355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйно Лейно » Мир сновидений » Текст книги (страница 5)
Мир сновидений
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:16

Текст книги "Мир сновидений"


Автор книги: Эйно Лейно



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

– Вот! – рычал он. – Стреляй, бери ружье! А если промахнешься, заплатишь и за ружье, и за медведя1

– Я из пробочного ружья в него выстрелю, – сказал Матти Проделкин и вынул из кармана бутылку.

Он тут же влез на стремянку и показал бутылку Мишутке, который все еще стоял с белым носом среди кирпичной и глиняной пыли в ожидании признания своих заслуг.

– Мишутка! Слезай оттуда! – сказал Матти Проделкин, показывая бутылку. – Видишь, что у меня здесь?

Мишутка увидел и добродушно осклабился.

Магти вытащил пробку и дал глотнуть Ми-шутке, который тут же по-хорошему стал спускаться вниз. Потом Матти отстегнул ремень и сделал из него поводок на Мишуткину шею под смех и остроты публики вокруг.

– Ну и штуки у этого Матти!

– Да уж, штуки-трюки. Слыхал я, чтобы медведя подстрелили в глаз, но чтобы в рот – никогда не слыхивал.

– Сделал Матти из него жеребенка – любо-дорого!

– Да это ж теленок. Еще, верно, и доить начнет.

Но Матти только сложил свои узкие губы в хитрую улыбочку, взял одной рукой ременный поводок и сказал:

– Ну, Мишутка, теперь пойдем!

И Мишутка степенно и серьезно зашагал за ним, повинуясь своему новому хозяину и его ремню, но еще более своему закоренелому пороку.

– Этот шельмец его и домой к себе отведет! – слышался восхищенный гомон у них за спиной.

– Пускай ведет куда хочет! – фыркнул начальник станции сердито, но все-таки радуясь, что дело закончилось так удачно. – Только пусть все-таки явится починить трубы.

С этими словами он захлопнул за собой дверь служебного помещения и пошел утешать женщин, до полусмерти перепуганных выстрелом. Телеграфист со своим ружьем уже давно исчез.

МАТТИ ПРОДЕЛКИН

Мишутка приобрел хорошего хозяина, именно такого, в котором нуждался, чтобы возмужать и развиться в настоящего косолапого.

Матти Продел кин был любимцем жителей деревни – совершенно так же, как Мишутка до сих пор являлся любимцем господ и проезжей публики. Он тоже был, как и Мишутка, большой бездельник, проживал в избушке у своей старой матери и, только когда от голода начинало подводить кишки, подавался на лесосплав или снисходил до каких-нибудь других заработков.

В батраки его было ни за что не нанять, как и на другую постоянную службу, хотя мужик он был на редкость расторопный, мастер на все руки и изобретательный, как черт. Когда мать, а иногда и прочие пытались его за эту излишнюю любовь к легкому житью слегка пожурить, он отвечал всегда одной и той же пословицей:

– Пусть дурак вкалывает, умный и малостью проживет.

Но вовсе не этими особенностями характера завоевал Матти Проделкин единодушную симпатию односельчан. Были у него и другие, более ценные. Он умел играть на скрипке и потому был незаменимым гостем на всех танцевальных вечерах, где сидел рядом с псаломщиком, а иногда даже и со старшим пастором, пользуясь таким же, как они, хотя и несколько панибратским, уважением.

Песню он тоже умел сочинить, зачастую гораздо лучше и остроумнее тех, что выходили из печати, и было совсем нешуточным делом оказаться предметом его колких насмешек. Однажды, еще в молодости, он даже получил порядочную взбучку от одного доброго односельчанина за этот свой божий дар.

«Вот она, награда артиста», – раздумывал тогда Матти, отряхивая тулуп.

Но известность Матти приобрел все-таки благодаря своим многочисленным проказам, которые обсуждались потом в долгие часы зимних посиделок и были обыкновенно столь безобидного свойства, что никто не мог на него по-настоящему сердиться.

То он запалит бенгальский огонь в темную ночь под окном избы, и все в доме решат, что это сам дьявол вырвался из преисподней, чтоб натворить бед.

То придет с обычной садовой лейкой гасить церковь, загоревшуюся от удара молнии. Или явится на чтения[12]12
  Чтения – испытание на грамотность и знание священной истории. Без свидетельства о сданных испытаниях взрослый житель Финляндии не мог получить разрешение на регистрацию брака


[Закрыть]
в автомобильных очках, уверяя, что их выписал врач, потому что зрение у него в последнее время будто бы непоправимо ослабело.

То у него были погремушки на сапогах, а то собака с колокольцем на шее, когда он заходил к кому-нибудь.

А как-то водрузил на льду карусель, и деревенские служанки и батраки кружились на ней до полного умопомрачения, в другой же раз он соорудил «корабль, ходящий по земле и по воде», поставив свою лодку на полозья.

Однажды он даже построил из дерева настоящий велосипед.

Если не выдумывалось ничего лучшего, он приходил в гости на ходулях и уверял, что дверь слишком низкая. Самой обычной его выходкой было забраться на крышу бани и спросить в дымоход, достаточно ли гостям парку.

Приезжая в город, он всегда заходил в магазин игрушек и накупал там полные карманы разной дешевой ерунды, которая сама по себе не представляла никакой ценности, но, использованная в подходящий момент, производила грандиозное впечатление в этом беспросветном захолустье.

То из его кармана появлялась прыгающая лягушка, а другой раз выползала игрушечная змея, которой он сперва обращал в бегство половину избы, а потом преспокойно клал себе за пазуху.

Однажды на свадьбе, аккурат во время венчального обряда, он пустил на пол заводную мышь и напугал невесту чуть ли не до смерти. Ну в тот раз он получил суровую отповедь от самого пастора и лишнюю рюмку водки от жениха, который впоследствии частенько сокрушался, что это была не крыса или какая-нибудь другая живность покрупнее.

Карточные фокусы он умел показывать лучше любой гадалки или артиста варьете, как, впрочем, и трюки иллюзионистов, и жевание горящей пак ли, и глотание шпаг.

– Эх, мне бы лошадь или хотя бы хорошегс цыганенка помощником, – часто говаривал своей матери Матти, – я бы цирк завел! А то ведь иг нашей собаки даже обезьяну не сделаешь.

А теперь Матти получил медведя!

Рядом с этим все его прежние проказы бледнели и теряли значение, и одновременно тайная надежда его души приблизилась к воплощению.

Но матушка подняла ужасный шум, когда Матти с Мишуткой ввалились в избу.

– Господи боже! – заверещала она, роняя почти новую глиняную миску. – Что за зверя лесного ты там ведешь?

– Привет из города, – спокойно сказал Матти, вешая картуз на край матицы и ставя на угол стола перед хозяйкой пакет с крупой. – Вот, нового батрака прихватил по дороге.

– Батрака! – крикнула бабка, забиваясь в дальний угол избы. – Это же медведь, настоящий медведь I

– Он еще ребенок совсем, – заметил Матти, садясь на лавку и беря Мишутку на руки. – Но сил у него как у взрослого мужика, это я сегодня своими глазами видел.

С этими словами Матти снял с Мишуткиной шеи свой ремень.

– Убьет, убьет! – завопила бабка.

– Да никого он не убьет, – убеждал Матти, ласково гладя Мишутку по голове, – он родился разве что время убивать.

Понемногу бабка осмелела, вылезла из своего укрытия и осторожно подошла поближе к пришельцу.

– С виду-то он не шибко злой, – сказала она, уже наполовину успокоенная. – Это не станционных ли господ медведь?

– Теперь это мой медведь! – ответил Матти торжественно. – Он-то и станет нашему дому опорой и защитой. Правда ведь, Мишутка?

Мишутка серьезно кивнул ему в ответ и огляделся, высматривая, чем его в этом доме угостят.

– Совершенно верно, Мишутка, – произнес Матти, – здесь и будем жить-поживать. Не хоромы, но тепло держится и в мороз, и в метель.

– Не собираешься же ты его в избе и спать укладывать! – воскликнула бабка в ужасе. – Ну, тогда уж я скажу: ни на едину ночь тут не останусь!

– Ну зачем же в избе, – призадумался Матти, – батраку и баня сгодится! Да и куда же матушка отсюда уйдет? Проживем тут и втроем, как вдвоем жили.

– Ой батюшки! – запричитала бабка, – Кабы я, родимшись, знала, что доведется с арапами и чудищами лесными…

Но Матти и ухом не повел.

– Послушай-ка матушку, – смеялся он, играя с Мишуткой в ладушки, – как она нас обзывает. А мы все-таки оба с тобой Божьи создания! Хоть ты, пожалуй, еще и к первому причастию-то не ходил?

Такие вот шуточки отпускал Матти, и матушке ничего больше не оставалось, как рассмеяться.

И вот таким ее сын был всегда! Никогда не знаешь, что он затевает и какую новую каверзу придумает, возвращаясь домой.

– Он и ест как взрослый мужик! – прикрикнула она на всякий случай, подобрав с пола осколки миски и зачерпывая из котла кашу для Матти в новую.

– Мужик ест, как ему и положено! – сказал Матти. – Правда ведь, Мишутка? Поставь-ка и ему под нос плошку каши.

Бабка пихнула и Мишутке плошку с кашей, с издевкой спросив:

– Может, ему и ложку надобно?

– Ну зачем ребенку пока ложка? – отвечал Матти невозмутимо. – Погоди, он еще и этому научится, еще как научится! Он скоро будет пользоваться ножом, и вилкой тоже, как большие господа.

И они преспокойно принялись есть.

Множество сыновних проделок повидала бабка за свою жизнь, но подобной не было еще ни разу. Поэтому, когда мужчины поели, она решила серьезно поговорить об этом деле.

– Ты что ж, – и впрямь собираешься держать это чудище здесь?

– А где ж еще? – отвечал Матти, отхлебнув глоток из своей фляжки и угощая Мишутку тоже. – Да и ты сама всегда говорила, что вот был бы у нас хоть батрак, а то от меня никакого проку в тяжелой крестьянской работе.

– Батрак-то конечно, – согласилась бабка, – но не зверь лесной.

– В дом надо сильного мужика, – отвечал Матти, – если хочешь справить все осенние работы, вывезти на поле навоз и особенно вспахать тот участок нови, про который ты мне все уши прожужжала! Он еще и картошку выкопает, и поле вспашет, и ежели желаешь, так и загусту тебе замесит.

Ну кто же с этим шельмецом может оставаться серьезным? Бабке опять сделалось так смешно, что ей пришлось закусить кончик косынки и, отвернувшись к печке, заняться своими делами.

– Да ты бы хоть невестку привел, – сказала она, – была бы и мне какая-то помощь.

– Невесток в мире полно, – ухмыльнулся Матти, – а такого косолапого нет и в тридевятом царстве.

Когда приятели поели, Матти сложил руки для молитвы и научил Мишутку делать то же. Затем оба поднялись из-за стола.

– Ну, Мишутка, – произнес Матти, похлопывая Мишутку по голове, – понравилась тебе гороховая каша? У нас, конечно, не господские лакомства, но еды хватает, и работы хватает… Ай, об одном деле я совсем забыл!

Бабка повернулась взглянуть, какая новая каверза пришла в голову Матти. Но эдакого она, конечно, не могла вообразить.

На глаза Матти попались лежавшие на окне письменные принадлежности, и он отыскал там листок бумаги. Торжественно разложил все на столе и уселся писать.

– Нам же надо законный договор составить, – приговаривал он за делом, – коли в дом наняли нового батрака. Условия оплаты: жилье от хозяйства и харч с добавками, ежели таковые в доме случатся. Одежа будничная и праздничная – своя собственная. Работа по надобности. Время и место… Ну вот, осталось только расписаться – и все в порядке.

Ничего не поделаешь, пришлось бабке подойти поближе, чтобы посмотреть на такие чудеса.

– И тот и другой с вышесказанным согласны и обязуются точно выполнять условия договора, – продолжал Матти. – Вот так! И под крестиком напишем: «Я, Матти Проделкин, арендатор», а потом: «Я, косолапый, царь леса, по прозвищу Мишутка».

И Мишутка нарисовал свой крестик совсем как человек – правда, с любезной помощью Матти.

– Ну и дела! – смеялась бабка.

– Да и не многие мужики в нашем приходе лучше его подпишут, – рассуждал Матти, еще раз с улыбкой изучая свою бумагу и засовывая ее в нагрудный карман пиджака. Теперь есть законный контракт, который не зазорно и односельчанам показать, а батрак-то настоящих царских кровей, какого не каждый может нанять!

– И верно! – подхватила мать, – Твое имя тоже, кажись, редко красовалось на бумаге рядом с царским!

Так Мишутка стал законно нанятым в дом Матти Проделкина батраком, и в его жизни началась новая пора.

БАННЫЙ МЕДВЕДЬ

Матти Проделкин не ошибся по поводу способностей нового работника – и к труду, и вообще к развитию. Мишутка день ото дня преуспевал в хорошем поведении и всяческих добродетелях и вскоре научился выполнять обычные обязанности батрака в хозяйстве.

В некоторых делах его не заменили бы и десять работников – как, например, в корчевании пней на вырубках и прочей расчистке леса.

Туда Матти первым делом привел Мишутку, и вскоре это сделалось его любимым занятием.

Сначала он только смотрел со стороны, как Матти обеими руками колотил пень. Но достаточно было Матти только пару раз сказать: «Мишутка! Иди помогать!» – как Мишутка набрасывался на пень. Здоровенные коряги выскакивали из земли, будто мячики, и чем сильнее они сопротивлялись, тем больше Мишутка раззадоривался, рычал и толкал когда двумя, а когда и всеми четырьмя лапами, подбрасывая высоко в воздух землю, сам весь в грязи с головы до пят.

На такого работника стоило поглядеть. И с тех пор за плетнем у Матти всегда хватало досужих зевак.

Когда случался особо большой пень, Матти приносил кол, совал его под пень и говорил:

– Жми!

Да куда там Матти с его кольями перед Мишут-киной силищей! Ломались с треском. Были у самого Мишутки в плечах рычаги получше и покрепче.

Выворотив из земли пень, он всегда уносил его подальше в лес и свирепо швырял в ельник. Прошло некоторое время, прежде чем он научился сваливать свою ношу в одну кучу.

То же было и с камнями. Могучие Мишуткины лапы поднимали их легко, как хлебные коврижки.

Матти научил его и из камней складывать ограду в человеческий рост.

Мотыжить он тоже научился с легкостью. Но у кромки леса приходилось его всегда разворачивать, иначе он бы и живые деревья раздолбал мотыгой в шелуху.

И разве трудно было после этого научить его канавы копать? Взял в руки лопату и копнул. И Мишутка копнул следом, чуть не вогнав лопату по черенок в землю.

Отличный землекоп из него вышел. Вот только ручки лопат не выдерживали его лап.

Матти валялся себе на краю канавы да покуривал. А деревенский люд дивился из-за забора на этот новомодный способ работы.

– Это такое современное земледелие, – объяснял Матти. Человеческий труд использовать теперь невыгодно. В африканских городах, например, обезьяны делают всю работу – и в домах, и на улице.

– Врешь! – возразил кто-то. – Не бывал ты в Африке!

– Был однажды в Хапаранде[13]13
  Хапаранд – населенны пункт в северной оконечности Ботанического залива, на границе со Швецией


[Закрыть]
, отвечал Матти, – которая оттуда всего в десяти милях. Вот эту трубку купил там себе на память.

На это возразить было уже нечего. И народ расходился по домам, посмеиваясь: этот Матти Проделкин уж всегда что-нибудь да изобретет! Жаль только, в свое время не выучился – может, сидел бы сейчас губернатором или архиепископом.

Но настоящее развлечение для всего села получилось, когда Матти однажды запряг своего батрака в сани и прикатил воскресным утром на Ми-шутке в церковь.

Вот это да! Припустил галопом, аж снег пылил, и путь короток показался. Только лошади с храпом на дыбы вставали да старухи садились, ослабев, на обочину. На горке у церкви поднялся такой гвалт, что констеблю пришлось именем закона пресечь всю эту затею.

Но в народе еще долго ходили рассказы об этой поездке Матти в церковь, так что его первоначальный замысел опять-таки удался.

Но еще важнее для будущего Мишуткиного развития было то, что он у Матти научился слушать и понимать музыку, в особенности, музыку танцевальную, в чем Матти был настоящий мастак. Но знал он и другие мелодии, которые играл только для собственного удовольствия, а теперь еще и для Мишуткиного, когда тот приучился коротать с ним в бане долгие зимние вечера.

Услышав звуки скрипки впервые, Мишутка ужаснулся.

Холодная дрожь пробежала по его спине. Он угрожающе зарычал и полез на полок, откуда некоторое время таращился на Матти, как на привидение.

Что же за странное существо было перед ним?. Безграничный, непостижимый бог, который может все, что угодно? И что это за штука в его руке, из которой льются такие нежные и в то же время такие всемогущие звуки, что они заставляют его сердце сжиматься в шарик, а его самого корчиться от радости, тоски и боли?

Но Матти продолжал себе беззаботно играть. И Мишутка постепенно успокоился, положил голову между лап и замер, неподвижно уставившись на него.

Он как будто забыл и про музыку, и про музыканта. Неясные, бесформенные образы проходили перед его внутренним взором. Он чувствовал, как погружается в бездонную глубь, где трещали деревья, ревела буря, молнии и гром догоняли друг друга, и как опять подымается оттуда в безбрежную синеющую высь, где встречает подобные себе существа, где у него много братьев, сестер и друзей…

Мишутка плакал! Его тело судорожно вздрагивало, и странные скулящие и хрипящие звуки вырывались из его горла.

Он плакал от тоски, хотя и не умел себе этого объяснить. И самым удивительным было то, что когда музыка замолкла и он избавился от этого томящего, щемящего чувства, он сразу начал тосковать по своей тоске.

Матти все же редко играл такие печальные мелодии. Чаще заводил он резвую польку или кадриль, и тогда Мишуткины ноги сами начинали подпрыгивать. И даже водки больше не требовалось. Теперь у Мишутки была не одна, а две страсти.

Вскоре Мишутка научился различать ритмы и размеры разных танцев и ловко приспосабливать к ним свои лапы. Вот уж Матти-то был доволен! Потому что он все еще не отказался от честолюбивого замысла основать собственный цирк и отправиться на мировой рынок – себя и Мишутку за деньги показывать.

«Да, из нас еще выйдут циркачи хоть куда, – частенько ухмылялся он про себя, засовывая Мишутке в рот кусочек сахару или другое лакомство, что попадалось под руку. – Поупражняемся только годик-другой!»

И Мишутка преданно клал голову ему на колени, смотрел в глаза с полным пониманием и' дружелюбно ворчал.

– Так-то оно так, никто не родится артистом… но для того, чтобы стать артистом! – завершал Матти поток своих мыслей. – Для этого мы оба и родились!

И во многом другом Мишуткин духовный кругозор заметно расширился под благотворным попечением Матти.

Он научился понимать природу и людей. Все больше понятий, предметов и существ запечатлевалось в чутком зеркале его души. Он умел различать утро и вечер и точно соизмерять остальное время суток между ними. И затем он стал все больше запоминать, и уже не только случайно и инстинктивно, а все верней и сознательней.

Даже в самые трескучие морозы он больше не забывал летней жары, а думал о ней с горьким упованием, когда тянул воз с дровами через лунную морозную чащу или звездным зимним утром нес от проруби ведро с водой.

Он помнил цветы на лугу, и какой запах был у каждого из них, и как благоухала сосновая и еловая смола, и было ли под снегом раньше клюквенное болото или сухой, хрустящий ягельник.

В лес он никогда без спросу не ходил, после того как стая рябчиков однажды взлетела перед ним из вереска и до того напугала, что он стре глав примчался домой.

Он умел остерегаться огня.

Он уже знал, как себя вести и как держаты в разных жизненных обстоятельствах.

Находясь среди людей, нужно было соблюдай опрятность и чистоту при отправлении своих ei тественных надобностей и не опрокидывать стол] и маслобойки.

И вообще с людьми приходилось обращатьс: осторожно, вроде как с хрупкой посудой. Потому что они, хоть и были во многих отношениях ум нее его, в каких-то других были совсем глупыми маленькими и беззащитными.

Он не знал еще, что он царь леса. Но уже ощущал в жилах биение отважной, царственной крови. Уже догадывался, что он на порядок выше собаки, овцы или свиньи, и считал, что его невозможно даже сравнивать с кошкой или козлом.

К лошадям и коровам он еще питал некоторое уважение. Правда, он чувствовал свое превосходство и над ними тоже. Но они были крупнее и выше, и у него еще не было случая помериться с ними силами.

Временами, когда он сваливал очень большой пень или тянул из лесу немыслимо громадное бревно, в его голове мелькала пьянящая, опасная мысль, что на самом-то деле люди, которые во всех смыслах слабее его, должны бы подчиняться ему, а не он людям. Но он сразу же с ужасом отгонял эту мысль. И что бы он с ними делал? Он не сумел бы повелевать, потому что он-то мог обойтись своими силами. И Мишутка таил свои крамольные мысли под низким косматым лбом. Кроме того, они все-таки ни в коей мере не мешали великой смирности его нрава и спокойствию всего его существа. Они приходили как бы сами по себе. Но приходили и другие, еще крамольнее, наполнявшие его душу странными предчувствиями и заставлявшие его сердце трепетать буйной радостью.

Имя одной, самой опасной из них, было свобода.

Идти, куда душа пожелает? Прокладывать свои тропы? Оставить истоптанные людьми и животными проселочные дороги и зашагать прямиком в ту сторону, где небо ярче, а горизонт прозрачнее и где свежее пахнет снегом или березовым соком?

Нет, нет! Лучше было смирно сидеть на банном полке у Матти. Тут ведь было так тихо, тепло и безопасно.

Все-таки мысль эта продолжала тлеть в глубинах его сердца, хотя он и пытался всеми силами отогнать ее. Похоже, что именно в борьбе с нею зародились в нем другие мысли и началось его бурное внутреннее развитие.

Мишутка рос, зуб крепчал.

И вскоре он был уже готов к выходу на мировой рынок.

В САДАХ ИСКУССТВА

Как-то незадолго до осенней ярмарки Матти уже спозаранку пришел в баню со скрипкой, присел на лавку, вытащил из кармана трубку и кисет и закурил.

– Послушай-ка, Мишутка, – сказал он, подымив некоторое время, – это землепашество не больно-то кормит. Надо нам теперь сообразить какой-нибудь промысел полегче.

Мишутка кивнул ему задумчиво и понимающе. Но поскольку он боялся табачного дыма и еще не знал наверняка, куда Матти клонит, то и остался спокойно сидеть на месте.

Но тут Матти взял свою скрипку и запустил самую развеселую польку. Это Мишутка уже понимал и живехонько вскочил на задние лапы. Когда последняя нота танца замирала, Матти заводил следующий. Так они прошли весь свой репертуар, пока у обоих по лбу пот не потек и они не повалились в изнеможении на лавку.

Тогда Матти сказал, протягивая ему кусок сахару:

– Ну, теперь ты готовый артист. Больше мне нечему тебя учить.

И Мишутка благодарно лизнул его руку, будто выражая признание своему маэстро.

Ну что ж, отправились попытать счастья в город. Матти снял у ратмана[14]14
  Ратман – член городского суда и магистрата.


[Закрыть]
избу, где обыкновенно останавливались приезжавшие торговать на ярмарку, повесил в углу занавес, а на ворота – вывеску, где был нарисован медведь и под ним слова: «Приходите посмотреть!»

Похлопотав еще по поводу соответствующих объявлений в местные газеты, Матти уселся у двери, служившей одновременно билетной кассой, в ожидании публики.

Ярмарка уже началась, и народу собралось в избытке. Чем чаще открывалась дверь, тем больше монет звякало у Матти в кошельке. Когда в избе стало достаточно зрителей, представление началось. Матти запер дверь на крюк и переместился к столу перед занавеской, где для начала показал несколько карточных фокусов.

Они вызвали, конечно, заслуженное внимание. Но все ждали самого притягательного номера программы.

Потом Матти заиграл на скрипке, и Мишутка выполз из своего угла. Он был чуть-чуть сонный и чуть-чуть заворчал, увидев вдруг столько людей, но при звуках знакомой мелодии его ноги начали сами собой подыматься.

Для успокоения публики Матти по совету ратмана повязал Мишутке на шею толстую веревку, конец которой прикрепил за занавеской в углу. И еще Матти натянул ему на передние лапы плотные рукавицы, на случай если Мишутке придет в голову слишком крепко поздороваться за руку с кем-нибудь из зрителей.

Матти играл, и Мишутка танцевал. Публика была в восторге.

Потом Мишутка смог немного передохнуть, а Матти показывал разные другие свои фокусы. Но хотя они были не лучше и не хуже, чем у других ярмарочных артистов, никто ими больше не интересовался. Все топали ногами и кричали: «Медведь! Медведь! Медведя давай!»

Мишутка с первого же захода победил своего маэстро.

Пришлось Матти опять выводить Мишут-ку. И публика опять была довольна. По правде сказать, Матти было немного досадно, что его собственное искусство находило так мало отклика у ярмарочной публики, но он утешал себя тем, что Мишуткино искусство на самом-то деле тоже его и, стало быть, все равно, кому из них аплодируют.

Когда Мишутка достаточно наплясался, Матти принес из-за занавески несколько многопудовых гирь, которые взял взаймы у одного купца и которые сам едва-едва волочил по полу обеими руками. Мишутка поднял даже пару гирь одной лапой, да еще и Матти повис на ней добавочным грузом.

Когда этот номер закончился, положили на пол доску ребром, принесли толстую жердь и Матти предложил кому угодно из публики потягаться с Мишуткой.

Мишутка сидел на полу с жердью в лапах и терпеливо ждал. Желающих не находилось.

Пришлось Матти показывать пример.

Жердь, естественно, не пошелохнулась. На помощь пришли два мальчугана, тянули изо всех сил – с тем же результатом. Подошли и взрослые. Сначала какой-то подвыпивший, пухлый и курносый торговец с ярмарки, затем целая ватага бойких парней-сплавщиков. Мишутка все не поддавался и только время от времени косился на Матти, как бы ожидая дальнейших указаний.

– Да ты хоть десять лошадей запряги! – бахвалился Матти. – Пожалуй, и маленький поезд попятится.

И, повернувшись к Мишутке, он вдруг сказал:

– Ну, Мишутка! Тяни!

И Мишутка потянул как следует. Ничего не поделать – седалища противников начали все больше отрываться от пола.

– Эх, победит! Победит этот зверюга! Калле, тяни, тяни! Юсси, держись! – слышалось из толпы.

Но тут сплавщикам пришло в голову внезапно отпустить жердь, и Мишутка опрокинулся на спину. Вот где была потеха для ярмарочного люда! Загоготали, захлопали, завопили, повскакивали с мест. Сплавщики еще пару раз повторили ту же шутку.

И тогда Мишутка рассердился. Вырвал у них жердь, переломил ее пополам, швырнул обломки в угол и отвесил одному из самых неуемных шутников такого пинка, что парень – высокий, здоровенный чертяка – дважды перекувырнулся на полу. Добро еще, не покалечился! И хорошо, что у Мишутки на лапах были рукавицы, а то сплавщик, может, больше и не встал бы.

– Р-р-р-р, – сказал Мишутка и посмотрел на Матти, как будто спрашивая, совершается ли подобная несправедливость с его согласия и неужели нет больше ни права, ни закона?

Матти никогда не насмехался над Мишуткой, и поэтому Мишутка верил в него всем своим честным и простым существом.

Матти ринулся успокаивать его.

Публика тоже успокоилась, убедившись, что получившему оплеуху не нанесено никакого вреда. Сам парень только смеялся своему кувырку и уверял, что будет вечно этим гордиться.

– И-их, ребята! – сказал он, высоко подпрыгнув. – Не каждый день с медведем доводится бороться!

Матти хотел было уже закончить все представление, но публика требовала еще и еще, и ему пришлось сесть опять играть. Мишутка с удовольствием прошлепал еще вальс-другой. Но потом тому пухлому, курносому мужику с ярмарки пришло в голову предложить Мишутке хлебнуть из своей карманной фляжки.

– Выпей, паря! – сказал он. – Выпей и ты, коли ярмарка! Пей, когда дают, не будешь ни бедным, ни больным!

– Эй, да ты не всю бутылку… черт! – прикрикнул Матти, не переставая играть.

– Да пусть хоть и всю забирает! – хорохорился мужик с ярмарки. – На деньги получишь, на лошади доедешь!

Мишутка высосал все до дна, даже не сбившись с такта. Теперь он танцевал с флягой в руке. Публика аж выла от восхищения.

Пахло потом и табачным дымом. Тусклая лампа освещала середину избы, со всех сторон маячили вытянутые шеи и покрасневшие физиономии. Обстановка была лучше некуда.

И тут снаружи послышались три гулких удара в дверь, и высокий мужской голос сказал:

– Именем закона, откройте!

Сразу воцарилась глубокая тишина.

Музыка тут же прервалась, Матти бросился отворять. Вошел сам городской фискал[15]15
  Фискал – в Финляндии – общественный обвинитель, чиновник.


[Закрыть]
, пузатый рослый мужчина, с двумя полицейскими.

– Это что тут за игргаца, к лешему, устроили?

Матти объяснил, что мероприятие это совершенно невинное, и что он всего-навсего хотел показать медведя, и что у него есть на то разрешение от высокого начальства из самого высочайшего магистрата…

– Разрешение показывать медведя, а не понуждать танцевать, – строго сказал фискал.

– Вы кто такой? Откуда будете? Как ваше имя?

Матти правдиво отвечал. Он все-таки не мог не заметить мимоходом, что отнюдь не заставлял медведя плясать, потому что плясал тот, как высокоуважаемое начальство видит, совершенно самостоятельно.

Впрочем, Мишутка больше и не нуждался ни в какой музыке. Крепкое питье ударило ему в голову, и он скакал в глубине избы по собственному почину, не обращая ни малейшего внимания на высокое начальство.

Но никакие возражения Матти не помогли.

– Завтра вы предстанете перед магистратом, – сказал фискал, – и ответите за принуждение к танцам медведя и…

«…и нарушение общественного порядка», – намеревался он добавить. Но тут-то оно, нарушение, и случилось!

Мишутка, который больше не видел Матти и которому длинная веревка начала мешать в его танцевальном вдохновении, вмиг порвал свои оковы и закружился по направлению к дверям. Толпа распалась, как снежная целина перед снегочисткой. В избе поднялась несказанная паника. Но больше всех заторопился сам господин фискал: забыв свое высокое положение, он уронил свою новую форменную фуражку под ноги толпе и первым кинулся из дверей на улицу.

– Констебль! Очистите избу! – только и успел он выкрикнуть в сенях.

Приказ был почти напрасным – люди и так валом валили из избы. Да и констебли не остались исполнять приказ, а помчались галопом за своим начальником – только сабли замелькали.

Изба вмиг опустела.

– Эх, Мишутка, горемыка, что ты натворил! – вздыхал Матти, провожая своего закадычного друга обратно в угол. – Помешал служителю закона в исполнении его служебных обязанностей!

Мишутка присвистнул. Похоже, у него не было никакого представления о содеянном им преступлении.

На следующий день перед высоким советом магистрата Матти присудили к уплате штрафа в пятьдесят марок или при отсутствии средств…[16]16
  В то время при отсутствии денег для уплаты штрафа его заменяли тюремным заключением.


[Закрыть]

Что ж, как раз такая сумма и накопилась у Матти в кошельке. Но настроение у него все-таки было очень грустное, когда он по дороге из магистрата зашел к ратману в сарай проведать своего любимого Мишутку.

– Видать, не понимают в этом городе искусства, – пожаловался он. – Сидели бы мы лучше дома, в своем углу!

Мишутка смотрел на него с удивлением – что за чудеса! Ведь широкая публика была ими как довольна! Но он не осознавал еще всей ужасающей серьезности дела.

– А тебя они осудили, даже не выслушав, – продолжал Матти, вытирая какую-то влагу в углах глаз. – Приговорили к лишению жизни.

Мишутка лизал его руку и совсем не понимал, на каком волоске теперь висела его душа.

Но тут зашел в сарай цыган с кнутом в руке – потолковать с Матти. Он был вчера на Мишутки-ном представлении, а сегодня и в магистрате тоже: держал там ответ за свои провинности, от которых более или менее отбоярился. Ему велели только в сей же миг уносить из города свои кости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю