355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Убик(сборник фантастических романов) » Текст книги (страница 8)
Убик(сборник фантастических романов)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:00

Текст книги "Убик(сборник фантастических романов)"


Автор книги: Филип Киндред Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]

– О да, – кивнула Мэри-Энн. – Как сказала Фрэйя, надеюсь, это будет ребенок.

– Что это там сказала Фрэйя? Кому?

– Кэрол.

– А вам откуда это известно?

– Вы звонили Кэрол из машины перед тем, как мы вошли в бар «У Дэйва». Вы хотели удостовериться в том, что у нее все в порядке. Она была очень взволнована, и вы спросили, почему, а она ответила, что позвонила Фрэйе, разыскивая вас, и Фрэйя сказала ей это.

– Черт бы ее побрал, эту Фрэйю.

– Я не смею упрекать вас за такие слова. У нее тяжелый характер, даже, можно сказать, взбалмошный. Типичная неврастения. Мы изучали это в курсе психологии.

– Вам нравится учиться?

– Очень, – призналась Мэри-Энн.

– Как вы думаете, вас мог бы привлекать пожилой мужчина лет ста пятидесяти?

– Вы не такой уж пожилой, мистер Гарден. Вы просто неважно себя чувствуете. Вам станет лучше, когда я вас завезу домой, – она слегка ему улыбнулась.

– Я все еще кое-чего стою. Свидетельство тому – беременность Кэрол. Ай да я! – вскричал он.

– Троекратное «ура!», – в тон ему ответила Мэри-Энн. – Подумать только – одним землянином станет больше. Разве это не замечательно?

– Мы обычно не называем себя землянами, – заметил Пит. – Мы обычно говорим «люди». Вы совершили ошибку.

– Ох, спасибо за замечание, – сказала Мэри-Энн.

– Ваша мать тоже причастна к этому? И именно из-за этого она не захотела, чтобы ее зондировала полиция?

Мэри-Энн издала какой-то нечленораздельный звук.

– И сколько же вас?

– О, тысячи, – раздался голос Мэри-Энн, или, скорее, мысли вуга в его голове. Несмотря на то, что он видел ее своими собственными глазами, он был убежден в том, что это вуг. – Много тысяч. По всей планете.

– Но далеко еще не все присоединились к вам, – заметил Пит. – Поэтому вам пока что еще приходится скрываться от властей. Я, пожалуй, расскажу об этом Готорну.

Мэри-Энн рассмеялась.

Пит стал рыться в отделении для перчаток.

– Мэри-Энн вынула оттуда пистолет, – предупредила его машина. – Она опасается того, что, если вас остановит полиция и обнаружит пистолет, вас снова засадят в тюрьму.

– Верно, – призналась Мэри-Энн.

– Значит, это ваши люди убили Лакмена? Почему? Она пожала плечами.

– Забыла. Извините.

– Кто следующий?

– Та штука.

– Какая штука?

– Та штука, – сверкнув глазами, произнесла Мэри-Энн, – что растет внутри Кэрол. Удача обернулась бедой, мистер Гарден. Это не ребенок.

Он закрыл глаза.

Следующее, что он увидел, – это то, что они уже летели над Заливом.

– Почти дома, – заметила Мэри-Энн.

– И вы так просто меня отпустите?

– А почему нет?

– Не знаю. – Ему снова стало дурно, он забился, как загнанное животное, в самый угол кабины. Мэри-Энн ничего не говорила, и он сам тоже молчал. «Что за жуткая выдалась ночь, – отметил он про себя. – А ведь все поначалу складывалось так великолепно. Моя первая Удача. И вместо этого…»

Однако теперь его рассудку было уже не до спасительных размышлений о самоубийстве, ибо ситуация стала гораздо хуже, она была настолько скверной, что даже самоубийство не стало бы выходом из нее. «Мои собственные трудности заключаются в проблеме восприятия, – наконец-то осознал он. – В понимании и последующем принятии действительности. О чем я не должен ни в коем случае забывать – так это о том, что еще не все они вовлечены. Сыщик Е.Б.Блэк не относится к ним, да и, пожалуй, доктор Филипсон. Я еще могу получить помощь от кого-нибудь, откуда-то, когда-нибудь…».

– Вы совершенно правы, – сказала Мэри-Энн.

– Вы тоже наделены даром телепатии?

– Весьма серьезно подозреваю, что это именно так.

– Но, – сказал он, – ваша мать это отрицала.

– Она вам сказала неправду.

– Нат Кэтс находится в самом центре всего этого? – Да.

– Я так и думал, – сказал он и снова лег на сиденье, чтобы предупредить очередной приступ рвоты.

– Вот мы и приехали, – сказала Мэри-Энн. Машина резко нырнула вниз и понеслась по пустынной мостовой одной из улиц Сан-Рафаэля. – Поцелуйте меня на прощанье, – попросила девушка, – прежде, чем выйдете из кабины. – Она остановила машину у самого тротуара, и Пит, подняв голову, увидел горевший в его квартире свет. Кэрол все еще не спит, дожидаясь его, либо уснула, не погасив свет.

– Поцеловать? – эхом отозвался Пит. – На самом деле?

– Да, на самом, – сказала Мэри и выжидающе наклонилась к нему.

– Не могу, – сказал он.

– Но почему же?

– Из-за того, – пояснил он, – что вы не та, за кого себя выдаете.

– О, какой вздор! Что это с вами, Пит? Вы совсем запутались в собственных кошмарах!

– Разве?

– Да, – сказала она, вся дрожа от негодования. – Вы вечером накачались всякой химической дрянью, затем упились до чертиков, одновременно с этим ужасно волнуетесь за Кэрол и к тому же еще боитесь полиции. У вас настоящий бред в течение всех этих последних двух часов. Сначала вы приняли этого психолога, доктора Филипсона за вуга, а затем стали думать, что и я – вуг. – Обращаясь к машине, она спросила: – Вуг я или кто?

– Нет, вы – Мэри-Энн, – ответил Рашмор-эффект машины уже во второй раз.

– Вот видите.

– Все равно не могу, – взмолился Пит. – Выпустите меня из машины, и все. – Он нашел ручку замка, открыл дверцу и выбрался на тротуар. Трясущиеся ноги едва держали его.

– Спокойной ночи, – глядя ему вслед, сказала Мэри-Энн.

– Спокойной ночи. – Он двинулся к парадной дома, в котором жил. Сзади он услышал недовольное бурчанье машины.

– Вы всю меня обгадили.

– Прошу прощения, – сказал Пит и, открыв своим ключом дверь парадной, прошел внутрь. Дверь за ним тут же захлопнулась.

Когда он поднялся наверх, Кэрол его уже ждала в коридоре, стоя в короткой желтой прозрачной ночной рубашке.

– Я слышала, как подъехала машина, – сказала она. – Слава богу, ты вернулся! Я так за тебя беспокоилась. – Она бессознательно прикрыла грудь руками и покраснела. – Мне следовало, я понимаю, быть в халате.

– Спасибо за то, что ждала меня. – Он прошел мимо нее, вошел в ванную и умыл холодной водой лицо и руки.

– Приготовить тебе что-нибудь? Сейчас уже так поздно.

– Кофе, – сказал он, – будет лучше всего.

В кухне она поставила кофейник для них обоих.

– Сделай мне любезность, – сказал Пит, – позвони в справочную видеофонной сети Покателло и узнай, числится ли там некий доктор Ю.Р.Филипсон.

– Сейчас, – Кэрол включила видеофон. Некоторое время она переговаривалась с гомеостатическими цепями, затем выключила связь. – Да, числится.

– Я виделся с ним, – признался Пит. – Это мне обошлось в 150 долларов. Такса высокая. Можешь ли ты с уверенностью сказать мне, исходя из того, что говорили видеофонные цепи, является ли Филипсон человеком?

– Этого они не упоминали. Но у меня есть его номер. – Она положила перед ним листок.

– Я позвоню и спрошу у него. Он снова включил видеофон.

– В полшестого утра? – изумилась Кэрол.

– Да, – произнес он, набирая номер. Прошло немало времени. На другом конце линии вызов все звенел и звенел. – Вышел погулять с собачкой. Психологи обожают собачек с зелеными лапками и рыжими усами, – сказал он Кэрол. Затем раздался резкий щелчок и на экране появилось морщинистое мужское лицо. – Доктор Филипсон? – спросил Пит.

– Да, – врач несколько раз тряхнул головой, как бы отгоняя сон, затем внимательнее присмотрелся к Питу. – А, это вы.

– Вы меня помните?

– Разумеется, помню, вы тот, кого ко мне послал Джо Шиллинг. Я беседовал с вами в течение часа сегодня ночью, только гораздо раньше.

«Джо Шиллинг, – отметил про себя Пит. – Я этого не знал».

– Вы, по-моему, не вуг, верно? – спросил Пит у Филипсона.

– Только ради этого вы и позвонили мне?

– Да. Для меня это очень важно.

– Нет, я не вуг, – сказал д-р Филипсон и дал отбой.

– Я, пожалуй, лягу спать, – сказал Пит Кэрол. – Чертовски устал. А ты как себя чувствуешь?

– Тоже устала немножко.

– Давай ляжем спать вместе, – предложил ей Пит.

– Ладно, – улыбнувшись, согласилась Кэрол. – Я очень рада, что ты вернулся. Ты всегда после загула возвращаешься под утро?

– Нет, – сказал он. И про себя решил, что больше уже никогда не повторит подобного.

Сидя на краешке кровати и раздеваясь, он нашел кое-что – смятую картонку из-под спичек, засунутую в левый башмак под подъем. Он поставил башмак на пол, а картонку поднес поближе к лампе, чтобы внимательно рассмотреть. Кэрол уже забралась в постель и, по-видимому, тут же уснула.

На картонке от спичек его собственным почерком были выведены слова:

МЫ СО ВСЕХ СТОРОН ОКРУЖЕНЫ БУГАМИ РУГАМИ ВУГАМИ

«Вот что я открыл сегодняшней ночью, – вспомнил он. – Мое высшее достижение, и я очень опасался того, что почему-то забуду о нем. Интересно, когда это я написал эти слова? В баре? По пути домой? По-видимому, впервые меня осенило, когда я беседовал с доктором Филипсоном».

– Кэрол, – сказал он. – Я знаю, кто убил Лакмена.

– Кто? – Она еще не спала.

– Это сделали все мы. Все шестеро, у кого пропала память. Джейнис Ремингтон, Сильванус Энгст и его жена, Клем Гейнс, жена Билла Кэлюмайна и я сам. Мы совершили это, находясь под воздействием вугов. – Он протянул ей расправленную картонку: – Прочти, что я здесь написал. На тот случай, если позабуду, на тот случай, если они снова сунутся ко мне в мозг.

Приподнявшись на локтях, она взяла картонку из-под спичек и стала внимательно разглядывать.

– «Мы со всех сторон окружены вугами». Прости меня, но я вынуждена рассмеяться.

Он нахмурился.

– Вот почему ты связался с этим доктором из Айдахо и спросил у него, что ты делал. Теперь я понимаю. Но ведь он же не вуг. Ты убедился в этом сам, глядя на экран и услышав его слова.

– Да, это так, – признался он.

– Кто же тогда еще вуг? Или, когда ты начал писать это…

– Мэри-Энн Мак-Клейн. Она наихудшая из них всех.

– О, – кивнув, произнесла Кэрол. – Я понимаю, Пит. Вот с кем ты был сегодня ночью. А мне так хотелось узнать. Я догадывалась, что с кем-то. С кем-то из женщин.

Пит включил видеофон.

– Я хочу позвонить Готорну и Блэку, этим двоим сыщикам. Они с этим не связаны. – Набирая код, он добавил: – Неудивительно, что Пат Мак-Клейн так противилась тому, чтобы ее зондировала полиция.

– Пит, не делай этого сегодня ночью. – Она протянула руку и нажала на кнопку отбоя.

– Но они могут добраться до меня даже сегодня ночью. В любое время.

– Завтра. – Кэрол ласково улыбнулась ему. – Пожалуйста.

– Тогда можно мне позвонить Джо Шиллингу?

– Если хочешь. Я просто считаю, что тебе не следует разговаривать с полицией прямо сейчас, когда ты так неважно себя чувствуешь. У тебя и без того достаточно неприятностей в полиции.

Вскоре на экране появилось сосредоточенное, заросшее волосами смуглое лицо Джо Шиллинга.

– Да? Что это? Пит, послушай, Кэрол позвонила мне и сообщила приятную новость о вашей с ней Удаче. Бог мой, это же потрясающе!

– Это ты послал меня к доктору Филипсону из Покателло? – спросил Пит.

– К кому?

Пит повторил имя. Лицо Джо Шиллинга вытянулось в изумлении.

– Ладно. Извини, что разбудил тебя. Я так и думал, что это не ты.

– Подожди минутку. Послушай-ка, примерно два года тому назад, когда ты был у меня в магазине в Нью-Мексико, мы завели разговор – знаешь о чем? О чем-то вроде побочного эффекта при принятии метамфетамина гидрохлорида. Ты тогда его принимал, а я предупреждал тебя против этого. Мне попалась на глаза статья в «Сайентифик Америкэн» одного психиатра из Айдахо. Я думаю, что это был именно Филипсон, о котором ты упомянул, и он утверждал, что метамфетамины могут ускорять наступление различных психических срывов.

– Я что-то очень смутно об этом помню.

– Ты же ответил на эту статью своей собственной гипотезой, согласно которой ты также еще принимаешь трифлюоперазин, это один из дигидрохлоридов, который, ты в этом клялся, устраняет побочные эффекты метамфетаминов.

– Я принял целую горсть, – сказал Пит, – таблеток метамфетамина сегодня ночью. Каждая по семь с половиной миллиграммов.

– И ты еще и пил? – Да.

– Ну и ну. Ты помнишь, о чем Филипсон говорил в своей статье? О том, что бывает при смешении метамфетаминов и алкоголя?

– Едва ли.

– Они усиливают друг друга. У тебя был сегодня ночью очередной приступ паранойи?

– Был, но длился не очень долго. И был у меня момент полного просветления. Вот, я прочту тебе, – обращаясь к Кэрол, Пит попросил: – Передай мне эту спичечную картонку. – Она протянула ее Питу, и он прочел написанную на ней фразу. – Вот оно, мое откровение, Джо. То, что я окончательно понял. Мы со всех сторон окружены вугами.

Некоторое время Джо Шиллинг хранил молчание, затем произнес:

– Я хочу спросить у тебя об этом психиатре из Айдахо. Ты был у него? Именно поэтому ты спрашиваешь?

– Я заплатил ему сегодня ночью 150 долларов. По-моему, я не зря потратил эти деньги.

Снова несколько помедлив, Шиллинг произнес:

– Я собираюсь предложить тебе нечто такое, что вызовет у тебя удивление. Позвони детективу Готорну.

– Именно это я и хотел сделать, – сказал Пит. – Да Кэрол не дала.

– Дай-ка я сам поговорю с Кэрол.

Присев на постели, Кэрол придвинулась к экрану видеофона.

– Я здесь, Джо. Если вы считаете, что Питу следует позвонить Готорну…

– Кэрол, я знаком с вашим мужем вот уже много лет. У него бывали приступы депрессии с попытками самоубийства. Регулярно. Если говорить начистоту, дорогая моя, он во время депрессии – сущий маньяк. И еще периодически у него бывают навязчивые психозы и эмоциональные срывы. Сегодня вечером, узнав о ребенке, он вошел в маниакальную фазу, и не мне осуждать его за это. Я знаю, что он при этом испытывает. У него такое ощущение, будто он совсем другой человек. Я хочу, чтобы он позвонил Готорну, на то есть довольно веские причины. Готорну приходится иметь дело с вугами больше, чем любому из наших знакомых. От моих же разговоров Питу пользы никакой. Я практически ничего не знаю о вугах. Может быть, они на самом деле вокруг нас повсюду. Откуда мне об этом знать? Я не собираюсь отговаривать Пита от этого, особенно в полшестого утра. Просто я предлагаю вам следовать тем же курсом.

– Хорошо, – согласилась Кэрол.

– Пит, – продолжал Шиллинг, – не забудь вот о чем, когда будешь говорить с Готорном. Любое из тобой сказанного может обернуться против тебя впоследствии, в ходе расследования. Готорн никакой тебе не друг, искренний и простодушный. Так что будь осторожен. Понял?

– Понял, – сказал Пит. – Только скажи без утайки, что ты на самом деле об этом думаешь. Действительно ли эта смесь метамфетаминов и алкоголя так подействовала на мою психику?

Джо Шиллинг уклонился от прямого ответа.

– Скажи мне лучше вот что, – произнес он. – Что сказал тебе доктор Филипсон?

– Он многое мне наговорил. Он сказал, например, что, по его мнению, все складывается так, что я в конце концов погибну, так же, как и Лакмен. И о том, что мне надо особенно беречь Кэрол. И он сказал… – Пит сделал паузу, – что я почти ничего не в состоянии сделать, чтобы изменить ход событий.

– Он показался тебе настроенным дружелюбно?

– Да, – ответил Пит. – Даже несмотря на то, что он – вуг.

Он тут же вырубил связь, затем подождал несколько секунд и набрал код дежурного полиции.

Дежурным полицейским понадобилось двадцать минут на то, чтобы выяснить местонахождение Готорна. За это время Пит выпил чашку кофе и стал чувствовать себя более трезвым.

– Готорн? – окликнул он его наконец, когда изображение на экране стало четким. – Извините меня за то, что побеспокоил вас так рано. Я могу сказать вам, кто убил Лакмена.

– Мистер Гарден, – произнес Готорн, – нам уже известно, кто убил Лакмена. У нас есть признание. Вот этим я и занимался все это время, не покидая штаб-квартиру управления в Кармеле.

– И кто же это? – спросил Пит. – Кто-то из членов нашей группы?

– Нет, группа «Красавица-Чернобурка» здесь совершенно ни при чем. Мы расширили область нашего расследования вплоть до Восточного побережья, откуда прибыл Лакмен. В совершении убийства признался один из ближайших приближенных Лакмена, некий Сид Моск. Но пока что мы еще не можем установить мотивы преступления. Сейчас мы над этим работаем.

Пит выключил видеофон и задумался.

«Что теперь делать?» – спросил он себя. Как ему поступать дальше в данной ситуации?

– Ложись спать, – предложила Кэрол, укладываясь в постель и натягивая на себя одеяло.

Потушив лампу, Пит Гарден тоже лег в постель. Это оказалось роковой ошибкой.

11

Он проснулся и увидел, что рядом с кроватью стоят двое – мужчина и женщина.

– Не шумите, – тихо произнесла Пат Мак-Клейн, указывая на Кэрол. Мужчина рядом с ней держал в руке направленный на Пита теплоизлучатель. С этим мужчиной Пит не был знаком.

– Если станете шуметь, – сказал мужчина, – мы убьем ее… – Дуло теплопистолета теперь было направлено на спящую Кэрол. – Поняли?

Часы, стоявшие на столике рядом с кроватью, показывали девять тридцать. Из окон в спальню лились яркие лучи утреннего солнца.

– Ладно, – сказал Пит. – Я понял.

– Вставайте и одевайтесь, – велела Пат Мак-Клейн.

– Где? – спросил Пит, соскальзывая с кровати. – Прямо здесь? Переглянувшись с мужчиной, Патриция сказала:

– На кухне. – Они оба последовали за ним из спальни на кухню. Патриция прикрыла дверь. – Ты оставайся с ним, пока он будет одеваться, – сказала она мужчине. – Я прослежу за его женой. – Вынув второй излучатель, она, крадучись, вернулась в спальню. – Пока Кэрол в опасности, он не доставит нам особых хлопот. Я это прочла в его мыслях. Они очень ясные на этот счет.

Пит стал одеваться прямо под дулом теплоизлучателя в руках незнакомого мужчины.

– Значит, к вашей жене пришла Удача, – произнес он. – Поздравляю. Пит взглянул на него и спросил:

– Вы – муж Пат?

– Да, – ответил мужчина. – Аллен Мак-Клейн. Рад с вами наконец-то познакомиться, мистер Гарден. – Он чуть улыбнулся. – Пат так много рассказывала мне о вас.

Вскоре все трое уже направлялись к лифту.

– Ваша дочь благополучно добралась домой этой ночью? – спросил Пит.

– Да, – ответила Пат. – Только очень поздно. В ее мыслях мне удалось обнаружить много интересного. К счастью, она уснула не сразу. Некоторое время она лежала размышляя. Поэтому-то мне и удалось разузнать практически все.

– Кэрол не проснется еще в течение часа, – сказал Аллен Мак-Клейн. – Так что у нас не предвидится никаких трудностей, которые могли бы возникнуть, позвони она в полицию сразу же после исчезновения Пита. У нас есть время почти до одиннадцати часов.

– Откуда вы знаете, что она не проснется? – спросил Пит. Аллен промолчал.

– Вы – преког?

Ответа на этот раз не последовало. Но было совершенно ясно, что это именно так.

– И, – обратился Аллен Мак-Клейн к своей жене, кивая головой в сторону Пита, – мистер Гарден не предпримет здесь попытки к бегству. По крайней мере, на это указывает большинство альтернативных возможностей. В пяти из шести возможных вариантов будущего. Неплохой процент, как мне кажется. – Он нажал кнопку вызова лифта.

– Вчера еще, – сказал Пит, – вас так беспокоила моя безопасность, а теперь вот это. – Он сделал жест в сторону двух излучателей. – Почему так все переменилось?

– Потому что в промежутке между нашими встречами вы были с моей дочерью, – сказала Патриция. – А лучше бы не были. Я же предупреждала вас о том, что она слишком для вас молода. Я предостерегала вас держаться от нее подальше.

– Тем не менее, – обратил внимание Пит, – когда вы читали мои мысли тогда, от вас же не ускользнуло то, что Мэри-Энн показалась мне потрясающе соблазнительной.

Подошел лифт, раздвинулись створки кабины. Внутри нее стоял детектив Уэйд Готорн. От удивления у него отвисла челюсть, он стал лихорадочно рыться во внутреннем кармане пальто.

– А ведь неплохо быть прекогом. Невозможно застать врасплох, – сказал Мак-Клейн и выстрелил из своего излучателя прямо в голову Готорна. Тот сначала всем телом ударился о заднюю стенку кабины лифта, затем грузно сполз вниз и вытянулся на полу.

– Проходите в кабину, – скомандовала Патриция Питу. Вслед за ним туда же вошли Мак-Клейны.

– Они меня похитили, – сказал Пит Рашмор-эффекту кабины лифта, – и убили полицейского. Зови на помощь.

– Последнее распоряжение отменяется, – в тот же адрес обратилась Патриция Мак-Клейн. – Спасибо, никакой помощи не требуется.

– Да, мисс, – покорно произнесла кабина лифта.

Дверцы лифта растворились, первым вышел Пит, за ним Мак-Клейны. Уже на тротуаре Патриция Мак-Клейн спросила у Пита:

– Вы не догадываетесь, зачем Готорн оказался в кабине этого лифта, направляясь на ваш этаж? Так я вам объясню. Чтобы арестовать вас.

– Нет, он сказал мне ночью по видеофону о том, что убийца Лакмена уже найден. Это кто-то с Востока.

Супруги Мак-Клейн переглянулись, но ничего не сказали.

– Вы убили невинного человека, – произнес Пит.

– Уж кто кто, но едва ли Готорн ни в чем не виновен, – сказала Патриция. – Жаль, что нам не посчастливилось убрать и этого Е.Б.Блека, но он нам не попался под руку. Ну что ж, с ним мы расквитаемся, наверное, попозже.

– А виновата во всем эта непутевая Мэри-Энн, – сказал Аллен Мак-Клейн, когда они забрались в стоявшую у бордюра машину. Это была не машина Пита. В ней, очевидно, прибыли Мак-Клейны. – Кто-то в конце концов свернет ей шею. – Он включил двигатель, и машина взмыла навстречу утреннему солнцу. – Поразительный возраст. Когда тебе восемнадцать, ты уверен, что тебе известно абсолютно все, что располагаешь неограниченными возможностями. А затем, когда тебе исполняется сто пятьдесят, становится ясно, что это далеко не так.

– Прежде всего, хотел бы договориться с вами вот о чем, – сказал Пит. – Мне нужны гарантии того, что с Кэрол и ребенком ничего не случится. Чего бы вы от меня не добивались…

Патриция не дала ему договорить.

– Мы уже договорились. Ничто не будет угрожать благополучию Кэрол и ребенка. Так что пусть вас это не беспокоит. В любом случае в наши намерения никак не может входить хоть что-то, что может причинить им вред.

– Это верно, – кивнул Аллен. – Это погубило бы все, за что, если можно так выразиться, мы боремся. – Он улыбнулся Питу. – Какие чувства вызвала у вас Удача?

– Вам это знать наверняка лучше, чем мне, – ответил Пит. – У вас детей больше, чем у любого другого мужчины в Калифорнии.

– И это верно, – согласился Аллен. – Но первый раз это случилось больше восемнадцати лет тому назад, срок немалый. Вчера вечером вы кутнули что надо. Мэри-Энн рассказала, что вы нализались до полного беспамятства.

Пит оставил эти слова без внимания. Глядя на проносящуюся под ними землю, он пытался выяснить направление полета машины. Ему показалось, что они летят в сторону, противоположную океану, к жарким долинам Центральной Калифорнии и расположенным за ними горным цепям. В пустыню, где никто не живет.

– Расскажите нам несколько подробнее о докторе Филипсоне, – попросила у него Патриция. – Я уловила кое-какие обрывки мыслей, связанных с ним. Вы звонили ему поздно ночью, после того как добрались домой?

– Да.

– Пит позвонил ему, – сказала Патриция, обращаясь к мужу, – и спросил, не является ли он – доктор Филипсон – вугом.

– Ну и что же тот ответил? – ухмыльнувшись, произнес Аллен Мак-Клейн.

– Он сказал, что он – не вуг, – ответила Патриция. – Тогда Пит позвонил Джо Шиллингу и рассказал ему о своем открытии. Ты знаешь, о чем. О том, что мы со всех сторон окружены вугами, и Джо Шиллинг посоветовал ему связаться с Готорном, что он и сделал. Вот поэтому-то и заявился к нему утром Готорн.

– Знаете, кому вам надо было позвонить вместо Уэйда Готорна? – сказал Питу Мак-Клейн. – Своему адвокату, Лэйрду Шарпу.

– Теперь уже поздно, – сказала Патриция. – Но он, по всей вероятности, по ходу дела все-таки свяжется с Шарпом. Вы сможете тогда переговорить с ним, Пит. Расскажите ему обо всем, о том, что мы фактически являемся островком, населенным людьми, не поглощаемым морем инопланетян. – Она рассмеялась, ее примеру последовал муж.

– Мне кажется, мы слишком уж его пугаем, – сказал Мак-Клейн.

– Нет. Я просматриваю его мысли. Он не напуган, во всяком случае, совсем не так, как испугался прошлой ночью. Ведь это, Пит, было подлинной пыткой, не так ли, это возвращение домой с Мэри-Энн за штурвалом? Держу пари, что воспоминания об этой поездке у вас останутся на всю жизнь. – Затем она снова повернулась к мужу. – Две его системы ориентации непрерывно менялись местами. Сначала он видел в Мэри-Энн девушку, хорошенькую восемнадцатилетнюю землянку, а затем, присмотревшись, начал…

– Да замолчите же! – в ярости вскричал Пит.

– …видеть вот что, – продолжала Патриция, – аморфную груду протоплазмы, плетущую свою сеть из создаваемых телепатически иллюзий, говоря иносказательно. Бедняга Питер Гарден. Так можно совсем потерять охоту к романтическим приключениям, не правда ли, Пит? Сначала вам никак не удавалось найти бар, где можно было бы выпить с Мэри-Энн, а затем…

– Прекрати это, – сказал ей муж. – С него и так уже хватит. Он уже достаточно и без того натерпелся. Твое соперничество с Мэри-Энн не принесет ничего хорошего вам обеим. Тебе не годится тягаться со своей собственной дочерью.

– Ладно, – сказала Пат, после чего закурила сигарету и замолчала. Под ними медленно проплывали горные хребты.

– Позвони ему, – сказала Патриция Аллену.

– Хорошо. – Ее муж включил радиопередатчик. – Говорит «Темная Лошадка», – сказал он в микрофон. – Вызываю «Зеленого Ягненка». Это «Зеленый Ягненок»? Дэйв, привет.

– Да, это Дэйв Матро, – раздался голос из репродуктора. – Я в Спарксе, в мотеле «Диг Инн», дожидаюсь вас.

– О'кей, Дэйв, мы там скоро будем. Минут через пять. – Он выключил передатчик. – Полный порядок. Я предвидел это. Все идет как по маслу.

– Ну и отлично, – сказала Патриция.

– Между прочим, – заметил Аллен Мак-Клейн, обращаясь к Питу, – Мэри-Энн тоже будет там. Она едет прямо из дому в своей собственной машине. И еще несколько человек, с одним из которых вы знакомы. Мне кажется, вам это будет очень интересно. Все они – ЭКСы. Мэри-Энн, между прочим, совсем не телепат, как ее мать. Несмотря на то что она вам вчера говорила. Она вела себя с вами безответственно, многое из того, что она вам наговорила, было сущим вздором. Например, когда она сказала…

– Хватит, – строго оборвала его Патриция. Мак-Клейн недоуменно пожал плечами:

– Он все равно узнает через полчаса. Я это предвижу.

– Мне это просто действует на нервы. Лучше бы я вас ждала в мотеле. Между прочим, Пит, для вас было бы намного лучше, если бы вы послушались и поцеловали ее на прощанье.

– Почему? – удивился Пит.

– Тогда вы бы точно узнали, кто она. И вообще, разве в вашей жизни вам так уж часто представлялась возможность целоваться с потрясающе красивой и еще совсем юной девушкой? – В голосе ее, как и раньше, звучала все та же горечь.

– Ты зря растравляешь себе душу, – сказал ей муж. – Господи, мне очень жаль видеть, как ты это делаешь, Пат.

– И точно так же я буду поступать и с Джессикой, когда она станет постарше, – сказала Пат.

– Я знаю, – кивнул Мак-Клейн. – Чтобы это предвидеть, вовсе нет никакой нужды прибегать к своим экстрасенсорным способностям.

Вид у него при этом был довольно угрюмым.

* * *

Аппарат Мак-Клейнов совершил посадку на ровной песчаной площадке перед мотелем «Диг Инн». С помощью теплоизлучателей они вытолкали Пита из кабины и повели к одноэтажному кирпичному зданию в испанском стиле.

Навстречу им, подняв приветственно руки, вышел долговязый, хорошо одетый мужчина средних лет.

– Привет, Мак-Клейн. Привет, Пат. – Затем он посмотрел на Пита. – Мистер Гарден, если не ошибаюсь? Прежний владелец Беркли в Калифорнии? Вы знаете, Гарден, я едва не объявился в Кармеле, чтобы играть в вашей группе. Но, мне горько в этом признаваться, вы сильно напугали меня своей ЭЭГ-аппаратурой. – Он сдержанно засмеялся. – Меня зовут Дэйв Матро, раньше я был в группе Лакмена. – Он протянул руку Питу, но тот ее не пожал. Правильно, – с подчеркнутой медлительностью продолжал Матро, – поскольку вы не понимаете сложившегося положения. Я еще и сам четко не разобрался в том, что еще должно произойти в скором времени. Стар стал, как мне кажется. – Он повел прибывших по вымощенной плитками дорожке ко входу в контору мотеля. – Мэри-Энн прибыла сюда несколько минут тому назад. Сейчас она плавает в бассейне.

Засунув руки в карманы, Пат прошла к бассейну и стала наблюдать за своей дочерью.

– Если бы вы могли читать мои мысли, – произнесла она, не обращаясь ни к кому лично, – вы бы поняли, как я ей завидую. – Она отвернулась от бассейна. – Вы знаете, Пит, когда я впервые с вами встретилась, я несколько подрастеряла свою зависть и горечь. Вы один из самых невинных людей, которых я когда-либо знала. Вы помогли мне освободиться от моих страхов перед собственной тенью, как называют этот невроз Карл Юг и Джо Шиллинг. Как дела у Джо, между прочим? Я была рада, когда увидела его вчера вечером. Что он чувствовал, когда его разбудили в полшестого утра?

– Он поздравил меня, – сухо ответил Пит, – с моей Удачей.

– О да, – в голосе Матро зазвучали веселые нотки. Он добродушно похлопал Пита по спине. – Мои наилучшие пожелания по случаю беременности вашей жены.

– Очень жестоко поступила ваша бывшая жена, – сказала Пат, – когда заметила в разговоре с Кэрол, что она «надеется, что это будет ребенок». А моя дочь еще более усугубила это замечание. Мне кажется, эту жестокую черточку она унаследовала от меня. Но не упрекайте слишком сильно Мэри-Энн за то, что она наговорила прошлой ночью, Пит, потому что во всех тех мучениях, которые вы испытали, нет никакой вины Мэри. Это все происходило в вашем помутненном сознании. Галлюцинации. Джо Шиллинг был прав, когда уверял вас, что причиной всему амфетамины. У вас была настоящая психооптическая закупорка органов восприятия.

– В самом деле? – удивился Пит.

Она выдержала его негодующий взгляд.

– Да, в самом деле.

– Я в этом сомневаюсь, – сказал Пит.

– Давайте пройдем внутрь, – предложил Аллен Мак-Клейн. Он сложил ладони рупором и. закричал: – Мэри-Энн, выходи из бассейна!

Энергично шлепая ладонями по поверхности воды, девушка подплыла к краю бассейна.

– Идите все к черту. Мак-Клейн присел на корточки.

– У нас дело. Выходи! Ты мне еще пока дочь!

В воздухе над поверхностью бассейна образовался сверкающий на солнце водяной шар, метнулся к нему и лопнул у него над самой головой, забрызгав его всего. Он, чертыхаясь, отпрыгнул назад.

– А я-то думала, что ты такой великий преког! – смеясь, выкрикнула Мэри-Энн. – А я-то считала, что тебя никак нельзя застать врасплох! – Она ухватилась за поручни лесенки, подтянулась и ловко выскочила из бассейна. Солнечные зайчики весело плясали на влажной гладкой коже ее стройного тела, когда она бежала за белым махровым полотенцем. – Привет, Пит Гарден, – крикнула она, пробегая мимо него. – Приятно вас видеть снова, когда у вас не выворачивает желудок. Вы были, ей-богу, такого темно-зеленого цвета, как старый рыхлый мох – Когда она снова рассмеялась, сверкнули ее белоснежные зубы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю