355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Игроки с Титана (сборник) » Текст книги (страница 13)
Игроки с Титана (сборник)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:57

Текст книги "Игроки с Титана (сборник)"


Автор книги: Филип Киндред Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

Он уже полностью овладел собой. Его лицо снова стало решительным и волевым.

– Да, – ответил вуг. – Но я намерен продолжать свою Игру.

Внезапно у Пита померкло в глазах. Стол исчез. Тело пронзила острая боль. Он понял, что случилось. Вуги сдались и от досады решили уничтожить тех, кто нанес им поражение. Они перенесли свою Игру в другое измерение. С совершенно иными правилами и обстановкой.

Вуги по–прежнему удерживали людей на Титане. Они были здесь на своей территории.

А вот терранам в этом отношении не повезло.

Решительно не повезло.

***

Пит услышал голос Мэри–Энн–спокойный и безмятежный:

– Они пытаются манипулировать реальностью. Их вожак использует псионическую способность, с помощью которой он перенес нас на Титан. Мистер Сад, я могу что–нибудь предпринять?

– Конечно! – крикнул он в ответ.

Пит ничего не видел. Он барахтался в темноте–в черном омуте, который представлял собой не наличие, а отсутствие материи. Где же остальные?

Наверное, рассеяны в космосе, подумал он. На миллионы миль по пустому, лишенному всякого смысла пространству.

Вокруг царило безмолвие.

– Мэри, – позвал он.

Никакого ответа.

– Мэри! – еще раз закричал он, отчаянно царапая темноту руками.

– Неужели и вы бессильны против них?

Он прислушался, но тщетно. Никто не откликнулся на его призыв.

Внезапно Пит что–то уловил–вернее, почувствовал. В темноте, в его направлении двигалось какое–то живое существо. Оно осознавало присутствие Пита непостижимым способом–каким–то странным чувством или, вернее, подпространственным чутьем. Эта тварь испытывала к нему любопытство, немного смутное и ограниченное, но довольно сильное. Она казалась еще более древним существом, чем тот вуг, против которого они играли.

Это создание живет между мирами, подумал он. Между слоями реальности, которые создают познаваемые пространства для терран и вугов. Уйди от меня!

Уйди! Он еще быстрее начал махать руками и ногами, пытаясь напугать и отогнать его.

Однако существо заинтересовалось им еще сильнее. Оно подбиралось к нему все ближе и ближе.

– Джо! – закричал Пит Сад. – Помоги мне! Помоги!

– А я и есть Джо Шиллинг, – ответила тварь.

Она стремительно помчалась к нему, жадно раскрывая пасть и расширяясь во все стороны.

– Жадность и страх, – проревело существо. – Плохая комбинация, верно – Черта с два ты Джо Шиллинг! – дрожа от ужаса, закричал Пит.

Он отмахнулся от огромной твари и попытался отскочить в сторону.

– Однако жадность без страха не так уж и плоха, – продолжало существо. – Если судить о ней с психологической точки зрения, это первичная мотивирующая потребность эго–системы.

– О, Господи! – взмолился Пит, закрывая глаза.

Это действительно был Джо Шиллинг. Что же сделали с ним вуги? И в каком виде Джо воспринимал его самого?

А если вуги тут ни при чем? Или они просто показывают им что–то важное?

Пит наклонился вперед, ощупал ногу и торопливо начал развязывать шнурки. Сняв ботинок и выпрямившись, он что есть силы ударил им по рылу твари.

– Хм–м, – заворчало существо. – Мне надо подумать над этим.

Оно ретировалось в темноту.

Задыхаясь от напряжения, Пит ждал его возвращения.

Он знал, что тварь вернется.

***

Джо Шиллинг барахтался в огромном ничто. Он крутился и падал, ловил сам себя, давился дымом сигары и сражался за каждый глоточек воздуха.

– Пит! – крикнул он и прислушался.

В этом пространстве не было направлений. Верх и низ отсутствовали.

Отсутствовало все. Даже чувство, что он оставался собой. Никакого деления на «я» и «не–я».

Тишина.

– Пит Сад! – закричал он вновь, и на этот раз почувствовал какой–то отклик–именно почувствовал, а не услышал.

– Это ты? – спросил он.

– Да, это я, – пришел ответ.

Однако существо было Питом лишь наполовину.

– Что случилось? – спросил его Джо. – Что, черт возьми, происходит? Надеюсь, мы не летим со скоростью миля в минуту? Нам обязательно надо вернуться домой. Я верю, что мы отыщем дорогу на Землю. Но главное, победа, правда? А мы ведь не думали, что нам удастся выиграть у телепатов Титана.

Он снова прислушался.

– Подлети поближе, – попросил его Пит.

– Нет, – ответил Шиллинг. – Не знаю, почему… но я не доверяю тебе. Да и как я могу подлететь? Меня просто крутит на месте, и все. А как ты себя чувствуешь?

– Подлети поближе, – повторил монотонный голос.

– Черта с два, – прошептал себе под нос Джо Шиллинг.

Он не доверял этому голосу. Тот пугал его своим двусмысленным безразличием.

– Убирайся прочь, – крикнул он и, затаив дыхание, прислушался.

Но тварь не улетала.

***

Устав от темноты, Фрейя Выгода закрыла глаза. Они обманули нас, подумала она. Мы выиграли у них, но ничего и не получили. Этот вуг–ублюдок… Нам просто не следовало доверяться их слову и соглашаться на такую Игру. Но во всем виноват, конечно, Пит.

– Я ненавижу его, – прошептала она. – Это была их идея. Пита и Джо Шиллинга.

Я готова убить их, убить обоих, свирепо подумала Фрейя. Я готова разорвать их на части. Она вытянула обе руки и замахала ими в темноте.

Сейчас я с радостью убила бы любого.

– Да! Я хочу убивать! – закричала она в темноту.

***

– Послушайте, Пит, – сказала Мэри–Энн Маккарлик, – на данный момент мы лишились всех видов осознания объективной реальности. Вуги изменили нас. Я уверена в этом. Вы слышите меня?

Она вытянула шею и прислушалась.

Их вожак раздробил нас на атомы, подумала Мэри–Энн. Каким–то образом каждый член группы пережил психоз и изолировался от остальных, от любых знакомых атрибутов в нашем восприятии времени и пространства. Эта ненавистная изоляция пугает меня. Но она должна быть такой. Потому что другой она не бывает.

Все это нереально, и тем не менее…

А что если это фундаментальная реальность, лежащая под сознательными пластами психики? Возможно, это то, чем мы являемся на самом деле, и они сейчас показывают нам убийственную истину о нас самих. Нет, всему причиной их телепатические способности и манипуляция сознанием. Она брезгливо отогнала от себя эти мысли.

Внезапно Мэри–Энн увидела под собой что–то живое.

Она смотрела на низкорослых инопланетных существ, деформированных огромной силой притяжения в бесформенные жалкие фигуры. То были слепые, крохотные и раболепные твари. Меркнущий свет вечернего солнца подсвечивал эту сцену, и ландшафт растворялся в багровых тонах, сливаясь с абсолютным мраком.

Они слабо светились, как обитатели огромных глубин. Каким–то неведомым образом им удавалось жить и продлевать свое существование. Но оно не было приятным.

Мэри узнала их.

Да это же мы, подумала она. Терране–какими нас видят вуги. Несчастные жертвы солнца и огромной силы притяжения. Мэри–Энн закрыла глаза.

Теперь мне все ясно, размышляла она. Не удивительно, что им захотелось уничтожить нас. Для них мы старая и угасающая раса, отжившая свой срок. Вуги просто решили очистить сцену.

А вот и они. Сияющие существа, невесомо парящие над ней, за гранью давящего тяготения и за пределами недоразвитых вымирающих существ. Они живут на маленькой луне, удаленной от огромного древнего солнца.

Значит, вам хочется видеть нас такими, подумала Мэри–Энн. Ваша точка зрения стала для вас реальностью. Но у нас по этому поводу другое мнение, и оно имеет равное право на жизнь.

Не более… и не менее того.

– Вы поняли меня? – спросила Мэри–Энн у сияющего невесомого существа, присутствие которого она осознавала уже долгое время. – Чем наш взгляд на мир хуже вашего? Вы не можете заменить нас собой. Или вы хотите попробовать это?

Она ждала ответа. Ее закрытые веки трепетали от страха.

– Да, в идеале, обе точки зрения можно уравнять, – пришла к ней бесстрастная мысль. – Однако, на практике, это не получается.

Открыв глаза, она увидела сгусток осевшей желеобразной протоплазмы.

Спереди, смехотворно по–детски, красными нитками было вышито имя: Э. Б.

Черный.

– Что вы сказали? – переспросила Мэри–Энн, ошеломленно озираясь по сторонам.

– Есть еще немало затруднений, которые мы пока не можем преодолеть, – телепатировал вуг. – Причиной этого являются противоречия наших двух культур.

Помолчав, существо добавило:

– Мне удалось уговорить тех игроков, с которыми встречалась ваша группа. Сейчас вы находитесь на Терре в доме вашей семьи–в Сан–Рафеле, где я провожу расследование известных вам преступлений.

Солнечный свет и сила притяжения. Оба этих фактора воздействовали на нее и вуга. Она настороженно поднялась на ноги.

– Я видела…

– Вы увидели нашу точку зрения, от которой мы не можем отказаться.

Вуг приблизился к ней и попытался выразить свою мысль более точнее.

– Мы понимаем, что наше мнение является лишь наполовину верным и неприемлемым для вас, терран, поскольку вы имеете равную, противоположную и логически обоснованную точку зрения относительно нас, титанийцев. Однако мы продолжаем воспринимать вас так, как вы недавно видели сами.

Немного подумав, он добавил:

– Лично я нахожу несправедливым сохранение этой устоявшейся системы отношений.

– Тем более, что мы выиграли Игру, – сказала Мэри–Энн. – У вас.

– Граждане Титана осознали этот факт. Мы порицаем те карательные меры, которые предприняли против вас наши обезумевшие от горя игроки. По правилам, победив, вы должны были вернуться на Терру. Любое другое решение мы просчитали неразумным. Хотя наши экстремисты предлагали иные варианты.

– А что стало с вашими игроками?

– Они не понесут никакого наказания. Эти титанийцы занимают высокие посты в нашей культуре. Радуйтесь, что вы вернулись домой, мисс Маккарлик.

Воспринимайте это как награду.

Тональность его мыслей стала жесткой и непререкаемой.

– А что с другими членами группы? – спросила Мэри–Энн. – Где они сейчас находятся?

Она понимала, что в Сан–Рафеле их не будет.

– В Кармеле?

– Нет. Они разбросаны по разным местам, – сердито ответил Э. Б.

Черный.

Мэри–Энн никак не могла разобраться, на кого он злится: на нее, на членов группы или на своих сородичей–вугов. Казалось, что его раздражала вся ситуация.

– Вы увидите их снова, мисс Маккарлик. А теперь, если позволите, я вернусь к своей работе…

Детектив пополз в ее направлении, и Мэри–Энн отступила в сторону, испугавшись ненароком коснуться его. Э. Б. Черный напоминал ей других–тех существ, против которых они играли. Играли и выиграли! А затем их подло лишили победы.

– Нет, не подло, – возразил ей Э. Б. Черный. – Ваш выигрыш просто… задержали. Он по–прежнему ваш, и вы его обязательно получите.

Вуг помолчал и добавил:

– Со временем.

В его тоне сквозил оттенок удовольствия. Судя по всему, Э. Б. Черный не был огорчен тем положением, в котором оказалась «Милая Голубая Лиса». Его не волновал тот факт, что победителей Игры, напуганных до икоты, разбросали по разным городам страны. Что их едва не смешали с хаосом вселенной.

– Я могу улететь в Кармел? – спросила Мэри–Энн.

– Конечно. Вы можете катиться ко всем чертям, мисс Маккарлик. Куда пожелаете. Но мистера Шиллинга вы в Кармеле не найдете. Вам придется поискать его в каких–то других местах.

– Я поищу, – ответила Мэри–Энн. – И буду искать его, пока не найду. Его и Питера Сада.

Я не успокоюсь до тех пор, пока группа не соберется вместе, подумала она. В том составе, в котором мы играли против телепатов Титана. Пока я не найду всех, с кем встретилась в Кармеле несколько часов назад.

Несколько часов, а как давно это было.

Развернувшись на каблуках, она ушла из дома. Ушла и ни разу не оглянулась.

***

Голос, ворчливый и резкий, проник в мысли Шиллинга. Джо отпрянул от него–вернее, попытался это сделать–но голос крался следом.

– Эй, мистер Шиллинг, хм–м, э–э, хм–м, – невнятно тараторил он. – Можно вас на минуточку?

Пользуясь темнотой, голос подплыл к нему поближе и оказался совсем рядом, справа. От его удушливой близости Шиллингу нечем было дышать. Он начал задыхаться.

– Я лишь ненадолго отвлеку вас, и все. Хорошо?

Голос выжидающе замолчал. Джо тоже ничего не говорил.

– Ладно, – продолжил голос. – Я скажу вам, чего бы мне хотелось.

Как только вы оказались здесь, у нас в гостях, я подумал, вот это действительно особая честь…

– Отойди от меня, – прохрипел Шиллинг.

Он отмахнулся рукой, и ему показалось, что его ладонь прошла сквозь липкую паутину, беспорядочно сотканную из тонких пустых мыслей. Прошла и ничего не достигла.

А голос продолжал скулить:

– Да, так вот мы оба хотели спросить, Эс и я–конечно, если вы не против–вам ведь вряд ли когда–нибудь доводилось добираться до Портленда, верно? Так может быть у вас, совершенно случайно, есть запись Эрны Бергер?

Ах, черт! Ну как же она называлась? Да вы знаете, из «Зауберфлоте» «Zauberflote – «Волшебная флейта», опера Моцарта».

– Ария Царицы ночи? – спросил Джо, с трудом переводя дыхание.

– Да! Вот именно!

Голос с жадностью наполз на него, придавив своей тяжестью. Теперь от него уже нельзя было отделаться.

– Да дум–дум дум, да ди–ди да–да дум дум, – присоединился к нему еще один голос, на этот раз женский.

Они оба накрыли Джо Шиллинга криком.

– Да, у меня есть такая пластинка, – ответил он. – Швейцарской фирмы грамзаписи «Хиз Мастерз Войс». С двумя ариями Царицы ночи. По одной на каждой стороне.

– И мы можем ее заказать? – в унисон спросили голоса.

– Конечно, – ответил Джо.

Перед глазами забрезжил серый фрагментарный свет. Ему удалось подняться на ноги. Где я, подумал он. В моем магазине пластинок? Нет. Голоса говорили, что я сейчас в Портленде, штат Орегон. А почему меня сюда забросило?

Наверное, эти вуги совсем сдурели. Джо осмотрелся вокруг.

Он стоял в гостиной незнакомого старого дома, на голом дощатом полу, перед изъеденным молью диваном в красно–белую полоску, на котором сидели две знакомые фигуры–мужчина и женщина. Эти маленькие коренастые люди, с давно нестриженными волосами, искоса посматривали на него, потирали руки и жадно облизывались.

– А может быть вы привезли эту пластинку с собой? – визгливым голосом спросила Эс Траур.

Глаза Леса, сидевшего рядом с ней, пылали от нетерпения. Он вскочил на ноги и зашагал по пустой гостиной, стены которой отозвались эхом на его шаги.

Проигрыватель, стоявший в углу, воспроизводил «Вишневый дуэт». Джо впервые в жизни захотел засунуть пальцы в уши, чтобы отделаться от этих мелодичных звуков. Они были слишком громкими и пронзительными. От них болела голова. Он отвернулся и сделал несколько глубоких вздохов, стараясь успокоить нервы.

– К сожалению, нет, – ответил он. – Пластинка осталась в моем магазине.

Ему хотелось пить. Я отдал бы полцарства за чашку горячего кофе, подумал он. Или крепкого чая марки «ю–лонг».

– Вам нездоровится, мистер Шиллинг? – спросила Эс Траур.

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, я в порядке.

Интересно, подумал Джо, где сейчас остальные члены группы? Наверное, вуги разбросали их по разным местам, как ветер разносит сухие листья по равнинам Земли. Демарш отчаяния! Как видно, игроки с Титана не пожелали признать свое поражение.

Хорошо, что они вообще вернули группу назад после того, как Игра закончилась.

– Извините, а…

Шиллинг старался выразить вопрос как можно осторожнее. Он составлял его слово за словом.

– Моя… машина… снаружи?

О, как ему хотелось, чтобы так оно и было. Он молил небеса об этом.

– Нет, – ответил Лес Траур. – Мы подобрали вас по пути и привезли сюда, в Орегон. Разве вы не помните?

Эс захихикала, показав длинные крепкие зубы.

– Он не помнит, как попал сюда, – сказал ей Лес, и они дружно засмеялись.

– Я хочу вызвать Макса, – сказал им Джо. – Мне пора домой.

Простите за беспокойство.

Он, шатаясь, поднялся на ноги.

– До свидания.

– А как же пластинка Эрны Бергер? – разочаровано спросила Эс.

– Я пришлю ее вам по почте.

Джо осторожно, шаг за шагом, направился к передней двери. У него появились смутные воспоминания–или предчувствие–о том, где она находилась.

– Мне нужен видеофон. Чтобы вызвать Макса.

– Вы можете позвонить отсюда, – сказал Лес Траур, проводив его по коридору в столовую. – А потом вам, возможно, захочется задержаться у нас и…

– Нет.

Шиллинг подошел к видеофон и, включив его, набрал номер своей машины.

– Да? – ответил недовольный голос Макса.

– Это Джо Шиллинг. Лети и забери меня отсюда.

– И куда же мне лететь, чтобы забрать твою толстую задницу? спросила машина.

Джо Шиллинг дал адрес. Затем ему снова пришлось вернуться в гостиную.

Он опустился в кресло, где сидел раньше, и по привычке похлопал себя по карманам в поисках сигары или, по крайней мере, трубки. Музыка, еще более громкая, чем прежде, оглушила его и заставила съежиться.

Покорно сложив руки на груди, Джо Шиллинг начал ждать. Однако с каждой минутой он чувствовал себя все лучше и лучше. Ему стало ясно, что случилось с ними на Титане. И как они вырвались оттуда.

***

Оказавшись в роще эквалипатов, Пит Сад понял, что вуги отпустили его.

Он находился в Беркли–в своем прежнем владении, которое у него выиграл Уолт Ремингтону и через Ассоциацию Метронома передал ныне покойному Лакмену.

Прямо перед ним на грубо сколоченной скамье среди деревьев молча сидела молодая женщина. Его жена.

– Кэрол? – спросил он ее. – С тобой все в порядке?

Она задумчиво кивнула.

– Да, Пит. Я сижу здесь уже очень долго и разбираюсь со своими мыслями. Ты знаешь, нам повезло, что она оказалась на нашей стороне. Я имею в виду эту Мэри–Энн Маккарлик.

– Да, – согласился он.

Пит подошел к ней и нерешительно сел рядом. Он был настолько рад этой встрече, что даже не мог выразить своих чувств словами.

– Как думаешь, что она сделала бы с нами, если бы была на стороне вугов? – спросила Кэрол. – Я знаю. Она вызвала бы у меня выкидыш. Она лишила бы меня ребенка. Понимаешь?

Он не понимал. Пит даже сожалел, что услышал это.

– Возможно, ты права, – признался он, и его сердце дрогнуло от страха.

– Не бойся, – сказала Кэрол. – Она не собирается никому вредить.

Ты же не давишь машиной пешеходов, верно? Хотя для этого потребовался бы лишь небольшой поворот руля.

Она взглянула на него и улыбнулась.

– Мэри–Энн не представляет для нас опасности. Просто она более чувствительная, чем мы. Более разумная и зрелая женщина. Я много думала над этим, сидя здесь. Как мне казалось, долгие и долгие годы.

Пит ласково похлопал ее по плечу и поцеловал в бархатистую щеку.

– Знаешь, милый, я надеюсь, что ты когда–нибудь отыграешь Беркли у Шиззи Лакмен. Тебе это явно по силам. Она не такой уж хороший игрок.

– Шиззи могла бы обойтись и без этого города, – ответил Пит. – После смерти Счастливчика она владеет всеми землями Восточного побережья.

– Как думаешь, нам удастся удержать Мэри–Энн в нашей группе?

– Нет, – ответил он.

– А жаль.

Кэрол посмотрела по сторонам, любуясь огромной эквалиптовой рощей.

– Как здесь красиво. Я понимаю, почему ты так расстроился, проиграв Беркли Ремингтону. Да и Лакмен не успел полюбоваться им. Впрочем, он купил его только как точку опоры для новых побед и приобретений.

Она помолчала.

– Пит, мне интересно, а уровень рождаемости теперь вернется к норме?

После того, как мы победили вугов?

– Да поможет нам Бог, если этого не случится, – ответил он.

– Я надеюсь на лучшее, – сказала Кэрол. – Мне почему–то верится, что все будет хорошо. Я стану одной из первых молодых матерей. Называй это псионическим даром или предвидением, но я верю в это. Как мы назовем нашего ребенка?

– Это будет зависеть от того, кто у нас родится–мальчик или девочка.

Кэрол улыбнулась.

– А если и то, и другое?

– Тогда Фрейя окажется права, – сказал Пит. – Помнишь ее шизоидную фразу, когда она намекала на то, что желает тебе не совсем обычных родов.

– Один ребенок у меня будет точно. Но верх моих мечтаний–это близнецы. Когда последний раз на Земле рождались близнецы?

Он знал ответ наизусть.

– Сорок два года назад. В Кливленде. У мистера и миссис Тоби Ферат.

– Значит мы будем следующими, – сказала Кэрол.

– Это маловероятно.

– Мы же выиграли, – тихо сказала Кэрол. – Помнишь?

– Помню, – ответил Пит и крепко обнял свою жену.

***

Споткнувшись в темноте, как потом выяснилось, о бордюр тротуара, Дейв Трюкс вышел на главную улицу небольшого городка в штате Канзас. Впереди показались огни. Облегченно вздохнув, он торопливо зашагал в их направлении.

Дейв искал машину. Он решил не вызывать свою. Одному Богу было известно, где она сейчас и как долго пришлось бы ее дожидаться, если бы ему удалось связаться с ней по видеофону. К счастью, идти пришлось недолго. На единственной улице города, называвшегося Фернли, он наткнулся на гомеостатическое агенство по прокату машин.

Трюкс приобрел там автолет, отъехал на сотню метров, остановился у обочины и, собравшись с духом, спросил у эффекта Рашмора:

– Я вуг или терранин?

– Сейчас посмотрим, – ответила машина. – Вы–Дэвид Трюкс из Канзас–Сити. Терранин. Я ответила на ваш вопрос?

– Слава Богу, – произнес Дейв. – Да, ты ответила на мой вопрос.

Он завел мотор и отправился на Западное побережье–в Кармел, штат Калифорния.

Лучше всего вернуться к ним, подумал Трюкс. Тогда какое–то время мне нечего будет бояться. Я для них не опасен, потому что вышел из–под контроля вугов. Доктор Филипсон остался на Титане. Натс Котик уничтожен психокинезом Мэри–Энн, а организация этих высокомерных идиотов навеки стерта с лица Земли. Пора побыть героем. Это я помог им одержать победу и четко исполнил свою роль в Игре.

Он предвидел горячий прием. В данный момент все члены «Милой Голубой Лисы» собирались по одному из различных точек страны, куда их переместили титанийцы. Через несколько часов они снова встретятся в штаб–квартире, откроют бутылку теннессийского виски «Джек Дэниел», потом бутылку канадского виски…

Машина летела в Калифорнию, а он ощущал вкус напитков, слышал голоса людей и видел их радостные лица.

Череда поздравлений. Тосты за победу. Все будут веселиться, обнимать друг друга и смеяться.

Или не все? Хотя какая разница? Почти вся группа. А ему и этого хватало.

***

Шагая по песку безжизненной невадской пустыни, Фрейя Выгода знала, что она не скоро доберется до Кармела.

Ну и пусть, подумала она. Мне нечего ждать от будущего. Ей вспомнились мысли, одолевавшие ее в той дыре между мирами, куда она попала по воле мстительных игроков с Титана.

– Я и теперь не отрекусь от них, – с ядовитой злобой прошептала она. – Пит обзавелся беременной женой–его милой Кэрол. Он больше никогда не посмотрит на меня, не коснется рукой…

Фрейя нашла в кармане пластинку тестовой резинки. Сорвав обертку, она пожевала ее и при свете зажигалки проверила цвет. Ничего, подумала она, свирепо отбросив комочек резинки в сторону. Как всегда, ничего. Но это вина Пита! Если он осчастливил Кэрол, то мог бы проделать то же самое и со мной.

Сколько раз мы пытались! Тысячи и тысячи проб. Нет, он просто не хотел от меня ребенка.

Над ней пронеслись две фары. Она настороженно остановилась и перевела дыхание. Интересно, кто бы это мог быть в такой глуши?

Машина аккуратно опустилась на песок. Ее сигнальные огни то вспыхивали, то гасли. Проехав немного вперед, автолет остановился.

Дверь открылась.

– Миссис Выгода! – позвал ее дружелюбный голос.

Вглядываясь в темноту, Фрейя подошла к машине.

За рулем сидел лысоватый пожилой мужчина приятной наружности.

– Я рад, что отыскал вас в этих мертвых песках, – произнес мужчина.

– – Садитесь, и давайте улетим из этого ужасного и пустынного места. Куда бы вам хотелось отправиться?

Он тихо засмеялся.

– В Кармел?

– Нет, только не в Кармел, – ответила Фрейя.

Ноги моей там больше не будет, подумала она.

– Тогда куда же? Может быть в Покателло, штат Айдахо?

– А зачем мне лететь в Покателло? – спросила Фрейя.

Тем не менее она села в машину. Уж лучше так, чем бесцельно блуждать по ночной пустыне, решила она. Все равно мне никто не поможет–особенно, эти придурки из нашей группы. Будь, что будет, и пусть все катится к чертям!

Пожилой мужчина поднял машину в воздух и тихим приятным голосом представился:

– Я–доктор Э. Р. Филипсон.

Фрейя испуганно посмотрела на него. Она знала… Она положительно знала, кто он такой. Или, вернее, кем было это существо.

– Может быть хотите выйти? – спросил ее доктор Филипсон. – Вы только скажите, и я мигом доставлю вас туда, где нашел минуту назад.

– Н–нет, – прошептала Фрейя.

Она откинулась на спинку кресла, искоса взглянула на вуга, и в ее голове замелькало множество идей.

– Миссис Выгода, – спросил доктор Филипсон, – как вы относитесь к тому, чтобы для разнообразия поработать на нас?

Он одарил ее ледяной улыбкой, в которой не было ни тепла, ни юмора.

– Это интересное предложение, – ответила Фрейя. – Но я должна обдумать его. Я не собираюсь принимать скоропалительных решений.

Заманчиво, очень заманчиво, подумала она.

– Я дам вам время, – сказал доктор Филипсон. – Мы терпеливы. У вас будет столько времени, сколько вы захотите.

В его глазах сверкнули холодные огоньки.

Фрейя усмехнулась в ответ.

Что–то напевая себе под нос, доктор Филипсон сделал крутой вираж, и автолет, рассекая ночное небо Земли, понесся в сторону Айдахо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю