355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фарид Джасим » Властелин Севера » Текст книги (страница 33)
Властелин Севера
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:21

Текст книги "Властелин Севера"


Автор книги: Фарид Джасим



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 39 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Черный ворон спикировал вниз и, ударившись о землю, обернулся рыжеволосым Асом. Боги обступили его со всех сторон, а люди и эльфы затаили дыхание, ожидая новостей. Все молча смотрели на Хитрого Бога, который пытался восстановить дыхание. Он летел что было сил, торопясь сообщить всем известие и сильно устал. Наконец он выдохнул:

– Скрюмир не лжет. Утгарт там.

Он махнул рукой в ту сторону, откуда только что прилетел, а Тонараз сверкнул глазами и его громадные кулаки сжались от злости. Тиваз подозрительно посмотрел на Локи, среди людей пронесся шепот удивления. Воданаз положил руку на плечо Хитрецу и с грозным спокойствием спросил:

– Ты уверен в этом?

– Да, – ответил Локи, – Они меня чуть не убили! Едва удалось удрать!

Он окинул невинным взглядом своих соплеменников, понимая, что если его предательство раскроется, то ему несдобровать. Незаметным движением он спрятал руку с кольцом Трюма на запястье под плащ и добавил:

– Они все начеку, их там сотни и сотни.

– Скоро там будут сотни трупов, Лис – сказал ему Тонараз, хмуря рыжие брови, – А если ты не видел там ничего кроме великанского обмана, то берегись! Я тебя везде достану, ты знаешь это!

– Успокойся, Тонараз, – сказал ему Локи, – Я говорю правду. Скоро ты в этом сам убедишься.

Он посмотрел в пылающие глаза Громовержца и отвернулся в сторону.

– Ну, что ж, поглядим, – вздохнул Воданаз и крикнул собравшимся вокруг них людям и эльфам:

– Готовьтесь! Мы идем в Утгарт.

Хигелак и Альфир выстроили людей и эльфов, а Асы встали во главе отряда. Когда все были готовы, отряд начал движение.

– Ну, топайте с миром! – прокричал им вслед Скрюмир, ухмыляясь кривозубым ртом. Тонараз бросил презрительный взгляд через плечо на громилу, погоняя своих козлов.

Отряд спустился с плоскогорья и продолжил свой путь по равнине. Здесь погода стала еще хуже. Ураганный ветер швырял снег в лица путников. Никто не удивился тому, что направление ветра изменилось, когда они изменили направление своего движения. Теперь он снова дул им навстречу, словно всей своей силой пытался выдуть их из этого сурового мира. Но отряд шел, держа ориентир на Утгарт, строения которого виднелись у горизонта, едва различимые сквозь вьюгу. Хигелаку, как и другим людям, каждый шаг давался с трудом. Снежный покров доставал до середины икры, что создавало дополнительные трудности при движении. Но Хигелак собрал всю волю в кулак и продолжал идти, помогая одной рукой Хельги, для которого путь был особенно тяжелым ввиду его преклонного возраста. Хигелак смотрел себе под ноги и от снежной белизны у него начинали болеть глаза. Он поднял взгляд и посмотрел прямо перед собой на спины идущих впереди Асов. Их плащи трепетали на ветру, вздымаясь им вслед. Хигелак посмотрел на Локи, который шел ближе всех к нему, и ему показалось, что он увидел нечто на его руке, которую тот прятал под плащом. Когда порыв ветра в очередной раз взметнул полы его плаща, Хигелак присмотрелся повнимательнее и увидел на запястье бога большое кольцо, которого он раньше не видел. Хигелак был совершенно уверен в том, что кольца у Локи не было до того, как тот полетел на разведку, так как он обращал внимание на его руки, которые тот любил держать скрещенными на груди, несмотря на лютый холод. Это показалось Хигелаку странным. Он стал размышлять о том, что бы это могло означать, но не смог найти разумного ответа. Тогда он повернулся к Хельги, которого поддерживал под руку, и прошептал ему на ухо о своем открытии, на что колдун ответил также шепотом:

– Да, я знаю. Я тоже заметил.

– И что ты думаешь?

– Не знаю. Это может быть что угодно. Даже просто совпадение.

– Может лучше сказать об этом Одноглазому?

– Думаю, не помешает. Я скажу ему сам.

Хигелак почувствовал себя неуютно при мысли о том, что старый колдун может привлечь к себе внимание, если решит прибавить шагу, чтобы догнать Одноглазого. Но вместо этого Воданаз сам замедлил свою поступь и сравнялся с Хигелаком, Хельги, Сигурдом и Сиггейрером, которые шли в одном ряду. Это не осталось незамеченным для Локи, который оглянулся на своего кровного брата, но продолжал идти, как ни в чем не бывало.

Хельги прошептал что-то на ухо Одноглазому, и тот кивнул головой. Все продолжали идти. Казалось, никто кроме Локи не заметил ничего неладного. Хитрый Бог несколько раз тревожно оглянулся на Воданаза, который шел рядом с людьми. Хигелак напрягся, так как становилось очевидным, что Локи боится чего-то и сейчас заподозрил неладное. Он не понимал, что именно встревожило Хитреца, но в глазах бога была заметна тревога.

Неожиданно Локи сбросил плащ с плеч и отбежал в сторону. Хигелак инстинктивно выхватил меч, но Воданаз схватил его за руку. Асы удивленно обернулись на Локи, который за считанные мгновения превратился в ворона, взмахнул крыльями и взлетел в небо.

– Эй, ты!! – заорал Тонараз так, что у тех, кто стоял рядом, заложило в ушах, – Ты что, спятил?!

Но Локи-ворон лишь прокаркал что-то в ответ и, сделав круг над задравшими головы Асами, умачался вдаль. Отряд остановился, а те, кто шел в хвосте, вообще не поняли, что произошло.

– Что с ним? – недоуменно спросил бог Вульдор, глядя вслед черному пятну, исчезающему в снежном буране.

– Локи предал нас! – объявил во всеуслышанье Воданаз.

– Я так и знал!! – заревел Тонараз, потрясая громадным кулачищем, и его глаза метнули молнии. – Гаденыш еще заплатит за содеянное!

Толпа людей и эльфов загудела, выражая согласие со словами Громомвержца, который разгневанно развернул свою колесницу, приготовившись ехать обратно.

Тиваз подошел к Тонаразу и положил руку ему на плечо.

– Прости нас, могучий Страж Асов и людей! – сказал ему Однорукий Бог, – Мы усомнились в тебе, и в том повинны лживые слова сына Лаувеи.

Громовержец кивнул, принимая извинения, и молча тронул поводья своих козлов.

– Молодцы! – похвалил Воданаз Хигелака и Хельги, – Хорошо, что вы помогли разоблачить предателя. Иначе мы наверняка попали бы в какую-нибудь западню.

И отряд повернул обратно. Лед и снег обступили путников со всех сторон, а сверху на них опустились сумерки. Потерянные в холоде Ётунхейма, боги, люди и эльфы шли сквозь вьюгу и сумрак, и каждый шаг отнимал у них все больше и больше сил.

* * *

Послышались тяжелые шаги, и великан остановился посреди темницы. Дрожащий свет коптящего факела осветил покрытую сероватой шерстью морду хримтурса, отражаясь жутким блеском в его кошачих зрачках. Великан осмотрел пленников, а потом строго спросил, обращаясь к Идунне:

– Ты чего тут раскудахталась?

Богиня ничего не ответила, а хримтурс добавил:

– Ты лучше помалкивай, а то в миг языка своего длинного лишишься!

Хримтурс пнул Вульфа, лежащего на боку, ногой в живот, после чего хохотнул и ушел, заперев за собой дверь. В темнице вновь воцарилась непроглядная тьма.

– Ты в порядке? – шепотом спросила Идунна.

– Да, – ответил Вульф, хотя пинок великана пришелся ему прямо под сломанные ребра. Видимо, добрая магия богини поработала на славу, так как Вульф почти не чувствовал боли.

– Будь осторожен, – сказала она, – Ётуны могут почуять тебя, если ты рядом.

– Хорошо, – сказал Вульф.

Он закрыл глаза и сосредоточился на своих ощущениях. Древняя кровь откликнулась на мысленный зов его разума, и волк начал превращаться в змея. Когда превращение закончилось, тесные оковы спали с узкого и скользкого туловища, и Вульф пополз вдоль стены в поисках какой-нибудь щели. Искать долго не пришлось, и вскоре он наткнулся на один из многочисленных крысиных ходов, которыми были изрыты местные подземелья. Он проскользнул туда.

Проход вел куда-то вниз, в глубины подземного Утгарта. Вульф полз настолько быстро, насколько позволял узкий и извилистый проход. Крысы с визгом разбегались при его приближении, а теми, кто мешкал, он утолял свой голод и жажду. Один раз он заполз в нору, где нашел целый выводок крысят, которых осталась охранять одна лишь самка. Она шипела и дергала хвостом, но не отступала ни на шаг. Вульф на мгновение остановился, а затем совершил молниеносный прыжок, метко вонзив ядовитые клыки в горло крысы. Жертва завизжала и задергалась, пытаясь вырваться, но вскоре затихла и обмякла. Вульф отпустил ее и набросился на пищащих крысят. Через несколько мгновений все было кончено. Разорив нору, Вульф продолжил свой путь.

Петляя по бесчисленным лабиринтам крысиных ходов, Вульф наконец почуял какой-то странный запах и поверхностью своей чешуи ощутил вибрацию от звука ударов, которые следовали один за другим. Он остановился, прислушиваясь к своим ощущениям, а затем осторожно пополз вперед. Ход вывел его в просторный зал, в котором царил полумрак и было очень жарко. Именно отсюда доносилась сильная то возникающая, то угасающая вибрация, и странная смесь различных странных запахов. Вульф почувствовал себя немного неуютно в этом огромном зале, да и запахи действовали на него удручающе. Он пополз по шершавому полу, усыпанному каменной крошкой, осколками железа и других незнакомых металлов. Вульф обогнул ножку стола и увидел наковальню, над которой согнулся кузнец. Тяжелым молотом отбивал он раскаленный до красна брусок металла, и его сутулая фигура отбрасывала страшные тени на потолок и стены. Обнаженная мускулистая спина кузница искрилась капельками пота, отражающими горевшее в печи яркое пламя, которое за исключением еще пары факелов, торчащих в углах между стенами, было единственным источником света в этом широком зале. Молот кузнеца вздымался и опускался с размеренной периодичностью, а рука его, казалось, не знала усталости. Вульф уловил запах пота, и он не был похож на запах великанов. Вульф решил подползти поближе, чтобы заглянуть в лицо кузнецу, но замер. Дверь справа отворилась и на каменный пол легла безобразная тень хримтурса. Молниеносным движением Вульф скользнул под стол и, свившись там кольцом, стал наблюдать за вошедшим турсом.

– Эй, ты! – рявкнул инистый великан, обращаясь к работающему кузнецу. В волосатых руках великана мелькнул хлыст и оставил на широкой потной спине кузнеца красный след. Но кузнец, казалось, не заметил удара, и продолжал работать, как ни в чем не бывало. – Пошевеливайся!! – заорал хримтурс и ударил его еще раз.

Теперь кузнец остановил работу, но не обернулся к своему обидчику. Его голос прозвучал хрипло и был похож на шум пламени в печи:

– Я поспею в срок.

– Повелитель велел передать его приказ. Оружие он желает к завтрашнему утру!

Кузнец шумно вздохнул и ответил:

– К утру мне не поспеть. Я и так работал без сна и пищи…

Свистнул хлыст и могучую спину кузнеца украсил еще один шрам.

– Или ты закончишь работу к утру, – проревел хримтурс, – Или твою плоть скормят волкам!

Эту угрозу великан подкрепил ударом. Кузнец тихо зарычал в ответ, словно сонный медведь, а великан ударил его еще раз и заорал:

– Работай!!

Кузнец покорно возобновил работу, а хримтурс сплюнул на пол и вышел из помещения, с силой захлопнув за собой дверь. Когда его шаги стихли, Вульф позволил себе вылезти из своего укрытия. Кузнец колотил раскаленное железо, и шрамы краснели на его спине, словно небрежно брошенные алые ленты.

Вульф расслабился и его тело вытянулось, из него проросли руки и ноги, чешуя сменилась кожей, а змеиная морда превратилась в человеческую голову. Прошло несколько мгновений, прежде чем Вульф пришел в себя и смог встать на ноги. Его слегка качало от резкой перемены в теле, но разум был чист и ясен, а мускулы с каждым мигом набирали былую силу.

Кузнец почувствовал чье-то присутствие у себя за спиной и прекратил стучать. Вульф сделал шаг к нему, но остановился, когда раздался хриплый бас кузнеца:

– Кто ты?

Вульф сплюнул, морщась от мерзкого привкуса крысиной крови во рту.

– Я – Вульф, сын Хрейтмара из рода ильвингов. Я – ирмин-конунг всего Севера и вождь величайшей дружины, когда-либо созданной на Северных Пределах.

– Как тебя занесло в Ётунхейм?

– Я и моя армия пришли вместе с Асами, чтобы уничтожить Трюма и всех ётунов.

Кузнец вздрогнул, услышав эти слова, а Вульф продолжал говорить:

– Меня послали вперед, чтобы я разузнал, что затеял Трюм и освободил похищенную карликами богиню Идунну. Но Трюм каким-то образом проследил за мной, когда я в облике орла прилетел в Ётунхейм, и поймал меня. Однако я сбежал и теперь я здесь.

Вульф замолчал, ожидая ответа кузнеца, но мужчина молчал. Наконец он отложил молот в сторону и медленно повернулся к пришельцу. Вульф содрогнулся и невольно отступил на шаг, увидев лицо кузнеца. Это был человек, но лицо его было обезображено до неузнаваемости. Глаза были выжжены, вместо носа зияла обугленная рана, а кожа на щеках была покрыта розовыми пятнами ожогов, на которых не росла борода.

– Это сделали ётуны Трюма, – проговорил кузнец, почувствовав ужас, который испытал Вульф, увидев его безобразное лицо.

– Как тебя зовут? – спросил Вульф, и невольный испуг сменился сочувствием к изуродованному пленнику.

Кузнец печально склонил голову и заговорил тихим голосом, похожим на пыхтение мехов, раздувающих пламя в печи.

– Когда-то много лет назад я был самым умелым кузнецом Халогаланда и звали меня Эйкмар, я был сыном кузнеца Вульдмара. Люди шли ко мне с окрестных гартов и славили мое имя, когда оружие, которое я ковал, приносило им победу в битвах. Но однажды тролли похитили меня, и так я оказался в Ётунхейме. Ётуны долго пытали меня, а потом заставили работать на них. Мне не оставили выбора, потому что иначе мне и моей семье грозила гибель. И вот уже много лет я работаю здесь, в этой кузнице, выполняя приказ Трюма. Теперь я просто кузнец.

Эйкмар замолчал и его широкие плечи поникли. Воспоминания о счастливых днях свободы вернули к жизни чувства, о существовании которых он успел забыть за долгие годы рабского труда в великанской кузнице.

– Какой приказ дал тебе Трюм? – спросил его Вульф.

– Мой отец за несколько дней до своей смерти раскрыл мне секреты таких металлов, о которых я прежде даже и не слыхал. Он сказал мне, что чувствует в них великую тайну. А умению моего отца предвидеть я доверял с самого детства. Когда отец покинул нас, я занялся работой в кузнице и времени у меня оставалось едва ли на сон и еду. Поэтому я не смог довести до конца то, над чем так долго работал мой отец.

Эйкмар сделал паузу, размышляя о чем-то, а затем продолжал:

– Не знаю, как ётуны пронюхали об этом секрете… но когда они похитили меня и привели сюда, Трюм велел мне изготовить такой металл, который был бы крепче железа. Я сказал ему, что такого быть не может, чтобы существовал на земле металл крепче, чем закаленное железо. Но он напомнил мне о секретах, которые раскрыл мне мой отец и сказал, что они приведут меня к цели. Я отказался отдать им секрет нашего рода. Тогда они выжгли мне глаза, пытали и били меня, пока я не согласился. Они сказали, что мне не нужно зрение для работы, и это была правда – я чую металлы и знаю свое дело на зубок. С тех пор я работал над этим металлом и мне в самом деле удалось создать его.

– Крепче железа? – поразился Вульф.

– Гораздо крепче. И Трюм велел выковать ему меч из этого металла. Он хочет, чтобы я закончил работу к завтрашнему утру, он совсем сошел с ума. Но мне никогда не закончить меч к утру.

– Нет, он не сошел с ума, – возразил Вульф, – Дело в том, что он торопится, ибо Асы, люди и эльфы приближаются к Утгарту. Он знает, что дни его сочтены.

– Это правда? – голос кузнеца дрогнул.

– Да. Скоро твоему рабству придет конец.

Эйкмар обхватил голову руками и застонал, согнувшись так, будто на нем висел тяжелый груз. Вульф выждал определенное время, а потом сказал:

– Но это произойдет только, если ты поможешь мне.

Эйкмар затих и медленно обратил свой невидящий взор к Вульфу. Он выпрямился и подошел к ирмин-конунгу, протягивая руку, чтобы прикоснуться к нему. Вульф взял его за руку и крепко сжал ее.

– Помощь? – проговорил Эйкмар. – Скажи, что я должен делать? Я сделаю все, чтобы приблизить час гибели ненавистных ётунов.

– Их гибель близка, – сказал Вульф, – Прежде всего мне нужно вернуть свой меч. Этот клинок обладает магический силой, и пока Трюм владеет им, он непобедим. А затем мы должны освободить похищенную Идунну и бежать отсюда.

– О, смелый воин, – пробормотал Эйкмар, – Я не знаю, где твой меч. Все свое время я провожу здесь, работаю, ем, сплю. Боюсь, что помочь тебе я не смогу.

– Ты что-нибудь знаешь о новом колдовстве, которое изучают колдуны Трюма?

– Нет, – Эйкмар удрученно покачал головой, – Но я знаю, где расположена их мастерская.

– Спасибо и на этом, – проворчал Вульф. – А где находятся хоромы Трюма?

– Это я тоже знаю, – ответил кузнец.

– Замечательно! – обрадовался Вульф. – Тогда мы можем уходить отсюда.

– Мы? – удивился Эйкмар.

– Именно. Ничего, что ты слеп. Если ты можешь ковать, то тем более ты сможешь убивать. Ведь ты не откажешься от случая прикончить парочку-другую тех, кто истязал тебя все эти годы?

– О, нет! – воскликнул Эйкмар, – Клянусь святыми богами, нет!! Об этом я грезил день и ночь. Я не верил, что моим мечтам суждено осуществиться.

– Это так. Но прежде, чем покинем эту комнату, ты должен уничтожить то, что ты выковал.

– Как?! – возмутился кузнец.

– Мы не можем позволить, чтобы в руки великанов попали тайны металлов.

Эйкмар почесал в затылке и сказал:

– Пожалуй, ты прав. Я расплавлю этот меч. А секрет останется только здесь. – Он постучал пальцем по своему лбу.

– Мудрости в тебе столько же, сколько и умения, – сказал Вульф, – Начинай.

И Эйкмар повернулся к наковальне, чтобы бросить недоделанный меч в печь. Вульф тем временем обыскал кузницу в поисках какой-нибудь одежды, чтобы прикрыть свою наготу и хоть как-то защититься от холода, который царил во всем Утгарте за пределами этой комнаты. В одном из темных углов он нашел медвежью шкуру, которая очевидно служила постелью для кузнеца. Затем он разыскал среди инструментов кузнеца нож и вырезал в центре отверстие для головы и две дырки по бокам для рук. Когда Вульф облачился в это одеяние, он нашел среди вещей Эйкмара веревку, которой перевязал себя по талии.

– Я готов, – сказал Вульф, расправляя шкуру, закрывающую его до колен.

Он подошел к Эйкмару, который молча стоял возле печи, нажимая ногой на меха. Пламя в печи горело ярко, раскаляя до бела детище слепого кузнеца. Он стоял так еще некоторое время, прощаясь с тем, чему посвятил долгие годы рабского труда в подземном заточении.

Потом он повернулся к Вульфу и сказал:

– Пора.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Что-то не припоминаю я этого оврага, – задумчиво проворчал Тонараз, стоя на краю обрыва. Рядом стояли Асы и кое-кто из людей и эльфов. Остальные расположились на привал в нескольких десятках локтей отсюда. Тиваз решил дать людям и эльфам отдых, пока Асы будут решать, что следует делать с очередным препятствием, воздвигнутым на пути отряда ётунской магией.

– Это Трюм, ясное дело, – сказал Воданаз.

Овраг глубиной чуть ли не в сотню локтей с круто обрывающимися склонами пересекал равнину из конца в конец (если у этой равнины вообще были концы), а дно его было усыпано множеством остроконечных камней. Овраг был не очень широкий, но в любом случае мост строить было не из чего. Магия Асов блокировалась великанским колдовством и потому боги пребывали в явном замешательстве.

– А что, если мы попробуем просто спуститься в овраг, а потом вскарабкаться наверх? – подумал вслух Хигелак, а Хельги ответил ему:

– Рискованно. Скорее всего, Трюм устроил там на дне какую-нибудь коварную ловушку. Я, во всяком случае, туда не полез бы.

– Что же делать? – спросил Хигелак.

В этот момент к ним подошел Воданаз и устремил взгляд своего единственного глаза на вардлока. Холодный ветер шевелил его длинную бороду, засыпая ее колючими снежинками.

– Ты наша единственная надежда, – сказал он, – Моя магия не работает здесь, пока Трюм жив и его заклятья действуют. Все, что было у меня и других Асов, мы израсходовали, когда помогали тебе поднимать людей и эльфов из ущелья.

– Может Хельги смог бы перенести нас через обрыв? – предположил Сигурд.

– Пятнадцать тысяч человек, да еще пять с лишним сотен эльфов? – сомневаясь в своих возможностях Хельги покачал головой. – Боюсь, сейдра не хватит. Со мной еще девять вардлоков, но все равно…

– Если ты будешь переносить их с места на место всех сразу, то конечно сейдра не хватит, – сказал Хигелак, – Но ты можешь помочь им перепрыгнуть, не так ли?

Хельги промолчал, не совсем понимая, к чему клонит ильвинг.

– Благо, овраг не очень уж широк, – продолжал Хигелак. – Десять человек будут прыгать, а десять колдунов будут им помогать, делая так, чтобы они приземлились там, где надо. Что ты скажешь на это?

Хельги пожевал нижнюю губу, а затем сказал:

– На это уйдет много времени.

– У нас нет иного выхода, – заключил Воданаз и добавил: – Нам нужно поторапливаться. Если мы потерям Вульфа, то мы потеряем и его меч, и Идунну с ее яблоками.

– Строй людей! – принял решение Хельги, обращаясь к Хигелаку.

Вскоре люди и эльфы выстроились в колонну по десять человек в ряду, готовые к прыжку через овраг. Но прежде чем начать переправляться, Хельги и его вардлоки помогли Асам перебраться на ту сторону. Убедившись, что там нет никакой опасности, Тонараз одобрительно махнул рукой, и первый ряд людей начал разбег. К каждому из них был приставлен вардлок, который поможет в нужный момент прыгуну перенестись на противоположную сторону.

В первом ряду были Хигелак, Сигурд, Сиггейрер, Альфир, Арн и некоторые другие вожди. Они взяли разбег и с силой оттолкнулись от края. Если бы не магия колдунов, то они упали бы на дно оврага, но колдовство подтолкнуло их, и люди вторую половину пути пролетели по воздуху, словно на крыльях. Приземлившись на противоположной стороне, они радостно обнялись и помахали своим товарищам. Увидев, что их вожди целы и невредимы, воины воспряли духом и с энтузиазмом стали брать разбег. Так ряд за рядом люди и эльфы переправились через овраг, а после них перебрались и колдуны. Последним перебрался Хельги. Обрадованные и разгоряченные прыжками, все выстроились в привычный порядок и продолжили путь.

Ветер не стихал и, казалось, дул все сильнее по мере того, как отряд приближался к Утгарту. И вот на закате этого дня впереди замаячило нечто темное и огромное, с трудом различимое в снежном тумане.

* * *

Эйкмар забарабанил кулаком в дверь и закричал:

– Эй, ты, придурок!! Отвори дверь, у меня есть хорошая новость для твоего повелителя!

Сжимая в руке нож, Вульф прижался спиной к стене и прислушался к шагам за дверью. Вскоре послышалось недовольное ворчание, заскрипел замок, и дверь открылась.

– Ты чего орешь?! – гаркнул хримтурс, войдя в кузницу. Он схватил Эйкмара за грудки и сильно встряхнул, – Забыл мою плеть? Так я тебе напомню, мразь!!

Вульф выступил из темноты и вогнал нож по самую рукоять в спину турса. Тот захрипел и повалился на пол. Вульф выдернул нож из раны и вытер лезвие об шерсть хримтурса, а потом заложил себе за пояс. Он подобрал секиру великана и сказал кузнецу:

– Пошли.

Эйкмар взял свой молот и покинул кузницу вслед за Вульфом, затворив за собой дверь.

Вульф оглянулся по сторонам и увидел двух троллей, сидевших на табуретах чуть поодаль от кузницы. Несколько мгновений они смотрели на Вульфа, а затем вскочили и бросились в атаку. Вульф встретил их мощным ударом секиры, который разрубил грудь одному из них. А другой заревел и нанес удар топором. Вульф с легкостью отклонил каменный топор и пихнул тролля ногой в живот. Тролль снова прыгнул на человека, но огромный молот кузнеца сразил его наповал, размозжив ему череп.

– Молодчина! – похвалил Эйкмара Вульф, удивляясь чутью и меткости слепого кузнеца. – Теперь вперед.

Кузнец взялся одной рукой за пояс Вульф и побежал вслед за ним. На ходу он принялся объяснять, как добраться до мастерской ётунских колдунов.

Коридоры подземелья были достаточно хорошо освещены чарками с горящим в них жиром, которые стояли в выемках, выдолбленных в стенах. Сделанные великанами, коридоры были широкими с высокими потолками. Некоторые участки были прямыми и ровными туннелями, другие сворачивали то вправо, то влево. Иногда попадались коридоры, вдоль стен которых тянулись ряды дверей. Ни Вульф, ни Эйкмар не подозревали, что могло находиться за этими дверьми, и не горели желанием узнать этого. Они спешили вглубь Утгарта, надеясь достичь цели до того, как великаны пронюхают о том, что они сбежали. Они бежали так быстро, как только мог слепой кузнец. Завернув за угол, Вульф остановился, а Эйкмар врезался ему в спину и также остановился, держа молот наготове.

Дорогу им перегородили четверо хримтурсов с топорами в руках.

– Готовься к бою! – бросил Вульф Эйкмару и взялся поудобнее за свою секиру.

Эйкмар занес молот над головой, прислушиваясь и принюхиваясь к вставшим перед ним турсам. За годы слепоты слух и обоняние обострились у него настолько сильно, что почти заменяли ему глаза.

Хримтурсы тем временем зарычали и бросились в атаку. Вульф заработал секирой, отбивая удары и ударяя сам. Эйкмар орудовал молотом настолько хорошо, что Вульф даже засомневался в том, действительно ли старый кузнец ослеп.

Схватка продолжалась недолго. Через некоторое время четверо хримтуросв лежали на полу с разрубленными телами и расколотыми черепами. Едва переведя дыхание, Вульф и Эйкмар распахнули одну из дверей рядом. Дверь вела в сырое темное помещение, которое по предположению Вульфа использовалось как склад. Они затащили туда тела великанов, закрыли дверь и продолжили бежать.

Эйкмар сказал, что мастерская колдунов располагалась на самом глубинном уровне, куда вела лишь одна лестница. После недолгих петляний по коридорам, они нашли ее и, убив двоих охранявших ее хримтурсов, спустились вниз.

Вульф и Эйкмар оказались в просторном зале, в котором царил полумрак, а в воздухе висел щекочущий ноздри запах серы. По центру зала тянулся ряд толстых колонн, которые поддерживали высокие своды, тонувшие во мгле где-то высоко наверху. На каждой колонне висело по два волшебных светящихся шара, но их света не хватало для того, чтобы осветить все помещение. Вульф настороженно оглядывался по сторонам, а Эйкмар тревожно раздувал ноздри, пытаясь уловить запах опасности. Где-то по углам, сокрытое одеялом тьмы, бродило нечто, следя хищным глазом за вторгнувшимися людьми.

Эйкмар взялся за пояс Вульфа и шагнул вперед вслед за ним. Они шли медленно мимо мощных колонн, освещенные светом волшебных шаров. Справа и слева от них в темноте вдоль стен бесшумно крались два существа, чьи мерцающие алым глаза неусыпно следили за людьми. Вульф слышал их голодное сопение, Эйкмар встревожено вертел головой по сторонам. Оба они были напряжены до предела, ожидая нападения в любое мгновение. Но существа не спешили нападать. Выжидая удобного момента, они шли параллельно Вульфу и Эйкмару, ступая бесшумно, словно кошки.

Когда они дошли до середины зала, Вульф увидел впереди и чуть справа сверкание нескольких пар алых глаз. Вульф остановился, и кузнец встал рядом.

– Что случилось? – спросил слепец.

– Нас окружили. Они прячутся в темноте, – шепнул ему в ответ Вульф.

Вульф старался держать обступивших их существ в поле зрения. Они медленно приближались и справа, и слева. Он оглянулся назад, и с облегчением обнаружил, что с тыла пока никто не угрожал. Чудовища стояли на краю тьмы, жадно следя за двумя людьми. Они сопели и время от времени издавали приглушенное рычание, в котором чувствовалось нетерпение и голод, но не решались ступить на освещенный участок пола.

Воин и кузнец застыли, готовясь отразить атаку красноглазых стражей, но чудовища не спешили нападать. То ли свет, то ли железное оружие в руках людей отпугивало их. Вульф заметил это и решил рискнуть. Неожиданно он прыгнул вперед и взмахнул секирой. Существа зарычали и отскочили назад. Эйкмар сделал несколько взмахов молотом на всякий случай, но никто из зверей и не думал нападать. Порычав немного, они скрылись во мраке, и больше их не было слышно. Вульф выждал некоторое время, прислушиваясь к тишине, но казалось, существа, которые еще несколько мгновений назад собирались уничтожить двоих пришельцев, исчезли подобно призракам.

Вульф и Эйкмар продолжили идти, и теперь они шли более уверенно. Зал казался нескончаемым. Ряд колонн тянулся вперед и назад, исчезая во тьме. Они шли по освещенному участку и, наконец, достигли стены, в центре которой возвышалась широкая дверь. Над дверью висели два светящихся шара, которые давали достаточно света, чтобы разглядеть несколько рун, вырезанных на поверхности двери. Вульф не понял, что означала надпись. На стене справа от двери торчал рычаг.

– Мы дошли, – прошептал Вульф Эйкмару. – За этой дверью – мастерская колдунов. Ты готов войти?

– Да, – решительно ответил кузнец, – Только будь осторожен и гляди в оба.

– Я всегда осторожен, – ответил Вульф и потянул за рычаг.

Створки двери дрогнули и уползли в стены, открывая двум смельчакам проход в святую святых Трюма.

Вульф и Эйкмар шагнули вперед и остановились на пороге. Помещение было небольшое и тонуло в сиреневой дымке. Оно освещалось четырьмя факелами, торчавшими из четырех углов. В сиреневом тумане Вульф разглядел четыре фигуры ётунов, которые сидели с закрытыми глазами вокруг каменного алтаря, взявшись за руки. Над алтарем повис сияющий зеленоватым светом камень, от которого к головам ётунов тянулись четыре луча. Четыре колдуна напевали какое-то странное заклинание, и их голоса звучали в унисон. Их темные души парили в неведомых далях мрачных миров, собирая древние частицы знаний. Эйкмар невольно напрягся, ощутив присутствие злой магической силы, а Вульф шагнул еще ближе к алтарю. Четверо колдунов не замечали его присутствия, занятые своими странствиями. Вульф решил воспользоваться моментом и уничтожить их, пока они не очнулись. Но вдруг он увидел, как прямо над горящим камнем возникло багровое свечение, которое вспыхнуло ярким светом, озарив закопченные своды потолков своим призрачным сиянием. Вульф сощурил глаза, но старался не отрывать взгляда от возникшего видения. И тут он увидел, как на фоне багрового сияния проступили несколько линий, которые сложились в невиданную прежде руну. От охватившего его смятения Вульф отступил назад, вперившись в сияющий знак, и стараясь запечатлеть в памяти причудливые сочетания прямых линий и углов. Всем своим существом Вульф понял, что эта руна была ключом к тому новому колдовскому знанию, которое так усердно искал Трюм.

Четыре колдуна начали пробуждаться от транса, и их голоса стали стихать. Вульф решил не терять драгоценных мгновений. Он подскочил к алтарю и со всего маху ударил секирой по сияющему камню. Волшебный камень взорвался снопом искр, горевшая над ним руна вспыхнула и потонула в мареве огня. Четыре колдуна истошно завопили, схватившись за головы. Их души, лишенные освещающего им путь маяка, потерянные и заблудшие, остались в иных мирах, не в силах вернуться в тела своих хозяев. Ётуны вскочили со своих мест, оглашая подземелье душераздирающими воплями. Глаза их открылись, но в них Вульф не увидел ни жизни, ни смерти. Там зияла одна лишь пустота, утонувшая в просторах вечности. Оставив свои души за пределами Ётунхейма, они превратились в стонущих и воющих животных, которые бросались друг на друга, а из их пастей брызгала кровавая пена. Вульф довершил дело четырьмя точными ударами, обезглавив обезумевших колдунов. Когда в зале воцарилась тишина, Вульф закрыл глаза, воссоздавая в уме образ увиденной руны. Тайный знак горел в его рассудке, и сила его образа будоражила его дух.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю