Текст книги "Как подскажет любовь"
Автор книги: Эйна Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
Глава 27
Остаток дня прошел в суете. Дженни не заметила, как стемнело. Мужчины развели костер и насадили на вертел с полдюжины куриных тушек. Дженни поручили испечь картофель, ставший ее фирменным блюдом, а другие женщины из овощей, собранных в огороде, приготовили салат.
Позже приехали Андреа, Дон и Мод – привезли несколько больших тортов, два яблочных пирога, вино и бочонок пива.
Несмотря на царившую вокруг суету Дженни смогла запомнить имена еще шестерых детей, пока их не отправили спать. Но больше всего ее удивило то, как вел себя отец, если учесть, что его реакция на новость о ее предстоящем замужестве в первый момент была негативной. Очевидно, Мод, оставшись с ним наедине, поработала над ним основательно, потому что сейчас он искренне радовался происходящему.
Дженни могла с уверенностью сказать, что мужчины Фрейзеры отцу понравились, и даже дети у него не вызывали раздражения. Женщины то и дело льстили ему, что, несомненно, тешило его самолюбие. И теперь она с удовольствием наблюдала, как он водил с детьми хоровод.
Рико с другими мужчинами хлопотал у костра. Услышав его смех, Дженни улыбнулась. Раньше она за ним не замечала такой веселой реакции и готовность поддержать любую шутку. А смех у него был очень заразительный.
Глядя на компанию раскрепощенных и смеющихся людей, Дженни с удовольствием отметила, что день этот был очень хороший.
Когда Андреа, Дон и Мод собрались уезжать, Дженни пошла проводить их до экипажа.
Андреа обняла ее и поцеловала.
– Завтра большой день.
– Я такая счастливая, тетя Андреа. Скажи мне, что это не сон.
– Все и правда выглядит как сон, – призналась Андреа. – Мы обе нашли свою любовь.
– Странно, – подтвердила Дженни, – что после долгих испытаний на нас вдруг свалилось столько счастья. А как ты думаешь, тетя Андреа, что будет с отцом после того, как мы его покинем?
– Даже не знаю, милая, но думаю, что он с этим справится.
– Я об этом позабочусь, Дженни, – пообещала Мод, целуя и обнимая Дженни на прощание. – Завтра в девять часов мы ждем вас всех в «Сапогах и седлах».
– Ладно, Андреа, нам пора в путь. Впереди у нас длинная дорога, – заторопился Дон.
Под прощальные крики и махание рук экипаж тронулся с места.
– Наверное, я пойду спать, – заметила Рори. – У нас был очень длинный день.
– Я присоединяюсь к тебе, – поддержала ее Кэсси. – Мужчины, если им хочется, пусть болтают хоть всю ночь.
В скором времени Бекки, Кэролайн и Лисси тоже ушли спать.
Да и Дженни не собиралась засиживаться. Завтра у нее свадьба, а послезавтра все они отправятся в Виргинию. Следует воспользоваться случаем и как следует выспаться.
Утром следующего дня Дженни разбудил детский смех. Она лениво потянулась в постели, стараясь понять, что происходит и который час. Осознав, что это резвятся дети, она встала. И в этот момент часы в коридоре пробили семь. Господи, это же день ее свадьбы, и через два часа их уже ждут в городе! Одна дорога туда занимала целый час. Где Рико?
Взглянув на кровать, она поняла, что ночь он провел не с ней. Дженни подошла к окну и увидела, что мужчины уже начали запрягать коляски и экипажи. Быстро накинув на себя халат, Дженни достала из комода чистое белье. Распахнув дверь ванной, она наткнулась на маленькую девочку, которая играла на полу с куклой.
– Прости, Эмили, – извинилась она перед четырехлетней крохой. – Я не ушибла тебя, милая?
– Мамочка! – закричала она и бросилась на поиски матери.
Дженни быстро зашла в ванную и заперла дверь, но тут обнаружила, что нет горячей воды. Поскольку ждать, пока вода нагреется, было некогда, она решила быстро обтереться влажной мочалкой.
Когда вернулась в спальню, Рико еще не появился. Неужели он уже оделся для венчания?
Едва закончив одеваться, она услышала тихий стук. Открыв двери, Дженни увидела на пороге улыбающихся Кэсси и Бекки, зашедших поприветствовать ее.
– Доброе утро. Почему меня никто не разбудил?
– Твой будущий муж не разрешил тебя беспокоить, – пояснила Кэсси.
– И, вероятно, правильно, – добавила Бекки. – Он хотел, чтобы ты как следует выспалась. Сомневаюсь, что тебе удастся много спать в эти дни.
– А вы не знаете, где сейчас Рико. Он спал?
Бекки покачала головой:
– Вряд ли. Мужчины всю ночь просидели у костра. Я видела Рико в конюшне. Он подковывал своего коня.
– Подковывал коня? Он должен был быть уже в свадебном костюме.
Дженни начала нервно расчесывать волосы. В такие минуты ей не хватало Андреа.
– Дженни, позволь мне тебе помочь, – предложила Кэсси. – Я хорошо умею делать прически.
Дженни с облегчением отдала Кэсси расческу.
Пока Кэсси собирала волосы Дженни в пучок, Бекки вышла в сад и вернулась с голубыми и желтыми цветочками, которые вплела в желтую ленту. Кэсси обвязала лентой собранные в пучок волосы и отступила, любуясь своей работой.
– Ты выглядишь просто чудесно, милая.
Когда Дженни и ее добровольные помощницы закончили все приготовления, снизу донесся голос Рико:
– Вы готовы?
Бекки выглянула из окна.
– Мне следовало бы тот же вопрос задать тебе, Рико Фрейзер.
– Мы все готовы к отъезду. Я помылся и переоделся в сарае. Поторопитесь, мы не должны опоздать на свадьбу.
– Очень смешно, Рико, – прокричала Кэсси, присоединяясь к Бекки в окне. – Мы уже давно готовы и ждем тебя. Так что можешь начинать насвистывать «Вот идет невеста».
Мод Эванс встала с рассветом, чтобы проследить за тем, как в ее заведении идет подготовка к свадьбе. Это была не просто свадьба Дженни. Мод догадывалась, что, как только дочь и сестра Фрэнка соберутся начать самостоятельную жизнь, уедут с ранчо, он обратится к ней. И оказалась права.
Несмотря на то, что она знала этого человека уже тридцать лет, сделанное им накануне предложение было для нее неожиданностью и застало ее врасплох. Если она согласится и примет его предложение, это в корне изменит всю ее жизнь. А Мод, несмотря на то что, безусловно, любила этого упрямца, не была уверена, что хочет кардинально изменить свою жизнь. Теперь, когда он выложил карты на стол, ей предстояло принять очень важное для себя решение.
Что ж, у нее будет время подумать. А пока она подготовит все к свадьбе. Добавив последний цветок к трехъярусному торту, Мод не сдержала улыбки. Дженни и Рико… Если какие-то браки и совершаются на небесах, так этот случай – ярчайший пример. То же самое она думала и о браке Андреа с Доном Мастерсом.
Чтобы оценить результат своих трудов, Мод отошла на несколько шагов.
– Знаешь, Бесс, похоже, я упустила свое истинное призвание в жизни.
– Ты это о профессии кондитера? – спросила женщина постарше, которая вот уже двадцать лет помогала Мод по кухне.
– Да. Торт действительно хорош, я так считаю. Мод вышла из кухни, чтобы посмотреть, как обстоят дела в соседней комнате у Олли, мужа Бесс. Бар был заставлен блюдами для свадебного фуршета, который должен был следовать за брачной церемонией. На столах лежали клетчатые скатерти, а на балках, люстрах и спинках стульев – повсюду, где только Олли смог их закрепить, – висели разноцветные воздушные шары.
Подбоченясь, Мод покачала головой и в своей обычной манере произнесла:
– Моди, нельзя сделать шелковую сумочку из уха свиньи. Салун – он всегда салун.
Появление невесты с женихом не сопровождалось оркестром, но ничто не могло сравниться с музыкой, звучащей в их сердцах. И когда все гости заняли свои места, стало ясно, что ни один бальный зал в самом роскошном отеле не мог наполниться такой любовью, какая царила здесь. Никто из гостей не остался равнодушным к венчанию Энрико Джозефа Фрейзера и Дженнифер Элизабет Берк, когда пастор Керкленд открыл Библию и начал:
– Дорогие наши возлюбленные, мы собрались сегодня…
Дженни помнила церемонию лишь урывками: Рико, стоящий рядом с ней, голос пастора Керкленда, неожиданный детский смех.
Реагировала она, должно быть, на все правильно. Потом вдруг, когда Рико спросили о кольце, он повесил ей на шею золотую цепочку с изящным золотым крестиком.
Ее сердце захлестнули эмоции, потому что она видела эту цепочку в седельной сумке Рико и поняла, что она имела для него огромное значение.
После того как они произнесли клятву и обменялись первым поцелуем уже в качестве мужа и жены, Рико взглянул на свою молодую жену. На ней не было шикарного наряда с кружевной фатой, но на свете не было невесты лучше, чем его принцесса в желтом платье – том самом, в котором он увидел ее в первый день знакомства и… полюбил.
И когда Дженни в первый раз посмотрела на своего молодого мужа, то подумала, что ни один мужчина не мог быть для нее прекраснее и надежнее.
Он ее герой. И его оружием были не столько «кольт» или могучий жеребец, на котором он скакал, сколько улыбка уголками губ, заразительный смех, тепло и нежность. Он ее возлюбленный.
Держась за руки, новобрачные повернулись к гостям.
Позже Дженни была вынуждена признать, что после церемонии практически ничего для нее не изменилось. Потому что независимо от того, что она думала раньше, фактически она отдала всю себя Рико Фрейзеру в тот момент, когда он овладел ею. И никакая официальная брачная церемония не могла связать их крепче.
Теперь она тоже была Фрейзер и принадлежала к той большой компании, что целовала и обнимала ее, когда она проходила мимо, принимая поздравления и пожелания любви и счастья. И ребенок, которого она ждала, родится Фрейзером. Это имя она уже любила и уважала.
К Дженни подошла Кэролайн, чтобы обнять и поздравить. Потом с печальной улыбкой прикоснулась к цепочке:
– Она принадлежала матери Рико и оказалась у подонка Слаттера, но Рико последовал за бандитами и настиг их в баре, где Слаттер пытался продать эту цепочку за стакан виски. Именно тогда они избили Рико до полусмерти. – Кэролайн покачала головой. – Он был так плох, что доктор не знал, выживет ли он. Все время бредил, спрашивал о цепочке и успокоился только тогда, когда я нашла ее и вложила ему в ладонь. Мне кажется, что эта цепочка помогла ему выжить. Она была для него самой большой драгоценностью, Дженни. Он оченьлюбит тебя, раз решил с ней расстаться и подарил ее тебе. – Кэролайн обняла Дженни, и их глаза наполнились слезами. В этот момент к ним подошел Джед.
– Я знаю, что на свадьбах принято плакать, но если вы будете так усердно поддерживать традицию, нам придется искать спасательные лодки.
– Я только рассказала Дженни историю, связанную с цепочкой, – пояснила Кэролайн, промокая платочком глаза.
Дженни нежно коснулась цепочки на шее:
– Я буду беречь ее. Она значит для меня больше, чем любое кольцо.
Последовавшее угощение было выше всяких похвал. К тому времени, когда они вернулись в Дабл-Би, мужчины, не спавшие всю предыдущую ночь, уже просто валились с ног.
Рико только закрыл дверь спальни, как постучался Фрэнк и попросил его и Дженни спуститься к нему в библиотеку.
Рико заметил, что рука Фрэнка дрожит, когда он наливал ему бренди, а Дженни – херес. Затем наполнил свой бокал и сел. Рико и Дженни, держась за руки, сидели на диване и наблюдали, как он залпом выпил, потом снова встал и начал мерить шагами комнату. Дженни взглянула на Рико и пожала плечами, явно озадаченная.
– Мне непросто говорить об этом, – начал наконец Фрэнк. – Вряд ли вы сумеете дожить до моего возраста, не совершив ни одной ошибки.
– Уверена, что это касается всех нас, – согласилась Дженни.
– Твоя мать, Дженни, была самой красивой женщиной на свете. А ты знаешь, что у тебя ее улыбка и глаза? И такой же цвет волос. И они так же, как у нее, подпрыгивают на твоих плечах, когда ты идешь. – Он сделал паузу, затем продолжил: – Мне шел тридцатый год, когда она умерла. В ту ночь мое сердце разбилось. Я хотел умереть вместе с ней. Все, что мы заработали, за что боролись все эти десять лет, вдруг стало бессмысленным, потому что ее не стало и она уже не могла всему этому радоваться.
Рико была знакома эта боль, потому что он сам безумно тяжело переживал потерю матери. Чувство дикой сердечной боли и беспомощности было ему хорошо знакомо. И он начал догадываться, к чему клонит Фрэнк.
– В ту ночь я проклял Бога и повернулся спиной к тому подарку, который он преподнес мне, чтобы возместить потерю, – к моей новорожденной дочке. И я превратился в бесчувственного ожесточенного эгоиста, которого уже ничто не трогало, не волновало. Моя жизнь ограничивалась лишь собственными интересами. Дженни, я так виноват перед тобой. Мне очень стыдно, что я все эти годы обращался с тобой так скверно. Никакое прощение не сотрет их из твоей памяти, но я хочу попытаться сделать твои следующие двадцать лет лучше.
– Я понимаю, отец, – ответила Дженни.
– Видя, как вы с Рико любите друг друга, я вспомнил, что мы с твоей матерью тоже знали такую любовь. В моем сердце жила такая горечь и жалость к себе, что я совсем забыл, как это бывает, когда ты любишь и любим.
Дженни посмотрела на Рико, и в ее глазах блеснули слезы, когда он улыбнулся ей в ответ.
– Я хочу, чтобы вы оба знали, что я очень рад за вас. За последние дни я наблюдал вашу любовь – вы просто светитесь счастьем. Вот чего этому дому так не хватало. Любовь и счастье – это то, что твоя мать хотела бы здесь сохранить. И я хочу того же. Мне очень хочется, чтобы мы оставались семьей. Я мечтаю о том, чтобы вы остались здесь, и мы попробуем начать все сначала. Я знаю, что это получится.
Рико увидел в глазах Дженни колебание и понял почему.
– Сэр, если вы позволите, я отвечу за Дженни, потому что знаю, что у нее на сердце. Она всю жизнь искала вашей любви и не отвергнет ее сейчас, потому что умеет любить и ставит интересы тех, кого любит, выше своих собственных. Никто не знает этого лучше меня. – Он сжал ее руку и улыбнулся. – Но я знаю, что для полного счастья одного примирения с вами ей недостаточно. Дженни, как и мне, не очень нравится жизнь на ранчо. При всей щедрости вашего предложения отписать мне половину ранчо Дабл-Би все равно не станет нашим домом. И мы никогда не будем ощущать себя здесь полными хозяевами. Вы рассказывали, сколько вам пришлось трудиться с матерью Дженни, чтобы создать Дабл-Би. Мы с Дженни хотим сделать то же самое и построить свой собственный дом. Мы должны испытать это чувство гордости и самоуважения, увидев плоды своего труда.
– Вы можете построить свой дом здесь, в Дабл-Би. Здесь много места, – предложил Фрэнк с надеждой на то, что они согласятся.
– Все гораздо глубже, Фрэнк. Постарайтесь понять. Дженни не любит открытые пространства. Она тоскует по богатой зеленой природе, изобилующей цветами и лесами. Во Фрейзер-Кип в Калифорнии все это есть. – Заметив потухший взгляд Фрэнка, Рико добавил: – И если вы когда-нибудь захотите оставить Дабл-Би, мы с радостью примем вас у себя. Так Пол О'Трейди и Натан Коллинз приехали к своим дочерям. Фрэнк кивнул:
– Да, теперь я понимаю вас, хотя пару дней назад я бы, наверное, еще не мог так сказать. Но теперь я знаю, что выбор Дженни тоже очень важен. Я хочу, чтобы она была счастлива.
– Спасибо, отец. – Дженни бросилась к нему, и они обнялись.
Обрадовавшись, что Дженни с отцом наконец помирились, Рико с легким сердцем добавил:
– Похоже, вам придется нанять экономку, Фрэнк. А теперь, простите, я бы хотел пойти вздремнуть.
Дженни решила выйти из дома, чтобы посмотреть, чем занимаются другие женщины. Но она никого не нашла. Должно быть, все отдыхают.
Тогда Дженни подумала, что было бы неплохо полить растения и насладиться тишиной и покоем.
Что станет с ее садом, когда она покинет Дабл-Би? Может, новая экономка тоже полюбит его и будет за ним ухаживать? Благодаря проложенному Рико водопроводу поливать сад стало гораздо легче. Требовалось лишь повернуть кран и наполнить ведро.
Закончив полив, Дженни собиралась уже было направиться к дому, как в саду появилась хромающая фигура. Дженни в ужасе вскрикнула и уронила ведро.
По пояс голый и босой, в крови, в изодранных штанах, перед ней с ножом в руке стоял Бен Слаттер. Подскочив к ней, он приставил к ее горлу нож.
Глава 28
На ее крик из домика для рабочих высыпали мужчины.
Рико бросился к окну спальни и, не увидев Дженни, быстро натянул сапоги, схватил на ходу ремень с оружием и вылетел из комнаты. На лестничной площадке он столкнулся с Джедом и Гартом.
– Ты слышал крик? – спросил Гарт.
Рико кивнул и побежал вниз, мужчины последовали за ним.
Клэй, Коулт и Стив уже были в саду и не сводили глаз с Дженни и человека, державшего нож у ее горла и прикрывавшегося ею как щитом.
Узнав злодея, Рико резко остановился.
– Это Беи Слаттер, – пробормотал Джед за его спиной.
– Отпусти ее, Слаттер, – приказал Рико.
– Тебе придется мне помочь, иначе они меня убьют.
Отчаяние в голосе Слаттера испугало Рико еще больше. Он так держал Дженни, что мог причинить ей зло при малейшей неловкости.
Рико с трудом переборол охватившую его панику.
– Никто из моих людей не тронет тебя, если ты ее отпустишь.
– Я говорю об индейцах! – Голос убийцы сорвался на крик от испытынаемого им ужаса. – Они мучили меня, но я сбежал. Ты должен мне помочь. Я отпущу ее, если пообещаешь помочь.
– Отпусти ее, тогда поговорим.
При упоминании индейцев мужчины и женщины стали уводить детей в дом.
– Хорошо. Теперь нас двое, Слаттер, – сказал Рико. – Отпусти ее, и никто не причинит тебе зла.
– С чего я должен верить тебе? Ведь это ты, ублюдок, подстрелил меня.
– Даю слово.
Напряжение возросло, когда мужчины снова появились, но теперь уже с оружием в руках, которое до этого прятали от детей.
– Хочешь, я сниму его, Рико? – спросил Коулт, слывший среди них своей меткостью.
Слаттер сжал Дженни сильнее.
– Предупреждаю вас, парни, если кто-то попытается что-нибудь сделать, эта сучка умрет.
– Мой кузен Коулт может прострелить тебе оба глаза, прежде чем ты успеешь шевельнуться, Слаттер. Отпусти мою жену, и мы дадим тебе лошадь, чтобы ты убрался отсюда к чертовой матери.
– Даешь слово, что не отдашь меня индейцам? Они замучают меня до смерти.
– Как ты замучил со своей бандой мою мать? И всех других женщин, которых насиловал и убивал? – Рико в гневе повысил голос.
– Ладно, ладно! Дайте мне лошадь, – истерично выкрикнул Слаттер.
– Джед, пойди оседлай ему Буцефала.
– Но он твой… – заметил Джед и сразу осекся, потому что понял, что Рико задумал, и ушел в сарай. Вскоре он вышел с оседланным скакуном.
– Вот твоя лошадь, Слаттер. А теперь убирайся отсюда.
Слаттер оттолкнул Дженни и вскарабкался на лошадь. Когда попытался пустить животное в галоп, конь даже не пошевелился. Рико свистнул, и Буцефал встал на дыбы. Слаттер вылетел из седла и упал на землю. В этот момент появилась группа индейцев.
– О Господи, их не меньше двух дюжин, – пробормотал Джед.
Рико уже держал Дженни в своих объятиях.
– Ты в порядке?
– Теперь да, – ответила она с бодрой улыбкой.
– Идем в дом, укроемся там.
Он подхватил ее на руки и заторопился к дому. Всхлипывая, как ребенок, Слаттер лежал на земле.
– Помоги мне! Не отдавай меня им! – крикнул он проходившему мимо Рико.
– А Слаттер? – спросила Дженни.
– Я знаю, что хотел бы с ним сделать. Но я дал слово и не стану его нарушать.
В доме мужчины закрывали ставни и запирали двери, в то время как женщины уводили детей в укрытие – подвал, превращенный Фрэнком в склад. Фрэнк раздавал мужчинам дополнительное оружие и патроны.
Слаттер начал барабанить в двери, умоляя впустить его. Все устремили глаза на Рико.
– Я знаю, что он сукин сын, – произнес Клэй, – но ты же не собираешься отдать его на растерзание индейцам, правда?
– Чьи жизни важнее? Слаттера или женщин и детей?
– На индейцах нет боевой раскраски. Вряд ли они вышли на тропу войны, – сказал Фрэнк. – Почему бы нам не попытаться с ними поговорить? Выяснить, в чем дело.
– Я тоже об этом подумал, – согласился Рико. – Идем.
– Я иду с тобой, – вызвался Коулт. – Кит Карсон и я однажды принимали участие в переговорах с…
– С самим Кочисом, – закончили хором братья.
– Джентльмены, сейчас не время для семейных разборок, – ответил Коулт, сдерживая улыбку, и пригнулся от запущенного в него Гартом мяча, забытого детьми, убежавшими в укрытие.
Но когда к ним присоединилась Кэсси, его улыбка растаяла.
– Думаю, что восемь стрелков лучше, чем семь, – заявила она.
– Кэсси, ступай в подвал к детям, твое место там, – велел Коулт.
– Коулт Фрейзер, ты знаешь, что я отличный стрелок, так что я остаюсь.
– Вы двое, избавьте нас от ваших препирательств. Ругайтесь, когда останетесь наедине, – вмешался Джед. – Кэсси, милая, послушай его. Иначе не успеем и глазом моргнуть, как сюда явится мой тринадцатилетний сын с предложением о помощи. За ним последует его мать. И пойдет цепная реакция. Не успеем оглянуться, как здесь окажутся все женщины и дети.
– Хорошо, – сказала Кэсси и повернулась к мужу. – Ты идешь туда, да? – спросила она тихо.
Коулт привлек ее к себе.
– Нет никакого риска, дорогая. Мы идем под флагом переговоров. Индейцы это уважают. – Он поцеловал ее. – Атеперь ступай к детям. Они, наверное, боятся и ждут маму.
– А их мама тоже боится и ждет папу, – добавила Кэсси.
– О нет, – простонал Рико, когда появилась Дженни. – Кэсси, забери ее с собой.
– Меня отправили узнать, что здесь происходит, – объяснила она. – И сообщить Кэсси, что мы никак не можем успокоить Питера. Он зовет маму.
– Что я тебе говорил? – взглянул на жену Коулт.
– Ладно, ухожу. Будьте очень осторожны.
В этот момент в комнате появился Фрэнк с палкой, к которой была привязана белая наволочка.
– О'кей, идем.
Дженни в шоке устремила взгляд на Рико.
– Коулт и твой отец идут со мной на переговоры, – пояснил он, отвечая на ее немой вопрос.
– А если индейцы предпочтут переговорам действия, что тогда, Рико? Трое против двадцати четырех не очень-то обнадеживающее соотношение.
– Дженни, я не раз вел переговоры с апачами; с тех пор как приехал сюда, – вставил Фрэнк. – Независимо от того, что последует за этим, они уважают флаг переговоров.
– Это успокаивает, – произнесла Дженни упавшим голосом. – Я думала, мто смогу спокойно уехать из этого злосчастного места, но похоже, с моей стороны было бы наивно так думать, правда, Дэниел?
Он взял в ладони се лицо и улыбнулся:
– Завтра, принцесса. Потерпи еще немного. – Поцеловал ее и отвернулся. – Идем же. – Снял ремень с оружием и протянул Клэю: – Береги это, пока я не вернусь.
Трое безоружных мужчин вышли из дома с белой наволочкой, привязанной к палке. Слаттер тотчас юркнул мимо них за дверь, пока ее не закрыли.
– Чтоб не слышали от тебя ни звука, иначе вышвырнем вон, – предупредил его Клэй.
Слаттер кивнул и забился в угол. К нему подошла Дженни.
– Слаттер, с тех пор как вы вошли в мою жизнь, я живу в постоянном страхе, но я помешала своему мужу выследить вас и убить. Но, Бог свидетель, если с ним что-то случится, я убью вас собственными руками.
К ней присоединилась Кэсси и обняла за плечи:
– Успокойся, дорогая. Идем к остальным. Пусть этот подонок сидит тут в углу.
– Как ты это переносишь, Кэсси?
– Давно к этому привыкла. Каждое утро Коулт прикалывает к груди жестяную звезду и целует меня на прощание.
Напряжение в доме возрастало. Все мужчины с оружием в руках вышли на крыльцо и с тревогой наблюдали, как трое индейцев спешились и вышли вперед, чтобы встретиться с переговорщиками.
Не прошло и пяти минут, как переговоры закончились и тройка вернулась на крыльцо, чтобы посоветоваться с остальными.
Рико без слов прошел сразу в дом и направился к Слаттеру. Гневно сверкая глазами, сжал кулаки, глядя на дрожащего от страха преступника.
– Грязный сукин сын! С каким удовольствием я бы придушил тебя своими собственными руками.
К нему подошел Клэй и успокаивающе тронул за локоть:
– Остынь и скажи, о чем договорились.
– Им нужен Слаттер. Это все, что они сказали. С трудом сдерживая ярость, Рико отвернулся. Клэй посмотрел на Слаттера:
– Что произошло?
– Индейцы говорят, что Слаттер прятался в пещере за рекой, где изнасиловал и убил пятнадцатилетнюю дочь вождя. Либо мы отдадим им Слаттера, либо они сожгут ранчо дотла.
– Это же самоубийство. Они видели, сколько у нас оружия, – заметил Клэй.
– Черт, я не хочу никого из них убивать ради спасения жизни этого ублюдка, – сказал Джед. – Но не думаю, что моя совесть позволит мне отдать его на растерзание индейцам.
Коулт кивнул:
– Да, нам предстоит принять серьезное решение. И делать это надо очень быстро.
– К черту совесть! – не выдержал Гарт. – Нам нужно думать о детях и женах. Неизвестно, что будет с ними.
– Хорошо, – произнес Клэй. – Мы всегда руководствовались правилом большинства. Давайте проголосуем. Фрэнк, вы… – Но вдруг замер, вскинув голову. – Вы это слышали?
– Как будто прозвучал рожок, – ответил Рико. – И еще раз.
Индейцы на бугре исчезли. И в тот же момент возле ранчо появился кавалерийский отряд во главе с полковником Харди.
– Рад видеть тебя целым и невредимым, Рико, – заметил Харди, спешиваясь. – Когда мы увидели твою лошадь, подумали о самом худшем.
– Ваше появление как нельзя кстати, сэр.
– Что здесь стряслось? – спросил полковник, глядя, как из дома гуськом выходят мужчины с семьями.
Рико заключил Дженни в объятия, а Фрэнк изложил цепь событий, предшествовавших появлению кавалерии. После этого они передали Слаттера в руки армии.
– Счастливого пути, – бросил вдогонку ему Рико, когда Слаттера уводили прочь.
Слаттер скривил рот в дьявольской ухмылке:
– Мы с тобой еще не закончили, Фрейзер… Увидимся обязательно.
– Да… на твоем повешении, – ответил Рико.
– Не будь таким самонадеянным. Однажды я уже сбежал от них. Могу сделать это снова.
Он вскарабкался на лошадь. В тот же миг в его грудь вонзилось шесть стрел, и он рухнул на землю. Все присутствующие повернули головы в сторону ближайшего холма и успели заметить, как шестеро индейцев, развернув лошадей, умчались прочь.
– По коням! – гаркнул Дон кавалеристам.
– Не спешите, капитан Мастерс, – остановил его полковник, глядя на тело Слаттера. Он вынул изо рта сигару и стряхнул в сторону пепел. – Я не видел на индейцах боевой раскраски, а вы?
– И я, сэр.
– Тогда склоняюсь к мысли, что они не собираются выходить на тропу войны.
– Я тоже склонен так думать, сэр.
– Так что, похоже, мистер Слаттер пал жертвой несчастного случая на охоте. А вам как кажется, капитан Мастерс?
– Да, сэр, похоже, – ответил Дон.
– Не хотелось бы начинать войну с индейцами из-за несчастного случая. – Харди сунул сигару в рот и сделал несколько затяжек. – Так что, капитан Мастерс, привяжите тело Слаттера к лошади и командуйте солдатам трогать.
– Слушаюсь, сэр, – отсалютовал Дон и повернулся, чтобы идти.
– Да, вот еще что, капитан, – остановил его Харди. – Наверное, стоит сначала срезать несколько стрел. Сразу шесть стрел – многовато для одного несчастного случая.
Полковник сел на лошадь, и отряд тронулся в путь. Перед домом, где стояли Рико и Дженни, полковник остановился.
– Рико, за этого человека, живого или мертвого, полагается награда. В данных обстоятельствах я считаю, что она принадлежит тебе.
– Не мне, сэр. Поделите ее среди ваших людей. – Обняв Дженни, он с улыбкой посмотрел на нее. – Свою награду я уже получил.