Текст книги "Игроки с Титана (сборник)"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
– Может быть тебе лучше вернуться к Фрейе? – спросил Джо.
– Не хочу, – отмахнувшись, ответил Пит. – Даже не знаю, как это объяснить. В принципе, мы были хорошей парой, но нам не хватало какой–то завершенности. Вот почему Фрейя и я проиграли в последнем круге. На самом деле мы так и не стали настоящими партнерами.
Он вспомнил свою прежнюю жену, с которой жил до Фрейи. Ее звали Дженика Маркс, ныне Ремингтон. Они успешно играли за столом–по крайней мере, так ему казалось. Однако «удача» обошла их семью стороной, и им пришлось расстаться.
Фактически, Пит Сад ни разу не имел «удачи». Он не оставил этому миру ни одного потомка. Проклятые Красные китайцы, подумал он, снимая с себя ответственность привычной злобной фразой. И все же…
– Джо, а у тебя есть дети?
– Да, я думал, ты знаешь. Паренек во Флориде. Одиннадцать лет. Его мать была…
Он пошевелил губами, считая в уме.
– Моей шестнадцатой женой. После нее я женился еще два раза, а потом Счастливчик вывел меня из игры.
– Интересно, сколько детей у Лакмена? Я слышал, то ли девять, то ли десять.
– Сейчас уже больше одиннадцати.
– О Иисус! – воскликнул Пит.
– Мы должны признать этот факт, – сказал Джо. – Джером Лакмен во многих отношениях самый лучший и достойный человек, живущий в наше время. Одиннадцать прямых потомков, величайший успех в Игре, забота о небоссах Нью–Йорка и других его городов.
– Все верно, – раздраженно согласился Пит. – Тогда давай оставим нашу затею.
– Кроме того, он нравится вугам, – невозмутимо добавил Шиллинг. – Фактически, он нравится всем. Ты встречался с ним когда–нибудь?
– Нет.
– Скоро ты поймешь, что я имею в виду. Готов поспорить, он уже летит на Западное побережье, чтобы присоединится к «Милой Голубой Лисе».
***
Лакмен кивнул Дейву Трюксу и благосклонно сказал:
– Рад вас видеть.
Ведун произвел на него впечатление, продемонстрировав свой талант предсказателя. Это было еще одним de facto в пользу его применения.
Долговязый, хорошо одетый мужчина среднего возраста, считавшийся малоимущим боссом, обладал небольшим участком земли в Западном Канзасе–это делало его немного самоуверенным и наглым. Сев без приглашения в глубокое кресло напротив Джерома, он протяжно произнес:
– Мы должны быть осторожными, мистер Лакмен. Крайне осторожными. Я жестко ограничивал себя, пытаясь скрыть от других людей свои пси–способности. Мне вполне ясна цель вашего приглашения. Я предвидел весь ход нашей встречи, пока летел в Нью–Йорк. Честно говоря, я удивлен, что человек вашей «удачи» и статуса решил прибегнуть к моей помощи.
На лице ведуна появилась оскорбительная усмешка.
– Боюсь, что когда игроки на Западном побережье увидят меня за своим столом, они не захотят играть, – сказал Лакмен. – Скорее всего, они объединятся против меня и сговорятся держать свои ценные владения в депозитных ящиках вместо того, чтобы выставлять их на кон. Понимаете, Дэвид, я надеюсь, что они еще не знают о том, кому достался Беркли, и поэтому…
– Они знают, – лениво усмехаясь, прервал его Трюкс.
– О–о!
– Слухи уже разошлись по всей стране. Я слышал о вашей сделке в телевизионной передаче Натса Котика, эстрадного певца. Новость о том, что вам удалось купить владение на Западном побережье, считается главной в сегодняшней программе. И это действительно главная новость. Как же там сказал Натс? «Следите за дымом сигары непревзойденного Счастливчика Лакмена». Неплохо, верно?
– Хм–м, – расстроенно проворчал Джером.
– Я скажу вам кое–что еще, – произнес ведун.
Он скрестил длинные ноги, пригнулся вперед и уперся руками в колени.
– Мое предвидение охватывает диапозон возможных сегодняшних вечеров.
Часть из них со мной за игровым столом в Кармеле, а некоторые–с вами, в обществе «Милой Голубой Лисы».
Он тихо засмеялся.
– В паре таких вероятных «вечеров» члены этой группы использовали ЭЭГ–аппарат для распознания псиоников. Не спрашивайте меня о причинах подобного поведения. Обычно они не держат ее под рукой, а значит это предполагает какие–то подозрения.
– И неудачу, – ворчливо добавил Лакмен.
– Если я поеду туда, они проверят меня на ЭЭГ и выявят мои способности, – сказал Трюкс. – Вы представляете, что тогда будет? Меня лишат всех моих владений. А что я получу взамен? Возможно, вы подготовили для такого случая солидное возмещение?
– Конечно, – ответил Лакмен.
Однако в тот миг его тревожило кое–что другое. Если Трюкса разоблачат, Беркли будет конфискован. И кто тогда возместит ему ущерб? Нет, лучше я сам отправлюсь туда, подумал он. Но какой–то инстинкт, какая–то почти псионическая догадка в его уме советовала не лететь на Западное побережье.
Держись подальше от них, твердила она. Оставайся в Нью–Йорке!
Почему он чувствовал такое мощное и острое отвращение к отъезду?
Неужели это было вызвано старым суеверием о том, что босс не должен покидать своей резиденции? Или интуиция предостерегала его о какой–то опасности?
***
– Дейв, я хочу послать вас на Игру, – сказал Лакмен. – Несмотря на риск с ЭЭГ.
– Мне очень жаль, но я вынужден отказаться, – ответил Трюкс, растягивая слова. – Слишком уж велика вероятность провала.
Распутав свои длинные конечности, он неуклюже поднялся на ноги.
– Полагаю, вы должны отправиться туда сами, – сказал он с улыбкой, похожей на откровенную ухмылку.
Черт бы побрал этих мелкопоместных боссов, подумал Лакмен. Их просто невозможно понять.
– Что вы потеряете, если отправитесь туда? – спросил его Трюкс. – Насколько я могу предвидеть, «Милая Голубая Лиса» сядет с вами за стол, и удача, как всегда, будет на вашей стороне. Я могу сказать, что в первый же вечер вы выиграете у них второе калифорнийское владение.
Он помолчал и тихо добавил:
– Это предсказание я даю вам бесплатно. Без всяких векселей и обязательств.
Он поднял руку в шутливом салюте.
– Спасибо, – мрачно ответил Лакмен.
Нет, ты не заслужил моей благодарности, подумал он. В нем по–прежнему шла острая борьба с бессознательным нежеланием отправляться в поездку. Черт возьми, я на крючке, сказал он себе. Слишком большие деньги уплачены за Беркли. Я должен полететь туда! Мои опасения неразумны. Это просто страх!
Один из котов, оранжевый самец, закончил вылизывать себя и, высунув язык, посмотрел на Лакмена. Я возьму тебя с собой, решил Джером. Ты оградишь меня от бед своей магической защитой. Пусть люди считают это суеверием, но я знаю, что у тебя девять жизней.
– Убери язык, – сварливо сказал он коту.
Самец проигнорировал его приказ. Возможно, он не понимал велений судьбы и реальности.
– Приятно было повидаться с вами, босс Лакмен. Надеюсь, в следующий раз наше сотрудничество будет более продуктивным. Я возвращаюсь в Канзас.
Он посмотрел на часы.
– А вам следует поторопиться. Вы еще успеете на Игру.
– Стоит ли так спешить с «Милой Голубой Лисой»? – спросил Лакмен, пожимая руку ведуна. – Или вы советуете мне поиграть сегодня вечером?
– А почему бы и нет?
– Предвидение будущего делает вас чертовски самоуверенным, – заметил Лакмен.
– Это помогает жить, – ответил Трюкс.
– Мне хотелось бы обладать вашим даром в предстоящей поездке, пошутил Джером.
Я заигрываю с моими подсознательными страхами, подумал он. Мне не нужны никакие пси–способности. Я и сам могу постоять за себя. У меня есть нечто большее–удача!
Сид Моск, войдя в кабинет, перевел взгляд с Лакмена на Трюкса и вновь повернулся к шефу.
– Решили лететь? – спросил он.
– Да, – ответил Джером. – Упакуй мои вещи и отнеси их в машину. Я хочу обустроиться в Беркли до начала Игры. Этим вечером мне надо почувствовать себя так, словно я родом из тех мест.
– Будет сделано, – заверил его Сид, написав пару строк в блокноте.
Прежде чем сегодня ночью я отправлюсь в постель, у меня состоится встреча с «Милой Голубой Лисой», подумал Лакмен. Я снова сяду за игровой стол и начну новый этап своей жизни. Интересно, каким он будет?
И вновь Джерому страстно захотелось обладать талантом Дейва Трюкса.
Глава 5
Игроки «Милой Голубой Лисы» собиралась в Кармеле–там находилась их штаб–квартира, которая считалась общей собственностью. Миссис Фрейя Выгода, прилетевшая туда с мужем раньше остальных, с тоской наблюдала за прибытием других членов группы.
Первым в зал вошел Билл Нытик. Судя по его крикливой спортивной рубашке и пестрому галстуку, он был настроен очень агрессивно. Кивнув Фрейе и Клему, Билл мрачно поздоровался с ними.
Арлен–его жена и партнер по блефу–во всем старалась соответствовать мужу. На ее морщинистом лице отпечаталась тревожная озабоченность. В свое время она долго не могла решиться на операцию по удалению хайнсовой железы, и это подпортило ее внешность.
– Всем привет, – угрюмо сказал Уолт Ремингтон, украдкой взглянув на Дженику–свою хохотушку–жену с блестящими веселыми глазами.
– Я так понимаю, мы обрели нового члена группы? – смущенно и робко спросил он у присутствующих.
Уолт снял пиджак и повесил его на спинку стула. Он явно чувствовал себя виноватым.
– Да, – ответила Фрейя.
И ты знаешь, почему этот новый член появился у нас, подумала она.
В зал вошел златокудрый любимчик группы, Стюарт Маркс. Следом за ним появилась его высокая мужеподобная жена Юли, одетая в черную замшевую куртку и джинсы.
– Мы сейчас слушали Натса Котика, – начал Стюарт, – и он сказал, что…
– Это правда, – прервал его Клем Выгода. – Счастливчик Лакмен уже на Западном побережье и устраивает свою резиденцию в Беркли.
Прижимая к груди бутылку виски, завернутую в бумажный пакет, к ним присоединился Сильванус Паникер. Он широко улыбался и, как всегда, был в хорошем настроении. Вместе с ним пришел Джек Бирюза. Прищурив темные глаза, он осмотрел собравшихся и кивнул головой в молчаливом приветствии.
Джин, его жена, поздоровалась с Фрейей.
– Возможно, тебе будет интересно… Мы провели сегодня почти два часа в группе «Страшилы Особенного», договариваясь о новой жене для Пита.
– И вам это удалось? – спросила Фрейя, стараясь говорить небрежным тоном.
– Да, – ответила Джин. – Там была женщина по имени Кэрол Роща. Она согласилась уйти «Страшилы Особенного» и теперь может появиться здесь в любую минуту.
– Ну и как она тебе понравилась? – спросила Фрейя, подготавливаясь к самому худшему.
– Интеллигентная дама.
– Я хотела спросить, как она выглядит?
– Каштановые волосы… Невысокая… Знаешь, я не могу описать ее.
Лучше подожди, и сама все увидишь.
Джин кивнула на дверь, и Фрейя, оглянувшись, увидела Пита. Он вошел в зал и остановился, прислушиваясь к разговорам.
– Привет, – сказала ему Фрейя. – Поздравляю. Они нашли для тебя жену.
Пит угрюмо посмотрел на Джин и хрипло проворчал:
– Спасибо за заботу.
– Но ведь тебе нужен партнер по блефу, – напомнила Джин.
– Да все нормально. Я не огорчен.
Пит тоже принес с собой бутылку, завернутую в бумажный пакет. Он поставил ее в шкаф рядом с виски Сильвануса Паникера и снял пиджак.
– Фактически, я даже рад такой перемене, – добавил он.
– Что его тревожит, – хихикая, сказал толстяк Сильванус, – так это тот парень, который владеет теперь Беркли. Правда, Пит? Они говорят, что это Счастливчик Лакмен.
Сильванус вперевалку подошел к Фрейе и пригладил ее волосы:
– Ты тоже переживаешь, сестричка?
– Конечно, переживаю, – ответила она, ласково отстранив его руку.
– – Все это просто ужасно.
– Вот именно, – согласилась с ней Джин Бирюза. – Нам надо обсудить ситуацию до того, как сюда приедет Лакмен. Мы должны найти какое–то решение.
– А что если нам не садиться за стол? – спросил Паникер. – Отказаться играть с ним, и точка!
– Давайте не будем выставлять на кон значительных владений, предложила Фрейя. – Хватит нам и того, что он сумел закрепиться в Калифорнии. Если Счастливчик получит еще один такой кусок…
– Мы не должны этого допустить, – поддержал ее Джек Бирюза.
Он гневно посмотрел на Уолта Ремингтона.
– Как ты только мог так поступить? Нам полагалось бы изгнать тебя из группы. Неужели ты такой болван? Неужели ты не понимал, что делаешь?
– Да все он понимал, – сказал Билл Нытик. – Но откуда ему было знать, что так получится? Он продал Беркли маклерской конторе, а те передали владение…
– Это его не извиняет! – закричал Джек.
– Мы можем сделать только одно, – сказал Клем Выгода. – Нам надо настоять на том, чтобы Лакмен проверился на ЭЭГ. Я взял на себя вольность привезти этот аппарат в нашу штаб–квартиру. Конечно, мы вряд ли выявим у него какие–то пси–способности, но он может дать нам повод отделаться от него.
– А давайте вызовем С. Ш. Авансинга и попросим у него совета, сказала Джин. – Я знаю, что если один человек будет доминировать на обоих побережьях, вугам это не понравится. Помните, как они расстроились, когда Лакмен изгнал Джо Шиллинга из Нью–Йорка?
– Мне не хотелось бы обращаться к вугам, – сказал Билл Нытик.
Он осмотрел группу игроков и спросил:
– У кого–нибудь есть другие идеи? Говорите, пока еще можно.
Наступила тревожная тишина.
– А давайте так, – сказал Стюарт Маркс. – Зажмем его в углу и…
Он нанес пару ударов по воображаемому противнику.
– Ну, вы сами понимаете. Запугаем его физически. Здесь шесть мужиков, а он один…
– Лично я не против, – помолчав, ответил Билл. – Небольшое насилие–это то, что нужно. По крайней мере, мы можем договориться и устроить с ним драку во время Игры. А если…
Он замолчал и посмотрел на дверь. В зал вошла женщина.
Поднявшись с кресла, Джин объявила:
– Друзья, это новый игрок нашей группы. Она перешла к нам из «Страшилы Особенного». Ее зовут Кэрол Роща.
Джин подбежала к девушке, взяла ее под руку и подвела к игровому столу.
– Кэрол, это Фрейя и Клем Выгоды, мой муж Джек Бирюза, Сильванус Паникер, Уолтер и Дженика Ремингтоны, Стюарт и Юли Марксы. А вот твой партнер по блефу–Пит Сад. Пит, это Кэрол Роща. Мы потратили сегодня два часа, выбирая ее для тебя.
– А я супруга Сильвануса, – сказала миссис Паникер, входя в зал следом за Кэрол. – Черт, какая восхитительная ночь! У нас появились двое новеньких!
Осматривая Кэрол, Фрейя гадала, какой будет реакция Пита. Тот приветствовал девушку, проявляя лишь формальную вежливость. Этим вечером он казался немного рассеянным и погруженным в собственные мысли. Возможно, Пит еще не оправился от вчерашней потери, подумала Фрейя. Возможно, он уже скучает обо мне.
Она решила, что девушка из «Страшилы Особенного» не так уж и красива.
Тем не менее, в Кэрол чувствовался вкус: ее волосы были мило уложены модным узлом «крысиное гнездо», а глаза умело подкрашены косметикой. Туфли на низких каблуках, отсутствие чулков и мадрасское платье придавали ей немного простоватый вид. Однако она имела чудесную светлую кожу и приятный голос.
Все равно Пит ее не примет, сказала себе Фрейя. Она не его поля ягода.
А какие женщины ему нравятся, задумалась она. Такие, как я? Похоже, что нет.
Их брак получился каким–то односторонним: она проявляла к нему глубокую привязанность, а он оставался мрачным пессимистом. Это привело к проигрышу Беркли и разрыву их связи.
– Пит, – напомнила она ему, – ты должен набрать три очка.
Он повернулся к Биллу Нытику, ведущему группы и сказал:
– Дай мне рулетку. Я хочу сделать это прямо сейчас. Сколько у меня попыток?
Ситуация определялась сложным кодексом правил, поэтому Джек Бирюза достал из шкафчика справочник. Он и Билл нашли нужную главу и решили, что сегодня вечером Питу дается право на шесть попыток.
– Я не понимаю, почему он не сделал этого вчера, – возмутилась Кэрол. – Надеюсь, мой полет к вам не окажется напрасным.
Она села на подлокотник кушетки, прикурила сигарету и со скучающим видом поправила платье на коленях–красивых гладких коленях, отметила Фрейя.
Сев за стол, Пит нажал на волчок рулетки. Стрелка остановилась на девятке. Он повернулся к Кэрол и сказал:
– Я делаю все, что могу.
В его голосе чувствовалась обида.
Вот видишь, милый, эта девочка уже тебе не нравится, подумала Фрейя.
Она улыбнулась и прикрыла лицо рукой. Пока все шло, как надо, и она с трудом скрывала свою радость.
Пит нахмурился и снова нажал на волчок. Стрелка показала на десятку.
– Не торопись, – с улыбкой подбодрила его Дженика Ремингтон. – В любом случае, мы не можем начинать Игру. Мы должны подождать мистера Лакмена.
Кэрол Роща выпустила дым из ноздрей и сказала:
– О мой Бог! – воскликнула Кэрол, поперхнувшись дымом. – Неужели Счастливчик Лакмен стал членом «Милой Голубой Лисы»? Мне об этом никто не говорил!
Она бросила гневный взгляд в направлении Джин.
– Ну, вот! Я сделал это! – сказал Пит, поднимаясь из–за стола.
Склонившись над рулеткой, Билл Нытик подтвердил:
– Да, ему повезло. Бесспорная тройка–не придерешься.
Он передвинул рулетку в центр стола и огласил свое решение:
– Сейчас мы проведем церемонию бракосочетания, а затем начнем Игру–даже в том случае, если мистер Лакмен не появится.
– Билл, надеюсь, ты не забыл, что на всех церемониях этой недели командую я! – сказала миссис Паникер.
Она подошла к шкафу, вытащила из ящичка групповое кольцо и передала его Питу. Тот встал рядом с Кэрол, которая, видимо, еще не оправилась от новости, касающейся Счастливчика Лакмена.
– Кэрол и Питер! Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать ваше вступление в священный брак. Следуя законам Терры и Титана, я должна спросить вас, по своей ли воле вы налагаете на себя эти узы. Пит? Берешь ли ты в жены Кэрол, как свою законную супругу?
– Да, – мрачно ответил он.
Или это мне только показалось, засомневалась Фрейя.
– Кэрол? Берешь ли ты Питера…
Миссис Паникер замолчала и, открыв рот, уставилась на новую фигуру, которая появилась в дверном проеме. Мужчина молча смотрел на собравшихся людей. Это был Счастливчик Лакмен–победитель и призер многих Игр, владелец Нью–Йорка и величайший из боссов Западного мира. Все повернулись к нему, со страхом и мрачной неприязнью в глазах.
– Я не хочу вам мешать, – сказал Лакмен, оставаясь на месте.
Торопливо забормотав, миссис Паникер довела церемонию до ее логического завершения.
Да, подумала Фрейя, именно так и должен был выглядеть Счастливчик Лакмен. Мускулистый, прекрасно сложенный мужчина, с круглым, как яблоко, лицом. Все элементы его одежды имели бледно–желтые тона, и это делало Лакмена похожим на растение, созревшее внутри помещений. Мягкие и тонкие волосы едва прикрывали розовый череп. Казалось, он только что вышел из ванной–распаренный и чистый. Его одежда, нейтральная по покрою и качеству, демонстрировала определенный вкус, но руки…
Фрейя поймала себя на том, что смотрит на руки Лакмена. Его толстые запястья были покрыты курчавыми седыми волосами. Сами руки выглядели маленькими и короткопалыми, а на тыльной стороне ладоней виднелись пятна, похожие на веснушки. Ей не понравился голос Лакмена, высокий и мягкий. В нем сквозило трусливое елейное качество–как у священника, лишенного сана. Он был тихим и кротким, когда ему полагалось рвать перепонки и нервы людей.
Черт, мы так и не выработали стратегии против него, подумала Фрейя.
Хотели договориться о чем–то, но с этой церемонией ничего не успели.
Интересно, сколько нас останется за игровым столом через неделю?
Нет! Мы как–то должны остановить этого Счастливчика, сказала она себе.
***
– Знакомьтесь, моя жена Шиззи, – сказал Лакмен, представляя группе крупную черноволосую женщину, явно итальянских кровей, которая щедро улыбалась всем и каждому вокруг себя.
Пит Сад даже не взглянул в ее сторону. Надо принести сюда ЭЭГ, подумал он. Подойдя к креслу Биллу Нытика, Пит присел рядом с ним на корточки.
– Пора проверить их на ЭЭГ, – прошептал он Биллу. – Скажем, что поступаем так со всеми новичками.
– Хорошо, – кивнув, ответил Нытик.
Он встал, позвал Клема Выгоду, и они вышли в другую комнату. Через некоторое время Билл вернулся, вкатив в зал небольшой аппарат Крофтса–Харрисона. Это яйцо на колесиках испускало искры, которые вылетали из свернутых рецепторов на несколько метров. Аппаратом не пользовались уже долгое время, потому что группа была относительно постоянной. Никто из новых членов не нуждался в проверке–до этого времени.
Но теперь ситуация изменилась, подумал Пит. К нам пришли два игрока, один из которых никому не известен, а другой является потенциальным врагом.
Борьба с этим соперником потребует все наши силы. Пит чувствовал к Лакмену особую неприязнь. Тот поселился в Клермонт–отеле–в лучшей гостинице Беркли, где прежде находилась его собственная резиденция. Что могло стать большим поводом для вражды, чем это посягательство на собственность Пита? Он с ненавистью посмотрел на белобрысого босса с Востока, и тот встретил его взгляд. Никто из них ничего не сказал. Им просто нечего было говорить друг другу.
– О–о! Проверка на ЭЭГ! – воскликнул Лакмен, увидев аппарат Крофтса–Харрисона.
На его лице промелькнула непонятная кривая усмешка.
– А почему бы и нет?
Он посмотрел на свою супругу.
– Мы не ожидали такого приема, верно?
Счастливчик вытянул руку, и Билл закрепил на ней анодный датчик.
– Вы не найдете у меня никаких пси–способностей, – сказал Лакмен, когда Нытик приклеил на его висок катодную клемму.
Он продолжал улыбаться. К тому времени яйцеобразный аппарат Крофтса–Харрисона выставил на переднюю панель контрольную рулетку и, протестировав Лакмена, передал Питу свой заключительный анализ. Все члены группы молча ознакомились с отчетом.
Никакой псионической черепной активности, огорченно подумал Пит. По крайней мере, в данное время. Пси–способности могли появляться и исчезать, но такие колебания отмечались почти у каждого обычного человека. Значит, черт возьми, мы не можем отвергнуть Лакмена на этом основании. Как жаль, подумал Пит, возвращая отчет Биллу Нытику. Тот хмуро передал листок Стюарту Марксу.
– Я чист? – добродушно спросил Лакмен.
Он казался абсолютно уверенным в себе. А почему бы и нет? Это им полагалось тревожиться, а не ему. И, очевидно, Счастливчик понимал свою сильную сторону.
– Мистер Лакмен, – хрипло произнес Уолт, – я очень сожалею, что дал вам возможность войти в нашу группу.
– О, так это вы Ремингтон, – радостно сказал Лакмен.
Он протянул ладонь для рукопожатия, но Уолт проигнорировал этот жест.
– Послушайте, мистер Ремингтон. Не вините себя. Рано или поздно я все равно попал бы за ваш стол.
– Это действительно так, – заверила его Шиззи. – Не печальтесь.
Мой муж может войти в любую группу, которая придется ему по душе.
Ее глаза сияли от гордости.
– А почему вы ко мне так относитесь? – возмутился Лакмен. – Разве я какое–то чудовище? Я честный игрок, и никто еще не мог обвинить меня в мошенничестве. Я играю так же, как и вы! Ради риска и победы!
Он переводил взгляд с одного члена группы на другого и без всякого смущения ожидал ответной реакции. Для него этот спор был пустой формальностью. Он знал, что их отношение к нему не изменится, и, скорее всего, не хотел никаких перемен.
– Нам кажется, что вы претендуете на нечто большее, чем выигрыш двух–трех владений, – сказал Пит. – Но Игра, мистер Лакмен, не задумывалась как средство достижения экономической монополии. Вы и сами это знаете.
Он замолчал, понимая, что выразил свою мысль достаточно ясно. Остальные члены группы согласно закивали.
– Вот что я вам скажу, – ответил Лакмен. – Мне хочется, чтобы мы все были счастливы. Я не вижу причин для подозрений и мрачных догадок.
Возможно, вы просто не уверены в себе и пытаетесь скрыть за этими словами собственную слабость? Ну а как вам такое предложение? За каждое калифорнийское владение, выигранное мной…
Он замолчал, наслаждаясь их напряженным вниманием.
– – Я отдам проигравшему город в каком–нибудь другом штате. Таким образом, независимо от результатов Игр, вы по–прежнему останетесь боссами–хотя, возможно, и не здесь, на Западном побережье.
Он усмехнулся, показав ровные и белые зубы. Искусственные имплантанты, констатировал Пит.
– О, как мы вам за это благодарны! – язвительно ответила Фрейя.
Остальные мрачно промолчали.
Неужели он намеренно пытается нас обидеть, подумал Пит. Если Лакмен собирается подкупить нас своими обещаниями, то он ни черта не смыслит в человеческих чувствах. Какое примитивное и наивное суждение о нашем достоинстве!
Дверь открылась, и в комнату вполз вуг. Судя по персональной карточке, это был окружной комиссар С. Ш. Авансинг.
Что ему здесь нужно, подумал Пит. Может быть ему тоже не понравилось появление Лакмена на Западное побережье?
Вуг по–титанийски поздоровался с членами группы.
– Что вам угодно? – раздраженно спросил Билл Нытик. – Мы собираемся начинать Игру.
– Извините за это вторжение, – телепатировал вуг. – Мистер Лакмен, что означает ваше присутствие в этом зале? Предъявите документ, подтверждающий ваше право играть в группе «Милой Голубой Лисы».
– О–о, пожалуйста, – сказал Лакмен. – Как будто вы не знаете, что я приобрел здесь новое владение.
Он потянулся за пиджаком и вытащил большой конверт.
– Что это по–вашему, обман?
Вуг выпустил псевдощупальца, пролистал документ и вернул его Лакмену.
– Вы не известили нас о вхождении в эту группу.
– А с какой стати я должен вас извещать? – возмутился Лакмен. – Это не предписано правилами, как обязательный акт.
– Тем не менее, подобное действие является требованием протокола. Что вы намерены делать в «Милой Голубой Лисе»?
– Я намерен играть и выигрывать, – ответил Счастливчик.
Вуг молчал. Казалось, что существо с удивлением рассматривает непокорного человека.
– Это мое законное право, – напомнил Лакмен.
Похоже, он немного нервничал.
– Вы не имеете права вмешиваться в процесс Игры. Комиссар выполняет лишь функции наблюдателя. Позвольте мне отослать вас к договору 2095 года, подписанному ООН и вашим главнокомандующим. Все, что вы можете делать, так это давать рекомендации и, если требуется, оказывать нам содействие. Я не слышал, чтобы кто–то в этом зале приглашал вас на сегодняшнюю Игру.
Он осмотрел присутствующих в поиске согласия. Билл Нытик повернулся к вугу и сказал:
– Мы сами справимся с этой ситуацией.
– Вот–вот, – добавил Стюарт Маркс. – Тебе здесь нечего делать, вугги. Давай, проваливай.
Он встал из–за стола, чтобы взять вугопалку, которая была прислонена к стене в дальнем углу помещения. С. Ш. Авансинг, перестав телепатировать, покинул зал.
Как только существо уползло, Джек Бирюза захлопал ладонью по столу.
– Пора приступать к Игре!
– Согласен, – ответил Билл.
Вытащив ключ, он открыл шкаф, достал большую игровую доску и разложил ее на столе. Все начали занимать места, по ходу дела решая, кому с кем сидеть.
Кэрол положила руку на плечо Пита.
– Наверное, сначала у нас не все будет получаться, мистер Сад. Мы еще не привыкли друг к другу и не согласовали наши стили.
Надо рассказать ей о Шиллинге, подумал Пит.
– Слушай, мне не хочется говорить тебе об этом, но мы вряд ли будем партнерами.
– Да? Почему же?
Кэрол с удивлением посмотрела ему в глаза.
– Честно говоря, – признался Пит, – я больше заинтересован в том, чтобы вернуть себе Беркли. Меня мало волнует удача, как сейчас модно говорить. Я уже смирился с ее отсутствием.
Черт, а ведь терране и титанийцы, учреждая Игру, считали ее средством для восстановления человеческой популяции, подумал он. Популяции, а не экономики.
– Но ты же еще не видел, как я играю, – обиженно сказал Кэрол.
Она отошла от него, спрятала руки за спину и опустила голову.
– Я хороший игрок.
– Возможно, – согласился Пит, – но твоего мастерства недостаточно, чтобы одолеть Счастливчика. В этом все и дело. Мы поиграем с тобой сегодня, но завтра я приведу другого человека. Только не обижайся, ладно?
– Нет, я уже обиделась, – сказала Кэрол.
Он пожал плечами.
– Я тоже обиделся бы на твоем месте.
– Кто этот человек, которого ты хочешь привести?
– Джо Шиллинг.
– Торговец редкими пластинками?
Ее глаза медового цвета расширились от удивления.
– Но…
– Я знаю, Лакмен обыграл его. Но этого больше не повторится. Джо мой друг. Я доверяю ему, как себе.
– А обо мне ты этого сказать не можешь, верно? – упрекнула Кэрол.
– – Ты даже не хочешь посмотреть, как я играю. Все решено заранее. Я только одного не понимаю–зачем ты согласился участвовать в брачной церемонии.
– Ради сегодняшней ночи, – ответил Пит.
– Я думаю, нам нечего беспокоиться о таких вещах, – сказала Кэрол.
Ее щеки покраснели до пунцового цвета. Она едва сдерживала свои слезы и гнев. Пит тоже расстроился и, желая смягчить сердце Кэрол, прошептал:
– Прости. Я не хотел…
– Ты не хотел обидеть меня, но обидел и очень сильно. В «Страшиле Особенном» ко мне относились с большим уважением. Я не привыкла к такому пренебрежению.
Она быстро заморгала.
– Ради Бога, – ужаснувшись, взмолился Пит.
Он взял ее под руку и вывел из зала в ночную темноту.
– Я просто хотел подготовить тебя на тот случай, если приведу сюда Джо Шиллинга. Беркли был моим главным владением. Я не желаю расставаться с ним навсегда. Неужели ты не понимаешь? Все это не имеет к тебе никакого отношения. Я верю, что ты прекрасно играешь в блеф–возможно, лучше всех на свете.
Он обнял Кэрол и слегка прижал ее к себе.
– Давай закончим эту ссору и вернемся к столу. Они уже начинают Игру.
– Подожди минуту, – плаксиво ответила Кэрол.
Она достала носовой платок и прочистила нос.
– Эй, ребята, вы идете? – позвал их Билл Нытик, выглядывая из окна.
На крыльцо вышел толстяк Сильванус.
– Мы начинаем, – сказал он и, захихикав, осмотрел их лица. – Сначала дела, мистер Сад, а потом веселье.
Они вернулись в освещенный зал и сели за стол.
– Мы обсуждали нашу стратегию, – сказал Пит в качестве объяснения.
– Относительно каких вопросов? – спросила Дженика Ремингтон и подмигнула остальным.
Фрейя молча следила за лицами Пита и Кэрол. Другие наблюдали за Лакменом. Их сейчас заботил только он. Начали появляться векселя на владения. Их аккуратно складывали в игровую корзину.
– Мистер Лакмен, – с издевкой сказала Юли Маркс, – вы обязаны поставить на кон Беркли. Это единственное владение, которое у вас есть в Калифорнии.
Она и остальные члены группы проследили за тем, чтобы Счастливчик положил в корзину соответствующий конверт.
– Я молюсь о том, чтобы вам не повезло в этой Игре, – добавила Юли.
– – И чтобы вы больше никогда не появлялись за нашим столом.
– О, вы откровенная женщина, – с кривой усмешкой ответил Лакмен.
Внезапно его выражение изменилось и застыло. Лицо стало походить на маску.
Он намерен выиграть, подумал Пит. У него есть какой–то план. И мы не нравимся ему так же сильно, как он не нравится нам. Да, Игра будет трудной.
– Я аннулирую свое предложение, – сказал Лакмен. – При таком отношении ни о какой компенсации не может быть и речи. Я не буду возмещать ваши проигрыши своими городами вне Калифорнии.
Он поднял колоду пронумерованных карточек и начал тасовать ее.
– Вы настолько враждебны ко мне и моей жене, что мы больше не желаем разыгрывать радушие.