Текст книги "Эдгар По в России"
Автор книги: Евгений Шалашов
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
– Майлза ко мне! – бросил он на ходу младшему жрецу-помощнику. Тот поспешно скрылся в коридоре. Диамний прошел через циклопических размеров зал главного храма, где увидел группу новых послушников, возносящих молитвы Повелителю под руководством жреца-воспитателя. Новообращенные были полностью поглощены своим занятием и чуть-чуть одурманены запахом курений, они не обратили никакого внимания на Марка.
– Кто? – бросил на ходу верховный жрец.
– Он, – воспитатель указал на тощего юношу в круглых очках. Спросил: "Когда?"
– Через три ночи, звезды как раз встанут в нужное положение, – ответил Донован. Завтра этого пацана начнут готовить к жертвоприношению. Правильно, слабые и болезненные жрецы не нужны Сету – они не воины, а любой служитель бога-змеи – воин. Это как у Лоули или у Крома. Парнишка станет не просто очередной жертвой на алтаре Повелителя, своей смертью он скрепит узами крови новых послушников, что будут участниками церемонии. Так нужно. Не все новообращенные стойки, не все готовы принять Путь и Ученье Тьмы.
По гулким коридорам Марк быстро дошел до своих покоев. Ночью, особенно зимой, в пустыне бывает очень холодно, поэтому кто-то из слуг разжег камины в кабинете и в спальне верховного жреца, а на длинном низком столике у дивана уже стоял поднос с дымящимся кофейником и небольшими пиалами с миндалем и рахат-лукумом. Служитель Сета налил в фарфоровую чашку ароматный кофе, с ней подошел к узкому окну, вгляделся в черное усыпанное зеленоватыми крупными звездами небо. На башнях храма, как маяк в ночи, пылали огни. Мимо окна пролетела хищная птица, несомненно, выследила какого-то незадачливого зверька, имевшего наглость поселиться в храмовом саду.
В двери постучали.
На пороге появился Майлз Буэночи. На лбу у него виднелась заживающая ссадина, ладони, содранные о веревку, по которой он спускался во время бегства из военного министерства, перевязаны. Несомненно, он догадывался, зачем его вызвал Марк, и воин не был в восторге от предстоящего разговора.
– Проходи, – не оборачиваясь, бросил провинившемуся жрец. Синеглазый воин подошел к письменному столу Марка, замер. Он очень не любил получать нагоняи, даже если они были заслуженными. – Майлз, ты раньше никогда меня не подводил, – Донован перевел взгляд на подчиненного. – Благодаря тебе мятеж не застыл в Кошагене – ты открыл огонь по толпе. Ты сумел спасти остатки нашего ордена в Ариэль после того, как их накрыла РСР. Что же произошло во Фритауне, Майлз?
– Ваша милость, вы сами знали, что покушение обречено на провал, – напомнил воин. – Вы отправили меня туда для того, чтоб не всплыла информация о нашем участии в покушении, и чтобы наполнить малую Чашу...
– Да, и ты сумел наполнить Чашу, – кивнул Марк, отхлебнув немного кофе из невесомой фарфоровой чашечки. – Насколько я помню, вам даже почти удалось настигнуть королеву и убить ее. Ты со своей группой отрезал ей путь.
– Ваша милость, это были люди мятежников из Старой Розми и военные, принявшие сторону господина Роуза, – счел уместным напомнить Майлз.
– Ты ими командовал! – рявкнул Марк. – Ты взорвал центральную лестницу и обрушил часть здания, но ты не остался командовать операцией из тыла, как предполагалось изначально! Ты решил поохотиться на девчонку лично! Это ты завалил все дело! – Марк поставил чашку на полку книжного шкафа, стоявшего у окна, и приблизился к воину. – Ты нарушил мой приказ и потерпел поражение. Ты понимаешь, что эти жалкие неудачники, мятежники, свалили всю вину на тебя?! Они доложили, что операция шла успешно, но ты не смог довести ее до конца, ты упустил королеву!
В глазах храмового воина читался немой вопрос: "Какая же сволочь донесла на меня?!" Из храмовых воинов никого более в покушении не участвовало, только наемники, военные-предатели и несколько жрецов Крома, командовавшие группами нападавших. Значит, у Марка где-то среди них есть свой человек. На хрена тогда, спрашивается, жрецы Сета нянчатся со служителями богов Света?
Вслух же Буэночи сказал лишь:
– Ваша милость, ни у кого бы не получилось убить Ее Величество.
– Не надо мне рассказывать сказки! – прорычал Марк. – Ее охранял лишь какой-то летчик да, возможно, глава ее охраны! С ними ты вполне мог справиться!
– Этого пса, Фокса, не было, – помотал головой Майлз. – Он куда-то делся...
– Тем более! – взорвался Донован.
– Ваша милость, мою группу убила сама королева, – выдавил из себя Буэночи. – Меня случайно спас тот летчик: он бросился на меня, мы упали, поэтому я остался жив, а не превратился в пюре из собственных костей и кишок, – воин сжал кулаки, он все же нашел в себе силы взглянуть в глаза верховному жрецу Сета.
– Убила королева? – повторил в недоумении Марк. – Она – всего лишь восемнадцатилетняя девчонка, которую до Кровавой Свадьбы никто и никогда не учил ни стрелять, ни драться. Как она в одиночку могла распотрошить десятерых мужиков, профессиональных военных, вооруженных автоматами, мать их?! – Донован был в бешенстве. Оно рвалось наружу и грозило выплеснуться на голову храмового воина. – Это даже оборотню и сумасшедшим бабам – воинам Лоули не под силу!
– Она убила криком, – нехотя признался Буэночи.
– Чем?!
– Голосом. Криком.
– Криком?! Сет тебя забери, Майлз, даже если она перешла на ультразвук, он действует только на собак! – заорал жрец.
– Ваша милость, поверьте, это так! – отшатнулся от жреца Майлз. – У нее глаза вспыхнули зеленым огнем, волосы порыжели, по ним побежали огненные искры, а потом она закричала. Все, кто был со мной, лопнули! У них лопнула спина, оттуда вырвалась каша, бывшая мясом, костями, кишками! А потом королева повернулась ко мне и закричала вновь. Мне как будто пресс поставили на грудь и принялись расплющивать, наверное, лопнул бы и я, но Ее Величество потеряла сознание. Упала. Пока этот летун не пришел в себя, я убрался прочь!
В кабинете повисла тишина. Марк отошел от воина, приблизился к комнатному алтарю, оперся о него руками. Эту новость следовало хорошенько обдумать. Он немного помолчал, потом заговорил:
– Значит, она закричала?
– Да, ваша милость, – кивнул Буэночи, почувствовав, что тучи над его головой рассеиваются.
– От чего она закричала?
– Или от страха, или от злости, я так и не понял, – признался Майлз.
– От чего она разозлилась?
– Я ей нагрубил... Она меня стала злить, и я ей нагрубил, – нехотя ответил воин, понимая, что слова, брошенные им королеве, отнюдь не украшают его как воина.
– Она специально тебя разозлила? – Марк повернулся к Буэночи.
– Не знаю.
– Интересно, интересно, – Донован задумался ненадолго. – Значит, наша королева – ведьма. Да, это может быть весьма кстати. Хорошо, что ты ее не убил. Надо чтобы она приняла Ученье Тьмы, все задатки к этому у нее, похоже, есть, – хмыкнул Марк. О, да, их дороги со жрецами Света теперь кардинально разойдутся. Талинда нужна ему живой и здоровой, а обратить ее к Тьме после всего пережитого будет не так и сложно. – Хорошо, Майлз, иди пока, лечись, скоро у тебя будет новое задание. К Костане, думаю, ты уже не вернешься.
8
Рик Увинсон любил возвращаться к себе домой. Он любил подъезжать к кованым воротам, арка над которыми была увита хмелем и виноградом, любил проезжать по дорожке, что вела к высокому крыльцу с восьмью тонкими мраморными колоннами. Он наслаждался каждым мгновением, подходя к дому, поднимаясь по ступеням, открывая дверь. Очень любил проходить по черно-белому полу большого холла, подниматься по лестнице на второй этаж, ведя рукой по перилам из теплого светлого дерева. Этот дом был его и только его!
Сегодня же удовольствие от возвращения домой испортил большой черный автомобиль, стоящий на подъездной аллее у крыльца, и нахальный водитель-негр, презрительно оглядывающий старого садовника Рика. Этот негодяй в сизой форменной куртке и фуражке облокотился о капот машины и созерцал работу садовника так, будто бы являлся надсмотрщиком на хлопковой плантации.
Рик вылез из своей старенькой машины, удостоившейся очередного презрительного взгляда раба, и направился в дом. В холле его встретил верный дворецкий.
– Добрый вечер, Питер, – поздоровался Рик, отдавая тому кейс. – Кто это к нам изволил заявиться?
– По всему выходит, что ваш родственник какой-то, господин Рик, – позволил себе скривить губы дворецкий. – Больно на вас похожи и фамилия та же...
– Молодой или старый? – холоднея внутри, спросил полковник.
– Ваш ровесник, может слегка постарше, – ответил Питер. – Я их в большую гостиную проводил, уж больно важно ведут себя.
– Спасибо, – поблагодарил Рик.
Полковник с трудом заставил себя пройти вперед к большим двойным дверям, ведущим из холла в гостиную. Прошлое, сколько от него не беги, имеет привычку находить и хватать тебя за ноги в самый неожиданный момент. Вот теперь и Рику предстояло заглянуть в глаза своему прошлому.
В большой просторной комнате на одном из диванов восседал мужчина, поразительно похожий на самого полковника. Те же черные волосы, те же черты лица, похожее телосложение, и даже манера усмехаться краешком рта, только выглядел он лет на пять старше полковника и был на десяток килограмм тяжелее. Если Рик был широк в плечах, а на руках и на животе у него были мышцы, то у незнакомца там с успехом размещались лишние килограммы. Лицо полковника украшало несколько небольших шрамов, а лицо незнакомца – намечающиеся морщины и следы тщательно скрываемых пороков. Гость казался старше хозяина дома, но на самом деле был на два года младше.
– Здравствуй, Гарольд, – поздоровался Рик с младшим братом.
– Здравствуй, Ричард, – усмехнулся братец, вставая с дивана. – Давненько я тебя не видел.
– Тебе ничто не мешало приехать и повидаться со мной, – холодно ответил полковник, останавливаясь напротив брата.
Как странно было смотреть в свое собственное лицо... Такое похожее и не похожее. А ведь именно так мог выглядеть Рик теперь, не выбери он другой путь, другую жизнь. Одно лицо, одна семья, только глаза у них разные, Рику достались глаза матери – чуть раскосые, кошачьи, изумрудно-зеленые, а у брата были карие глаза отца.
– Ты сбежал из дома, огорчив всю семью, – усмехнулся Гарольд. – Еще больше мы огорчились, узнав, что ты поступил в Летное училище Фритауна, решив служить пришельцам, – брат презрительно скривился, словно увидел насекомое на своей одежде.
– Видимо, огорчение несколько поутихло, раз ты тут? – усмехнулся полковник. – Или отец не в курсе твоего вояжа к блудному братцу?
– Я здесь по поручению отца, – ответил Гарольд. – Сам я бы не очень хотел тебя видеть...
– Боишься, что он опять сделает меня своим наследником? – хмыкнул хозяин дома, привычно кривя губы. – Так мне это не нужно, у меня, как видишь, все есть, и дом, и деньги, и положение в обществе. Все, что вы так цените, – он насмешливо развел руками, чуть шутовской поклон не отвесил, но все же сдержался.
– Это – подачки пришельцев, – зло бросил брат.
– Это – награда за верную безупречную службу и спасение жизни короля Джонатана и королевы Талинды, – отчеканил Рик.
– Ладно, не будем об этом, – примирительно выставил ладони вперед младший брат. – Не за этим я сюда приехал.
– А зачем же? – сощурился хозяин дома.
– Ты не предложишь мне выпить? – усмехнулся гость. – Мы столько лет не виделись...
– Не предложу, – честно признался Рик. – С радостью вас еще столько бы лет не видел.
– Ты груб и не воспитан. Ты стал истинным солдафоном!
– Если ты не заметил, то я и есть солдат. Так зачем ты приехал?
– Отец готов тебя простить и забыть все прошлые обиды, – начал речь братец. – Он понимает, что ты был молод, и тебя манила воинская слава. В конце концов, наша семья происходит из древнейшего рода ноэлов, поэтому ты и захотел воинской славы. Теперь же ты увидел, кому ты служил и как истинные розмийцы относятся к захватчикам. Скоро мы победим пришельцев, Розми опять станет свободна. Тебе же отец предлагает покинуть армию, вернуться в семью. Когда династия узурпаторов будет свергнута, а это произойдет уже скоро, ты сможешь вернуться в армию истинной Розми, и сможешь даже ею командовать. Отец этого хочет, – сардонически усмехнулся Гарольд.
– Это все? – холодно спросил Рик, приподняв бровь.
– Да, отец не хочет, чтобы ты запятнал себя больше, чем ты уже запятнан, – развел руками брат. – Скоро королеву свергнут. Справедливость восторжествует, а ты останешься чистым. Разве ты не видишь, что происходит?
– И что же происходит? – полковник сложил руки на груди.
– Наша страна недовольна. Коренные розмийцы недовольны. Они поднялись на борьбу со своими поработителями и скоро свергнут завоевателей. Вышвырнут их вон! Море Мечты и Старая Розми уже борются с захватчиками, скоро вся Розми будет объята пламенем борьбы, – посулил младший Увинсон.
– Гарольд, ты всегда был глуп, но нынче твоя глупость превзошла все мои ожидания, – покачал головой Рик.
– От чего ты так думаешь?
– Я – полковник ВВС Розми, а ты мне предлагаешь вступить в ряды мятежников. Мой долг – донести об этом. Как и где тебя найти я знаю, – пожал плечами Ричард.
– Глупости, – фыркнул Гарольд. – Я тебе предлагаю уйти из армии, ничего больше. Что Розми полыхает – известно даже младенцам в пеленках. Я просто стараюсь сохранить наше доброе имя. Королева скоро падет. Трон под ней шатается. Королева и ее окружение это понимают, они прибегают к крайним мерам: ты известный на всю Розми командир Первого отряда Фритауна, тебе обязаны жизнью некоторые члены королевской семьи и сама Талинда. Она тебя тащит на пресс-конференцию, чтобы показать всей Розми, что ты на ее стороне. Мол, армия в твоем лице на ее стороне. Она использует тебя! Пятнает твое имя, а вместе с тобой и всю нашу семью! – воскликнул Гарольд, пораженный недогадливостью брата.
– И что дальше?
– А ничего.
– В смысле?
– В смысле, что она прячется за тебя, а когда она падет, – а она падет, – ты падешь вместе с ней. Жители Розми против узурпатора! Уходи. Не пачкай наше имя! – Гарольд раздраженно отвернулся, отошел к высокому камину, облокотился о каминную полку. – Неужели ты не видишь, к чему все идет?
– Вижу, – нехотя признался Рик. – Вы в это дело влезли?
– Зачем? – искренне удивился Гарольд, поворачиваясь к брату. Кажется, он действительно не врал. Из младшего братца получился бы плохой актер. Не то что из отца, который врал с милейшей улыбкой на губах, а потом лично закладывал своего собеседника его же врагам.
– Т.е. ты хочешь сказать, что отец решил спасти мою задницу? – осведомился Рик, не сводя с брата пристального взгляда зеленых чуть раскосых глаз.
– Скорее задницу всей нашей семьи, – ухмыльнулся Гарольд. – Как только королева падет, станет известно, что человек, которого она превратила в своего марионеточного защитника и пыталась слепить из него лицо всей армии – сын нашего отца. Наша семья будет опозорена!
– Тебе и отцу не стоит об этом переживать, – покачал головой Рик. – Вы объявили меня мертвым, а армия изменила мое прошлое. Мы не имеем друг к другу никакого отношения.
– Это на документах, Ричард, – всплеснул руками гость. – К сожалению, лица у нас слишком похожи!
– Можешь передать отцу, что я – полковник ВВС и верный солдат Ее Величества. Я дал присягу. Присягу же дают один раз. Если отец или ты встанете на сторону предателей и мятежников, я вас уничтожу так же как уничтожу любого предателя и мятежника. Я сторону не меняю, даже если это сторона проигравшего. А партия королевы еще не сыграна, и я приложу все усилия к тому, чтобы она не проиграла, – ответил Рик, подходя к брату. Он взглянул в его глаза и усмехнулся. – За наследство можешь не переживать, мне оно без надобности.
– Королеву свергнут, все против нее, – зло бросил Гарольд, отводя глаза от старшего брата. – Ты еще пожалеешь о своем выборе.
– Гарольд, я не пожалел о своем выборе даже в плену у Керши, у Алсултана; не пожалел, когда меня приговорили к казни и почти убили в одной очень милой стране. Я никогда и ни о чем содеянном не жалел, – он зло улыбнулся, тряхнул головой, сощурил глаза. – Вы же не будете столь глупы, чтобы ввязаться в борьбу с Ее Величеством и предупредить меня об этом?
– Ты не знаешь отца? – усмехнулся Гарольд. – Он никогда не делал ничего глупого и опасного. Мы просто подождем.
– Ждите, – кивнул Рик. – Не дождетесь... И знаешь что? До этого вечера, я не собирался лезть в политику, мне не нужна она, я хочу летать. Ничего больше. Летать и защищать мою страну. Теперь же мне придется полезть в то дерьмо, которым вы живете. Даже отец всегда полагал, что я стану бесподобным политиком. Проверим его догадки? – с этими словами полковник вышел из гостиной, взлетел по лестнице в свой кабинет, где зло пнул письменный стол.
Чтоб вас всех Сет побрал!
Проклятая судьба!
Сначала отобрала у него небо, теперь же толкнула в распростертые объятия не только прошлого, а того, чего полковник мечтал избежать всеми силами. Вот теперь у Рика не было выбора. Ему предстоит не только защищать королеву, но еще и вступить в большую и опасную игру, где ставка уже не жизнь, а будущее страны, которую много лет назад молодой восторженный курсант поклялся защищать!
9
Стюарт Грейсстоун из окна спальни с удивлением созерцал, как его маленькая тихая дочурка с огромным удовольствием на веснушчатой мордашке вытирает перепачканные землей ладошки о белое платье, обшитое кучей оборочек и бантиков. Киси делала это в кустах облетевшей сирени, спрятавшись от нянек. Девочка только что что-то закопала под их корнями и явно решила насолить нянькам напоследок. Такого пораженный подполковник не ожидал от своей тихой и благовоспитанной дочурки. Кажется, с ней не все потеряно!
Раздался стук в дверь, потом в спальню заглянул один из лакеев, улыбаясь во весь рот.
– Господин Стюарт, к вам господин Рик пришел, – парень любил друга хозяина, потому что когда в доме объявлялся Рик, начиналось веселье. И хозяйка не особенно тиранила прислугу, переключаясь на мужа и его товарища.
– Сейчас, – откликнулся Стю, наблюдая, как Киси выползла из кустов, отряхнула ладошки, и с выражением благовоспитанной маленькой леди на лице направилась в сторону дома. Коварная девчонка-то растет! Даже собственных родителей сумела обмануть.
Рик ожидал хозяина дома в его гостиной, меря просторную комнату шагами.
– Чего мечешься? Конни достала? – с порога осведомился Стюарт.
– Нет, не в этом дело, – Рик бросил взгляд на уже переодевшегося друга. Сам полковник так и ходил в форменном кителе и брюках.
– А в чем? – свел светлые брови Стюарт.
– Помнишь, я тебе как-то говорил, что я происхожу из очень древнего рода, из Ариэль?
– Помню. Ноэлы там были, кажется, – отмахнулся Стю. – Чего замок родовой в наследство получил? И фамильные долги?
– Я официально не имею к ним никакого отношения, – махнул рукой друг, усаживаясь в одно из темно-синих кресел. – Проблема в том, что это семейство Увинсон.
– Рик, я тебя знаю прорву лет, но мысли твои читать так и не выучился! – еще больше нахмурился Стюарт. – У тебя, знаешь ли, не самая редкая фамилия!
– Мой отец – мэр и попечитель Ариэль, автор нового законопроекта о налоговых льготах для малого бизнеса, взявшего на себя ответственность за инвалидов, тем самым предоставив им рабочие места, и еще парочки законопроектов, которые менее известны, – признался Рик, опасаясь увидеть ужас в глазах старого друга. Тобиаса Увинсона ненавидели многие. Стюарт не мог ничего не знать о нем.
– Бывает и хуже, – покачал головой Стю. – Как его только Бодлер-Тюрри не сцапал еще лет сорок назад?
– Подозреваю, он думает, что от отца будет больше пользы, если ему позволять обстряпывать свои делишки на посту в Ариэль, чем превратить в жесткого диссидента, – признался Рик. – От него ведь на самом деле есть польза, другое дело, что он делает это, преследуя свои собственные цели.
– Ну, не всем везет с родителями, – согласился верный друг. – Нам с тобой не повезло. Тебе сильнее, чем мне. Это причина твоего плохого настроения? Совесть спустя столько лет замучила?
– Нет! – взорвался от спокойных слов Стюарта Рик. – Он – ярый сторонник коренных жителей Розми! В нашей семье нет ни одного пришельца! Отец – сторонник чистоты крови и всего такого! Он ненавидит пришельцев и династию Уайтроуз!
– Открыл мне страшную тайну, – хмыкнул Стю. – Мой папочка вообще втихаря финансирует мятежников и защищает их в суде, если их ловят на горячем! И ведь хорошо защищает.
– Мой их тоже финансирует, но не об этом разговор.
– Уж родню моей женушки тебе точно не переплюнуть, – заржал Грейсстоун и чуть не получил в глаз от друга. – Ладно, ладно. Чего там еще у тебя приключилось, в чем ты решил покаяться спустя столько лет?
– Сейчас ко мне заявился мой младший брат. По поручению отца. Они предложили мне уволиться из армии и подождать, пока будет свергнута королева, – выпалил Увинсон, взмахивая руками.
– Б..., – выразился Стю. – Они участвуют в заговоре? Они совсем больные?! – вскочил на ноги уже Грейсстоун.
– Нет, вряд ли, – покачал головой Рик. – Отец никогда не рискнет своим положением, властью и деньгами. Он вообще не рискует. Дело не в его участии в мятеже, а в том, что он прислал Гарольда, т.к. он уверен в том, что королева падет. Значит, он знает, какие силы пришли в движение. Власть Ее Величества висит на волоске, заговор слишком обширен. Просто так он никогда бы не стал присылать ко мне брата.
– И что ты предлагаешь делать-то? – осведомился Стюарт.
– Да не знаю я что делать! – вновь взорвался Рик. – Я еще не думал об этом, но дело вот в чем: если заговор куда обширнее, и уже разговор идет о таких крупных и осторожных игроках, как мой дражайший родитель, то не могли ли влезть туда и другие крупные и опытные игроки, что плетут заговоры уже полтора столетия?
Стюарт остановился на полушаге, обернулся к другу, впиваясь в его лицо серыми глазами.
– Ты хочешь спросить, не влезла ли в это дело семья Анны?
– Да, – кивнул Рик. – И твой отец.
– Ну, мой-то вряд ли когда-нибудь будет явно участвовать в мятеже, он в этом плане похож на твоего – никогда не будет рисковать. Только в зале суда, да еще и тайно профинансирует действия мятежников, в этом я не сомневаюсь, но я от него полностью независим. А вот родственнички Анны... – Стю прикусил губу, крепко призадумавшись.
– В прошлый раз наши с тобой головы чуть не слетели с плеч, – напомнил Рик. – Они поклялись никогда больше не влезать в заговоры, но ты же понимаешь, что горбатого только могила исправит. Страсть к интригам родилась впереди них.
– Это точно, – согласился Стюарт. – Пойдем, поговорим с Анной.
– Она нам ответит? – с сомнением спросил полковник. – Я ее очень люблю и уважаю, но она сильно изменилась, после вашего возвращения во Фритаун...
– Не изменилась, – усмехнулся Стюарт. – Ведьмочка всегда была такой, просто раньше ее утонченность и воспитание были никому не нужны, требовалось другое. Теперь она вернулась в свою обычную среду обитания, но осталась прежней Анной.
Друзья прошли на половину дома госпожи Грейсстоун. Она расположилась в своей личной гостиной, рассматривая иллюстрированный журнал, посвященный обустройству сада и созданию домашнего уюта. Когда в ее обитель вошли мужчины, Анна недовольно поджала губы, но все же сдержалась, и ничего не сказала по поводу нарушения правил ее дома.
– Ведьмочка моя, у нас тут пара вопросов к тебе, – объявил Стю, плюхаясь на диван рядом с женой.
– Это не могло подождать до завтра? Время уже позднее, – недовольно заявила женщина.
– Нет, прости, но нет, – отрезал Рик.
– Что опять случилось? – Анна поджала губы и отложила на колени журнал.
– Ты же знаешь про мятежи в Старой Розми и на побережье моря Мечты, а также о том, что жрецы богов Света объявили, что королева узурпировала власть? – начал издалека Стюарт.
– Конечно, я об этом слышала, – пожала плечами его жена.
– Дело стало очень серьезно, и я не могу не задать тебе один неприятный вопрос, – Стюарт глубоко вздохнул. – Твои родители не влезли в это дело?
Синие глаза Анны широко распахнулись, губы уже негодующе открылись, чтобы завопить, но женщина вдруг осеклась, взглянув в лица мужа и его друга.
– Нет, – твердо заявила она.
– Ты уверена? – настаивал Рик.
– Да, уверена, – маска леди слетала с Анны в одно мгновение, обнажив ее истинное лицо. – Они помнят, чем все закончилось в прошлый раз, и какую цену им и нам всем пришлось заплатить. Моему брату поломали жизнь, его опозорили на всю Розми. Мы отреклись от своего имени, а Стюарт и ты лично за них поручились. Лишь ваше заступничество спасло их жизни. Нет, они никогда больше не полезут в эти игры.
– К ним могли обратиться за помощью, – намекнул Стю.
– К ним пытались обратиться за помощью. Они выставили за порог этого человека. Это было месяц назад, – ответила женщина. – Мы отреклись от своего имени. За родню из Ариэль я не поручусь, мы не общаемся. Они вполне могут быть замешаны в чем угодно, но мы с ними давно уже не поддерживаем связь.
– Хорошо, а то мне не хотелось бы в срочном порядке бежать из страны, спасая тебя и Киси, – хмыкнул Стюарт, вставая с дивана, но жена схватила его за руку, не давая подняться.
– Что случилось? – твердо спросила она. Таким голосом она осведомлялась обычно у одного из друзей, когда с задания или из полета не возвращался второй. Или когда требовалось взять в руки автомат, чтоб помочь солдатам защитить гарнизон, окруженный врагом.
– Гражданская война вот-вот случится, – ответил Рик. – И у Ее Величества почти нет шансов устоять. Стервятники слетаются.
10
Утро давно превратилось в самую ненавистную часть дня у королевы. И не потому, что приходилось рано вставать, это она еще могла пережить, а из-за плохих новостей, которые сыпались на нее именно утром. Обычно после тренировки, за завтраком или сразу после него.
Как ни странно, но сегодня даже новости по телевизору были вполне сносными: СМИ уже надоело освещать волнения в районе моря Мечты, поэтому сведения о нем промелькнули лишь кратким сообщением; а несколько нападений на жрецов, да взрыв завода на побережье моря Сердец продолжают расследовать.
Как ни странно, даже после завтрака никто с "приятными" известиями не объявился, что еще больше насторожило Талинду. Она еще в силу возраста иногда придумывала себе какие-то приметы или загадывала что-то на какой-то случай. К примеру, она полагала, что если с самого утра перед важным событием пойдет дождь, то все должно пройти гладко.
После завтрака, который не встал по своему последнему обыкновению комом у нее в горле, королева до середины дня занималась со своими учителями, пытаясь в ускоренном темпе постичь университетские премудрости и науки. После обеда были встречи с министром финансов, сообщившим о неприятных последствиях недавней махинации с ее счетами и взлома неизвестным хакером их защиты. После этой встречи грустная Талинда задумалась о том, что было бы неплохо сегодня сократить свой рабочий день и посидеть в обществе бутылочки белого вина или шампанского. Наверное, она так бы и сделала, но секретарь сообщила еще об одной предстоящей срочной встрече – с главнокомандующим армии Розми. Пришлось королеве тяжело вздохнуть, обозревая свой рабочий кабинет, выпрямиться в кресле за столом и пригласить маршала Дженси. Игнорировать его пожелание срочно быть принятым она не могла.
Секретарь запустила в кабинет убеленного сединами маршала Конрада Филиппа Дженси, некогда бравого летчика, а теперь степенного и прозорливого офицера, абсолютно преданного королеве и ее деду. Конрад был еще не стар, но вся его голова уже была серо-седой, а привычка хмуриться добавляла лишних лет его суровому лицу, на котором ярко горели умные синие глаза.
– Ваше Величество, – маршал склонил голову в знак приветствия.
– Добрый день, маршал Дженси, – улыбнулась королева. – Проходите, присаживайтесь. Что вас привело в Замок?
Маршал присел в удобное кресло, стоящее за столом для совещаний, что примыкал к большому письменному столу королевы. Дженси аккуратно положил перед собой запечатанный пакет. Он вздохнул и приступил к донесению не самых приятных вещей.
– Разведке ВДВ , выполнявшей глубинную разведку территории Миррии, удалось перехватить документы, в которых говорится о начале разработки и модификации новых боеприпасов с использованием в их боевой части ударно-волновых излучателей нового поколения. Мощность этих излучателей настолько высока, что может представлять опасность не только для наших систем связи и бортовых компьютеров, но и наших стационарных командных пунктов. Наши средства защиты могут не справиться с данным видом электромагнитной бомбы.
– Маршал Дженси, что такое вы говорите? – Талинда уставилась на военного с искренним удивлением. Вроде бы она сегодня еще не пила, а маршалу не положено являться на доклад к королеве под воздействием алкоголя и иных наркотических веществ, но один из них точно бредит. – По известным причинам Розми – самая развитая страна на Дидьене. Наше вооружение и наша защита лучшие в доступной области космоса. Как мы можем не справиться с простой электромагнитной бомбой, разработанной одной из стран Дидьены? Мы же сдерживаем развитие остальных стран планеты, чтобы они не уничтожили сами себя, Дидьену, и не начали представлять для нас угрозу.
– Ваше Величество абсолютно право, – кивнул седой головой маршал. – Но проблема в том, что мы упустили тот момент, когда Миррия начала создавать электромагнитную бомбу и испытывать ее. Теперь они разрабатывают куда более мощную и опасную для нас модификацию, которая предусматривает наши методы защиты от подобного оружия.
– Маршал, как мы пропустили такое? – Талинда начинала закипать. В последние полгода она вообще пребывала в постоянном стрессе и страхе от происходящего в мире и в Розми, поэтому раздражение превратилось у нее в обычное состояние, которое легко переходило в плохо контролируемую ярость. Последнее же было чертой семейной, от прабабки досталось. Ведьмы – они такие.
– Наши основные усилия по наблюдению за разработками в области электроники, электронного вооружения и вообще подобного вооружения сосредоточены на Керши, Джанелли, Мерсее, Луисстане и Алсултане – передовых странах на Дидьене, – отрапортовал маршал Дженси. – Миррия, уже более десяти лет пребывающая в состояние войны со своим соседом Венленсией, находится под наблюдением стандартным: ученые, оружейные заводы, промышленные комплексы. Ничего сверхъестественного там никогда не наблюдалось.
– Маршал, значит, мы что-то пропустили! Как страна, где никогда не было гениальных военных изобретений, сумела не только изобрести оружие такого уровня, но еще и модифицировать его до такой степени, что оно представляет угрозу для Розми?! – возопила Талинда, понимая, что так голосить королеве не положено, только иначе у нее уже не получалось.








