355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фарид Джасим » Властелин Севера » Текст книги (страница 16)
Властелин Севера
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:21

Текст книги "Властелин Севера"


Автор книги: Фарид Джасим



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 39 страниц)

Битва кипела уже по всему селению. Херулийцы дрались за каждый дом, за каждое дерево, за каждую пядь земли, умирая там, где стояли. Если они отступали, то лишь только для того, чтобы собрать вместе пять-шесть человек и броситься снова в бой. Вульф бился, не обращая внимания на валькирий, которые спускались с небес и скакали обратно, унося с собой души погибших воинов с обеих сторон. Он рубил направо и налево и его рука не знала отдыха. Лезвие меча стало бурым от крови, которая покрыла его от самого кончика до рукояти. Три древнейших руны, вырезанные Всеотцом в давние времена, горели алым пламенем, чувствуя мощь и ярость того, кто владел великим клинком, щедро насыщая его вражеской кровью. Три другие руны, выцарапанные на лбу волчьего черепа на шлеме, также светились в темноте, словно заряженные зверинным бешенством, которое цепко держало в своих когтях разум могучего воина. Все это время Вульф краем глаза видел серебристое сверкание кольчуги то справа, то слева от себя. Куда бы он не шел, с кем бы он не бился, Сигрун всегда была рядом, сражаясь, словно разъяренная волчица. Ее на вид слабые и тонкие руки сжимали древко копья также крепко, как это делали руки мужчин, а в ее худощявом теле жила сила, которая, будучи не в состоянии проявиться в полной мере в супружеской постели, находила свой выход на поле брани, унося жизни врагов одну за другой.

Начинался рассвет, когда Вульф и его люди вместе с гаутами добивали последних сражающихся херулийцев. Небо светлело, а восточный горизонт зажегся алым, словно отражая залитое кровью поле битвы. Стая воронов кружилась над трупами в предвкушении обильного завтрака. Некоторые особенно наглые и дерзкие отваживались опускаться на валяющиеся повсюду трупы, не обращая внимания на дерущихся неподалеку людей, чтобы первыми успеть выклевать глаза.

Вскоре Вульф начал постепенно приходить в себя. Этому способствовала утренняя прохлада, которая приятно освежала разгоряченное битвой тело. Его люди и гауты окружили последних херулийцев. Это были четыре женщины с секирами и пиками в руках, один раненный мужчина с топором и двое пацанов, сжимавших окровавленные кинжалы. Они встали бок о бок рядом друг с другом, затравленно озираясь по сторонам. Их изнуренные битвой лица скривились в гримасе ненависти и презрения, когда они смотрели на вставших со всех сторон врагов.

Вульф сделал шаг вперед и обратился к ним, тяжело дыша:

– Сдавайтесь! Возможно, мы пощадим ваши жизни!

Херулийцы молчали, не двигаясь с места. Ответ горел в их глазах.

– Сдавайтесь! – повторил Вульф, – Иначе мы все равно убьем вас, а затем мы перережем всех ваших детей и прочих жителей этого гарта! Пожалейте своих детей!

Одна из женщин с огромным сочащимся кровью порезом на лице оскалила сломанные зубы в усмешке и сказала:

– Наших детей и всех, кто не мог драться, мы давно уже убили сами. Здесь больше никого нет, кроме нас… Мы тоже умрем, но… но сначала мы прикончим нескольких…

В этот момент один из гаутов набросил на сбившихся в кучу херулийцев сеть, а другой бросил на них одеяла. Херулийцы принялись отчаянно выпутываться, но гауты навалились на них и после небольшой потасовки обезоружили и связали.

Вульф стоял и смотрел на плененных врагов, чувствуя, что силы покидают его с каждым вздохом. Ярость берсеркера исчезала, а ее место занимала усталость. Рука едва удерживала меч, колени дрожали под весом тела и доспехов, а в голове гудело. Глаза отяжелели и закрывались против его воли. Тут ему показалось, что кто-то с силой дернул его, и он закачался. В спине он почувствовал легкое покалывание. Звонкий голос Сигрун привлек к себе его расслабленное внимание.

– Вот это торчало у тебя в спине! – произнесла он, держа в руках небольшой кинжал, с которого капала кровь.

Вульф хотел было сказать что-то по этому поводу, но на это не хватило сил. Тьма окутала его мозг мягким покрывалом спокойствия и забвения.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда Вульф приоткрыл глаза, яркий солнечный луч, проникавший в комнату сквозь щели в ставнях, заставил его зажмуриться. Он попытался приподняться, но приступ острой боли сковал его мышцы и вынудил вновь опуститься на бок. Рана на спине возле правой лопатки пульсировала болью, отчего создавалось впечатление, будто кто-то колит его иглой в спину.

Вульф не знал, сколько времени прошло с тех пор, как сознание покинуло его, но он чувствовал себя совершенно разбитым. Мышцы рук и ног болели от перенесенного чудовищного, нечеловеческого напряжения, горло побаливало всякий раз, как он сглатывал слюну, а головокружение не отпускало его. Окружающий мир двоился в глазах и раскачивался из стороны в сторону, вызывая приступы тошноты.

– Наконец-то! – услышал Вульф резкий пронзительный голос, который, казалось, зазвучал откуда-то издалека. Он с трудом повернул голову и увидел Сигрун, сидящую на табурете возле его кровати. Ее узкое худое лицо нависло над ним, словно морда стервятника, собирающегося насладиться плотью добычи. – Долго же ты отлеживался!

Вульф огляделся по сторонам, пытаясь сфокусировать зрение и остановить непрерывное движение всего, что его окружало. Когда это ему частично удалось, он разжал слипшиеся губы и произнес:

– Где мы?

– Бедняга, он уже забыл, как выглядит его спальня! – прозвучал насмешливый голос Сигурда. Он стоял в стороне, облокотившись спиной о стену, и с приветливой улыбкой смотрел на раненного брата.

– Мы в Гаутланде? – недоверчиво спросил Вульф.

– Разумеется. Мы прибыли сегодня на рассвете, – сказала Сигрун.

– Не может быть! – не поверил Вульф.

– Да, это так, – подтвердил Сигурд. Он подошел ближе и сел на краешек кровати. – В этот раз ты был в отключке довольно долго.

Вульф промолчал, думая о том, что последнее сражение буквально вывернуло его наизнанку. Вспоминая то, что творилось в гарте херулийцев, он осознал, что одержимость, которая обуяла его на поле битвы, была во много раз сильнее, чем во всех предыдущих сражениях. Сравнивая ощущения, он понял, что с каждым разом сила его бешенства росла, но вместе с нею росла и цена, которую надо было платить за победу. Если так будет продолжаться и дальше, то однажды он вообще не очнется. Но в то же время Вульф чувствовал – и сейчас, и тогда на поле битвы – что с каждым разом бешенство, охватывающее его, становиться все более управляемым. В отличие от прочих берсеркеров, он мог контролировать себя в какой-то мере, но контролировать инстинктивно. Ему казалось, что он становится куклой в чьих-то руках. Он делал все правильно и принимал правильные решения, даже не задумываясь об этом и не тратя времени на размышления. Чья-то умелая рука направляла его энергию, бьющую из него ключом, неизменно приводя к победе.

Вторя его мыслям, Сигурд сказал:

– Ты знаешь, братец, мне кажется, твой берсеркерганг не доведет тебя до добра. Он высасывает из тебя жизнь, словно паук из мухи.

– Наплевать! Главное – это победа! – хмуро ответил Вульф, – До последней битвы я доживу, а дальше…

Сигурд покачал головой, обеспокоено разглядывая впалые щеки и мутные глаза своего брата. Его обычно бледное лицо казалось серым и каким-то неживым, будто лицо выползшего из кургана драугра.[*]

[Закрыть]

– Песни о тебе будут слагать еще многие столетия спусти, – мечтательно произнесла Сигрун.

Сигурд улыбнулся и вышел из комнаты, а Вульф прикрыл глаза, позволяя водовороту огней унести его в необозримые просторы забвения.

* * *

На следующий день Вульф уже смог встать. Хотя рана в спине еще беспокоила его, он все же мог ходить по гарту и говорить с местными жителями, позволяя себе расслабиться и ни о чем не думать. Гарт был переполнен людьми, которые съехались сюда со всех краев Гаутланда на зов Сиггейрера. Когда Вульф встретился с князем, тот сказал, что сможет повести с собой не более семи тысяч восьмисот человек, поскольку было необходимо оставить, по меньшей мере, тысячу воинов для защиты жителей гарта. Вульф решил не спорить и согласился с этим. Лишние почти восемь тысяч человек были солидным пополнением к его армии. Сиггейр предложил отправляться в Уппланд через три дня, когда, по его мнению, Вульф полностью придет в себя после сражения. Но Вульф категорически возразил и сказал, что надо выезжать завтра на рассвете, так как время не терпит. А восстановить силы он успеет и в дороге.

Оставшееся время Вульф решил уделить своему оружию и доспехам, а также одежде. Все это было запятнано кровью, смешано с грязью. Он тщательно вымыл и насухо вытер меч и шлем, а затем выстирал одежду. Завернувшись в простыню, он разложил одежду сушится на траве на берегу ближайшего ручья, а сам принялся затачивать клинок.

Сигрун застала его за этим занятием. Она подошла к нему и присела рядом, обняв свои колени руками. Вульф посмотрел на ее резкий профиль, на точеный нос и острый подбородок, слегка приподнятый к верху. Ее маленькие светлые глаза устремили взор куда-то вдаль в сторону лилового горизонта, за которым зашедшее солнце гасило лучи.

Вульф вернулся к своему мечу, а когда закончил работу, то отложил его в сторону и сказал:

– Благодарю тебя.

– За что? – не поняла Сигрун, вопросительно взглянув на него.

– Ты очень помогла мне вчера…, я имею в виду битву…

– Помогла?! Я никому не помогала! Я участвовала.

– В любом случае, спасибо.

Сигрун пожала плечами и отвернулась.

– Ты великолепно сражалась, – сказал после некоторого молчания Вульф.

– Я не раз участвовала в сражениях, – ответила она. Ее глаза загорелись воспоминаниями о многочисленных стычках с херулийцами, скъёльдунгами и прочими соседями, которые не прекращали набеги на богатые земли гаутов на протяжении многих лет.

– Ты очень необычная, – заметил Вульф, разглядывая жену с нескрываемым интересом, – Но скажу тебе откровенно, мне это начинает нравиться.

Сигрун улыбнулась и ответила:

– Ты знаешь, несмотря на то, что ты не мелешь муку и не печешь хлеб, я могу сказать о тебе то же самое, – а затем добавила: – Иначе я не вышла бы за тебя замуж.

– Рад это слышать. По правде сказать, мне иногда казалось, что я тебе противен.

– Если бы это было так, – усмехнулась Сигрун, – то ты проснулся бы с перерезанным горлом в первое же утро.

– Спасибо. Приятно услышать такое от любящей жены.

Они весело расхохотались, после чего Сигрун взяла его за руку и сказала:

– Не стоит тебе переживать. До тех пор, пока ты будешь оставаться хорошим мужем, тебе ничего не грозит.

Вульф продолжал смеяться, а когда успокоился, он обнял ее за плечи и притянул к себе, коснувшись губами ее уха. Но Сигрун мягко, хоть и решительно отстранилась и сбросила с плеча его руку. Ее лицо приняло серьезное, даже несколько напряженное выражение, она повернулась к Вульфу и сказала:

– Не надо… когда я захочу, я… ты узнаешь… пока не надо.

– Хорошо, – бесстрастно ответил Вульф. Ему почему-то показалось, что он услышал в ее голосе мольбу и отчаяние. Это едва заметно промелькнуло в ее голубых глазах и исчезло за маской железной неприступности и суровой решимости женщины-воина.

Некоторое время они сидели молча, глядя на темнеющее небо, и прислушиваясь к беспрестанному журчанию ручья. Вульф размышлял над словами Сигрун, пытаясь понять, или скорее почувствовать их истинный смысл. Ему очень не хотелось обидеть ее своей жалостью, поэтому он решил пока не касаться этой темы.

Вскоре Сигрун нарушила молчание.

– Расскажи мне про троллей, – попросила она, – Я слышала много всяких историй по них и про всякую прочую нечисть, но никогда бы не подумала, что они способны собрать большую армию и захватывать земли людей.

– Все не так просто, – сказал Вульф, – Они – не самые страшные наши враги в этой войне. До сих пор нам удавалось избегать крупных столкновений с их союзниками – хримтурсами и ётунами. Они и есть наши самые опасные враги. Хримтурсы сильнее людей, а дерутся они не хуже, если не лучше. Ну а ётуны – великаны, и владеют умением колдовства. И, насколько нам известно, их становиться все больше и больше.

– Их армия велика?

– Их армия громадная! Десятки тысяч троллей, сотни хримтурсов и ётунов. Но все это еще не самое страшное.

– А что же тогда самое страшное? Неужели с ними кто-то еще?

– Да. Их ведет великан Трюм.

– Трюм… – повторила Сигрун, словно пробуя это страшное имя на слух – Я слышала о нем. Этот великан – один из самых ненавистных врагов великого Тонараза.

– Это правда. Все началось с того, что проклятому Трюму удалось каким-то образом похитить Молот Мьёлльнир. В результате и Асы и люди остались, по существу, безоружны против него и его псов. Трюм решил использовать эту возможность и организовал нашествие на Мидгарт.

– А почему он не напал со своей ордой прямо на богов?

– Видимо, причина была в том, что он хотел оставить богов полностью беззащитными, прежде чем напасть на них. Истребив людей и покорив Мидгарт, он лишил бы богов сейдра. Тогда справится с Асами не представило бы особого труда.

– Что такое сейдр?

– Сейдр – это… это то, что перетекает из людских душ к богам, когда люди молятся, закалывают жертвы, дают и выполняют клятвы. Может показаться странным, но люди нужны богам так же, как и боги нужны людям.

Сигрун молчала, размышляя над его словами, и пытаясь понять эту непривычную взаимозависимость. Она никогда серьезно не задумывалась о богах, об Асгарте и том, что происходит в мире. Боги и все связанные с ними обычаи были для нее с самого детства лишь привычкой, образом жизни, в котором она была воспитана так же, как и ее предки до нее. Она, как и все люди, с нетерпением ждала великого праздника Йоль, и иногда трепетала от охватывающего ее благоговения, когда жрец читал молитву и резал священного вепря. Но проходили праздничные дни, и все возвращалось на свои места. Повседневные заботы не оставляли времени для размышлений о богах. Жизнь текла, и она жила в этой жизни, стараясь оставаться здесь и сейчас, не отягощая себя мыслями о тех вещах, которые она не могла увидеть или пощупать. А теперь она чувствовала себя немного неуютно, слушая своего мужа и его рассказы об армиях троллей, шагающих по человеческой земле. Все это казалось сказкой, страшной сказкой, одной из тех, что обычно рассказывались долгими зимними вечерами у очага.

– Откуда ты все это знаешь? – спросила она.

Вульф хотел было рассказать ей о встречах с Воданазом, но потом передумал и просто ответил:

– Я знаю.

Сигрун больше не спрашивала его. Они сидели в сгущавшихся сумерках и молчали, думая каждый о своем. Вульф посмотрел на бегущий у его ног ручей и с некоторым удивлением для себя обнаружил, что его вынужденная женитьба больше не тяготит его, как это было перед свадьбой. Он не мог понять, была ли причина в том, что он, наконец, свыкся с этой мыслью и привык к Сигрун, или это было что-то другое. Что-то, что он с некоторой натяжкой мог бы назвать интересом к Сигрун. Он не знал этого, но мысль о том, что такая девушка, как Сигрун может ему нравиться, немного забавляла его.

Когда совсем стемнело, Сигрун молча поднялась с земли и ушла, оставив Вульфа наедине со своими мыслями и чувствами. Вульф взглянул в сторону и увидел сокола, стоящего на земле в нескольких локтях от него, аккуратно сложив крылья за спиной. Птица застыла, словно чучело, и смотрела немигающими глазами на Вульфа. Ее перья казались серебренными в блеклом свете звезд, а маленькие глазки искрились волшебным огнем. Вульфу показалось, что он видел эту птицу раньше. Неужели это тот самый сокол?

Вульф осторожно протянул к нему руку. Птица укоризненно склонила голову, а затем вспорхнула ввысь и, сделав круг над его головой, исчезла в темноте, словно призрак. Вульф озадаченно вглядывался в ночное небо, пытаясь разглядеть движущийся силуэт, но небо отвечало ему лишь холодным блеском звезд.

* * *

На следующее утро на рассвете гауты стали седлать коней и съезжаться к подножью холма на краю селения. Там собрались уже почти все воины, которые отправлялись с Сиггейрером на север. Самого князя, его дочери, Вульфа и его людей еще не было. Они все стояли у княжеского чертога, ожидая, пока Сиггейрер закончит разговор со своим братом Сигмундом, который оставался во главе дружины в гарте. Сигвард был настойчив в своем желании ехать с дядей, и Сигмунду пришлось это разрешить. Юноша был заинтригован рассказами о троллях, и ему не терпелось испробовать свой меч против пришельцев из Утгарта. Когда Сиггейрер закончил говорить с братом, он обратился к Вульфу:

– Что будем делать с пленными херулийцами? Убьем сами или оставим это дело Сигмунду?

– Нет, – ответил Вульф, – мы заберем их с собой. Я найду им применение, когда мы доберемся до Свергарта.

– Хорошо, – сказал Сиггейрер, а потом добавил: – Все-таки большой подвиг мы совершили, разгромив херулийцев. В ближайшие десять-пятнадцать лет они больше сюда не сунуться.

– А как насчет скъёльдунгов? – спросил Вульф.

– Не стоит беспокоиться, – сказал на это Сигмунд, – Тех воинов, что остались со мной в гарте, хватит на то, чтобы отразить их нападение. Но я не думаю, что они будуть лезть в Гаутланд. Насколько я знаю, в их земли зачастили саксы, так что в ближайшее время им будет не до нас. Можешь отправляться спокойно, Сиггейрер. И возвращайся с победой!

Сиггейрер обнял брата и направился к ожидающим у подножья холма дружинникам. Сигвард, Сигрун, Вульф и его люди последовали за ним.

Пленных херулийцев связали по рукам и ногам и посадили на одну из телег, которые отправлялись с отрядом. На другие телеги загрузили продовольствие и запасное оружие.

Вульф вскочил на своего вороного жеребца, Сигрун, Сигурд и остальные также оседлали коней. Гауты выстроились в длинную колонну по четыре человека в ряду. Вульф со своей дружиной, Сигрун, Сигвард и Сиггейрер встали в ее главе. Один из гаутских воинов выехал вперед и поднял знамя гаутов – белое полотно, на котором был изображен ворон, а затем загудел в рог. Колонна начала движение.

Некоторое время спустя длинная вереница людей неспешно двигалась на север, отбрасывая продолговатые тени от света взошедшего солнца. Их знамя трепетало на ветру, а начищенное оружие блестело на солнце. В переднем ряду скакал Вульф. Справа от него ехали Сигрун и Сиггейрер, а слева Сигурд. Вульф слышал за спиной топот копыт тысяч коней и чувствовал гордость и радость победы. Конечно, до настоящей победы было еще далеко, но пока что ему удалось сплотить вокруг себя в общей сложности почти тридцать тысячи воинов! Это казалось ему победой не менее важной, чем победа над троллями и великанами. Ему с трудом удавалось сдерживать внутреннее ликование, но он не мог сдержать торжествующую улыбку, которая озарила его лицо, когда он оглянулся назад на скачущих за его спиной воинов. Сигрун удивленно посмотрела на него, но ничего не сказала.

Вульф увидел двух черных воронов, что кружили высоко в голубом небе. Он задрал голову к верху и прошептал:

– Хвала тебе, великий Воданаз! Хвала тебе за все!


ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. КРОВЬ КВАСИРА

«Еще надо карликов,

Двалина войска

роду людскому

назвать до Ловара;

они появились

из камня земли,

пришли через топь

на поле песчаное».

Старшая Эдда,
«Прорицание Вёльвы»
Стих 14

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В лесу стояла кромешная тьма. Небо было плотно затянуто облаками и ни одного лучика света не проникало на укрытую одеялом ночи землю. Две гигантские фигуры двигались сквозь лес, с треском ломая ветви деревьев на своем пути. Лесные жители с ужасом разбегались в стороны, а две великанши шли вперед, словно не замечая никого и ничего вокруг. Их ледяные глаза сверкали во тьме, излучая таинственный свет, столь неестественный для Мидгарта, что даже лесные звери со страхом отворачивались и прятались по норам и берлогам, стараясь избежать встречи с пронизывающим взглядом инистых глаз. Колдовское зрение вело двух исполин к условленному месту – тайной полянке в самой глуши дубравы, которую обходили стороной все лесные тропы. Много времени прошло, прежде чем великанши добрели, наконец, до своей цели. Они вышли на поляну ближе к полуночи и остановились, прислушиваясь к тишине и оглядываясь вокруг. Все, что могло бегать, ползти, летать давно уже покинуло проклятое место, чуя приближение враждебных этому миру существ. Необычное даже для ночного леса безмолвие окутывало поляну и лес на многие десятки локтей вокруг.

Две великанши уселись на мокрую от прошедшего дождя траву, скрестив под собой ноги, и одна из них заговорила:

– Ты видишь их, Хюндла?

Вторая великанша стала раскачиваться из стороны в сторону, что-то бормоча себе под нос. Веки без ресниц скрыли сияющие глаза, укрытая капюшоном голова опустилась на грудь, и Хюндла замерла, будто мгновенно провалилась в глубокий сон. Но ее глаза не спали. Их сияние пробивалось сквозь щели закрытых век, а зрачки двигались в безумном танце, выхватывая из темноты картины костров, разожженных по периметру спящего лагеря. Лагерь был большой и вмещал сотни людей, которые спали, подложив под головы свернутые плащи или кожаные доспехи. Среди них Хюндла увидела одного, который спал глубоким сном, раскинув руки в стороны. С права от него на земле лежал огромный меч, и страшный шлем. Вырезанные на них руны горели волшебством, чья сила вызывала неописуемый страх у всех потомков Имира. Хюндла содрогнулась и перевела взгляд в сторону. В ее мозгу всплыла картина молодой девушки, спящей рядом с этим человеком. Укрытая плащом, она лежала на спине, и даже во сне ее худое лицо сохраняло суровое выражение.

Великанша выпрямилась и встряхнула головой, прогоняя видения. Затем она сказала:

– Да, Хюррокин, они здесь. Еще не добрались до Лебяжьего Ручья.

– В самый раз, – уверенным голосом сказала Хюррокин.

– Да, – согласилась провидица, – Пора начинать.

Две великанши сели вплотную друг к другу и взялись за руки. Обе закрыли глаза и запели заклинания. Их голоса зазвучали в унисон, постепенно набирали силу, становились все громче и пронзительнее, словно завывание ветра во время зимней вьюги. Великанши подняли сцепленные руки к верху. Яркий луч света рассек ночное небо и коснулся их пальцев, соединяя двух колдуний и черный купол над их головами в единое целое.

* * *

Хигелак сидел за столом, потягивая пиво из рога, когда раздался стук в дверь.

– Входи! – крикнул он, немного раздраженный столь поздним визитом.

Дверь отворилась, и в комнату вошел Хнитвар, один из учеников Хельги. Он выглядел обеспокоено.

– Что случилось? – встревожено спросил Хигелак. Последние несколько дней все жители Свергарта, а в первую очередь он сам, его мать и Вальхтеов, находились в подавленном настроении после того, как Хельги передал им страшные вести о том, что Хродгар – самый младший из потомков Хрейтмара, погиб в стычке с херулийцами. Все эти дни он старался быть в одиночестве. С восходом солнца он и вся двадцатитысячная армия выходили в поле на ежедневные тренировки, а после этого он возвращался в свой дом, чтобы провести очередной вечер в мрачных раздумьях, потягивая пиво у очага. И вот сейчас он сидел на скамье в своих хоромах, собираясь отойти ко сну, но к нему пожаловал Хнитвар. Наверняка с каким-то сообщением от Хельги. Хигелак почувствовал тревогу.

– Что случилось? – повторил он вопрос.

– Вардлок Хельги послал меня передать тебе его просьбу. Он хочет видеть тебя немедля.

– Где он? – Хигелак одним глотком допил пиво, положил рог на стол и встал.

– Он ждет тебя в капище.

Ильвинг кивнул и быстро вышел из дома.

Ночь выдалась прохладная. Хигелак шел по гарту, наступая в невидимые в ночном мраке лужи, оставленные недавно прошедшим дождем, и чертыхаясь всякий раз, когда холодная вода обжигала ступни. Высокое строение, освещаемое со всех сторон светом многочисленных факелов, было видно издалека. Достроенное и немного переделанное по указанию Хельги, оно возвышалось над остальными постройками во всем гарте, превосходя по величию даже чертог князя сверов. Огромное черное с красным знамя, на котором красовался священный Молот, трепетало на ветру, словно крылья какой-то неземной птицы. Добравшись наконец до капища, Хигелак постучал в дверь, а затем вошел во внутрь. Следом за ним вошел Хнитвар.

Внутри было сухо и тепло, горел очаг, и в воздухе стоял какой-то странный аромат, которого Хигелак никогда не чувствовал прежде. Он прошел вглубь помещения к большому овальному столу возле очага, во главе которого сидел Хельги. Рядом с ним сидела Вингборг, также одна из его учениц. Седина серебрила ее рыжеватые волосы, затянутые в узел на затылке, ее белое одеяние и золотой медальон на груди в виде устремленного вверх фаллоса выдавали в ней жрицу бога Ингваза.

– Приветствую тебя, ильвинг! – Хельги поднял правую руку в знак приветствия, а Вингборг просто кивнула.

Хигелак поздоровался с ними и, следуя приглашению ирмин-вардлока, как с недавнего времени стали называть Хельги, присел на скамью справа от него. Хнитвар остался стоять в стороне.

– Ты хотел увидеться со мной? – без промедления начал Хигелак.

– Да, – кивнул Хельги. – Это очень важно. Но давай-ка подождем моих людей. Я велел им прийти в храм.

Хигелак согласился, и они принялись ждать. Немного времени прошло, прежде чем помещение храма стало заполняться людьми. Некоторые из них также носили белые одеяния и различные амулеты – кто копье Тиваза, кто молот Тонараза. Но большинство из них было одето в черные или темно-синие робы с капюшонами за спиной – это были колдуны и колдуньи. У них были дубовые или ясеневые посохи в зависимости от того, какое направление магии они изучали. Хигелак почувствовал себя немного неуютно в обществе этих странных людей. Он часто встречал в своей жизни жрецов и жриц того или иного бога или богини, но с колдунами ему встречаться еще не приходилось. Разве что с Хельги. С некоторым удивлением Хигелак посмотрел на Хильдрун, которая также появилась в зале. Златовласая красавица села напротив него и поприветствовала его улыбкой. Хигелак был немного удивлен увидеть ее здесь. Неужели она также стала одной из учениц Хельги?

Когда все они расселись по своим местам за столом, Хигелак насчитал их двадцать два человека. «Эта колдовская дружина быстро растет», – заметил он про себя. Этот факт его нисколько не пугал, скорее наоборот, радовал, поскольку им предстояло столкнуться со страшными ётунами, и чтобы хоть в какой-то мере рассчитывать на победу, необходимо было иметь хорошо подготовленный отряд магов.

Под темными сводами капища воцарилась тишина. Все взоры устремились на ирмин-вардлока. Хельги, казалось, не замечал ожидающих его слов людей, думая о чем-то своем. Наконец он поднял голову и оглядел всех присутствующих, а затем заговорил:

– Друзья, я попросил вас прийти сюда, так как должен сообщить вам что-то важное. Недавно я почувствовал сильные изменения сейдра. Кто-то использовал заклинания колоссальной силы… настолько мощные, что изменения и колебания сейдра стали ощутимы. Был ли это один из нас?

Присутствующие переглянулись, волна удивленного шепота пронеслась над столом. Хельги выдержал небольшую паузу, наблюдая за своими товарищами, а затем сказал:

– Как я и предполагал, это был не один из нас.

– Может, это были ётуны? – предположил молодой человек, чьи темно-каштановые волосы ложились на широкие плечи, укрытые черным плащом. Свет факелов отражался в его серых глазах.

– Да, это был один из ётунов, – согласился Хельги, – но не из тех ётунов, о которых ты думаешь, Эйлими. Ётуны, которые пришли воевать с нами – это пришельцы из пограничных миров, скорее всего Темного Альфхейма. Они, конечно, опасны и могут колдовать достаточно хорошо, чтобы поддержать армии троллей и хримтурсов. Но колдовство, которое почувствовал я, было гораздо сильнее. Так могут колдовать лишь настоящие ётуны – те, что пришли из самого Ётунхейма.

В зале повисло зловещее молчание. Тревога и озабоченность омрачили лица мужчин и женщин. Каждый из них хорошо знал, что может означать этот факт. Извечные враги богов и людей наращивали свое присутствие в Мидгарте. Это означало, что Асы ответят тем же. Если так будет продолжаться и дальше, то Рагнарёк наступит раньше срока. А если это действительно произойдет, то боги проиграют битву. Полностью и бесповоротно!

Хельги оглядел своих друзей, замечая то, как все были встревожены услышанным. Он выдержал небольшую паузу, чтобы дать им подумать над этим, а затем сказал:

– Это еще не все. Мне удалось приблизительно определить место, где были сотворены заклинания. Это находится в двух днях пути отсюда к югу. А также я знаю, что Вульф с отрядом гаутов покинул Гаутланд вчера, и этой ночью должен был находиться где-то неподалеку от того самого места.

Хигелак взволнованно вскинул голову.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил он.

Хельги пожал плечами.

– Не знаю. Но ты, я вижу, сделал правильный вывод. Это наверняка как-то связано с Вульфом.

– У тебя есть какие-либо вести от Вульфа? – спросил Хигелак.

– Единственное, что мне сейчас известно, так это то, что он жив и здоров и движется на север. Если его путешествие пройдет удачно, он будет здесь дня через два.

– Пожалуй, надо будет выйти ему навстречу, – сказал Хигелак, – Я пошлю Асгейрера Аганлунга и с ним человек триста, а также трое-четверо твоих людей. Самых способных.

– Да, это хорошая мысль, – кивнул Хельги, – Эйлими, Кетиль и Ауд – вы отправляетесь с ними.

Двое мужчин и женщина встали и вышли из-за стола.

– Идите к Южному Оврагу и ждите Асгейрера там. Он и его люди подойдут очень скоро, – сказал им Хигелак.

Колдуны молча покинули капище, чтобы вернуться домой и собрать свои пожитки. Хигелак также встал и обратился к ирмин-вардлоку:

– Надеюсь, они поспеют во время.

– Им следует поторопиться.

– Я скажу об этом Асгейреру. До встречи!

Хигелак вышел из храма.

Хельги оглядел оставшихся людей и сказал:

– Теперь наша задача – сплотить наши усилия и разобраться, что здесь происходит.

Хельги встал и направился к алтарю в центре помещения. Все остальные последовали за ним.

* * *

Вульф проснулся на рассвете от собственного крика, открыл глаза и приподнялся на локтях. Он чувствовал, как холодный пот стекает по лбу.

– В чем дело? – услышал он недовольный голос Сигрун.

Вульф сбросил с себя одеяло и сел, обеспокоено оглядываясь. Лагерь все еще спал. Костры догорали в предрассветных сумерках, звезды гасли одна за другой на светлеющем небосклоне. Спавшие рядом люди, разбуженные его криком, недовольно косились на него.

– Наверное, нехороший сон, – пробормотал Вульф и поднялся на ноги.

Сигрун покачала головой и закрыла глаза в надежде поспать еще немного.

Вульф потянулся, выгоняя сон из залежавшихся мышц, и зевнул. Но так и остался стоять с открытым ртом, заметив, как по темно-синему небу мчаться две сгорбленные наездницы на огромных волках. Они неслись высоко в небе с запада на восток, сжимая в руках змей, которых они использовали как узду, чтобы править своими страшными скакунами. Ему показалось, что он слышит дикое завывание небесных волков, и видит, как сверкают холодом и льдом глаза великанш. Через несколько мгновений две наездницы превратились лишь в две едва заметные черные точки на фоне светлеющего горизонта, а вскоре и вовсе исчезли. Вульф еще долго смотрел им вслед, не веря своим глазам, и чувствовал, как волосы шевелятся на затылке, а тревога медленно вползает в душу, словно трусливый пес, крадущийся на хозяйскую кухню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю