Текст книги "Любовь творит чудеса (ЛП)"
Автор книги: Фэйво Сыцунь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Глава 2
Он яростно прикусывает мою губу до боли, и я в ответ кусаю его губу. В этот момент мне почти хочется умереть. Сквозь зубы течёт рыбный запах и горькая кровь. Голова немного кружится, и тут приходит мысль, что если это последний раз, я не обязана быть нежной.
Просыпаюсь – Лу Юйцзяна уже нет.
Я спала на диване в гостиной, держа рукав рубашки, которая укрывала меня точно тряпка. Должно быть, я с такой силой схватила ткань, что Лу Юйцзяну пришлось «сбросить с себя оболочку точно золотой цикаде[4]4
Китайцы очень славятся воинской стратегией и даже разработали основные модели ведения интриг (стратагемы). Для каждой стратегемы придумано свое название, которое отражает суть интриги. Эти названия фактически стали фразеологизмами в китайском языке. Стратагема «золотая цикада сбрасывает с себя оболочку» – это стратегия сокрытия, отступления или бегства посредством оставления муляжа или приманки.
[Закрыть]». Когда мы ещё были женаты, я однажды вцепилась в рукава его пижамы, не желая отпускать, и ему пришлось оставить мне одежду.
С раскалывающейся головой встаю одеться.
Чемодан по-прежнему у двери, но она всё ещё закрыта. Начинаю перебирать различные пароли.
День рождения сестры – нет.
День рождения Лу Юйцзяна – нет.
Номер телефона сестры – нет.
Номер телефона Лу Юйцзяна – нет.
В конце концов, я сдаюсь, устав подбирать комбинации. Я никогда не могла догадаться, о чём думает Лу Юйцзян, так что задачка с паролем мне просто не по зубам. К счастью, есть другой выход.
Несу чемодан на второй этаж и открываю дверь на балкон в главной спальне. Чемодан летит на газон, а я спускаюсь по террасе.
Идеальная посадка.
Глажу попу, хватаю вещи и ухожу.
Бегу к Ченьмо. Славу богу, Ченьмо не закричал, увидев меня, просто дал зеркало.
– Е Цзинчжи, ты чего выглядишь как призрак? Тебя что ли ограбили?
Гляжу на себя в зеркало: волосы растрёпаны, лицо не умыто, самый настоящий чёрт.
– Меня ограбили и изнасиловали! Невероятное невезение.
Ченьмо фыркает и тыкает пальцем мне в лоб:
– Да кто мог на такое добро позариться? Или, по твоему мнению, все мужики в мире как Лу Юйцзян, который лоб разобьёт, лишь бы тебе приглянуться?
На самом деле, он неправ. Даже если Лу Юйцзян разобьёт лоб, он моему сердцу мил не будет.
Ставлю чемодан в шкаф и плюхаюсь на большую удобную кровать.
– Красота в глазах смотрящего. Вот, по-твоему, Лу Юйцзян – лучший мужчина в целом мире.
Ченьмо отчего-то не отвечает, и я поворачиваюсь к нему.
Он едва слышно вздыхает:
– Тебе повезло, ты имеешь полное право быть с ним вместе, выйти за него замуж, даже после развода жить под одной крышей, счастливица...
У меня не бегут мурашки по коже, потому что я знаю: он прав. Передо мной Ченьмо никогда не скрывает свои чувства к Лу Юйцзяну. Он знал Лу Юйцзяна гораздо раньше меня, но Лу Юйцзян – натурал, и Ченьмо мучается от безответной любви, похоже потонув в своих чувствах.
Я никогда не принижала Ченьмо из-за его ориентации, что плохого в любви? Даже если ты случайно влюбился в мужчину, потому что судьба сыграла с тобой небольшую шутку.
Мы с Ченьмо смотрим друг на друга чуть ли не со слезами на глазах и глубоко вздыхаем.
Пришло время идти на работу. Расчёсываю волосы, умываюсь, чищу зубы и выхожу из дома.
Утренний час пик в метро, люди толкаются как сельди в бочке. Я работаю в крутом месте, легендарном «CBD», поэтому из вагонов выходят целые толпы народа: бизнес-элита в костюмах и кожанах ботинках, каждый на своём пути к процветанию.
Офисный лифт переполнен. С большим трудом мне удается выбраться из него, провести картой и войти в компанию. Ура, я не опоздала.
***
После десяти – время сплетен, потому что все уже завершили срочную работу, а обед ещё далеко. В бесконечном потоке за кофебрейком образуются крохотные стремнины.
Не успеваю войти в комнату отдыха, как меня отлавливает Линь Синьфэй. В её глазах стоят сердечки.
– Е Цзинчжи, ты уже видела нового технического директора? Вылитый красавец!
У подруги явно текут слюнки. Мы с Линь Синьфэй работаем в компаниях, известных как «два имперских сокровища», двух огромных офисах-близнецах. В здание сотни фирм, и на каждом этаже есть свой красавчик, и когда компания принимает на работу молодой талант, мы с Линь Синьфэй всегда в курсе. Обычно, когда нет срочных дел, мы также любим обмениваться информацией. Именно она убедила меня «преследовать» Цао Биньюаня. Цао Биньюань изначально был коллегой Ченьмо. Однажды Линь Синьфэй и я застали его за обедом с Ченьмо, и я подумала, что он новый парень Ченьмо, поэтому нагло пристала к другу с допросом. Позже Ченьмо на полном серьёзе сказал мне, что Цао Биньюань просто его друг и любит только женщин. Он попросил мой номер телефона.
Когда Линь Синьфэй всё узнала от меня, она только воскликнула:
– Такой парень положил на тебя глаз, не упусти свой шанс! Сейчас или никогда!
К тому времени мы с Лу Юйцзянем были разведены несколько месяцев, но жили под одной крышей; каждый день я была вынуждена находиться с ним в состоянии холодной войны. Как только я возвращалась домой, то оказывалась в царстве снежного короля. Не вернуться домой и пойти на свидание с красивым парнем – не вижу ни одной причины, почему я должна была отказываться.
К сожалению, как только у меня пошло дело с Цао Биньюанем, мудак Лу Юйцзян всё испортил.
– А вдруг он заморский чёрт? – спрашиваю я Линь Синьфэй.
Единственная наша с Линь Синьфэй разница: она может запасть на иностранца, а мне нравятся только красивые китайцы.
– Не гони! – презрительно фыркает Линь Синьфэй. – А сначала попробуй! Заморский чёрт? Видела скандинавов из соседней компании? Высокие, красивые, благородные, горделивые...
Я не смею признаться, что не люблю иностранцев, потому что у меня плохо с английским, особенно с разговорным, а на руководящих постах обычно одни только иностранные дьяволы. Иногда во время телефонных разговоров я жалею, что не могу включить автопереводчик...
Линь Синьфэй преподносит нового технического директора до небес, второго такого не сыщешь во всём мире. Всего за несколько минут я узнаю, что этот парень из влиятельной семьи, окончил престижный зарубежный университет, имеет учёную степень, яркую внешность, грациозную осанку и самые очаровательные персиковые глаза.
– Высший класс! – Линь Синьфэй входит в раж.
Высший, конечно. Тут лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
В работе администратора, в народе «принеси-подай», есть только один плюс: имеешь законный повод всё время вертеться с красивыми парнями.
Воспользовавшись предлогом сходить за канцтоварами, я стучу в дверь нового технического директора.
– Входите, пожалуйста.
Голос не громкий и не тихий, чарующий.
Первый пункт: мелодичный голос на звание «высший класс или лучший товар года» кандидат прошёл.
Сияю от восторга и распахиваю дверь, готовясь узреть неземную красоту и... замираю как громом поражённая.
Новый технический директор тоже лишается дара речи.
Первым из ступора выходит он. Что сказать: элита есть элита, сливки есть сливки.
– Цзинчжи, какими судьбами?..
Голос Чи Фэйфаня ничуть не изменился за эти годы, такой же изысканный и нежный. Хлюпаю носом и кричу:
– Брат!
И нет, у меня была только старшая сестра.
Чи Фэйфань и моя сестра учились вместе у одного научного руководителя, и Чи Фэйфаню запала в сердце одна студентка, моя сестра. Он стал за ней ухаживать, и она ответила ему взаимностью. А я на правах младшей сестры пользовались ситуацией: Чи Фэйфань часто меня куда-нибудь возил и угощал вкусняшками. Да людям с мягким сердцем очень тяжело отказать любителям халявы. В общем, я стала заранее звать его «братом». Кто же мог знать, что в жизни моей сестры появится Лу Юйцзян.
Конечно, Чи Фэйфань не идёт ни в какое сравнение с ублюдком Лу Юйцзянем, но Фэйфань в злости уехал заграницу и защитил вторую докторскую.
Увидев Чи Фэйфаня, я вспомнила добрые счастливые деньки с сестрёнкой. Как тут не взгрустнуть?
***
В тот же вечер Чи Фэйфань угощает меня ужином (больше всего мне понравились акульи плавники); теперь Чи Фэйфань стал директором, у него высокая зарплата, поэтому я не задумываясь уплетаю еду за обе щеки и благодарю от всей души:
– Брат, ты по-прежнему лучший.
Чи Фэйфань лишь рассеянно улыбается.
После ужина я веду Чи Фэйфаня к старой школе, где мы когда-то учились с сестрой. Здание школы утопает в ночи. Мы с Чи Фэйфанем идём по дорожке, обрамлённой деревьями, под светом уличных фонарей. Лишь наши шаги нарушают тишину.
На небе нет луны, лишь свет фонарей привлекает множество мотыльков, и отчего-то эта картина напоминает мне об одном старом фильме и песне из него: «Танце света»[5]5
Это песня из фильма «Зеленая змея» 1993 г. Синопсис: две змеи – Зеленая и Белая – решили стать людьми, чтобы прервать цепь несчастливых перерождений и прервать свою злую судьбу. Одна совершенствовалась для этого 1000 лет, а другая всего лишь 500 лет. Одна достигла многого, фактически став человеком, и теперь хочет познать, что такое любовь и страсть. Другая так и не научилась человеческим чувствам.
[Закрыть].
Осень выдалась наполовину тёплая, наполовину холодная; в тишине наблюдаю за танцем света, ветер проносит мимо багряный листок[6]6
Это строчка из названной песни.
[Закрыть]…
Как скоротечно время, казалось, ещё совсем недавно я ходила маленьким хвостиком за сестрой под этими фонарями. Прошло мгновение. Вещи остались прежними, а люди – нет.
Если уж моё сердце разрывает от тоски, то что говорить о Чи Фэйфане?
***
– Мне всегда хотелось увидеть её школу, но подобные походы всегда вызывают ностальгию. Спасибо, что составила мне компанию, – говорит Чи Фэйфань, садясь в машину.
Чи Фэйфань всегда такой вежливый и обходительный. Не знаю, что не так было с моей сестрой, раз она его отвергла и выбрала Лу Юйцзяна.
Чи Фэйфань водит «Ауди Q7», мою любимую марку. Каждый раз, как вижу эту детку в журнале, с завистью думаю о её дерзком силуэте и представляю себя за её рулём. Должно быть, круто на ней гонять по Четвёртой кольцевой. Жаль только, денег нет. Кстати, удивительно, что у нас с Чи Фэйфанем в чём-то сошлись вкусы. В отличие от Лу Юйцзяна, у которого три машины: «мерседес-бенц», «хаммер» и обычная «дяочжа»[7]7
Честно, такой марки, даже по иероглифам, я не нашла. Оставляю этот момент на совести английского переводчика.
[Закрыть].
На второй год брака я от скуки попросила Лу Юйцзяна купить мне какую-нибудь малышку для личного пользования. Выбрала моментик поромантичней, а он мне холодно отрезал:
– В доме есть два водителя, зачем тебе самой садится за руль?
После такого я почти никогда и ни о чём его не просила. У меня осталось не так уж много самоуважения, поэтому лучше использовать его экономно.
Чи Фэйфань видит с какой завистью я смотрю на его «ауди» и предлагает:
– Хочешь за руль?
– А? У меня нет прав.
Чи Фэйфань слегка изгибает бровь и улыбается как раньше,когда предлагал мне съездить куда-нибудь перекусить.
– А разве не приятно хоть иногда нарушить закон?
Как же давно я не водила! Стоит мне обхватить руль, как кровь бурлит. «Q7», ах, серебристая «Q7», мчится в ночи, как пантера. Вливаюсь в поток, прибавляю скорости, обгоняю, перестраиваюсь… Ветер свистит за окном, я не смотрю на спидометр и не знаю, как сильно гоню. Сливаюсь с машиной в единое целое. Дорога становится всё ярче, огни улиц сливаются в оранжевую ленту, адреналин зашкаливает. Вперёд, вперёд, вперёд…
Делаем полной круг. Ночь тиха и пуста, и мне хочется визжать от восторга.
Я действительно счастлива! Такая езда уносит печали прочь, словно ты принял расслабляющую ванну под ночным ветерком. Гоню, пока не ослабевают руки. Давненько я не была совершенно вымотана, но сердце и тело трепещут от удовольствия.
В конце концов, Чи Фэйфань предлагает отвезти меня домой. Называю адрес Ченьмо, и он интересуется:
– Ты живёшь одна?
– Нет с другом, настоящей сестрой, – довольно отвечаю я.
И нет, вы не ослышались, мы с Ченьмо – любящие «сестры».
– У тебя до сих пор нет парня? Узнай сестра, она очень бы о тебе волновалась.
Больше не смеюсь, во рту вязкий вкус. Если бы сестра узнала, что я натворила, то выпрыгнула бы из могилы и открестилась от меня? Я презренная, бесстыдная эгоистка.
Чи Фэйфань останавливает машину у дома Ченьмо. Мы прощаемся, но Чи Фэйфань такой галантный, что предлагает проводить меня до порога. Уже так поздно, что боюсь, когда Ченьмо откроет дверь, то набросится на Чи Фэйфаня, поэтому отказываюсь. Мы обмениваемся вежливостями на прощание, как вдруг со стороны клумбы из тени прилетает маленький огонёк.
Сигаретный окурок, точно метеор, падает прямо в мусорный ящик в виде панды. Сердце тут же колет какое-то неприятное чувство, а глаза лезут на лоб.
Лу Юйцзян.
Пусть его и скрывает тень, я могу узнать его по сигаретному окурку, да и половину лица я всё-таки вижу.
Конечности леденеют, грудь сжимает точно в тисках.
Не знаю, зачем он припёрся, но это явно не к добру.
Он медленно выходит из тени. Чи Фэйфань тоже его замечает, но не узнаёт и в замешательстве смотрит на меня.
Должно быть, я выгляжу просто ужасно, застыв как деревянная кукла.
– Господин Чи. – Лу Юйцзян медленно выходит на свет фонаря весь такой из себя вежливый. – Вы вернулись.
Чи Фэйфань ни робок, ни напорист.
– Господин Лу, сколько лет, сколько зим.
Почему вдруг повеяло убийственным холодом осени, когда на дворе лето?
Словно встретились ревнивые соперники в любви.
Мне немного грустно. Сестры ведь больше нет, чего им делить?
Кружится голова. Может, позвонить Ченьмо, чтобы он спустился и спас меня?
И пусть старые соперники в любви скрестят ножи друг с другом! Смертельная схватка не на жизнь, а на смерть…
А если Ченьмо спустится, увидит Лу Юйцзяна и предпочтёт любовь дружбе, моментально забыв спасти меня.
Стоит моему воображению разыграться, как Лу Юйцзян поворачивается ко мне с улыбкой.
В голове бьёт набат. Этот ублюдок добрым взглядом на меня не посмотрит, а чтобы с улыбкой… За три года нашего брака я почти никогда не видела, чтобы он улыбался. Неспроста он на меня лыбится.
Стоит мне подумать, что он отвернулся, как он чётким и ясным голосом произносит:
– Господин Чи, я должен поблагодарить вас, что вы привезли мою бывшую жену в целостности и сохранности.
Выдыхаю.
– Бывшую жену?
Обычно добрый Чи Фэйфань неожиданно сжимает челюсть от ярости, даже его глаза наливаются кровью.
– А ты её достоин?! – кричит Чи Фэйфань и толкает Лу Юйцзяна. – Ты её достоин?!
Никогда не могла подумать, что он так рассердится. Лу Юйцзян тоже этого не ожидал, поэтому пропускает удар. Конечно, двадцать лет тренировок не дают ему пропустить второй, и он выворачивает Чи Фэйфаню запястье. Чи Фэйфань думает ещё побить Лу Юйцзяна, но после двух-трёх обменов ударами остается без сил.
Этот ублюдок бывает неожиданно обманчив!
Глава 3
Я просто не могу толкнуть его, он сам меня оттолкнет. Разница в силе слишком велика.
Увидев, как Лу Юйцзян торжествует победу, я закрываю глаза и бегу вперед, как Сяо Яньцзы, ведомая непоколебимым чувством долга, встала на защиту Цзывэй[[8]8
Имена героинь из популярного китайского сериала «Моя прекрасная принцесса». В целом, речь идет о любой киношной сцене, где главная героиня закрывает другого героя/героиню своей грудью (в Китае еще при этом часто раскидывают руки в сторону).
[Закрыть].
– Прекрати! Если хочешь драться, лучше забей меня до смерти! – кричу я, расправив руки, точно птица.
Осторожно открываю глаза и вижу его кулак меньше чем в трех сантиметрах от моего носа. Он действительно мастер, успел вовремя остановиться.
В тот же момент я замечаю, что у Лу Юйцзяна подбит глаз, и он теперь похож на панду.
Обычно он кажется таким высокоторжественным, так что нынешний фингал вызывает у меня приступ гомерического хохота.
Я билась с Лу Юйцзянем множество раз, но у него с головы даже пряди волос не слетело, а я после драки оставалась лежать на полу бесформенной лужицей, но сегодня Чи Фэйфань помог мне восстановить справедливость.
Лу Юйцзян смотрит на меня и наконец опускает кулаки, однако ярость из взгляда никуда не исчезает.
Но ярости во мне не меньше, и я прожигаю его взглядом в ответ.
Две секунды спустя я чувствую, что будь у Лу Юйцзяна возможность, он бы кинул в меня нож и разрезал на тысячу тарталеток.
К счастью, ножа у него нет, поэтому он лишь пристально смотрит на меня, а затем уходит.
Я не обращаю на него внимания и спешу помочь Чи Фэйфаню. У него почернел нос, и опухло лицо.
– Ты зачем ввязался в драку? Нам ведь даже двоим его не победить.
У Чи Фэйфаня всё ещё течет кровь из носа, но он поднимает голову и тихо бормочет:
– Я вышел из себя!
Я знаю, что Чи Фэйфань злится, но всё же не могу понять, что его так рассердило.
Ченьмо открывает нам дверь и белеет, точно скатерть.
– Боже, что с вами?..
– Нас ограбили, – отрезаю я.
– О боже…
Я отмахиваюсь от Ченьмо и прошу его сварить несколько яиц, затем достаю йод и ватный тампон, чтобы помочь Чи Фэйфаню обработать раны.
Я дока по оказанию первой помощи, так как в средней школе дралась лучше любого парня и травмы были неизбежны. За медицинской помощью я обращалась только когда меня серьезно дубасили, а мелкие раны лечила себе сама. Мне реально повезло, что на лице не осталось шрамов.
Наконец яйца отварены. Я даю им немного остыть, а затем вручаю Чи Фэйфаню.
– Покатай, где болит.
Забив нос ватными шариками и катая яйцо по синяку, Чи Фэйфань начинает допрос:
– Может, расскажешь, что за чертовщина происходит?
Я колеблюсь, но, в конце концов, плотину прорывает: я рассказываю ему всю историю, множество лет моей жизни, от начала до конца. О том, что после смерти сестры дала себе пинка, окончила аспирантуру, вышла замуж, развелась и, в конце концов, осталась ни с чем.
На этой части Ченьмо чуть ли не рыдает.
Да, я неудачница по жизни.
Чи Фэйфань молча слушает и наконец касается моих волос.
Когда сестра была жива, она тоже так делала: касалась моих волос с улыбкой и называла глупенькой.
Но сестры со мной больше нет, а все никак не поумнее и продолжаю творить глупости.
Какой бы стервой ни была жизнь, после разговора мне становится лучше.
Спровадив Чи Фэйфаня, Ченьмо сердечно меня утешает, и мы идем спать.
***
На следующее утро я просыпаюсь в приподнятом настроении.
Чтобы жить как человек, нужно вести себя, как верная собака. Поэтому на сверхсветовой скорости я пробираюсь в метро, отвоевываю себе место в переполненном лифте, как сумасшедшая провожу картой на входе и довольная плюхаясь на свой стул…
Хэ-э-й!
Что это за подозрительный неопознанный объект у меня на столе? Стоит присмотреться, как меня громом поражает. Это огромный букет благоухающих прелестных цветов, на бутонах которых всё ещё сверкают капли росы…
Розы!
Может, я и не вкушала свинину, но видела бегающую свинью; пусть мне раньше никогда и не дарили розы, однако за период, что я была госпожой Лу, Лу Юйцзян отправлял меня учиться искусству составления букетов. И хоть я ничему не научилась, флорист каждый день доставлял цветы в наш дом, и поэтому я знаю, что эти розы самые дорогие и один цветок стоит весь мой ужин.
Кто у нас такой щедрый и влюбленный в меня по уши, что разом прислал такой букетище. Интересно, а я смогу вернуть цветы в магазин и получить скидку.
Может, их доставили по ошибке?
Сегодня же не день дурака.
Заметив, как перешептываются сотрудницы, беру карточку с букета и специально читаю вслух:
– Цзинчжи, пожалуйста, забудь о прошлых неурядицах, я подарю тебе счастливое будущее.
А на обороте знакомая подпись на английском: «Fred.C».
Fred.C?
У меня туго с языком, так что я перечитываю надпись три раза и ещё думаю три года, прежде чем до меня доходит… а Fred.C это случаем не Чи Фэйфань?
Меня поражает очередная молния.
Без сомнения, сегодняшний день будет богат на сплетни: крутой и богатый технический директор Fred.C неожиданно послал розы какому-то мелкому администратору Е Цзинчжи.
Не знаю, о чем думал Чи Фэйфань, но мне честно хочется воспользоваться страусиной тактикой и зарыть голову в песок. Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю. Этого букета роз никогда не было, как шепотков и любопытствующих глаз. Даже Линь Синьфэй несколько раз вольно или невольно проходит мимо моего стола, желая расспросить. Но я ещё никогда не была так сильно поглощена работой: заново переставила все файлы, разослала всем уведомления, оформила инвентаризацию, перепроверила список заказов и даже впервые почистила компьютер от вирусов и провела фрагментацию жесткого диска.
Как только рабочий день подходит к концу, я даю деру.
Только вот забыла одно: будь я Королем Обезьян, то Чи Фэйфань и Лу Юйцзян определенно Будды.
Чи Фэйфань ловит меня на первом этаже, и под бдительные очи окружающих говорит:
– Залазь в мою машину. Я знаю, ты не любишь эту марку, но место водителя – твое.
Коллеги спешат по своим делам, так что никто на нас не оглядывается, но я ясно ощущаю, что воздух странно и пугающе исказило магнитное поле.
– Я не взяла водительское удостоверение, – громко отвечаю я.
– Тогда я отвезу. – Он нежно берет меня за руку, точно ребенка. – Я знаю отличное место, где можно перекусить.
О, мой бог, это так странно.
Чи Фэйфань отвозит меня в уникальный гран-палас, но я в таком напряжении, что ем безо всякого аппетита. А вот Чи Фэйфань, умело орудуя ножом и вилкой, уплетает всё за обе щеки.
Теперь рану на его носу скрывает пластырь, и хоть это смотрится забавно, мне совсем не смешно.
Вздыхаю и отодвигаю дорогой стейк в сторону.
– Брат, чего ты хочешь?
– Ш-ш-ш, – поднимает он палец. – Больше не зови меня так. Не ожидал, что Лу Юйцзян окажется таким козлом, так что с сегодняшнего дня я буду о тебе заботиться.
– Но… сестра, она… – заикаюсь я.
Мне хочется спросить, как же он это сделает, если сестры уже нет? Но тут я вспоминаю все свои постыдные поступки и решаю закрыть рот.
– Я тебе не нравлюсь?
– Нравишься… но это не любовь…
Он прерывает меня:
– Главное, что нравлюсь. Я хорошо позабочусь о тебе, я сделаю тебя счастливой.
Но я ни капельки не счастлива.
Увы, сердце человека непостоянно.
Изначально я думала, что это Лу Юйцзян – неуловимый человек со скрытыми мотивами, но похоже и Чи Фэйфань для меня загадка.
Как бы то ни было, я должна быть непоколебима:
– Я всегда думала о тебе как о настоящем брате. Сестра умерла, и ты уехал в чужую страну. По-моему, всё, что ты испытываешь ко мне, – это лишь капелька сочувствия. На самом деле мы друг другу не подходим, и я не могу принять твоих чувств.
– Это не имеет значения. – Он нежно улыбается и ободряюще хлопает меня по руке. – Я понимаю, что сейчас ты не можешь принять мои чувства, но вскоре ты переменишь свое мнение. Дай мне немного времени, и ты увидишь...
У меня начинает раскалываться голова от его ответа. Я остаюсь совершенно без сил.
***
Что Чи Фэйфань сказал, то и делает. Он больше не посылает дорогущий букет роз, но каждое утро я нахожу небольшой подарок на рабочем столе: иногда море лаванды, иногда шоколад, иногда просто открытку, иногда даже небольшой горшок с кактусом.
После работы он просит меня поужинать вместе, поиграть в мяч, посмотреть кино… весьма стандартное поведение сталкера.
Сначала коллеги были так изумлены, что у них отвисали челюсти, а затем привыкли. Если неожиданное происшествие становится нормой, то на него уже никто не обращает внимания. Технический директор всерьез ухаживает за корпоративным администратором, что в этом такого? Но разве это не служебный роман? Пока он не мешает работе, то все: от начальства до уборщиц – просто закрывают глаза.
День за днем мне, точно страусу, приходилось прятаться в море офисного планктона.
Каждый человек в компании, безусловно, согласился бы, что Чи Фэйфань меня преследует. После работы люди даже сознательно оставляли пустое место подле меня в лифте, чтобы Чи Фэйфань мог ехать рядом. Даже секретарша Чи Фэйфаня стала относиться ко мне с намеком на фаворитизм. Однажды во время перерыва на обед, намеренно или нет, она обмолвилась, что директор Чи много работает сверхурочно, и каждый день ходит на встречи, поэтому он очень усталый и очень занятый, и от этого не всегда в хорошем расположении духа...
А-а-а!
Я не собираюсь им поддаваться.
В такой торжественно и волнительно депрессивно-непонятной атмосфере проходил день за днем. Единственная хорошая новость – я наконец-то нашла подходящую квартиру, куда могу переехать. Только вот когда пришло время подписывать договор аренды, я вдруг обнаружила, что оставила прописку на вилле.
Когда я выходила замуж, моя прописка всё ещё хранилась в школе, и меня просто переписали в документы Лу Юйцзяна, но после развода я совершенно забыла позаботиться о бумагах. Будь это даже вопрос жизни и смерти, арендодатель ни за что не пустит меня в дом, пока я не предъявлю прописку.
Ничего не остается, кроме как ехать на виллу и искать документы.
Выбираю благоприятный момент: восемь утра субботы. Вне зависимости от погоды Лу Юйцзян поедет играть в теннис, так что его не будет дома.
Конечно, у меня нет ключей от дома, и я боюсь, что придется уйти не солоно хлебавши, но, к счастью, на улице я сталкиваюсь с госпожой Ли. Она как раз выезжает на своем красненьком спортивном автомобильчике и останавливается со мной поздороваться.
– Ах, госпожа Лу, вы сегодня без водителя?
Эта госпожа Ли живет в доме по соседству, ее муж тоже бизнесмен. Они как-то раз устроили у себя рождественскую вечеринку и пригласили нас с Лу Юйцзянем, так что я её знаю. Это район вилл класса люкс с частными садами. Лишь соседи, которые выходят выгуливать собаку, изредка видятся друг с другом. У нас не было собаки, однако я жила здесь три года, поэтому знаю, кто живет по соседству. Госпожа Ли очень гостеприимная и любезно соглашается меня подвезти.
– Ну же, садитесь. Я уберегу ваши ножки от долгой ходьбы.
Я не думала, что всё пройдёт так гладко.
Оказавшись прямо у входа в свой дом, я благодарю госпожу Ли, и та уезжает. Интересненнько, как до сих пор не зная пароля, я собираюсь войти?
Кабинет с французскими окнами открыт, белые шторы колыхаются на утреннем ветерке, словно кто-то специально их нежно поглаживает. Я как-то никогда не разглядывала наш дом, хотя прожила в нем нескольких лет, но отчего-то это кажется странным только сейчас.
Ну что ж, придется снять кофту, так как у меня нет другой альтернативы, кроме как залезть в окно!
Я знаю, что на улице полно камер, а террасу определенно охраняют, но все думают, что я владелица дома. И даже если я «захожу в свой дом» таким странным образом, все сочтут это причудой богачей.
Успешно попадаю в кабинет с балконом, приземляюсь на пол и вздыхаю с облегчением. К счастью, дверь в кабинете не заперта. В коридоре абсолютная тишина.
Господин Лу Юйцзян, что-то хреновато у вас с безопасностью...
У нас не только специальный забор и круглосуточное слежение, но и очень верные служебные собаки, поэтому я сама вечно забывала запереть дверь, ведущую на балкон.
В гостевой спальне никого. Кажется, Лу Юйцзян действительно уехал играть в теннис. Окрыленная успехом, я смело роюсь в шкафчиках, ни капельки не беспокоясь и не потея, но прописки не нахожу.
Странно, где она?
Лу Юйцзян отвечал за сохранность всех важных документов и денег. Я знаю, что в прикроватной тумбочке всегда лежит пачка наличных. Первоначально это были карманные деньги для меня, и когда они кончались, Лу Юйцзян просто добавлял ещё. В самом деле, он не заботился о деньгах, потому что после развода меня как-то сильно прижала нужда, и я тайно взяла одну тысячу из ящика, а после зарплаты вернула, так он даже не заметил. Но я никогда не интересовалась, где в этом доме лежат документы.
Сижу на ковре, чувствуя себя побежденной. Я проделала весь этот путь, чтобы вернуться с пустыми руками, так что ли?
Не беда, есть ещё главная спальня.
Набравшись храбрости, крадусь по коридорам и осторожно толкаю дверь.
Шторы задернуты, но через несколько секунд мои глаза привыкают к полутьме.
И тут меня поджидает такой сюрприз, что я невольно вскрикиваю.
Человек на кровати!
Лу Юйцзян!
Он... Он... Он спит здесь!
Я забыла, что если я переехала, то он смог вернулся обратно в главную спальню. Постойте, а разве он не должен играть в теннис?
Присматриваюсь. К счастью, всё нормально, он один.
Однако мой вскрик разбудил его. Он открывает глаза и смотрит на меня.
Стою неподвижно, точно огородное пугало. Сначала я думала, что он наброситься на меня с расспросами, как я проникла в дом. Но он просто смотрит меня… и закрывает глаза.
Я осторожно подхожу к кровати, окликая его по имени, но он лишь бормочет, не приходя в себя. Набираюсь храбрости и подхожу вплотную, хотя дико боюсь, что он внезапно схватить меня за запястье и напугает до потери сознания.
Его ладонь обжигающе горяча. Касаюсь его лба. Просто печка. Без сомнения, у него жар.
Неудивительно, что он не пошел играть в теннис. Неудивительно, что он все еще спит. Некогда свирепый тигр стал больной кошкой.
На моей памяти Лу Юйцзян никогда не болел.
Каждый раз в осенний и весенний период гриппа я всегда одной из первых слегала с простудой, даже если не делала шага от порога. В конечном счете, я оказывалась среди вороха носовых платков, глотая таблетки от простуды саднящим горлом. В итоге всегда приходилось ехать к врачу и принимать антибиотики. А вот Лу Юйцзяна ни одна хворь не брала, даже чих. На мой взгляд, он какая-то модель Мегатрона[9]9
Один из главных злодеев в «Трансформерах».
[Закрыть], не болеет, не стареет. Бессмертный идеальный злыдень-босс, даже десятерым Е Цзинчжин его не победить.
Даже представить не могла, что такой день настанет.
Недаром великий человек сказал, что все враги – это всего лишь бумажные тигры!
Как же мне хочется наполнить его стакан солёной водой. Пусть попробует горького лекарства и несколько часиков посидит на унитазе. Он болен, а я желаю забрать его жизнь!
Забудьте, один день в браке стоит сотни в любви. Даже если мы в разводе, я же не могу поступить так бесчеловечно?
– Эй! – кричу я. – Где моя прописка?
Он не отвечает. Пусть у него и трепещут ресницы, он по-прежнему не просыпается.
Лу Юйцзян!