Текст книги "Кри-Кри"
Автор книги: Евгения Яхнина
Соавторы: Моисей Алейников
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Негодование охватило Жюли. Эти двое предлагают ей стать счастливейшей женщиной в Париже. О нет, Жюли Фавар не даст себя купить!
Ее синие глаза остановились на этот раз на Андрэ. Они были холодны и выражали решимость и твердость.
– Я вам очень благодарна, мосье Андрэ, а также и вам, мосье Бовэ, но этот документ я не продам никому и никогда.
– Я дам дороже! – закричал Бовэ. – Я дам тысячу франков!
У него тряслись руки и странно отвисла челюсть. Он был в отчаянии, что из его рук уходит такая редкость.
– Нет, нет! – Жюли говорила торопливо, точно опасаясь, что ее могут заставить уступить.
– Вы сумасшедшая! – вскричал Андрэ. – Пеняйте на себя, если дело обернется не так, как вы ждете…
– Благодарю вас, господа. Но денег мне не надо. Удостоверение Лиможа останется у меня.
– Это ваше последнее слово? – Бовэ перегнулся через стол и смотрел на девушку колющим взглядом серых выпуклых глаз.
– Да! – твердо сказала Жюли.
– Документ будет моим! – прохрипел Бовэ. – Дамы и господа! – обратился вдруг Бовэ к публике.
Жюли, широко раскрыв глаза, с беспокойством смотрела на Бовэ, все еще ничего не понимая.
– Я обвиняю эту девушку в сношениях с коммунарами! – Театральным жестом Бовэ указал на Жюли. – Она хранит у себя опасные документы.
Жюли хотела крикнуть, объяснить, что это ложь, но слова застряли у нее в горле. Она почувствовала, что не может произнести ни звука. Десятки лорнетов уставились на Жюли… Но она уже ничего не понимала, не видела, не слышала. Она знала только одно: в опасности не она, а документ, последний дар Лиможа и память о нем… Нет, он не достанется никому!.. Она на минуту закрыла глаза, и перед ней встал образ Лиможа, такой, каким она видела его в тот день на баррикаде.
По звуку шагов Жюли поняла, что к ней приближаются солдаты. Она быстро зажгла спичку и дрожащей рукой поднесла ее к драгоценной бумажке. Огненная струйка взвилась вверх по ней.
– Сумасшедшая! – простонал Андрэ. – Ведь эта бумажка могла вас спасти от нищеты…
– Сумасшедшая! – повторил за ним Бовэ.
Но эти возгласы не трогали Жюли. Она смотрела перед собой спокойно и уверенно. Она обрела новую силу, и вооруженные солдаты, конвоировавшие молодую хрупкую девушку, казались рядом с ней беспомощными, жалкими.
Бовэ весь кипел. Он обернулся, ища сочувствия у соседей. Взгляд его упал на молодого человека, закрывшегося газетой от посторонних взоров. До истории с Жюли он жадно поглощал поставленные перед ним Кри-Кри сосиски с капустой. Теперь же, как будто окаменев, он держал на вилке сосиску и не подносил ее ко рту.
К нему-то и обратился Бовэ, чтобы излить свое негодование:
– Вы подумайте только, какова штучка! Что вы на это скажете?!
Молодой человек с ненавистью взглянул на коллекционера и произнес шопотом:
– Что я скажу? Если дело способно вдохновить людей на такие поступки, оно должно восторжествовать!
– Как… как вы сказали? – переспросил Бовэ.
Молодой человек не отвечал, укрывшись за газетой.
Волнение, охватившее его и оставшееся незамеченным для Бовэ, чересчур занятого собственной неудачей, не укрылось от глаз офицера, сидевшего с капризной дамой.
Оставив свою даму, офицер быстрыми шагами направился к столику молодого человека.
– Ваши документы! – сказал он грубо.
Молодой человек вздрогнул. Силясь сдержать волнение, он ответил:
– Пожалуйста. У меня документы в порядке.
Он вытащил дрожащими руками из бумажника какую-то бумажку и подал ее офицеру.
– Адольф! Где вы? – капризно звала дама, надув губки. – Почему этот мальчишка больше не поет?
Но Адольф слишком вошел в роль, чтобы отвечать своей подруге. Хотя документ, видимо, не возбудил в нем особых подозрений, он все же сделал знак двум штатским, стоявшим у стойки и беседовавшим с тетушкой Дидье:
– Сюда, Питу, Мишонно!
Агенты полиции тотчас же оказались возле молодого человека и, не стесняясь большого количества зрителей, принялись его обыскивать.
Кри-Кри еле сдерживал свое волнение. Броситься, схватить за горло ненавистных врагов, проломить голову этому наглому офицеру! Но это были только бессильные, беспомощные желания.
От одного из столиков его настойчиво звал приятный грудной женский голос:
– Гарсон[47]47
Гарсон – мальчик; так во Франции зовут в ресторанах подавальщиков независимо от их возраста.
[Закрыть], подайте мне содовой со льдом!
– Сейчас, сейчас, мадам!
Уши Кри-Кри горели. Он не мог уйти, не узнав, чем кончится эта сцена.
Но вот обыск закончился. Лицо молодого человека просветлело. Кри-Кри мог свободно вздохнуть.
Офицер был явно недоволен таким оборотом дела, и, как бы почувствовав это, один из агентов торжественно объявил:
– Ну, вот и улика!
Кри-Кри не видел, что произошло, он только понял, что дела молодого человека плохи. Лицо незнакомца стало белее мела, как будто вся кровь вдруг отлила от него. Он опустился на стул, не проронив ни слова. Зато загудело, заговорило, зажужжало все кафе сразу сотней голосов.
– Подумайте, повсюду коммунары! – громче всех кричала капризная дама.
– Какое безобразие! Когда же мы наконец от них избавимся! – надрываясь, кричал солидный господин в хорошем костюме.
– Я ума не приложу, как он мог сюда попасть, в мое кафе! Подумать только, как легко провести беззащитную вдову!
«На чем же он попался?» – мучительно спрашивал себя Кри-Кри, глядя, как агенты ведут молодого человека между столиками. Собственное бессилие приводило его в полное отчаяние. Он заметался по кафе, не зная, что придумать для спасения незнакомца. Но его уже увели, а офицер, вернувшись к своей даме, заговорил преувеличенно громко:
– Подумайте только, Фонсин, как они ни пытаются скрыться, мы все же их разоблачаем! У этого негодяя все было в порядке, и я готов был признать его благонадежность. Но Мишонно не зря славится своим чутьем. Он взял вот эту безделку…
Кри-Кри увидел в руках Адольфа золотые часы. Офицер нажал кнопку, крышка приподнялась, и Кри-Кри, перегнувшийся через стул, увидел на второй крышке нацарапанную ножом надпись: «Да здравствует Коммуна!»
– Этот мерзавец, должно быть, позабыл о своих часах, – продолжал офицер, – но мы-то о них не забыли. И он получит должное, можешь не сомневаться!
– Так и надо этим злодеям! – потрясая кулачком, вскричала дама. – Гарсон, еще вина!
– Гарсон, содовой!
Опять этот грудной приятный голос! Где-то давно-давно Кри-Кри слышал его.
Он покорно подошел на зов к столику, за которым сидела дама, одетая очень элегантно.
На шелковом платье нежно-розового цвета резко выделялась пышная белая гвоздика. Из-под черной шляпки ниспадали на плечи пепельные локоны.
Впрочем, Кри-Кри было не до того, чтобы интересоваться лицом посетительницы.
– Что прикажете, мадемуазель?
Кри-Кри стоял, как заправский человек из ресторана, перекинув белоснежную салфетку через руку.
– Пожалуйста, содовой похолоднее.
Сердце Кри-Кри так и запрыгало. «Неужели?.. Нет, не может быть!»
Ему захотелось еще раз услышать голос посетительницы.
– Пожалуйста, мадемуазель, вода прямо со льда, – сказал он, подавая бутылку содовой. – Может быть, вам что-нибудь еще понадобится?
– Мерси! – ответила дама. – Пока мне ничего не надо… Только вот, посмотри, какой грязный стакан ты мне подал!
Она держала стакан у самых глаз, и Кри-Кри должен был наклониться к ней очень близко, чтобы рассмотреть его.
– Слушай меня спокойно, не выдавай своего волнения, – сказала дама шопотом.
– Слушай меня спокойно, не выдавай своего волнения, – сказала дама шопотом.
Теперь уже никаких сомнений не оставалось: это была Мадлен. Она продолжала громко, в укоризненном тоне:
– Разве можно так подавать! – И затем снова тихо: – Мы с тобой незнакомы, помни! Когда я буду уходить, выйди за мной на минуту… Ну, что же ты зеваешь? Перемени мне стакан, – закончила Мадлен с напускным раздражением.
– Сию минутку, мадемуазель, – заторопился Кри-Кри.
Схватив с соседнего столика свободный стакан, он подал его Мадлен:
– Пожалуйста, мадемуазель!.. Скажи только, жив ли Жако?
– Жив… Узнай, есть ли кровяная колбаса. Да поскорей!
– Сейчас, мадемуазель! – И, отвесив любезный поклон, снова на мгновение превратившись в официального подавальщика, Кри-Кри подбежал к другому столику.
Ему очень хотелось узнать планы Мадлен, поговорить о дяде Жозефе, посоветоваться, как быть с ним, но он понимал, что это несвоевременно.
Увидев Мари, вошедшую с корзинкой цветов, Кри-Кри хотел было броситься к ней, чтобы поделиться новостью о Мадлен, но тут же сдержал себя. Мадлен ясно сказала, что никто не должен о ней знать, значит и Мари не следует посвящать в это дело.
Чтобы не поддаться искушению и не проболтаться, Кри-Кри прошел мимо девочки, только слегка кивнув ей головой.
Увидев остановившегося в дверях кафе нового посетителя, Кри-Кри устремился к нему:
– Вы ищете столик? Пожалуйста. Здесь свободно.
По манерам, фигуре, лицу посетителя Кри-Кри догадался, что это был иностранец. Он был одет в хороший синий костюм, на голове его прочно сидел блестящий невысокий цилиндр.
Повидимому, это был один из тех иностранных купцов, которых становилось все меньше в последнее время, с тех пор, как Париж оказался отрезанным от других стран.
Иностранец осматривался по сторонам, с беспокойством во взоре, видимо отыскивая кого-то.
Кри-Кри, желая доказать и себе и Мадлен, что может владеть собой и хорошо выполнять свои обязанности, усердно занялся иностранцем, приговаривая:
– Отсюда вам будет прекрасно видно. Скоро придут музыканты. Через четверть часа начнется программа. А пока, что изволите заказать?
– Так, так, – кивал головой иностранец. Он сел сначала на стул, который ему подставил Кри-Кри, но сейчас же пересел лицом к двери. – Сода-виски! – сказал иностранец.
Кри-Кри только собирался показать, как он быстро и хорошо умеет обслуживать посетителей, как услышал пронзительный окрик хозяйки:
– Кри-Кри, сюда!
И в то же самое время иностранец поманил его пальцем. Когда мальчик подошел к нему вплотную, иностранец сказал ему в самое ухо:
– Скажи, мальчуган, сюда не приходила дама с белым цветком гвоздики?
Кри-Кри похолодел. Неужели и этот шпион? Только что вот эти двое, стоявшие у стойки, оказались агентами. А теперь этот мирный гражданин, которого можно было принять за английского коммерсанта, тоже оказывается шпионом. Он, значит, выследил Мадлен. Ему известно, что у нее на платье гвоздика. Он здесь для того, чтобы ее схватить. Кри-Кри был озадачен.
– Кри-Кри, сюда! – снова раздался резкий голос тетки Дидье.
– Сейчас, сейчас, я закажу вам виски с содой и… поищу даму с гвоздикой.
Не имея еще точного плана, Кри-Кри подбежал к хозяйке. Подойти к Мадлен сразу от англичанина – значило бы выдать ее, но медлить тоже было нельзя…
И вдруг его осенила счастливая мысль. Рассеянно выслушав наставления хозяйки, Кри-Кри поспешил к Мари, которая робко предлагала свои букетики гостям «Веселого сверчка». Быстро, почти скороговоркой, боясь упустить хоть минуту, он бросил Мари:
– Мадлен жива, она здесь, но ей грозит опасность. Ее ищет шпион, который притворяется иностранцем. Идем! Оставь корзинку здесь. Я за ней присмотрю.
С этими словами Кри-Кри поставил корзинку Мари в угол, вытащил из нее крупную гвоздику и засунул цветок в кружевной воротник девочки.
– Идем, идем! Я все объясню тебе потом.
Мари, привыкшая доверять своему другу, послушно пошла за ним. Столики были все заняты, и Кри-Кри пробирался с трудом, расчищая дорогу Мари.
– Тебе ничего не грозит, малютка, – добавил он, увидев серьезное выражение на лице девочки. – Надо только дать Мадлен время ускользнуть. За это возьмусь я.
Мари понимающе кивнула головой.
Подведя Мари к столику мнимого англичанина, Кри-Кри жестом указал на нее:
– Вот, мосье, дама с гвоздикой, которую вы ждали. Пожалуйста.
И, подвинув стул Мари, он церемонно обратился к ней:
– Садитесь, мадемуазель.
Иностранец, вежливо приподнявшись, раскланялся с Мари. Заметив, что Кри-Кри не отходит, он кашлянул и затеял с девочкой разговор:
– Как жарко сегодня, мадемуазель! Не желаете ли вы выпить со мной стакан содовой?
Мари не знала, как ей следует себя держать. Она чувствовала себя неловко и неопределенно произнесла чуть слышным голосом:
– Благодарю вас.
Кри-Кри решил, что настало время предупредить Мадлен об опасности. Он оставил Мари на произвол судьбы, бормоча про себя:
– Мари очень неопытна. Она не сумеет занять его разговором.
Когда он издали взглянул на девочку, то понял, что Мари в самом деле не сумеет выпутаться из создавшегося положения. У нее был испуганный вид; личико раскраснелось; она не знала, куда девать руки и ноги. Ей ни разу не приходилось сидеть в нарядном кафе вечером, когда так много народу, и пить содовую воду.
Торопясь к Мадлен, Кри-Кри натолкнулся на сиротливо стоявшую в углу корзинку цветов Мари. И тут же понял, что выход найден.
Он вытащил из корзинки связку белых гвоздик и в одно мгновение разорвал стягивавшую их бечевку. Переходя от столика к столику, он останавливался у тех, где сидели дамы, и, протягивая каждой по гвоздике, задорно предлагал:
– В ознаменование сегодняшнего вечера кафе «Веселый сверчок» просит вас, мадам, принять этот цветок на память.
Не прошло и пяти минут, как, к великой радости Кри-Кри, все дамы без исключения были украшены гвоздиками.
Тетушка Дидье не могла скрыть свой радости. Она вся сияла, видя, как преуспевает ее кафе и как способствует Кри-Кри его процветанию.
– Молодец, Кри-Кри! Как он сообразителен! – поделилась она с судомойкой. – Я бы ни за что не догадалась!
А Кри-Кри, промчавшемуся мимо нее пулей, она шепнула:
– Я прощаю тебе разбитую посуду.
Чтобы не возбуждать подозрений, Кри-Кри как бы мимоходом повертелся у столика Мадлен и обратился к ней с вопросом:
– Мадемуазель, вы, кажется, звали меня? Мадлен, тебе надо скорей отсюда уходить. Да, у нас есть превосходная кровяная колбаса… За тобой следит какой-то сыщик. Выпей воды и не спеши, чтобы он не обратил внимания… Нет, нет, мадемуазель, об этом не беспокойтесь: в нашем кафе только свежие продукты.
Предупредив Мадлен, он поспешил на выручку к Мари. Он подоспел во-время.
Иностранцу явно хотелось вызвать Мари на разговор. Он понимал, что она не может быть той активной коммунаркой, сумевшей спастись из цепких лап версальцев, к которой у него было важное дело. Но легко могло случиться, что его адресатка была схвачена и эта девочка каким-то образом связана с ней и явилась вместо нее. Конечно, она его боится, не решается произнести условленные слова, надо ей помочь.
Мари явно не умела поддерживать беседу. Не зная, что делать, она начала в смущении перебирать пальцами нежные лепестки гвоздики.
Обрадованный англичанин, приняв это движешь за условный знак, положил руку на спинку ее стула и многозначительно сказал:
– Меня прислал господин Маркс. Вы меня поняли?
На лице Мари отразилось явное недоумение.
«Это еще что за Маркс?» Нет, к такой беседе даже Кри-Кри не был подготовлен.
И он отправился к столику Мадлен.
– Ты еще не ушла! – сказал он с отчаянием. – А тебе надо скорее улепетывать отсюда. Никогда не встречал такого странного шпиона. Подай ему даму с гвоздикой, да и все тут! Вдобавок выдумал еще какого-то Маркса!
– Как ты сказал? Маркс? – и Мадлен в волнении вскочила.
– Ну, да, Маркс. Но не беспокойся. Мы с Мари приняли свои меры.
– Что ты наделал, Кри-Кри! Ведь это не шпион. Этот англичанин поможет нам спасти Жозефа. Немедленно беги к нему, скажи, что дама с гвоздикой ждет его у входа в кафе…
– Не бойся, – пробормотал Кри-Кри смущенно. – Я умею исправлять свои ошибки. Но все-таки я хотел бы знать, кто такой этот Маркс?
Мадлен выразительно взглянула на мальчика:
– Бедняжка Кри-Кри, ты ничего не знаешь о Марксе! Сейчас не время, но когда-нибудь я расскажу тебе о нем… А теперь надо скорее увидеться с его посланцем… Получите с меня, – громко и официально добавила она.
– Пожалуйста, мадемуазель, – в тон ей сказал Кри-Кри и с подчеркнутой любезностью крикнул ей вслед: – Просим не забывать наше кафе!
Теперь Кри-Кри надо было распутать историю с англичанином, но это ему казалось нетрудным. Он подошел к нему и сказал, сделав Мари знак рукой, недвусмысленно показывающий, что она может итти на все четыре стороны:
– Гражданин, настоящая дама с настоящей гвоздикой ждет вас у входа в кафе.
Англичанин скорее догадался, чем понял сложную фразу Кри-Кри.
Быстро уплатив по счету, он приподнял свой лоснящийся цилиндр, пробормотав:
– Good-bye[48]48
Good-bуe – по-английски: до свиданья.
[Закрыть], мисс.
Увидев, что англичанин уходит, Мари вздохнула с облегчением:
– Наконец-то! – и недовольно добавила: – Вот чудак-то! И какой еще Маркс ему понадобился?
Кри-Кри снисходительно посмотрел на Мари. Он чувствовал свое превосходство над ней. Точно воспроизводя выражение и интонации Мадлен, он сказал:
– Бедняжка Мари! Ты не знаешь, кто такой Маркс! Сейчас не время, но когда-нибудь… я расскажу тебе о нем. А сейчас знай одно – Мадлен жива, Жозеф будет спасен. Как все-таки хороша жизнь!
Глава двадцать первая
КРИ-КРИ УЗНАЕТ, КТО ТАКОЙ МАРКС
Кри-Кри все же узнал, кто такой Маркс.
Разбитый после целого дня волнений и утомительной работы, он спустился наконец к себе в подвал и рассказал дяде Жозефу о Мадлен и англичанине.
Дядя Жозеф понял все с полуслова, а когда на другое утро в кафе пришла Мари и передала от Мадлен пакет для дяди Жозефа, Кри-Кри тоже уже почти все понимал.
От дяди Жозефа он узнал и про Маркса и про Интернационал. Он узнал, что уже седьмой год существует организация, называемая Международное товарищество рабочих или, короче, Интернационал.
Кри-Кри, которому казалось, что он знает все о своем дяде, впервые услышал, что Бантар входил в парижскую секцию Интернационала и что такие же секции были организованы в Лионе, Марселе, Бордо, Руане и других промышленных центрах Франции. Сколько раз бывал Кри-Кри на улице Гранвиль и не знал, что там, в скромном домике, нашла себе приют такая важная организация, как секция Интернационала.
Кри-Кри с интересом услышал, что перед революцией Наполеон III разгромил все рабочие организации; руководители секции были арестованы, а секция распущена. Вот почему в момент восстания парижский пролетариат не имел настоящего руководителя. Однако брошенный Генеральным советом Интернационала боевой клич: «Освобождение рабочих есть дело рук самих рабочих», нашел живой отклик в сердцах парижских рабочих.
Генеральный совет Интернационала, находившийся в Лондоне, и Маркс, его организатор, помогали Коммуне, поскольку это было возможно в условиях изоляции Парижа от всего остального мира. Маркс вел оживленную переписку с деятелями Коммуны, сообщал им о международном положении, давал указания, какой тактики следует придерживаться Коммуне. К сожалению, многие советы Маркса не были осуществлены коммунарами.
Когда же для Коммуны наступили критические дни, Генеральный совет помогал коммунарам переходить на нелегальное положение и эмигрировать за границу. Надо было сохранить борцов для будущего движения, для новых боев пролетариата.
Спасти людей Коммуны можно было, посылая им деньги и паспорта. Наиболее надежным и верным документом, для того чтобы перебраться за пределы Франции, был паспорт какого-либо иностранца. И Маркс сам заботился о паспортах, посылая их через знакомых, а также организуя сбор денег.
Тот самый Маркс, о котором Кри-Кри до сих пор ничего не знал, теперь казался ему близким другом.
От него шло спасение Жозефа и Мадлен.
Кри-Кри с благоговением смотрел на заграничный паспорт, присланный дяде Жозефу «самим Марксом».
Мальчик не только внимательно прочел воззвание Генерального совета, которое было вложено в пакет, присланный из Лондона. Чтобы поразить Мари своей осведомленностью, он заучил наизусть заключительные слова воззвания:
«Париж рабочих с его Коммуной всегда будут чествовать как славного предвестника нового общества. Его мученики навеки запечатлены в великом сердце рабочего класса. Его палачей история уже теперь пригвоздила к тому позорному столбу, от которого их не в силах будут освободить все молитвы их попов».
Кри-Кри заранее предвкушал удовольствие, которое он получит, когда изумленная Мари, слушая не совсем понятные ей слова, будет часто моргать глазами, что с ней всегда случалось, когда что-нибудь приводило ее в смущение.
Доставленные Мадлен через Мари парик и бакенбарды, которые должны были украсить мистера Питча (таково было новое имя Жозефа Бантара), вызывали неописуемый восторг у Мари и Кри-Кри.
Однако время шло. Приготовления к отъезду подходили к концу. Близился день, когда Жозеф должен был покинуть гостеприимную каморку Кри-Кри и под именем Артура Питча уехать на свою мнимую родину, в Англию.
У Кри-Кри сжималось сердце, когда он думал, что скоро вынужден будет надолго, а может быть, и навсегда расстаться с дядей Жозефом. Боясь не получить ответа на все, что так волновало его, он торопил дядю Жозефа, забрасывая его вопросами. Ему хотелось узнать все сразу.
Жозеф ласково остановил мальчика.
– Погоди, Шарло, не спеши. Не жди от меня ответа на все вопросы. Современникам всегда бывает трудно вынести суждение о тех событиях, в которых они сами были участниками. Но кое-что я тебе все-таки скажу.
Дядя Жозеф, уже выздоровевший и по-былому бодрый, брился, сидя на краешке кровати Кри-Кри перед маленьким зеркальцем. Для того чтобы прикрепить бакенбарды, он должен был удалить остатки собственной растительности на висках.
– Да, дружок, много вины лежит на нас, членах Коммуны, за ее гибель. Распри раздирали нас. Мы не хотели дотронуться до сокровищ Государственного банка. Мы слишком церемонились с буржуазией… Шпионов мы щадили. Мало уделили внимания провинции. Мы не учитывали того, что был социалистический Париж, но не было социалистической Франции.
Мы не были достаточно решительны. Мы боялись наступления, на котором настаивали Маркс и его друг Энгельс. Я поддерживал их точку зрения, но был слишком слаб… Мой голос не был услышан… Мы дали Тьеру возможность собрать силы… Да, Маркс – гениальный человек, он угадал и предвидел многое. Он предупреждал нас, что версальцы договорятся с пруссаками и что Пруссия, нуждаясь в деньгах, будет всемерно нажимать на версальцев, чтобы ускорить взятие Парижа. Так оно и случилось. Он предупреждал и о том, что против пролетариата буржуазные правительства всегда готовы объединиться.
Мы не прислушались во-время к его словам. И вот результаты! Коммуна разбита! Сколько жертв! Но я знаю, как знают это многие из нас, что дело наше не погибло. Земля, вспоенная кровью наших товарищей, даст жизнь новым борцам. Их руки удержат наше боевое знамя. Ты счастливец, Кри-Кри, ты доживешь до того момента, когда Франция, а может быть, какая-нибудь другая страна сумеет довести до конца то, чего не сумели сделать мы.
Найдутся люди, а может быть, человек, который станет настоящим боевым вождем пролетариата, который довершит то, что мы только наметили.
Вот тебе, Кри-Кри, моя вера, мои надежды…
Кри-Кри тяжело было расставаться с дядей Жозефом.
Час расставания с ним навсегда запомнился мальчику.
Когда поздней ночью в назначенный час дядя Жозеф, прощаясь с Кри-Кри, крепко его обнял, глаза мальчика наполнились слезами.
Он попытался было их скрыть, но дяде Жозефу передалось волнение племянника. Он обнял его и, как бывало в дни детства, посадил к себе на колено. Ласково провел он своей жесткой ладонью по влажной от слез щеке Кри-Кри. Казалось, сам дядя Жозеф вот-вот прослезится. Но вдруг он неожиданно рассмеялся своим былым, веселым смехом.
– Смотри-ка, Шарло, – воскликнул он, – за всеми великими событиями я и не заметил, что ты так вырос! Ведь, как маленького, взял на руки, а у тебя, оказывается, уже пробиваются настоящие усы!
Кри-Кри вспыхнул от удовольствия. Он и сам только недавно заметил первый пушок, появившийся на щеках и на верхней губе. Теперь ему было особенно приятно, что это не прошло незамеченным для дяди Жозефа.
– Прощай, мой мальчик! Оставайся всегда таким – смелым, честным и сообразительным! Я ухожу от тебя спокойный за то, что один из Бантаров все-таки доживет до решающего, победного боя…
Еще один поцелуй, крепкое мужское рукопожатие, и дядя Жозеф вылез из окошка и исчез в темноте ночи.
Дядя Жозеф вылез из окошка и исчез в темноте ночи.
Снова Кри-Кри ощутил знакомое щекотание в горле, и тяжелые слезинки повисли на его ресницах.
Но он тотчас же взял себя в руки.
Не надо отчаиваться! Дядя Жозеф сказал, и ему нельзя не верить, что Кри-Кри доживет до счастливого времени.
Не все ли равно, как называется та страна, которой суждено будет стать путеводной звездой для всех других? Важно то, что жертвы Коммуны не напрасны. Принципы ее вечны; они не могут быть уничтожены; снова и снова они будут говорить сами за себя, пока рабочий класс не добьется своего освобождения. И если не Кри-Кри, то его детям доведется увидеть счастливую, свободную страну Коммуны!
Ребята! Напишите нам, понравилась ли вам эта книга. Укажите свой адрес, имя, фамилию и возраст.
Наш адрес: Москва 12, Малый Черкасский пер., д. 1. Детиздат, Массовый отдел.