаю предложение Фрейи.
Застигнутые врасплох члены группы начали перешептываться друг с другом.
– Давайте голосовать, – весело воскликнул Сильванус. – Лично я согласен с Питом и поддерживаю смещение Нытика.
Билл обиженно посмотрел на Пита и хрипло сказал:
– От тебя я такого не ожидал. Неужели тебе тоже нужен кто–нибудь «поумнее и энергичнее»? Мне кажется, ты совершаешь большую ошибку.
– – Почему? – спросил Пит.
– А потому что ты поплатишься за это, – дрожащим голосом ответил Нытик.
Его лицо покраснело от гнева.
– Что вы имеете в виду? – спросил детектив Колючка.
– Это Пит убил Джерома Лакмена, – сказал Билл Нытик.
– Откуда вам об этом известно? – нахмурившись, спросил полицейский.
– Он позвонил мне утром и сказал, что планирует убийство. Если вы просканируете меня, то поймете, что я говорю правду. Покопайтесь в моем уме.
Какое–то время детектив молчал, сосредоточенно сканируя Билла. Затем, повернувшись к группе, он задумчиво произнес:
– Он прав. У мистера Нытика действительно имеется такое воспоминание.
Но… Его там не было, когда я сканировал каждого из вас.
Он взглянул на своего партнера.
– Да, его там не было, – согласился вуг. – Я тоже сканировал ведущего группы. Тем не менее оно каким–то образом появилось в уме мистера Нытика.
Они оба повернулись к Питу.
Глава 9
– Нет, я не верю, что ты убил Лакмена, – сказал Джо. – И вряд ли ты звонил Нытику и рассказывал ему о своих планах. Мне кажется, что нашими умами кто–то ловко манипулирует–ведь у Билла раньше не было этой мысли, а его сканировали оба копа.
Он замолчал и посмотрел на запястье. Прошел уже час с тех пор, как их привезли в Сан–Франциско–во Дворец правосудия.
– Когда же придет твой Леард? – возмутился Пит. – Я уже устал ждать обвинения.
– Он появится с минуты на минуту.
Шиллинг встал и начал прохаживаться перед ним.
– А ведь Нытик был искренним. Он действительно верил, что ты говорил с ним утром об убийстве.
В конце коридора послышался какой–то шум, и они увидели Леарда Знатока, одетого в плотное синее пальто. Помахав портфелем, он быстрым шагом направился к ним.
– Я уже встретился с окружным прокурором и уговорил его изменить судебное решение. Он согласился снять с вас обвинение в убийстве. Вы теперь подозреваетесь в умышленном утаивании сведений от сотрудников полиции. Я сказал ему, что вы–босс и имеете владения в Калифорнии. Он понял, что вам можно доверять, и отпустил вас под залог. Сейчас мы подпишем долговое обязательство, и вы свободны, мистер Сад.
– Спасибо, – поблагодарил его Пит.
– Это моя работа, – ответил Знаток. – За нее вы мне и платите.
Насколько мне известно, в вашей группе сменился ведущий. Кого же вы выбрали вместо Нытика?
– Мою бывшую супругу, Фрейю Выгоду, – ответил Пит.
– Бывшую или будущую–это неважно. Главный вопрос заключается в следующем: согласятся ли ваши коллеги возложить на меня защиту их интересов?
Кто будет оплачивать мой труд–группа или вы один?
– Не беспокойся, Леард, – сказал Джо. – И в том, и в другом случае гарантом твоей оплаты выступаю я.
– Меня этот вопрос интересует еще и потому, что от него зависит направление моей деятельности. Важно сразу разобраться на кого работаешь–на группу или одного человека.
Он посмотрел на часы.
– Ладно, они, наверное, уже приняли решение. Давайте зайдем к судебному исполнителю и потом отправимся в какой–нибудь ресторан. Посидим за чашкой кофе и обсудим наши дела.
– Прекрасно, – согласился Шиллинг. – Ну, что, мистер Сад? Похоже, мы наняли хорошего парня. Без Леарда тебя не выпустили бы под залог.
– Я знаю, – мрачно ответил Пит.
***
– Позвольте мне спросить на чистоту, – произнес Леард Знаток. – Это вы убили Счастливчика Лакмена?
Он навис над столом, глядя Питу прямо в глаза.
– Я не знаю, – ответил тот и объяснил адвокату ситуацию.
– Так вы говорите, шесть человек? – нахмурившись, спросил Знаток.
– – О, Господи! Что же там у вас случилось? Значит вы все–таки могли убить его–вы или один из вашей шестерки. Скорее всего, в этом деле замешано несколько человек.
Он взял кусочек сахара и повертел его в пальцах.
– Я должен сообщить вам плохую новость. Вдова Лакмена, Шиззи, оказывает огромное давление на полицию. В связи с этим следственные органы постараются ускорить расследование, а затем материалы будут переданы в военно–полевой суд… Черт бы побрал этот унизительный Договор! Мы никогда не избавимся от него!
– Да, я понимаю, к чему вы клоните, – сказал Пит.
Он чувствовал себя ужасно усталым.
– Я получил копию рапорта, поданного офицерами, которые ведут расследование, – сказал Знаток, раскрывая свой портфель. – Мне пришлось потянуть за несколько ниточек, но мои усилия не пропали даром.
Он вытащил из портфеля пухлую папку и положил ее на стол, отодвинув чашку.
– Я уже ознакомился с этим отчетом. Э. Б. Черный нашел у вас воспоминание о встрече с женщиной по имени Патриция Маккарлик. Она якобы предупредила вас о том, что вы совершите насильственное действие, связанное с убийством Лакмена.
– Нет, – возразил Пит. – Мои подсознательные мысли имели отношение к Лакмену и самоубийству. А ведь это не одно и то же.
Адвокат с интересом посмотрел на него и кивнул головой.
– Вы правы, мистер Сад.
Он начал листать документ.
– Леард, у них же нет никаких реальных доказательств против Пита, сказал Шиллинг. – Кроме того ложного или наведенного воспоминания, которое вдруг появилось у Билла…
– Да, они ничего не обнаружили, – согласился Знаток. – Если не считать ту странную амнезию, которую вы, мистер Сад, разделяете с пятью другими членами группы. Однако беда заключается в том, что они теперь начнут копать вдоль и поперек, собирая на вас компрометирующие материалы. Полиция приняла версию вашей вины. И рассматривая дело с этой позиции, она может отыскать черт знает что. Вы сегодня летали в Беркли и заходили в тот отель, где остановился Счастливчик. В настоящее время вам не известна цель данного визита, и вы даже не знаете, состоялась ли ваша встреча с Лакменом. О Боже!
Вы действительно могли убить его! Но будем считать, что это сделал кто–то другой. Скажите, вы сами никого не подозреваете? А если да, то почему?
– У меня нет никаких подозрений, – ответил Пит.
– Мне случайно удалось узнать кое–что о Берте Меняле, – сказал Леард. – Об адвокате мистера Нытика. О нем отзываются как о прекрасном специалисте. Так что вы ошиблись, если сместили из–за него своего ведущего.
Он очень осторожен, но если берется за дело, вам его уже не остановить.
Пит и Джо обменялись взглядами.
– В любом случае жребий брошен, – продолжал адвокат. – Мистер Сад, я считаю, что следующим вашим шагом должна стать встреча с Пэт Маккарлик–этой очаровательной телепаткой. Вам надо узнать, чем вы занимались с ней сегодня днем и что она прочитала в вашем уме, пока делила с вами компанию.
– Хорошо, я узнаю, – согласился Пит.
– Скажите, а мы не могли бы отправиться к ней прямо сейчас? спросил Знаток, засовывая папку в портфель. – Десять часов, детское время.
Нам даже не придется поднимать ее с постели.
– Здесь есть небольшая проблема, – ответил Пит. – Она замужем. Я не знаком с ее супругом и не знаю, как он отнесется к нашему визиту.
Надеюсь, вы понимаете меня.
Адвокат кивнул и спросил на всякий случай:
– А она не согласится прилететь в Сан–Франциско? Я ей сейчас позвоню.
Или, возможно, у вас есть место поближе, куда она могла бы добраться без проблем.
– Только не предлагай свой дом, – напомнил Джо. – Там сейчас Кэрол.
Посмотрев на Пита, он мрачно покачал головой.
– Ладно, у меня есть одно местечко. Возможно, ты не помнишь, но я нашел его в твоем владении. Оно в Сан–Ансельмо–всего в двух милях от Сан–Рафела. И, наверное, будет лучше, если я сам позвоню Пэт Маккарлик. Мы с ней немного знакомы. Она и ее муж Эл покупали у меня записи Джусси Бьерлинг.
Думаю, она отзовется на мою просьбу встретиться с нами.
– Хорошо, – согласился Пит.
Джо пошел к видеофону, который находился в задней части ресторана.
– Он классный мужик, – сказал Леард, когда они с Питом остались одни.
– Да, настоящий друг.
– А вы не думаете, что это он убил Лакмена?
Пит вздрогнул и, подняв голову, посмотрел на адвоката.
– Только не расстраивайтесь, – мягко сказал адвокат. – Я спрашиваю вас об этом из чистого любопытства. Вы мой клиент, мистер Сад, и поскольку я профессионально заинтересован в вашем деле, все остальные люди, окружающие вас, автоматически попадают под мое подозрение. Даже Джо Шиллинг, которого я знаю восемьдесят пять лет.
– Так вы тоже «старая перечница»? – спросил его изумленный Пит.
Энергичность Леарда могла сбить с толку кого угодно. До сих пор Пит верил, что Знатоку не больше сорока или пятидесяти лет.
– Да, – ответил адвокат. – Я такой же раритет, как вы–мне сто пятнадцать лет.
Он задумчиво смял в комок картонку от спичек.
– А Шиллинг мог пойти на убийство. Он годами ненавидел Лакмена. Вы, наверное, знаете историю о том, как Счастливчик довел его до сумы.
– Почему же Джо так долго ждал?
Взглянув на Пита, Леард печально улыбнулся.
– Он прилетел сюда, чтобы еще раз сразиться с Лакменом, верно? Шиллинг думал, что может одолеть его, если они когда–нибудь встретятся за игровым столом. Он убеждал себя в этом годами–с тех пор как Счастливчик лишил его всех владений. И Джо действительно летел сюда с верой в победу, готовясь играть в вашей группе против Лакмена. Но потом у него сдали нервы… В последний момент он мог осознать, что Счастливчик ему не по зубам. Он мог испугаться, что не одолеет своего заклятого врага.
– Я понимаю, – тихо отозвался Пит.
– К тому же Джо попал в безвыходное положение. Он должен был победить Счастливчика во что бы то ни стало. На кону стояла не только его месть, но и репутация друзей. А он вдруг понял, что не может оправдать возложенное на него доверие. Что ему оставалось делать…
Адвокат замолчал. Джо пересек полупустой ресторан и вернулся к столику.
– Это, конечно, лишь домыслы, – закончил Знаток, с улыбкой поворачиваясь к Шиллингу. – Еще одна из многочисленных гипотез.
– Что за гипотеза? – спросил Джо, усаживаясь за стол.
– Теория о том, что некие ужасные и могущественные силы зомбировали шестерых членов «Милой Голубой Лисы» и превратили их в послушный инструмент своей воли.
– Да, так оно и было на самом деле, – ответил Шиллинг, – хотя ты представил это в гротескном виде.
– Что тебе сказала миссис Маккарлик? – спросил его Пит.
– Она прилетит сюда. Так что мы можем заказать по второй чашке кофе.
На полет уйдет около пятнадцати минут. Ну, и еще пятнадцать, чтобы одеться.
Я поднял ее с постели.
Через полчаса Пэт Маккарлик вошла в ресторан и направилась к их столику. Ее вечерний костюм состоял из плаща свободного покроя, широких брюк и туфлей с низкими каблуками.
– Привет, Пит, – сказала она.
Ее лицо выглядело бледным, а глаза–неестественно большими.
– Здравствуйте, мистер Шиллинг.
Джо встал и кивнул ей в ответ.
– А вы…
Она вопросительно посмотрела на Леарда.
– Да, я читаю ваши мысли, мистер Знаток. Не надо притворяться. Как адвокат Пита, вы знаете о том, что я телепатка.
Ее талант был бы очень кстати в этом деле, подумал Пит. Я не сомневаюсь в профессиональных качествах Знатока, но мне претит его теория о Джо Шиллинге.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам, Пит, – сказала Патриция.
Ее низкий голос был ровным и спокойным. Она прекрасно владела собой. От паники, охватившей Пэт несколько часов назад, не осталось и следа.
– Значит вы не помните того, что произошло сегодня между нами?
– Не помню, – признался он.
– Нам с вами было удивительно хорошо, – сказала Пэт. – Несмотря на наши узы брака с другими людьми.
– Значит вы встречались с мистером Садом после полудня, верно? спросил ее адвокат. – Скажите, а в его уме не было каких–нибудь мыслей о Счастливчике Лакмене?
– Да, были, – ответила она. – Огромное желание убить Джерома Лакмена.
– Значит Пит не знал, что Лакмен уже мертв, – сказал Джо.
– Это так? – спросил Леард.
Патриция кивнула.
– Пит был ужасно напуган. Он чувствовал, что…
Она смущенно прочистила горло.
– Он считал, что Лакмен снова обыграет Джо, как много лет назад. Пит находился на грани психического срыва и хотел избавиться от всей этой ситуации, связанной с Лакменом.
– Однако, я полагаю, он не планировал убивать его? – спросил адвокат.
– Нет, – ответила Патриция.
– Если мы узнаем, что Счастливчика убили до часа тридцати, это оправдает Пита? – спросил Джо Шиллинг.
– Возможно, – ответил Леард.
Он снова обратился к Пэт:
– Вы могли бы повторить ваши слова в суде?
– Конечно.
– Независимо от того, как к ним отнесется ваш муж?
Немного помедлив, она снова кивнула.
– И вы позволите телепатам из полиции просканировать ваш мозг? спросил адвокат.
– О, Иисус, – прошептала Пэт и откинулась на спинку кресла.
– А почему нет? Вы же сказали нам правду, не так ли?
– Д–да. Но…
Она в отчаянии взмахнула руками.
– Здесь возникает проблема, связанная с моими личными делами.
– Какая ирония, – с кислой улыбкой сказал Джо. – Наша телепатка всю жизнь читала личные мысли людей, а когда встал вопрос о ее собственном сканировании…
– Вы ничего не понимаете! – воскликнула Пэт.
– Нет, я все понимаю. У вас с Питом было сегодня любовное свидание, и вы вместе провели какое–то время, верно? Ни ваш муж, ни жена Пита не знают об этом. Но такова материя нашей жизни, и тут ничего не поделаешь. Не забывайте: согласившись на сканирование, вы спасете Пита от смертной казни.
Разве ради этого не стоит пройти проверку в полиции? Или вы говорите нам не правду и боитесь, что копы уличат вас во лжи?
– Я сказала вам правду, – сердито ответила Пэт. – Но… Я не могу позволить телепатам из полиции копаться в моем уме.
Она повернулась к Питу.
– Простите меня! Возможно, вы однажды узнаете, почему я не могу подвергаться сканированию. Это никак не связано с вами или с мнением моего мужа. На самом деле нам нечего стыдиться: мы встретились, немного погуляли, потом пообедали в ресторане, и вы улетели по своим делам.
– Джо, – огорченно сказал адвокат, – эта женщина замешана в каких–то незаконных операциях. Если полиция просканирует ее, она пропала.
Патриция молчала, но, судя по выражению ее лица, догадка Леарда была верна.
С чем же она связалась, подумал Пит. Странно… Я никогда не заподозрил бы ее в каких–то махинациях. Она казалась мне такой замкнутой и отрешенной.
– Возможно, это была поза, – ответила Пэт, читая его мысли.
– Значит мы не можем рассчитывать на ваши свидетельские показания, сказал Знаток. – Жаль! Они стали бы прямым доказательством того, что Пит не знал о смерти Счастливчика.
Он внимательно следил за ее лицом.
– Но Лакмена убили после полудня, – ответила Патриция. – Об этом сообщали в телевизионных новостях. Так что мои показания все равно оказались бы бесполезными.
– Вы узнали это по ТВ? – спросил адвокат. – Ничего не понимаю! Я тоже слушал новости во время полета из Нью–Мексико. Однако Натс Котик заявил, что время смерти Лакмена еще не установлено.
Наступила тишина.
– Очень плохо, что мы не можем читать ваши мысли, как вы читаете наши, – язвительно произнес Знаток. – Телепатия открыла бы нам нечто весьма интересное.
– Да что вы слушаете этого клоуна, Натса Котика! – возмутилась Пэт.
– – Между прочим, он не диктор, а исполнитель шлягеров и диск–жокей. Иногда его «последние известия» отстают на полдня от реальных событий.
Она спокойно достала из сумочки глянцевую пачку сигарет и закурила.
– Выйдите на улицу, найдите газетный киоск и купите вечерний выпуск «Кроникл». Возможно, там будет более точная информация.
– Ладно, оставим эту тему, – ответил адвокат. – Вы же не хотите давать показания в пользу моего клиента.
– Простите меня, – сказала Патриция, обращаясь к Питу.
– Ну, а что тут сделаешь, если это так опасно для вас, – ответил он.
В любом случае, Пит верил ее словам. Он и сам предчувствовал, что убийство произошло уже после их встречи.
– Какой же нелегальной деятельностью может заниматься такая милая женщина, как вы? – спросил адвокат.
Пэт ничего не ответила.
– Впрочем, я могу узнать об этом самостоятельно, – добавил Леард.
– – И тогда полиция просканирует вас вне зависимости от того, желаете вы давать показания или нет.
– Прекратите, – сказал ему Пит.
Адвокат взглянул на него и пожал плечами.
– Как скажете.
– Спасибо, Пит, – прошептала Патриция.
Какое–то время они молча курили сигареты и пили кофе.
– У меня есть к вам предложение, миссис Маккарлик, – произнес Знаток. – Вы, видимо, уже подсмотрели в уме моего клиента, что у пятерых его коллег по группе выявлена аналогичная амнезия, которая имеет отношение лишь к событиям сегодняшнего дня.
– Да, – кивнув, ответила Пэт.
– Я уверен, что все они пытаются отследить свои поступки, совершенные ими в течение дня. Возможно, они следуют примеру мистера Сада и проверяют различные устройства с эффектом Рашмора. Не могли бы вы просканировать этих пятерых человек–скажем, завтра днем–и рассказать нам о том, что им удалось выяснить?
– А зачем это тебе понадобилось? – спросил его Джо.
– Пока не знаю, – ответил Леард. – И не буду знать до тех пор, пока миссис Маккарлик не даст нам эту информацию. Но…
Он замолчал, хмуро покусывая нижнюю губу.
– Я хочу вычислить тот момент дня, когда пути этих шестерых человек пересеклись друг с другом–в какой–то точке забытого ими интервала времени.
– У тебя уже есть какая–то версия? – спросил Джо. – Может быть поделишься ею с нами?
– Не исключено, что в этом деле замешаны все шестеро игроков, и каждый из них выполнял свою часть сложного и запутанного плана. Они могли разработать его в недалеком прошлом, а затем удалить воспоминания с помощью электрошока.
– Они узнали о планах Лакмена только вчера, – поморщившись, возразил Джо Шиллинг. – До этого им было плевать на амбиции Счастливчика.
– Смерть Лакмена могла оказаться следствием более глобальной стратегии, – ответил Леард. – Возможно, его появление испортило какую–то выгодную и широкомасштабную операцию.
Он бросил на Пита инквизиторский взгляд.
– Что вы на это скажете?
– Я скажу, что ваша версия еще более замысловата, чем сама действительность, – ответил Пит.
– Не буду спорить, – сказал адвокат. – Ясно одно: в преступлении замешаны все шесть подозреваемых игроков с частичной амнезией о событиях сегодняшнего дня. Преступник–одиночка мог бы обойтись двумя–тремя людьми.
Потеря памяти у двоих свидетелей вкупе с самим убийцей чрезвычайно затруднила бы расследование. Но я могу и ошибаться. Возможно, преступник поступил так из осторожности, чтобы уменьшить вероятность неудачи.
– Прямо какой–то гроссмейстер, – сказал Пит.
– Не понял? Ах, вы имеете в виду блеф! Игру, в которую миссис Маккарлик не имеет права играть из–за своих телепатических способностей.
Игру, которая стоила Джо Шиллингу статуса, а Лакмену–жизни. Скажите, миссис Маккарлик, вы, наверное, завидуете игрокам? Может быть это убийство уменьшило вашу горечь? Может быть вы не так второстепенны в деле покойного Счастливчика?
– Откуда вы узнали о моей так называемой «горечи»? – спросила Пэт.
– – Я никогда не видела вас до этого вечера. Неужели моя «зависть» настолько общеизвестна?
– Я пользуюсь полицейским отчетом, который находится здесь, ответил адвокат, похлопав по кожаному боку своего портфеля. – Телепаты следственной группы извлекли эту информацию из подсознания мистера Сада.
Он загадочно улыбнулся ей.
– А теперь позвольте мне задать вам один вопрос, миссис Маккарлик.
Как часто вы встречаетесь с другими псиониками?
– Иногда, – ответила Пэт.
– Вам, должно быть, многое известно о диапазоне псионических способностей, верно? Например, мы знаем о телепатах, ведунах и психокинетиках. Но что вы скажете о более редких талантах? О таких вариантах пси–сил, которые оказывают влияние на память людей? О некоем виде ментального психокинеза?
– Нет… Я не слышала ни о чем подобном.
– А вы поняли мой вопрос?
– Да, – кивнув, ответила Пэт. – Насколько мне известно–а я мало интересуюсь этим–ни одна разновидность пси–способностей не может вызывать такой амнезии, которая наблюдается у шести членов «Милой Голубой Лисы». Я никогда не встречала псиоников, способных проецировать ложные воспоминания.
И мне не понятно, как подобная псевдо–мысль появилась в уме Билла Нытика.
– Вы утверждаете, что ваше знание ограничено, – произнес адвокат, глядя в глаза Патриции. – То есть имеется вероятность, что такая пси–способность реально существует.
– Но зачем какому–то псионику убивать Джерома Лакмена? – спросила Пэт.
– А зачем это могло понадобиться какому–то непсионику? – возразил Знаток. – Тем не менее Лакмена убили.
– Это сделал кто–то из «Милой Голубой Лисы». У них имелся повод для убийства.
– Никто из членов «Милой Голубой Лисы» не способен стирать воспоминания людей или превносить в их умы какие–то бредовые идеи, – тихо ответил Леард.
– А разве такие способности где–то уже регистрировалась? – спросила Пэт.
– Да. Во время войны подобные пси–технологии использовались обеими враждующими сторонами. Их начали развивать в середине двадцатого века, когда Советы разработали несколько эффективных процедур для промывания мозгов.
– Ужасно, – содрогнувшись, сказала Пэт. – Это один из худших периодов нашей истории.
В дверях ресторана появился газетный автомат со свежим выпуском «Кроникл». Его эффект Рашмора повторял одну и ту же фразу:
– Специальное сообщение об убийстве Лакмена.
В ресторане, кроме них, уже не осталось посетителей. Автомат, переключившись на подробную рекламу, направился к их столику.
– Собственное расследование «Кроникл» обнаружило новые шокирующие подробности преступления, не указанные в «Обозревателе» и в «Сводке новостей».
Маленький робот замахал газетой перед их лицами.
Достав монету, Леард опустил ее в щель автомата, и разносчик вручил ему вечерний выпуск. Выполнив свою программу, робот неторопливо выкатился на улицу, чтобы поискать других покупателей.
– Что там пишут? – спросила Пэт, когда Знаток прочитал передовую статью.
– Вы были правы, – ответил он. – Полиция определила время смерти.
Лакмена убили во второй половине дня–незадолго до того, как миссис Сад нашла труп в своей машине. Приношу вам свои извинения.
– Возможно, Пэт обладает способностями ведуньи, – предположил Джо Шиллинг. – Новости были еще в печати, когда она сообщила нам об этом.
Представляете! Она предвидела, что будет опубликовано в вечернем выпуске газеты. Миссис Маккарлик, вы могли бы стать гением журналистики или бесподобным аналитиком в любой редакции.
– Это не смешно, – сказала Пэт. – Вот одна из причин, почему псионики превращаются в циников. Нам никогда не доверяют–что бы мы ни делали и как бы ни старались.
– Давайте отправимся туда, где можно заказать спиртное, – предложил Джо. – В какой–нибудь бар в районе Залива.
Он повернулся к Питу и пихнул его в бок локтем.
– Ты, как искушенный горожанин и космополит, должен знать обстановку в своих владениях.
– Мы можем слетать в Беркли и посидеть в «Пьяном Лимоне». Этому бару почти два века.
Взглянув на адвоката, Пит спросил:
– Или мне лучше держатся подальше от Беркли?
– А почему вы должны сторониться его? – ответил Леард. – Мы же не будем приглашать Шиззи Лакмен за свой столик. Надеюсь, предлагая этот город, вы не преследуете каких–то корыстных целей?
– Нет, – ответил Пит.
– Мне пора домой, – сказала Патриция, поднимаясь из–за стола.
Пит пошел провожать ее к машине. Когда они шагали по тротуару темного и почти безлюдного Сан–Франциско, он тихо произнес:
– Спасибо, что приехали.
Она остановилась у своей машины и носком изящной туфельки раздавила окурок.
– Пит, я не верю, что вы замешаны в убийстве Лакмена. Но если даже это так, я… все равно хотела бы узнать вас получше. Сегодня днем мы лишь начали знакомиться друг с другом. И я должна признаться, что вы мне очень нравитесь.
Она смущенно улыбнулась ему.
– Боже, какая путаница в вашей голове! Вы, игроки, просто помешаны на своем блефе. Некоторые из вас готовы ради выигрыша пойти на убийство. И иногда я радуюсь, что меня лишили права сидеть за игровым столом. Лучше держаться от него подальше.
Она встала на цыпочки и поцеловала Пита.
– До встречи. Я позвоню вам при первой же возможности.
Ее машина взлетела в ночное небо. Он стоял и смотрел ей вслед, пока красные точки сигнальных огней не исчезли во мраке.
Почему она так боится полиции, думал Пит, возвращаясь в ресторан. Сама Патриция вряд ли расскажет об этом. Может быть спросить у ее детей? Ему почему–то хотелось раскрыть эту интригующую тайну.
– Тебе не стоит доверяться ей, – сказал Джо Шиллинг, когда Пит снова сел за стол. – Это может плохо кончиться. Я всегда считал ее честным человеком, а она оказалась впутанной в какие–то аферы. Возможно, ты прав в своих подозрениях.
– Я ни в чем ее не подозреваю, – ответил Пит. – Просто я немного встревожен.
– Псионики во многом отличаются от нас, – сказал Леард. – Вы не можете относиться к ним как к обычным людям. Всему виной их потрясающие способности. Вот, например, эта женщина…
Он покачал головой.
– Я уверен, что она лжет. Как давно вы состоите с ней в любовной связи?
– А у нас с ней еще ничего не было, – ответил Пит.
Вернее, это он так думал. Ему стало стыдно за то, что он мог забыть такое важное событие.
– Даже не знаю, пожелать вам удачи в этом деле или нет, – задумчиво сказал Леард Знаток.
– Лучше пожелайте, – ответил Пит. – В отношениях с женщинами мне ее явно не хватает.
– Кто бы говорил, – с улыбкой произнес Джо Шиллинг.
Когда Пит вернулся домой в Сан–Рафел, Кэрол стояла у окна и задумчиво смотрела в ночную темноту. Казалось, что она не замечала его.
– Леард Знаток вытащил меня под залог, – сказал Пит. – Мне предъявили обвинение…
– Я знаю.
Ее голос был отрешенным и далеким. Скрестив руки на груди, Кэрол медленно повернулась к нему.
– Они были здесь. Оба детектива–Колючка и Черный. Сладкая парочка; только я не поняла, кто из них добрым, а кто злым. Они оба казались злыми.
– Что они здесь делали?
– Проводили обыск. У них был ордер… Колючка рассказал мне о Пэт.
Помолчав, Пит прошептал:
– О Боже! Какой стыд!
– А я считаю, что все нормально. Теперь мы точно знаем, какие у нас отношения. Я не нужна тебе в Игре–ты заменил меня Джо Шиллингом. И я не нужна тебе здесь. Мне остается лишь одно: вернуться в свою группу. Я решила уйти от тебя, Пит Сад.
Кэрол кивнула в сторону спальной, и он увидел на кровати два чемодана.
– Помоги мне спустить их по лестнице и донести до машины, – сказала она.
– Я хочу, чтобы ты осталась.
– Чтобы быть всеобщим посмешищем?
– Никто не посмеет смеяться над тобой.
– Да все вокруг только этим и занимаются. Все вы–в вашей «Милой Голубой Лисе». Скоро о твоих любовных успехах будут писать в газетах.
– Да, наверное, будут.
Он как–то не подумал об этом.
– Если бы я не нашла труп Лакмена, то не узнала бы о Пэт, – сказала Кэрол. – Я пыталась бы быть тебе хорошей женой. И, в конце концов, мне бы это удалось. Так что в развале нашего брака можешь винить убийцу Лакмена.
– А что если в этом и причина? Может быть они убили Лакмена только для того, что разлучить нас с тобой?
– Сомневаюсь. Вряд ли наш брак был таким важным. Скольких жен ты имел до меня?
– Восемнадцать.
– А у меня было пятнадцать мужей, – кивнув, сказала Кэрол. – И того тридцать три комбинации мужчин и женщин. Без единой «удачи» от каждой из пар.
– Когда ты последний раз жевала тестовую резинку?
Кэрол печально улыбнулась.
– Ах, я жую ее постоянно. Но в нашем случае она ничего не покажет. Еще слишком рано.
– А ты слышала о новом тесте западногерманской фирмы? – спросил Пит.
– – Я читал о нем в газете. Этот индикатор регистрирует зачатие через час после оплодотворения яйцеклетки.
– Очень жаль, но у меня его нет, – ответила Кэрол. – Я даже не знала, что такое чудо существует.
– Мне известны все ночные аптеки на этом побережье. Давай слетаем в Беркли и купим новый тест.
– Зачем?
– Но ведь всегда есть шанс. Всегда остается какая–то возможность. И потом… в случае «удачи», ты, возможно, не захочешь разрывать со мной отношений.
– Ладно, – ответила Кэрол. – Отнеси мои чемоданы в машину, и мы слетаем в ночную аптеки. Если я беременна, обещаю вернуться сюда с тобой.
Если нет, то прощай.
– Согласен.
А что еще можно было сказать? Он не мог заставить ее остаться.
– Значит ты хочешь, чтобы мы жили вместе? – спросила Кэрол, когда он уложил два ее тяжелых чемодана в багажник машины.
– Да, хочу.
– Почему?
Он не знал ответа на этот вопрос.
– Ну… Я…
– Забудь об этом, – сказала Кэрол, усаживаясь в машину. – Ты можешь лететь за мной на своем автолете. Я не хочу сидеть рядом с тобой.