Текст книги "Игроки с Титана (сборник)"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
– Так почему же они убили его? – тихо спросил Знаток.
– Из–за его «удачи», – ответил доктор. – Лакмена погубила его плодовитость. Способность к зачатию детей. Вот что не понравилось пришельцам с Титана. Поверьте, их абсолютно не заботил его успех в Игре.
– Понимаю, – произнес Знаток.
– Многие люди, которым сопутствовала «удача», стали покойниками лишь потому, что о них узнали экстремисты. Но я должен сказать и о другом.
Есть силы, которые противостоят этому заговору. Существует организация, сплотившаяся вокруг многодетной семьи Маккарликов. Возможно, вы слышали о них–они тоже живут в Калифорнии. Так вот у Патриции и Аллена Маккарликов трое детей. Следовательно, их жизни грозит большая опасность.
Недавно мистер Сад продемонстрировал свою способность к оплодотворению. Это автоматически поставило его и Кэрол Сад под угрозу смерти. Я предупредил об этом Питера и сказал, что он столкнулся с силой, которая ему не по зубам.
Таковы мои убеждения. Кроме того…
Голос доктора окреп.
– Я считаю, что такие организации, как группа Маккарликов, абсолютно бесполезны и опасны. Пришельцы с Титана без особого труда подменят их вожаков на своих агентов. В подобных делах титанийцам нет равных, и их главным преимуществом являются мощнейшие телепатические способности. Никакой патриотической организации терран не удастся сохранить свое существование в секрете.
– Значит, вы поддерживаете контакт с пришельцами? – спросил Шиллинг.
– – Через ваших пациентов–вугов?
– Да, в какой–то мере, – поколебавшись, ответил доктор. – Я обсуждал с ними эту проблему в процессе лечения.
Шиллинг взглянул на Леарда Знатока.
– Я думаю, мы узнали то, что хотели. Теперь нам известно, где сейчас Пит и кто убил детектива Колючку. Но как нам найти эту организацию Маккарликов?
– Доктор, – с предельной осторожностью сказал Леард Знаток, – ваше объяснение в высшей степени интересно. Однако имеется еще один важный вопрос, который мы не затронули в нашей беседе.
– Да?
– Пит Сад считает, что вы–вуг.
– Я помню об этом и могу объяснить причину подобного недоразумения, – ответил доктор. – Мистер Сад воспринял опасность сложившейся ситуации на бессознательном интуитивном уровне. Его восприятие было искажено непроизвольной телепатией и проекцией страхов. Его собственная тревога плюс…
– Скажите честно, вы–вуг? – спросил Знаток.
– Конечно нет, – раздраженно ответил доктор.
Тогда Леард задал тот же вопрос машине, в которой они сидели:
– Доктор Филипсон является вугом?
– Да, Филипсон–вуг, – ответила личная машина доктора. – Это правильное утверждение.
***
– Что вы на это скажете? – спросил Джо Шиллинг.
Вытащив оружие–старинный, но вполне пригодный револьвер тридцать второго калибра–он навел его на доктора Филипсона.
– Мне хотелось бы услышать ваши комментарии.
– Поверьте, эффект Рашмора моей машины ошибся, – ответил доктор. – Хотя должен признать, что я не все вам рассказал. Дело в том, что я тоже принадлежу к организации псиоников, которые собрались вокруг семьи Маккарликов.
– Вы псионик? – спросил Джо Шиллинг.
– Да, – кивнув, ответил доктор Филипсон. – И девушка, сопровождавшая вашего друга прошлой ночью, тоже является членом нашей организации. Мы с ней заранее продумали план действий в отношении Питера Сада. Это Мэри–Энн уговорила меня встретиться с ним. В такое позднее время я обычно не принимаю…
– Каков ваш псионический дар? – прервав его, спросил Знаток.
Теперь и он навел на доктора свое оружие–небольшой пистолет двадцать второго калибра. Филипсон с тревогой посмотрел на Леарда, затем перевел взгляд на Джозефа Шиллинга.
– Мой дар немного необычен, – ответил он. – Возможно, вы удивитесь, когда я вам о нем расскажу. В принципе он похож на психокинез Мэри–Энн, однако имеет более узкую область применения. Я создаю один из порталов секретной двусторонней системы телепортации между Террой и Титаном.
С ее помощью мы пересылаем сюда титанийцев или отправляем на Титан некоторых терран. Такой способ перемещения гораздо лучше стандартного пространственного метода, потому что он не требует никаких затрат времени.
Он улыбнулся Джо и Леарду.
– Хотите я продемонстрирую это?
Доктор Филипсон пригнулся вперед.
– О, мой Бог! – вскричал Знаток. – Убей его, Джо!
– Ну как? – донесся до них голос Филипсона.
Они не видели его. Какая–то непроницаемая завеса окутала все вокруг, растворив в себе ландшафт и предметы. Каскад огней, похожих на миллиард мячей для гольфа, обрушился на них и заслонил собой знакомую реальность.
Возможно, это остановка нашего процесса восприятия, подумал Джо. Несмотря на свою решимость он почувствовал страх.
– Я пристрелю его, – где–то рядом произнес Знаток.
Прозвучало несколько выстрелов.
– Джо, ты видишь этого вуга? Я попал в него? Черт…
Голос Леарда начал удаляться и исчез в безмерной пустоте. Наступила гнетущая тишина.
– Леард, я боюсь, – прошептал Джо Шиллинг. – Что происходит?
Он ничего не понимал. Вытянув руку, Джо всюду натыкался на поток мельчайших частиц, которые неслись откуда–то и куда–то. Неужели это базовая структура вселенной, изумленно подумал он. Мир вне времени и пространства?
Реальность, стоящая за гранью познания?
Внезапно он увидел огромную равнину, на которой в строго зафиксированных позах лежали вуги. Они не шевелились, а если и двигались, то неописуемо медленно. В их ситуации ощущалась какая–то мука–вуги напрягались, пытаясь вырваться из пространственного плена, но категория времени была неумолима, и они оставались на прежних местах. Неужели навсегда, подумал Джо. О Боже! Как их здесь много! Он не видел краев это плоской горизонтальной поверхности. Он даже не мог вообразить себе ее пределы.
Это Титан, прозвучал в его голове незнакомый голос.
Не чувствуя собственного веса, Джо понесся вниз. Он отчаянно пытался стабилизировать высоту, но не знал, как это сделать. Нет, черт возьми, подумал он, все это не то. Так у меня ничего не получится.
– Помогите, – сказал он вслух. – Заберите меня отсюда. Эй, Леард?
Ты здесь? Что происходит?
Никто не отозвался на его призыв.
Джо стал падать быстрее. Вопреки здравому смыслу он вдруг понял, что был уже здесь однажды. Да, он переживал когда–то это стремительное падение.
Вокруг него сформировалось пустое помещение–огромное закрытое пространство. Напротив, по другую сторону внезапно возникшего стола, сидели вуги. Подсчитывая их, он дошел до двадцати и отказался от этой затеи.
Казалось, что им нет конца–их плотные ряды тянулись до самого горизонта.
Молчаливые и неподвижные, чем–то занятые фигуры. Сначала Джо не понимал, что они делали. Но потом все стало на свои места.
Мы играем, телепатировали вуги.
Размеры стола ошеломили Шиллинга. Боковые стороны, тускнея вдали, исчезали в подструктуре той реальности, в которой он оказался. Прямо перед ним лежала карточная колода. Джо видел ее четко и ясно. Вуги ждали, когда он вытянет карту.
Значит, наступил его черед.
Слава Богу, что я умею играть, подумал он. Слава Богу, что я знаю правила блефа. Впрочем, их не заботило его умение и мастерство. Эта Игра длилась так долго, что все остальное потеряло значение. Интересно, сколько веков они играют в нее? Возможно, даже вуги не знают об этом. Или просто не помнят.
Он вытянул карту на двенадцать очков.
Теперь мне надо сделать то, что воплощает в себе суть Игры, подумал он.
Мне надо решить, блефую я или не блефую. Передвигать эту фишку на двенадцать квадратов или нет. Но они телепаты! Они могут читать мои мысли! Как же мне тогда с ними играть? Эй, парни, так нечестно!
Тем не менее, ему полагалось сделать ход.
Вот ситуация, в которой мы все оказались, подумал он. И никто из нас не может выпутаться из нее. Даже такие великие игроки, как Джером Лакмен.
Пытаясь выиграть, они умирают, и все начинается сначала.
Мы долго ждали тебя, пришла к нему мысль, посланная вугами.
Не заставляй нас ждать и дальше.
Джо не знал, что делать. Какой была ставка? Что он вообще мог поставить на кон при своей бедноте? Шиллинг осмотрел стол, но ничего не увидел–ни корзины для ценных бумаг, ни подноса для денег.
Как можно блефовать в игре с телепатами? При ставках, которых не существовало, подумал Джо. Какая пародия! Но надо как–то выбираться отсюда.
А есть ли выход? О Господи! Как он мало знал.
Вот подлинное и окончательное лекало Игры, вариант которой был навязан Терре. Однако это озарение не давало ему никакого намека на выход из сложившейся ситуации. Он поднял фишку и начал двигать ее вперед, квадрат за квадратом. Двенадцать ходов. Джо прочитал результирующую надпись: В твоей стране обнаружено золото! Два действующих рудника принесли тебе пятьдесят миллионов долларов!
Ну вот, и не надо блефовать, подумал Шиллинг. Но какой квадрат! Самый лучший из всех, что я видел! Хотя на Земле таких выигрышей не бывает.
Он поставил фишку на эту клетку и с довольным видом откинулся на спинку кресла.
Интересно, посмеют ли вуги бросить ему вызов? Обвинить его в блефе?
Он ждал. Его соперники не шевелились. Среди их бесконечных рядов не было заметно никаких признаков жизни. Ну, что приумолкли, подумал он. Я сыграл. Теперь ваш ход.
Это блеф, заявил чей–то голос.
Он не понял, кто из вугов бросил ему вызов. Казалось, что все они передали в унисон одну и ту же мысль. Неужели их телепатия оказалась настолько несовершенной, подумал он. Или вуги намеренно глушат свои пси–способности во время Игры?
– Вы не правы, – сказал он, переворачивая карту. – Вот!
Джо взглянул вниз.
Карта изменилась. Она соответствовала не двенадцати, а одиннадцати очкам.
Ты не умеешь блефовать, мистер Шиллинг, пришла к нему мысль вугов. Неужели ты всегда так играешь?
– Мне как–то неловко в вашей компании, – ответил Джо. – Похоже, я ошибся в значении карты.
Он был взбешен и напуган.
– А ведь вы плутуете, черти. Говорите, что стоит на кону?
Игра идет на Детройт, телепатировали вуги.
– Чем докажите? – спросил Джо, осматривая огромный игровой стол. – Я не вижу корзинки для ценных бумаг.
Смотри внимательнее, ответили вуги.
Внезапно Шиллинг заметил на столе небольшой стеклянный шар размером с пресс–папье, внутри которого находилось что–то яркое, сверкающее и живое. Он присмотрелся и увидел маленький миниатюрный город–особняки, заводы, улицы и небоскребы.
Это был Детройт.
Именно его мы и разыграли в предыдущей партии, сказали вуги.
Джо деловито вытянул руку и передвинул фишку на один квадрат назад.
– Так значит я выиграл Детройт? Неплохо для начала.
Обитатели Титана разразились телепатическим смехом.
– Да, вы правы, я смошенничал, – признался Джо. – И по правилам Игры вам придется отменить результат этой партии. Прошу прощение за испорченное удовольствие.
Что–то ударило его по голове, и он провалился во мглу небытия.
Глава 14
В следующий миг Джозеф Шиллинг обнаружил себя посреди пустыни и вновь почувствовал успокоительную тяжесть земного притяжения. Солнце, слепившее глаза, изливало на золотистый песок горячие струи жара. Он поднес ладонь к бровям и, щурясь от колючего сияния, осмотрел пустынную местность.
– Не останавливайтесь, – сказал голос за его спиной.
Он оглянулся и увидел, стоявшего на песчаном бугре пожилого мужчину.
Доктор Филипсон–а это был он–как всегда, улыбался.
– Надо идти, – сказал доктор приятным дружелюбным тоном, – иначе мы здесь погибнем. Вы ведь не хотите умереть в пустыне.
– Объясните мне, что происходит, – взмолился Джо.
Тем не менее он последовал примеру доктора, который, поравнявшись с ним, зашагал по песку пружинистыми легкими шагами.
– Вы прервали Игру, – посмеиваясь, ответил Филипсон. – Им даже в голову не приходило, что вы можете смошенничать.
– А кто начал первым? Ваши приятели изменили достоинство моей карты!
– Для них это вполне законный прием–одно из базовых действий в Игре.
У обитателей Титана нет более лучшего развлечения, чем воздействие на карты соперников с помощью своих экстрасенсорных способностей. Между ними происходят настоящие состязания. Тот, кто вытягивает карту, изо всех сил борется за то, чтобы сохранить ее достоинство. И если ему это не удается, он либо проигрывает, либо передвигает фишку в соответствии с новым количеством очков и тем самым разрушает планы своих соперников.
– Что случилось со ставкой?
– С Детройтом?
Доктор рассмеялся.
– Он остался на кону. Дело в том, что обитатели Титана строго соблюдают правила Игры. Вы можете мне не верить, но это так. Они, конечно, следуют своим собственным правилам, которые отличаются от ваших, но зато выполняют их досконально. Пока я не знаю, что они будут делать дальше.
Возможно, им снова придется ждать какое–то время, чтобы сразиться с вами в Игре. Но мне кажется, ваша хитрость отбила у них охоту садиться с вами за стол. Вы расстроили их, лишили присутствия духа, и они еще не скоро оправятся от полученного потрясения.
– Какую фракцию представляют эти игроки? Они экстремисты?
– О, нет. Ваши соперники очень умеренны в своих политических суждениях.
– А что вы скажете о себе? – спросил Шиллинг.
– Признаюсь честно–я экстремист. Именно поэтому я и нахожусь на вашей планете.
В ослепительном свете солнца его «тепловая игла» искрилась, как роза, в такт легким и длинным шагам.
– Мы почти на месте, мистер Шиллинг. Еще один холм, и вы увидите цель нашей маленькой прогулки. Мы специально выбрали одноэтажное строение. Оно прижимается к земле и не привлекает к себе внимания.
– Значит, все вуги, прилетевшие на Землю, экстремисты?
– Нет, – ответил доктор Филипсон.
– А детектив Э. Б. Черный?
Доктор промолчал.
– Я так понимаю, что он не из вашей партии, – догадался Джо.
Ответа не последовало. Филипсон не желал говорить на эту тему.
– То есть при случае мы можем довериться ему? – продолжал расспрашивать Шиллинг.
– Да, если только вам представится такая возможность, – ответил доктор.
Посмотрев вперед, Джо увидел здание, построенное в испанском стиле, с черепичной крышей, белыми кирпичными стенами и декоративными чугунными решетками. Мотель «Нора», гласила отключенная неоновая вывеска.
– Леард Знаток тоже здесь? – спросил Джо Шиллинг.
– Нет, он на Титане, – ответил доктор. – Возможно, я верну его назад, но только не в ближайшее время.
Филипсон нахмурился.
– Должен признаться, что ваш приятель хитер и сообразителен. Однако его судьба меня абсолютно не волнует.
Замедлив шаг, он достал из кармана льняной носовой платок и вытер им красный вспотевший лоб. Через пару минут они свернули на дорожку, которая вела к мотелю.
– Что касается вашего мошенничества, то оно меня тоже не тревожит.
Филипсон казался теперь раздраженным и злым. Шиллинг не мог понять это странной перемены в его настроения. Дверь в контору мотеля была открыта.
Подойдя к ней, доктор осторожно всмотрелся в серый полумрак помещения.
– Ротман? – с нетерпением окликнул он.
На пороге появилась фигура женщины. Джо узнал Патрицию Маккарлик.
– Извините за задержку, – начал оправдываться доктор. – Этот человек прилетел ко мне со своим приятелем и…
– Она вне контроля, – прервала его Патриция. – Аллен ничем не мог помочь. Уходите.
Она пробежала мимо доктора и Шиллинга, направляясь к стоянке с припаркованными машинами. Внезапно Патриция исчезла из вида. Доктор Филипсон выругался и отскочил от двери, словно его отбросила пружина.
Высоко в полуденном небе Джо увидел какой–то предмет, который быстро поднимался вверх. Он взлетал все выше и выше, пока не превратился в точку, а затем и вовсе не растворился в синеве бесконечного пространства. От яркого света и концентрации внимания у Шиллинга заболела голова. Он недоуменно повернулся к доктору Филипсону.
– О, мой Бог! Да ведь это же…
– Посмотрите туда, – сказал доктор, указывая оружием на открытую дверь.
Джо заглянул в контору. Поначалу он ничего не видел, но потом его глаза привыкли к полумраку.
На полу лежали скорченные тела мужчин и женщин, спутанные в один клубок. Они были сплавлены вместе какой–то невообразимой силой и казалась чудовищным многоруким монстром. В углу комнаты, сжавшись в комочек и закрыв лицо руками, сидела Мэри–Энн. Рядом с ошеломленными лицами стояли Пит Сад и хорошо одетый мужчина, которого Шиллинг не знал.
– Ротман! – вскричал доктор.
Задыхаясь от ужаса, он смотрел на одно из раздробленных тел.
– Когда она это сделала? – спросил Филипсон.
– Только что, – прошептал Пит.
– Вам повезло, – сказал доктору хорошо одетый мужчина. – Окажись вы здесь несколькими минутами раньше, она убила бы и вас. Благодарите судьбу, что опоздали на встречу.
Филипсон, дрожа всем телом, поднял «тепловую иглу» и прицелился в Мэри–Энн.
– Не надо, – посоветовал ему Пит Сад. – Они тоже пытались сделать это. И вот вам результат.
– Трюкс, – спросил доктор, – почему она не убила вас?
– Потому что он терранин, – ответил Пит. – Единственный из вас.
Этого оказалось достаточно.
– Лучше всего ничего сейчас не предпринимать, – сказал хорошо одетый мужчина. – И, по–возможности, не делайте резких движений.
Он не отрываясь смотрел на съежившуюся фигуру Мэри–Энн.
– Она не пожалела даже своего отца, – сказал Трюкс. – Убежать удалось лишь Патриции. Вернее, я не знаю, что случилось с ней.
– Девчонка добралась и до нее, – ответил доктор Филипсон. – Мы это видели. Хотя сначала ничего не поняли.
Он отбросил в сторону «тепловую иглу». Оружие, скользнув по полу, ударилось о дальнюю стену. Лицо доктора стало серым.
– Она хотя бы понимает, что сделала?
– Да, понимает, – ответил Пит. – Мэри–Энн осознала опасность своего психокинеза и больше не будет использовать его.
Он повернулся к Джо Шиллингу.
– Им так и не удалось с ней справиться, представляешь? Поначалу они подчинили ее себе, но не удержали контроль. Я наблюдал их битву в течение нескольких часов. Она происходила здесь, вот в этой комнате. Развязка наступила в тот момент, когда сюда явился их последний телепат.
Он указал на расплющенное тело светловолосого человека в очках.
– Они называли его Доном и считали, что он решит исход битвы. Но в последний момент Трюкс встал на сторону Мэри–Энн. Все произошло за пару секунд. В какое–то мгновение они сидели на стульях, а в следующее–уже летали в воздухе, как тряпичные куклы.
Пит помолчал и, содрогнувшись, добавил:
– Это было неприятное зрелище. Но…
Он пожал плечами.
– Что случилось, то случилось.
– Какая чудовищная потеря, – простонал доктор.
Филипсон с ненавистью посмотрел на Мэри–Энн.
– Полтергейст не поддается контролю, – сказал он остальным. – Мы знали об этом, но из–за Патриции и Аллена принимали ее такой, какой она была. Теперь нам придется начинать все заново. В принципе, мне нечего бояться Мэри–Энн. Я в любой момент могу вернуться к своему первоначальному состоянию и стать титанийцем. Сначала мы надеялись, что ее дар не разовьется до такой степени. А потом, убедившись в обратном, уже ничего не могли с ней поделать. Да, я рискнул. Но мне пришлось пойти на этот риск.
– Я думаю, она при желании разделается и с вами, – возразил ему Трюкс.
– Эй, Мэри–Энн! – окликнул он.
Девушка, сидевшая в углу, подняла голову. Ее щеки, как заметил Джо Шиллинг, были мокрыми от слез.
– Ты не возражаешь, если этот последний вуг вернется на Титан?
– Я не знаю, – рассеянно ответила она.
– Он отправил туда моего друга, – сказал Джо. – Леарда Знатока.
– Понятно, – произнес Дейв Трюкс. – Это меняет дело.
Он повернулся к Мэри–Энн.
– Не отпускай его пока.
– Как скажешь.
Доктор Филипсон пожал плечами.
– Мы можем заключить хорошую сделку. Это вполне приемлемо для меня.
Знаток вернется сюда, а я улечу на Титан.
Его тон был спокойным, но Шиллинг заметил, что глаза мужчины помутились от страха и напряжения.
– Тогда давайте устроим обмен, – согласился Трюкс.
– С удовольствием, – сказал Филипсон. – Мне не хочется болтаться около этой девчонки. Надеюсь, вам понятно, почему. Честно говоря, я не завидую вашим людям, доверившимся сумасбродной и незрелой силе полтергейста.
Она в любой момент может переориентироваться и обратиться против вас.
Доктор сделал небольшую паузу и добавил:
– Знаток вернулся с Титана. Он находится в моей клинике в Айдахо.
– Как нам в этом удостовериться? – спросил Джо.
– Наберите телефонный номер своей машины, – ответил доктор. – Ваш друг сейчас сидит в ней или прогуливается где–то рядом.
Выйдя на стоянку, Джо Шиллинг подошел к припаркованному автолету.
– Кому ты принадлежишь? – спросил он, открывая дверь.
– Мистеру и миссис Маккарлик, – ответил эффект Рашмора.
– Я хотел бы воспользоваться твоим видеофоном.
Сев в раскаленную солнцем кабину, Шиллинг набрал номер своей машины, которая находилась на стоянке клиники в Покателло, штат Айдахо.
После небольшого ожидания он услышал раздраженный голос Макса:
– Какого черта тебе от меня понадобилось?
– Где Леард Знаток? – спросил Шиллинг.
– А кого это волнует?
– Слушай, ржавая дрянь… – начал было Джо, но в этот миг на небольшом экране появилось изображение Леарда.
– Ты как? Нормально? – спросил его Шиллинг.
Знаток отрывисто кивнул.
– Джо, ты видел игроков с Титана? Как же их много, правда? Я сбился со счета, пытаясь определить количество вугов за столом.
– А мне удалось надуть их по–черному, – сказал Джо. – Они так разозлились, что вышвырнули меня оттуда. Ладно, бери Макса–ты знаешь, это моя машина–и лети в Сан–Франциско. Встретимся там.
Он нахмурился и обратился к своему старому автолету:
– Макс, я приказываю тебе подчиняться Леарду Знатоку, черт бы тебя побрал.
– Хорошо! – раздраженно ответила машина. – Я буду подчиняться!
Шиллинг вернулся в контору отеля.
– Я предвидел вашу беседу с адвокатам, – сказал Трюкс. – Поэтому мы отпустили доктора.
Джо осмотрелся. Так оно и было. Доктор Э. Р. Филипсон исчез.
– Итак, Филипсон вернулся на Титан, – мрачно произнес Пит Сад, детектив Колючка мертв, а дело по–прежнему не закончено.
– Вы забываете об организации, – напомнил ему Трюкс. – Она уничтожена! Мы с Мэри–Энн последние. Я не верил своим глазам, когда она расправилась с Ротманом. Он был стержнем всей нашей группы.
Дейв наклонился над телом Ротмана и дотронулся до него.
– Как нам теперь поступить, чтобы не попасть впросак? – спросил Джо у Пита Сада. – Мы же не можем преследовать их на Титане.
Ему не хотелось встречаться с игроками Титана. И все же…
– Нам лучше вызвать Э. Б. Черного, – ответил Пит. – В данной ситуации это единственное разумное решение. Без его помощи с нами будет покончено.
– Разве мы можем ему доверять? – спросил Трюкс.
– Доктор Филипсон сказал, что можем, – произнес Джо Шиллинг. – Лично я предлагаю рискнуть.
– Поддерживаю, – сказал Пит, и Трюкс, помолчав, кивнул головой.
– А ты как думаешь, Мэри? – спросил он, поворачиваясь к разбитой горем девушке, которая сжалась в углу в неподвижный комочек.
– Не знаю, – ответила она. – Я не знаю, кому тут можно доверять. Я даже себе уже не верю.
– Тогда так и сделаем, – сказал Джо. – Во всяком случае, хуже не будет. Этот вуг разыскивает тебя, Пит. Он сейчас у Кэрол. Но если Черный с ними заодно, то…
Шиллинг замолчал и нахмурился.
– То он погубит Кэрол, – закончил за него Пит.
– Да, – согласился Шиллинг.
– – Давай позвоним ему и позовем сюда.
Они направились к машине Маккарликов. Джо набрал номер квартиры в Сан–Рафеле. Наша ошибка будет означать смерть Кэрол и ее ребенка, подумал он. Интересно, кто у них родится? Мальчик или девочка? Сейчас есть такие тесты, которые уже на третьей неделе определяют пол ребенка. Впрочем, Пит будет рад и мальчику и девочке. При этой мысли Шиллинг улыбнулся.
– Вот он, – взволнованно произнес Пит, когда на экране появилось изображение вуга.
Черт, подумал Джо, да они все выглядят одинаково–как гадкая куча слизи. И доктор Филипсон такой же. Прошлой ночью Пит не галлюционировал, а видел настоящий облик этого психиатра.
– Где вы, мистер Сад? – донесся из динамика скрипучий голос.
Мысль вуга, пройдя через вокабулятор, трансформировалась в звук.
– О, я вижу, и мистер Шиллинг с вами. Вам требуется помощь полицейского управления? Мы готовы отправить вертолеты в любое место, которое вы назовете.
– Мы возвращаемся, – ответил Пит. – Нам не нужны вертолеты.
Скажите, а как там Кэрол?
– Миссис Сад очень встревожена, но ее физическое состояние вполне удовлетворительное.
– У нас здесь девять мертвых вугов, – сказал Джо Шиллинг.
– Из Ва Пей Нан? – спросил детектив. – Из партии экстремистов?
– Да. Один из них вернулся на Титан–тот, который назывался доктором Филипсоном. Он проживал в Покателло, штат Айдахо. Вы знаете, это был известный психиатр. Мы настоятельно просим вас заняться его клиникой. Там могут скрываться другие заговорщики.
– Мы это обязательно сделаем, – пообещал Э. Б. Черный. – Убийцы моего напарника, Уода Колючки, находятся среди мертвых?
– Да, – ответил Шиллинг.
– Хорошо. Дайте ваши координаты, и мы направим кого–нибудь, чтобы забрать тела убитых.
Пит дал необходимую информацию – Вот и все, – сказал Шиллинг, когда экран потускнел.
Он не мог понять своих чувств. Джо не знал, насколько правильно они поступили? Ничего, подумал он. Скоро мы это узнаем.
Они молча вернулись в контору мотеля. Да и о чем тут было говорить?
– Даже если они арестуют нас, – сказал Пит, входя в комнату, – я все равно буду думать, что мы поступили правильно. Всего, конечно, не предусмотришь, но это…
Он указал рукой.
– Я больше не хочу смотреть на подобные сцены, когда раздавленные и скорченные люди–или вуги–вплавляются друг в друга. Черт, похоже, я еще не оправился после вчерашней ночи.
– Пит, я видел игроков с Титана, – сказал ему Шиллинг. – И тоже сыт этим по горло.
– Что же нам теперь делать? – спросил Сад.
– Надо возродить «Милую Голубую Лису».
– А дальше?
– Играть, – ответил Джо.
– Против кого?
– Против игроков с Титана. Нам придется встретиться с ними. Иначе они не оставят нам никакого шанса.
Они помогли подняться Мэри–Энн и вышли из мотеля.
***
По пути в Сан–Франциско Мэри–Энн немного оживилась.
– Они уже не воздействуют на меня так сильно, как раньше, – тихо сказала она. – Их контроль ослабел.
Трюкс ободряюще улыбнулся ей.
– Будем надеяться, что так оно и есть.
Он выглядел ужасно усталым.
– Я предвижу ваши усилия в восстановлении группы, – сообщил ведун, обращаясь к Питу. – Хотите знать, что произойдет?
– Да, конечно.
– Полиция удовлетворит вашу просьбу. Сегодня вечером вы снова станете легальной группой игроков и, собравшись в штаб–квартире в Кармеле, разработаете новую стратегию. В этой точке возможные будущие события начинают разветвляться. Все будет зависеть от того, допустит ли ваша группа к столу еще одного игрока. Я имею в виду Мэри–Энн Маккарлик. И удастся ли вам придать ей статус босса.
– И каков диапозон возможных вариантов? – спросил Пит.
– Я четко вижу будущую ситуацию при отсутствии Мэри–Энн в вашей группе. Для простоты скажу, что такой вариант не сулит вам ничего хорошего.
Другая возможная последовательность размыта. Это объясняется тем, что Мэри переменчива и непредсказуема в рамках обычных причинно–следственных отношений. Она вносит в ситуацию непричинный принцип синхронности событий.
Помолчав немного, Трюкс добавил:
– Как ведун, я советую вам ввести ее в группу. Несмотря на то, что это будет противоречить закону.
– Верно, – согласился Джо. – Ее принятие в члены «Милой Голубой Лисы» будет нарушением всех норм, введенных для блеф–организаций. По правилам Игры ни один псионик не должен сидеть за игровым столом. Но наши соперники тоже обладают пси–способностями. Все титанийцы являются телепатами. В Игре с ними Мэри–Энн окажет нам бесценную помощь. Благодаря ее дару наша группа нейтрализует фактор телепатии. В противном случае у вугов будет абсолютное преимущество.
Шиллингу вспомнилось, как титанийцы изменили достоинство вытянутой им карты–с двенадцати очков на одиннадцать. Нет, мы их так не выиграем, подумал он. И даже вместе с Мэри…
– Мне тоже хотелось бы войти в вашу группу, если это возможно, сказал Трюкс. – Тем более, что по закону я имею право сидеть за игровым столом. «Милая Голубая Лиса» должна понять, какое значение имеет предстоящая встреча с игроками Титана. Фактически, вашим коллегам брошен вызов. Это уже не спор среди боссов за земельные владения и экономическое лидерство. Это продолжение нашей старой битвы с врагом, которую мы можем возобновить после стольких лет. Если только она вообще когда–нибудь прекращалась.
– Она никогда не прекращалась, – заговорила Мэри–Энн. – Мы понимали это–все те, кто состоял в нашей тайной организации. Я думаю, с этим соглашались и люди, и вуги.
– А нам удастся получить разрешение у полицейских властей? – спросил Пит у ведуна. – Каков ваш прогноз?
– Я предвижу встречу между территориальным комиссаром С. Ш. Авансингом и Э. Б. Черным. Однако мне не ясен ее результат. С. Ш. Авансинг вносит в ситуацию несколько переменных факторов. Кажется, он тоже связан с экстремистами. Как вы их там называете?
– Ва Пей Нан, – ответил Джо. – Я впервые услышал это словосочетание от детектива Э. Б. Черного.
Он не раз перебирал в уме три части этого названия, пытаясь извлечь из них какой–то смысл. Но они оставались непроницаемыми для него. Джо отказался от усилий. Он не мог представить себе, на что похожа такая партия и каково было принадлежать к ее рядам.
Да, я не понимаю своих врагов, подумал он. И это плохо, потому что, поставив себя на их место, мы могли бы предсказать шаги, которые они предпримут. Нам просто не обойтись без хорошего ведуна.
Джо не верил в хороший исход. Но он не хотел заражать своим пессимизмом тех людей, которые сидели вместе с ним в машине.
Скоро мы–увеличенная группа «Милой Голубой Лисы» – сделаем свой первый ход в битве против игроков с Титана. Возможно, нам помогут Трюкс и Мэри–Энн, но хватит ли этого для победы? Трюкс не так уж и силен, а на Мэри–Энн, как сказал доктор Филипсон, вообще нельзя рассчитывать. И все же хорошо, что она примкнула к нам. Не будь ее, подумал он с долей горечи, мы с Питом остались бы в том мотеле посреди невадской пустыни–беспомощно пойманные стратегией титанийцев.
– Я с радостью займу вам обоим парочку моих владений, – сказал Пит, обращаясь к мисс Маккарлик и Трюксу. – Вы, Мэри, можете взять Сан–Рафел. А Дейв получит Сан–Ансельмо. Надеюсь, это позволит вам войти в Игру.
Ему никто не ответил. Похоже, пессимизм овладел не только Шиллингом, но остальными.
– Как же мы будем блефовать против телепатов? – спросил Пит.
Это был еще тот вопрос–вопрос, от которого зависело все.
Никто из них не знал ответа. Титанийцам уже не удастся менять достоинство вытянутых карт, подумал Джо. Мэри–Энн окажет им противодействие и стабилизирует значение наших карт. Но…
– Чтобы разработать стратегию, нам потребуются усилия всех членов «Милой Голубой Лисы, – сказал Пит. – Кто–нибудь да придумает, как одолеть телепатов с Титана.