Текст книги "Жить двойной жизнью (ЛП)"
Автор книги: Эйрин Уэйд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
– Кофе горячий! – предупредила Джулс, когда Дарси обняла ее сзади.
Дарси взяла чашку и попробовала кофе.
– Ммм. И кофе ты делаешь тоже идеально, – она наклонилась и поцеловала Джулс. – Я собираюсь запрыгнуть в душ, а затем присоединиться к тебе во внутреннем дворике.
– Мне бы хотелось этого, – Джулс наблюдала, как блондинка вышла из комнаты, одетая только в ее футболку. Как можно таким ранним утром выглядеть так сексуально?
Она все еще смотрела на пустое место, где исчезла Дарси, когда раздался звонок в дверь. Подойдя к двери, она уже узнала, что это Уэст.
– Доброе утро, Таннер, – Джулс не смогла сдержать счастья в голосе. – Что я могу сделать для тебя сегодня?
– У меня есть несколько вопросов, на которые ты можешь ответить, – сказала Таннер.
– Кофе? – Джулс приподняла чашу и направилась в сторону кухни.
– Было бы здорово, – согласилась Таннер.
– Хороший кофе, – сказала она, следуя за Джулс во внутренний дворик. – Ты сегодня утром выглядишь счастливой.
– Да, – Джулс открыла дверь в патио. – Мне нравится находиться здесь, – Джулс жестом предложила Уэст присесть в кресле рядом с ней. – А сейчас, чем именно я могу помочь тебе?
– Я пыталась найти любого, кто занимается гремучими змеями или их ядом, – сказала Таннер, – и посетила змеиную ферму в Нью-Браунфелсе, где мне дали список людей, которые регулярно приносят им живых гремучих змеи. Один из них живет в Клеберне, трое живут в Глен Роуз, а четверо – в районе Грандвью, – она передала Джулс листок бумаги. – Ты знаешь кого-нибудь из этого списка?
Джулс изучила имена.
– Вот этот мужчина ходит в церковь моего отца, – сказала она, указывая на имя Роуда Райса. – Он владелец ранчо. Насколько я знаю, он выращивает крупный рогатый скот, а не гремучих змей.
Когда Дарси вошла в большую гостиную, они все еще разговаривали и смеялись. На ней были надеты шорты и длинная футболка, принадлежавшая Джулс. Налив себе чашку кофе, она наблюдала, как Джулс общается с Таннер.
Учитывая опыт переговоров в залах судебных заседаний, Дарси стала экспертом по чтению языка тела и была совсем не счастлива от того, что прочитала прямо сейчас. Взглянув на радостное лицо Таннер, когда Джулс рассмеялась и положила руку на предплечье детектива, Дарси поняла все, что ей нужно было знать.
Было совершенно очевидно, что эта женщина влюблена в Джулс.
– Пришло время привлечь внимание к себе, – сказала Дарси вслух и вышла во внутренний дворик.
Джулс и Таннер посмотрели на нее так, как будто были удивлены ее внешностью. Дарси наклонилась и поцеловала Джулс в щеку, прежде чем брюнетка смогла произнести хоть слово.
– Доброе утро, дорогая. Спасибо, что позволила мне поспать подольше.
“Из этих слов детектив должна понять, что преследует мою женщину”, – подумала Дарси.
Джулс поймала ее за руку и посадила рядом с собой на диван.
– Детектив Таннер Уэст, мне хотелось бы познакомить тебя с моей… – Джулс замолчала, а Дарси подумала, кем она была для брюнетки после прошедшей ночи, – с моей невестой, Дарси Рид. Дорогая, детектив Уэст расследует смерть Наны.
– Расследует? – беспокойство появилось на красивом лице Дарси. – Я думала, что она умерла от естественных причин.
Таннер отодвинулась от Джулс.
– Мы просто пытаемся разобраться кое в каких обстоятельствах. Нечего волноваться, – Таннер встала и посмотрела на часы. – Я должна уйти. Парад в честь Дня Основателей начинается через час. Сегодня начальник заставил всех нас выйти на работу.
– Спасибо за кофе, Джулс. Я закрою за собой дверь.
*****
– Красивая женщина, – прокомментировала Дарси после того, как Таннер вышла из патио.
– Да, но не так красива, как ты, – Джулс присела на колени Дарси и обняла ее за шею. – Я думаю, ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видела.
– Я не знаю, – Дарси покачала головой. – Я знаю одну брюнетку, которая составит конкуренцию любой женщине.
Джулс слегка прикусила нижнюю губу Дарси.
– Я уже говорила тебе, насколько мне нравится то, как ты целуешься?
Дарси притянула Джулс к себе поближе и поцеловала ее так, как будто ничто другое не имело смысла в этом мире.
– Я люблю тебя, Джулс.
Они сидели на улице, держась друг за друга и планируя свой день.
– Почему бы тебе не принять душ, пока я готовлю завтрак? Мы можем поесть здесь во внутреннем дворике, – предложила Дарси. – Тогда мы сможем начать празднование Дня Основателей. Уверена, у них есть колесо обозрения.
– Я обожаю колесо обозрения! – воскликнула Джулс и прежде чем встать, снова поцеловала Дарси.
– Почему-то я знала, что ты это сделаешь, – Дарси была в восторге. – В каком виде тебе нравятся яйца?
*****
Рабочим местом Таннер на празднике Дня Основателей стала наблюдательная башня оперативного отдела. Подняв над толпой камеры наблюдения, у детектива был широкий обзор происходящих событий.
Башня, которую в городском совете назвали “Небесная охрана”, имела самую современную технику, в том числе четыре полноцветные полнофункциональные камеры HD, способные приближаться к объекту так близко, что можно было разглядеть выражение его глаз. Все они были подключены к большому экрану, что позволяло Taннер следить сразу за несколькими участками. На каждом углу башни был установлен громкоговоритель.
Главная улица была перекрыта и превращена в праздничную ярмарку. Палатки уличных торговцев, продающих свои изделия, занимали расстояние протяженностью с милю. Праздничный карнавал проходил на стоянке в конце главной улицы. Колесо обозрения накручивало круги в голубом небе, работало и много других аттракционов, добавляющих суеты к громкой музыке и всеобщему хаосу. Кабинки колеса обозрения были выполнены в виде металлических автомобилей, сверху и с боков затянутые проволочной клеткой. У катающихся на них людей были видны только головы и плечи.
На другом конце улицы готовили сцену для музыкальной группы, которая будет выступать на вечерних уличных танцах. На мониторе камеры, наблюдающей за стоянкой, Таннер заметила банду подростков, направляющихся к принаряженному пикапу Чеви. Она сообщила об этом полицейскому, ответственному за тот участок праздника.
– Перкинс, похоже, на третьем участке намечается кража транспортного средства. Четыре подростка подходят к красному пикапу Чеви в ряду G. У одного в руках тонкий джим.
Тонкие джимы были популярными инструментами среди автомобильных воров. Тонкая металлическая проволока с крючком на конце может легко открыть большинство автомобильных замков. Воришки просто засовывали устройство в оконную щель машины, цепляли им механизм запирания автомобиля и тянули вверх, отпирая замок.
Таннер записала крупный план мальчишек, которые с помощью инструмента открывали грузовик. Они находились в процессе кражи айфона, камеры, компакт-дисков и музыкальной системы из автомобиля, когда трое полицейских арестовали их.
Она с удовлетворением наблюдала, как неустанно трудилась ее команда, защищая граждан. Таннер затаила дыхание, когда на мониторе появилось улыбающееся лицо Джулс Дейвин. Ее радость была недолгой и закончилась, едва она увидела, как Дарси Рид появилась рядом с Джулс и протянула ей конус с мороженым. Когда Джулс взялась за руку Дарси и, поедая ее глазами, лизнула мороженое, Таннер чуть не стошнило.
Она внимательно наблюдала за парой, когда они прогуливались по временным выставочным площадкам, останавливались у продавцов и разговаривали с людьми по дороге. Они смеялись, время от времени склонялись к друг другу и что-то шептали. Впервые Таннер подумала, что Дарси Рид выглядит знакомой.
Детектив была слишком занята наблюдением за парой, чтобы заметить, как их преследует чья-то фигура.
========== Глава 17-18 ==========
Глава 17
Таннер увидела, как Джулс потащила Дарси в ресторан под названием “Пивной бар и гриль”. Приглушенное освещение в обеденном зале с кондиционером сделало его интимным и привлекательным. Наверху в баре звучала музыка, но ее не могли слышать посетители нижнего этажа. Таннер была удивлена, что Джулс выбрала подобное убежище. Это место часто посещали молодые любовники. От такой мысли Таннер почувствовала тошноту, поскольку ей пришлось признать, что Дарси и Джулс были близки.
Стук в дверь наблюдательного пункта вернул Таннер обратно в действительность – это еще один наблюдатель пришел на дежурство. Второй офицер ввел в замок код и открыл дверь наблюдательной башни.
– Время твоего перерыва, – объявил он.
Таннер проверила часы.
– Время летит так быстро, когда тебе весело, – прокомментировала она.
– Да, я умирал от желания получить в свои руки эту “детку”, – сказал офицер, разглядывая аппаратуру.
Таннер не могла выбрать между желанием пойти в пивной бар или просто купить хот-дог у одного из уличных торговцев. Ей хотелось посидеть в прохладе ресторана, но она не хотела наткнуться там на Джулс с ее невестой. Детектив выглядела совершенно недовольной, когда заказывала у продавца хот-дог.
*****
– Мне нравится твое платье, – сказала Дарси, когда они скользнули в кабинку пивного бара. – Я с большим трудом держу при себе руки, – прошептала она в ухо Джулс, пока они ждали заказ.
– Кто тебе сказал, что ты должна держать их при себе? – Джулс, счастливая от того, что платье достигло поставленной цели, прикоснулась губами к уголку рта Дарси.
– Есть одна вещь, которую я хочу сделать сегодня, – улыбка Дарси была широкой и игривой. – Она наверху моего списка желаний.
– Ты уничтожила мой список желаний вчера вечером, – ответила Джулс, ее глаза загадочно блестели от того, что она дразнила свою любимую. – Итак, давай начнем выполнять твой список. Что наверху?
Блондинка прошептала что-то в ухо Джулс, которая тут же покраснела, когда теплое дыхание Дарси послала волну желания сквозь ее тело.
– Здесь? Cегодня?
Ее недоверчивый взгляд заставил Дарси рассмеяться вслух.
– Если ты этого не хочешь…
– Нет! Нет, мне бы это понравилось. Я всегда хотела это сделать, но так никого и не встретила, с кем бы мне захотелось это сделать.
Их разговор продолжался достаточно долго для того, чтобы официантка принесла заказ и поставила перед ними.
– Я должна вернуться на работу, – произнесла Джулс. – Мне придется уехать завтра на три.
Непереносимая тоска появилась на лице Дарси.
– Сегодня наша последняя ночь вместе?
– На этой неделе, – взгляд Джулс был полон любви к женщине, которая была так важна для нее. – Мне нужно закончить учебный год в школе. Я обязана быть там со своими учениками. А потом я уйду в отставку и через две недели буду дома.
– Дома! – в глазах Дарси вспыхнул свет. – Ты только что назвала этот особняк домом. Означает ли это, что ты вернешься сюда навсегда?
– Наверное, да, – ответила Джулс. – Дом бабушки всегда был для меня домом, хотя я не жила там последние пять лет.
– Ты хочешь, чтобы мы сделали его нашим домом? – спросила Дарси.
– Да… а как же тогда твоя юридическая фирма? – Джулс хотелось жить в доме Наны – теперь в своем доме, но она не хотела ущемлять интересы Дарси.
– Я могу открыть офис здесь, – сказала Дарси. – Я уже много думала об этом. Мои партнеры могут продолжать работу в Далласе, а я могу время от времени консультировать там, пока не построю здесь процветающий бизнес.
– Правда? – Джулс растянула это слово, и вместе с этим ее прекрасные губы растянулись в радостной улыбке.
– Правда! – Дарси захватила эти идеальные губы своими губами. Ей было все равно, если их кто-то видел.
Внезапно кто-то рядом с ними покашлял, прочищая горло, и тем самым вернул любовниц на землю.
По мере того как ошеломленное сознание Джулс прояснилось, она узнала своего брата и его лучшего друга Трента.
– Привет, ребята! – сказала она и, выскользнув из кабинки, обняла их обоих. – Что вы здесь делаете?
– Я собирался посмотреть здесь немного порно, но твой брат решил объявить вам о нашем присутствии и уничтожить эту возможность, – сказал Трент с усмешкой и, пуская слюни при виде Дарси, пробежался по ней глазами.
– Знакомьтесь, моя невеста Дарси Рид, – представила Джулс и села обратно в кабинку. – Дорогая, ты уже знаешь моего брата Лукаса, а это наш лучший друг Трент Лейман. Мы выросли вместе.
Дарси сердечно поклонилась обоим мужчинам.
– Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, – она пододвинулась к Джулс, и молодые люди скользнули на другую сторону кабинки.
– Невеста? – Лукас поднял брови, обращаясь к сестре. – Когда это произошло?
– Вчера, – Джулс положила руку поверх ладони Дарси.
– Полагаю, это объясняет публичное проявление любви вами, – сумрак в глазах Лукаса опровергал его дразнящий тон.
Тело Дарси застыло от напряжения и желания ответить ему, но Джулс сжала ее ладонь, напоминая, что ничто не имеет значения, кроме них двух.
– Я могу объяснить тебе наше публичное проявление любви, брат, – Джулс наклонила голову и пристально посмотрела на брата. – Я обожаю ее и я не могу отвести от нее рук.
Оба мужчины рассмеялись.
– Успокойся, маленькая сестра, – смех Лукаса превратился в усмешку. – Мы просто издеваемся над тобой. И завидуем тебе, все просто и ясно. Пока мы с Трентом пытаемся выяснить, что происходит, ты уже заполучаешь самую великолепную женщину. Но, гм, если ты планируешь преподавать в этом городе, – добавил он, – вы на самом деле не должны быть столь свободными на публике. Клянусь, просто от наблюдения за вами, пальцы моих ног свело судорогой.
– Боюсь, это я виновата, – принялась объясняться Дарси.
– У меня нет никаких сомнений по этому поводу, – сказал Лукас.
– Хватит дразнить нас, – объявила Джулс. – Что вы здесь делаете?
– У нас здесь назначены свидания, – сияя, сообщил Трент.
Джулс приняла свой лучший ехидный вид.
– С настоящими женщинами или надувными?
– Туше, – сказал Трент. – Мы заслужили это.
– На прошлой неделе на уличных танцах мы познакомились с двумя девушками, – объяснил Лукас, – и сегодня они встречаются с нами.
– Они вам нравятся? – спросила Джулс.
– Что ж… недостаточно, чтобы обручиться на втором свидании, но достаточно, чтобы снова встретиться с ними вновь, – сказал Лукас.
Дарси не смогла сдержать улыбки. Брат Джулс был по-своему остроумным.
Именно тогда мужчины заметили своих девушек и, извинившись, собрались уйти.
– Если хотите, мы можем присоединиться к вам вместе с ними, – сказал Лукас. Один взгляд от Джулс, и он понял, что его идея отклонена.
– Сообщение получилось громким и ясным, сестра, – он отдал ей счастливый салют и отошел от стола.
– Мне нравится твой брат, – сказала Дарси. – Он явно предан тебе.
– Когда наши родители вышвырнули меня из дома, он защищал меня. Они его тоже чуть не выгнали. Я убедила его прикусить язык и закончить среднюю школу, прежде чем рвать с родителями, и он это сделал. Он всегда был самым моим большим сторонником.
– Вам обоим повезло, что у вас есть такой друг, как Трент, – добавила Дарси.
– Мне повезло, что у меня есть кто-то такой, как ты, – Джулс быстро наклонилась к ней. – Теперь поговорим о поездке на колесе обозрения, которую ты пообещала мне.
*****
Дарси и Джулс почти добрались до колеса обозрения, когда столкнулись с соседями Джулс Роем и Эшли Крафт. Джулс представила их Дарси.
Рой был возбужден и намерен покататься на всех взрослых аттракционах, которые предлагал праздник. Эшли приветливо поздоровалась с Дарси, когда Джульс представила ее.
– Мы очень сожалеем о Дафне, – сказал Рой, и его жена сочувственно погладила руку Джулс. – Мы хотели сказать тебе об этом на похоронах, но тебя постоянно окружали люди.
Джулс поморщилась и не нашла слов, чтобы ответить Рою. Дарси пожала ее руку в качестве поддержки.
– На прошлой неделе я видела машину скорой помощи у вашего дома, – сказала Джулс. – Все в порядке?
– Все хорошо, – Рой обнял жену за плечи. – Моя жена поторопилась и упала вниз по лестнице подвала.
Эшли склонила голову, но не ответила на подшучивание мужа.
– Я рада, что теперь у тебя все в порядке, – сказала Джулс.
– Пойдемте, дамы, – распорядился Лукас и поймал сестру за руку. – Мы собираемся покататься на колесе обозрения.
– Я сделаю это с удовольствием, – Рой пошел вслед за ними, когда Лукас повел всю группу женщин к карнавальному аттракциону.
– Ты должна встретиться с моей девушкой, – сказал Лукас. – Я думаю, она может быть той самой единственной.
– Не думаешь ли ты, что еще слишком рано объявлять об этом? – Джулс обняла брата, желая, защитить его.
– Говорит женщина, которая согласилась жениться после всего нескольких дней знакомства.
– Очко в твою пользу, – пробормотала Джулс.
Когда они подошли к колесу обозрения, Джулс улыбнулась Тренту и двум женщинам, стоявшим рядом с ним. Он представил свою девушку, темную блондинку по имени Филлис, и девушку Лукаса, рыжеватую красавицу по имени Рейчел.
– Я купил билеты для всех, – сообщил Трент, передавая два билета Дарси. – Каждая кабинка рассчитана на четырех пассажиров, поэтому вы можете кататься с нами, если хотите.
У Дарси были совсем другие идеи.
– Все хорошо, – сказала она. – Я уверена, что твои друзья не хотят разлучаться с тобой.
Когда все три пары заняли места перед посадкой, Дарси подошла к оператору аттракциона. Повернувшись к остальным спиной, она разорвала пятидесятидолларовую купюру пополам и передала одну половину оператору.
– Если моя кабинка застрянет в верхней части минут на пятнадцать, – сказала она, – ты получишь вторую половину, когда поездка закончится.
– Да, мэм, – его глаза широко распахнулись, и он засунул половинку в карман джинсов.
Когда Джулс присоединилась к Дарси, она передала билеты оператору и, войдя в кабинку, тут же закрыла за собой дверь, прежде чем кто-то еще смог присоединиться к ним.
– Твой брат любит проводить время с тобой, – заявила Дарси, укладывая руку Джулс к себе на колени. – Легко увидеть, что вы оба очень близки.
– У тебя есть братья и сестры? – спросила Джулс, когда колесо обозрения продвинулось вперед, чтобы посадить следующую группу.
– Нет, – Дарси посмотрела через плечо. – Твой брат и его друзья расположились в кабинке рядом с нами.
– Думаю, мы должны вести себя хорошо, – Джулс сделала вид, что надулась.
– Я с каждой минутой все больше влюбляюсь в тебя, – пробормотала Дарси, когда оператор опять продвинул кабинки вперед и посадил следующих пассажиров.
Все кабинки заполнились, и колесо обозрения начало вращаться. Джулс наблюдала, как огни города вихрем закружились перед ней, когда колесо ускорилось.
– Как красиво! – сказала она. После третьего круга колесо стало замедляться.
Дарси притянула Джулс поближе к себе и, наклонившись вперед, прижалась к губам брюнетки. Она чувственно провела языком по нижний губе Джулс и услышала тихий стон.
Джулс откинулась на сиденье, устраиваясь поудобнее в руках женщины.
– Я говорила тебе, что мне нравится твое платье? – бормотала Дарси в жадные губы и приласкала бедро Джулс.
– Угу, – вздохнула Джулс.
– Оно такое…
– Доступное, – простонала Джулс, когда Дарси погладила рукой по верхней части ее бедер.
– Ты не надела… – Дарси отпрянула назад, чтобы взглянуть в глаза Джулс.
– Колесо обозрения не будет стоять здесь всю ночь, – заявила Джулс хриплым голосом и прижала блондинку как можно ближе к себе.
Дарси застонала, обнаружив пульсирующую жилку на шее Джулс и мягко сосала ее. Мир отступал от них, они висели подвешенными в ночном небе, и только луна и звезды были свидетелями их страсти.
Колесо обозрения дернулось и снова двинулось вперед. Дарси крепко прижала Джулс к плечу, когда та громко выкрикнула ее имя в ночи.
Затем она села на свое место и поправила платье Джулс, достала губную помаду из кармана джинсов и протянула ей.
– Кажется, я вылизала всю твою помаду, – сказала она, смутившись. – Твой брат обязательно заметит это.
Джулс нанесла помаду и вернула тюбик Дарси, которая сделала то же самое.
Джулс была благодарна, что колесо сделало еще три поворота, прежде чем опустить их кабинку к земле. Ее колени были слабыми.
– Я не уверена, что смогу идти, – взгляд ее подсказал Дарси, что она не шутит.
– Навались на меня, Джулс. Ты всегда можешь на меня опереться, – Дарси помогла ей выйти из кабинки и, проходя мимо оператора, пожала ему руку, отдавая молодому человеку вторую половину купюры.
Они подождали, пока Лукас и его команда покинут колесо обозрения и подойдут к ним. Джулс встала прямо и слегка отодвинулась от Дарси.
– Я никогда не знала таких женщин, как ты, Дарси Рид.
Джулс могла точно сказать: Лукас понял, что случилось в ее кабинке.
– Кажется, ты раньше лучше меня переносила колесо обозрения, – поддразнил он, обнимая ее и шепча на ухо. – Будь осторожна, сестра.
– Я осторожна, – ответила Джулс, выбираясь из объятий брата и направляясь к оператору колеса.
Дарси молча смотрела, как Джулс разговаривает с молодым человеком.
– Ты только что дала ему чаевые? – спросила Дарси, когда Джулс протянула ей руку.
– Возможно, так и было, – лицо ее светилось от удовольствия, огни карнавала танцевали в ее темных, как ночь, глазах.
– Я тоже, – усмехнулась Дарси, пока другие толпились вокруг них.
– Великие умы думают одинаково! – Джулс сморщила нос и взяла Дарси под руку.
– Мы собираемся танцевать, – сказал Лукас, хватая Джулс за локоть. – Приходите танцевать с нами. Ты умеешь танцевать, Дарси?
– Немного, – Дарси все еще была увлечена его сестрой и хотела только одного – вернуться в Манс. Она, добродушно улыбаясь, пошла вместе со всеми, по дороге еще две пары примкнули их к группе.
– Ты умеешь танцевать свинг? – спросила девушка Лукаса у Дарси после того, как группа закончила танцевать второй танец.
– Не совсем, – ответила Дарси. У нее не было желания танцевать ни с кем, кроме Джулс.
Таннер догнала их группу, тоже надеясь потанцевать с Джулс. Лукас познакомил ее с каждым членом их компании, принимая ее на свою вечеринку.
– В следующем танце объявят соревнования по свингу, – сообщила Рейчел группе. – Мне нужен хороший партнер.
– Я могу танцевать свинг, – сказала Таннер, – если ты не против танцевать с женщиной.
– Я не против, если ты согласна, – Рейчел внимательно обследовала привлекательного детектива. – Возможно, сначала мы должны станцевать медленный танец. Просто для того, чтобы убедиться, что мы хорошо работаем в паре.
– Что, черт возьми, только что произошло? – удивление Лукаса возрастало, когда он наблюдал, как Таннер танцует с его девушкой, и Джулс громко рассмеялась.
– Я не уверена, что твоя девушка – прямой стрелок, – произнесла Дарси.
– Ты отличный танцор, – сказал Лукас Джулс. – Почему ты не танцуешь с ней?
– Я уверена, что детектив Уэст – отличная танцовщица, – прокомментировала Джулс, наблюдая, как Таннер умело двигается с Рейчел вокруг танцпола. – Кроме того, я хочу танцевать только со своей девушкой.
Джулс повернулась к Дарси.
– Если судить по тому, как ты танцевала на конвенции, я могу поспорить, что ты умеешь танцевать свинг.
– Пока ты не закрутила меня, я не умела крутиться, – Дарси потянула Джулс за руку, и они отправились на танцпол.
– Мы все еще говорим о танцах? – спросила Джулс, а ее глаза заблестели от восторга.
– И о них тоже, – Дарси прижалась к партнерше, а когда зазвучала музыка, принялась делать шаги.
Джулс отдалась сильным уверенным рукам, они танцевали так, как будто годами репетировали танец. К тому времени, когда он закончился, все пары покинули танцпол и теперь наслаждались сексуальным шоу, устроенным двумя женщинами. Когда музыка прекратилась совсем, Дарси развернула Джулс, и они обе рухнули в объятия друг друга, смеясь от полученного удовольствия.
Аплодисменты и свистки танцоров вытащили их из мира, где обитали только они одни.
Едва Дарси и Джулс присоединились к группе, Рейчел пристально уставилась на них.
– Хм, у меня перехватило дыхание, – воскликнула Джулс. – Я думаю, мы должны отправиться домой. Завтра я должна вернуться на работу, к тому же я устала.
Рейчел схватила Дарси за руку.
– Только один танец со мной?
Над компанией повисла тишина.
– Я пришла сюда с Джулс, а ты, я так поняла, с Лукасом, – сердитый тон Дарси, казалось, остановил время. – У нас не может быть никаких танцев ни с кем, кроме наших партнеров.
Таннер Уэст молчала, наблюдая за взаимодействием Дарси Рид с остальными членами в группе.
“Я знаю ее откуда-то, – подумала Таннер. – Черт, она такая красивая. Я понимаю теперь, почему Джулс так влюблена в нее”.
Глава 18
Дарси лежала на спине. Голова Джулс покоилась на ее плече, а нога была заброшена на живот. Размеренное дыхание брюнетки подсказало Дарси, что та глубоко погрузилась в сон.
Дарси попыталась разобраться в своих мыслях, но ее разум продолжал возвращаться к волнительным занятиям любовью с Джулс. Она никогда не встречала никого настолько отзывчивого и требовательного, как Джулс, и ей это невероятно нравилось.
“Наверное, это хорошо, что Джулс придется уехать на две недели. Может быть, за это время я смогу вернуть свою голову на место”.
Дарси не хотелось ехать в Нью-Йорк на церемонию награждения. Ей нужно было избегать личных контактов со всеми, пока она не сможет связаться с настоящей писательницей романов Дарси Лейк. Она уже больше месяца ничего не слышала от нее, и все выходило из-под контроля.
Дарси никогда не отвечала на телефонные звонки и электронные письма, потому что она никогда их не получала. Они отправлялись к настоящему автору. От нее самой никогда не требовалось ничего делать, кроме как появляться в нужных местах и выглядеть красиво. Обо всем остальном заботился кто-то, с кем Дарси никогда не встречалась.
Когда Джулс пошевелилась в ее руках, Дарси притворилась спящей. Несмотря на то, что ее сердце было более чем готово заняться любовью с женщиной, которую она держала в объятиях, ее тело противилось этому. Джулс была совершенно истощена. К счастью, она просто прижалась и продолжила спать. Вскоре и Дарси последовала за ней в сказочную страну сновидений.
*****
– Я могу сначала отвезти тебя в Даллас, а уж затем поехать в Уэйко, – сказала Джулс, целуя Дарси и протягивая ей чашку кофе.
– Этим ты добавишь к своей поездке больше двух часов, – Дарси наблюдала за Джулс, как та легко двигалась по кухне, готовя завтрак. – Я уже вызвала водителя из Убера, чтобы отвез меня.
– Ммм, – Джулс нахмурилась, когда Дарси обняла ее сзади. – Но это означало бы, что я могла бы провести с тобой еще два часа, прежде чем отправиться в Уэйко.
– Я могу придумать лучший способ провести два часа, чем мчаться по шоссе, – Дарси завернула любимую к себе лицом и поцеловала ее со всей тоской, которую чувствовала от предстоящей разлуки. – Я буду скучать по тебе. Мы встретимся в эти выходные?
– Нет. Мне нужно упаковать вещи и договориться о хранении мебели, пока я не решу, что с ней делать. Я жила там последние пять лет, поэтому обросла вещами.
– Две недели! – застонала Дарси.
– Не будь таким плаксивым ребенком, – поцелуй Джулс, оставленный на ее губах, казался для Дарси самым сладким их всех, что она когда-либо знала. – Тебе нужно съесть свой завтрак. Он остывает.
*****
– Позвони мне, когда доберешься до квартиры, – сказала Дарси, поцеловала Джулс на прощание и вышла на улицу через входную дверь, чтобы сесть в такси, ожидавшее ее.
Джулс последовала за Дарси и, наклонившись к машине, поцеловала ее еще раз, прежде чем отпустить.
– Увидимся через две недели, – пробормотала она в губы блондинки.
Джулс до тех пор смотрела на машину, пока та не исчезла из виду, а затем вернулась в дом. Без Дарси он показался ей пустым. Забавно, что одна женщина смогла снова сделать Манс теплым и счастливым.
Она пошла в кабинет Наны и включила компьютер. Таннер дважды звонила ей в выходные и спрашивала о деловых контактах Наны – о ее редакторе, корректоре, издателе, промоутере и так далее. Джулс не знала ничего из этой информации, но была уверена, что сможет найти ее в компьютере.
На рабочем столе Наны была папка под названием “Notdequerre”*. Джулс щелкнула по значку, и компьютер запросил пароль.
*Notdequerre (франц.) – псевдоним.
Прежде чем она смогла ввести пароль, в папку “Блокнот Наны” посыпались электронные письма. Джулс открыла папку на экран и наблюдала, как загрузились сотни писем от издателей, корректоров и редакторов. Наблюдая за всем этим безумством, она вдруг поняла, что электронные сообщения загружаются на учетную запись для Дарси Лейк. Озадаченная, она открыла письмо от Агента и прочла его.
“Черт возьми, Дарси, мне все равно, насколько великолепна твоя жена, тебе лучше ответить на мои письма. Хватит уже игнорировать меня”.
Письмо было подписано “Кэт”.
– Что за?.. – Джулс читала электронные письма, адресованные Дарси Лейк и подписанные женщинами, которых она встретила на книжной конвенции.
Джулс недоверчиво уставилась на монитор компьютера. Когда онемение покинуло ее разум, она направилась к книжному шкафу и распахнула двери, раскрыв все романы Дарси Лейк. Взяв наугад одну из книг, она перелистала страницы. На них были нанесены красные метки корректора. На последней странице книги была надпись “Гонорар получен”. Она вытащила еще несколько книг с полки и проверила в каждой из них последнюю страницу. Все они содержали слова “Гонорар получен”.
Нана не просто владела каждой книгой, написанной Дарси Лейк; она получила за них гонорар.
“О мой Бог! Нана и есть Дарси Лейк!”
Джулс ущипнула себя за нос. Несколько любовных сцен из романов Лейк промелькнули у нее в голове.
– О боже! – простонала она
Джулс вернулась к компьютеру и нажала на иконку папки “Notdequerre”.
“Французский язык для вымышленного имени”, – подумала Джулс. Было так похоже на бабушку – спрятать что-то у всех на виду. Она набрала пароль, который всегда использовала Нана.
Когда папка открылась, она обнаружила еще несколько папок – на них были названия всех романов, написанных Дарси Лейк. Сорок пять папок с названиями опубликованных книг Дарси Лейк. Еще пятнадцать папок с названиями, о которых Джулс никогда не слышала. Она нажала на одно из неизвестных названий “Жажда убивать”. Это была папка под номером сорок шесть.
Открылась рукопись, и Джулс начала читать. Роман не был закончен, в нем было только сорок глав.
Джулс проверила другие новые книги и нашла их на разных этапах завершения. “Жажда убивать” была самой полной книгой.
Джулс нашла в столе Наны новую флешку и загрузила на нее папку “Nomdeguerre”.
“Я прочитаю эти книги, как только у меня появится свободное время”.
Двигаясь вокруг компьютера с легкостью того, кто отлично знал путь, Джулс сделала скриншоты настроек всех учетных записей бабушки. Она планировала на своем ноутбуке воссоздать эти учетные записи, чтобы отвечать на множество вопросов, которые были отправлены для Дарси Лейк.
Когда Джулс закрыла компьютер и свой ноутбук, она встала, чтобы покинуть офис, но в это время в дверном звонке зазвучала песня AББА, эхом отозвавшаяся в пустом Мансе. Джулс проверила время и удивилась, куда оно ушло. Прошло четыре часа с тех пор, как включился компьютер, и она все еще была ошеломлена и смущена.