355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Шепельский » Воспаление колец » Текст книги (страница 16)
Воспаление колец
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:23

Текст книги "Воспаление колец"


Автор книги: Евгений Шепельский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

– Прыща? – ужаснулся Фордо. – Как это понимать?

– Да-да, Прыща! – обрадовано подтвердил Горлопан. – Не далее чем вчера закончился месяц Черной Вонючки, а за Прыщом следует месяц Немытого Рыла. Затем наступает осень. Первый месяц – Сморкалка, второй – Харкалка, третий именуется Гробик.

– Мне кажется, ты над нами издеваешься, – откликнулся Фордо, медленно вытаскивая меч.

– Кто издевается, дон Хосе? – заныл Горлопан. – Так месяцы именуют на западе!

Свэма передернуло.

– Это кто ж такой коптит небо на западе?

– Мой народ, дон Педритто, дружелюбные маленькие бомжи!

Фордо застонал и страшным усилием воли заставил себя спрятать меч.

– Пшел вперед, – буркнул он.

Горлопан быстро отыскал брод через Исподницу. Хрюкки нагло взгромоздились на его хилые плечи, и он, громко ругаясь, перенес их на противоположный берег. Взобравшись по крутизне, герои увидели еще один лес и ребенка, везущего хворосту воз. В лесу раздавался топор дровосека. Потом послышался шум падающего дерева и отчаянные крики придавленного стволом человека. Побледневший ребенок спрыгнул с воза и, громко матерясь, кинулся по адресу воплей.

Путники прошли еще несколько лиг и оказались у подножия Покалеченных гор. Подножие было страшно замусорено: сюда Властелин Мордорвана вывез двести тон строительного мусора, который накопился за время евроремонта его крепости Парад-Дур.

– Нам налево, – сказал Горлопан таким тоном, как будто задумал какую-то пакость. – И доверяйте мне, у меня даже в мыслях нет сделать вам какую-нибудь пакость!

«Значит, он задумал пакость, – понял Фордо. – Но какую?»

Хрюкки протащились за Горлопаном еще немного, обогнули свалку подержанных пылесосов, миновали китайский рынок и вошли в неглубокое ущелье. Оно заканчивалось черной дырой пещеры. Из дыры пахло мраком, смертельной опасностью, натянутыми нервами и тухлыми яйцами.

– Нам сюда? – осипшим голосом спросил Фордо.

– Ага, – кивнул Горлопан, переступая чморкский скелет, у которого не хватало головы и двух ножек.

– А где гарантии... – начал Фордо.

– Да вы не сомневайтесь, дон Хосе! – заюлил Горлопан. – Я все сделаю как надо! Я же сказал: я вас проведу!

Фордо оглянулся на Свэма. Навозный Распорядитель пожал плечами:

– Прямо не знаю, дон Хосе... тьфу, господинФордо! Стремно оно как-то... А с другой стороны – разве у нас есть разумная альтернатива?

– Чего? – опешил Фордо.

– Ничего, – опустил глаза Свэм. – Не обращайте внимания, это у меня заскоки.

Фордо вздохнул. В желудке его заурчало. Он посмотрел на Свэма, который с понурым видом опустился на камень. Лишения пути, кажется, совсем не отразились на облике Навозного Распорядителя. Он был все такой же упитанный, розовощекий... Фордо сглотнул голодную слюну. Интересно, вкусная получилась бы из Свэма ветчина?

– Так мы идем? – некстати сунулся под руку Горлопан.

Фордо перевел взгляд на пещеру.

– Только ты пойдешь первым, – сказал он, кладя руку на меч.

– Как скажите, дон Хосе! Туточки я, следую за вами!

– Я сказал – переднами!

– Все, все понял! – Горлопан подковылял к дыре и, постукивая протезом, начал спускаться по осклизлым ступенькам.

Хрюкки двинулись за ним, ежась от сырости и неприятного запаха.

Надобно сказать, что в этой пещере проживала мрачная Шолба. Когда-то она воспитывала здесь Цитрамона и девять его сводных братьев; их оставили рядом с детдомом «В пещере у матушки Шолбы» в неспокойную Первую Эпоху. Шолба нянчилась с ними, стирала пеленки, выносила горшки, а когда детишки подросли, гладила им школьную форму, шила ранцы, даже бегала в ближайший супермаркет за водкой (и если вам кажется, что в этом предложении слишком много буквы «ш», вы правы!). Но вот дети выросли... И ушли, бросили Шолбу, даже не сказав ей «спасибо». Это был страшшшшный удар, изменившшшший характер Шолбы в худшшшшую сторону.

Цитрамон стал поначалу бандитом, потом видным меценатом, а затем его наградили Орденом Спасителя Отечества и выбрали депутатом. Сводные братья, уже в ранге «помощников депутата», обеспечили его избрание на должность президента Мордорвана. Когда они, неприлично разжирев на взятках и присвоении чужого бизнеса, задумали сделать из Цитрамона послушную марионетку, тот стер им память и превратил в набздулов – мистических существ, покорных только его воле. Объявив себя диктатором, Цитрамон упразднил детдома, построив вместо них военные школы, где детей воспитывали с пеленок. Он не пощадил даже родной детдом, от чего с Шолбой случился истерический припадок. С тех пор, лишенная любимого занятия, она превратилась в злобную, одержимую жаждой смерти мегеру. Чморки использовали ее пещеру, как канал доставки контрабанды в Мордорван, и, чтобы Шолба не чинила им препятствий, задабривали ее фаст-фудом из «Мак-Эльфа». От чизбургеров, гамбургеров и жареной картошки Шолбу так расперло, что она с трудом протискивалась в двери. Вдобавок от химикалий, которых было полно в жратве от «Мак-Эльфа», Шолба начала видеть в темноте, покрылась плотной черной шерстью и стала обладательницей пары отличных саблевидных клыков. Единственным ее развлечением было вязание: она вязала свитера, шарфы, варежки. А с недавних пор начала ткать ковры, благо за шерстью далеко ходить не приходилось...

Лестница закончилась. Впереди был сумрачный коридор с бугристыми стенами и гладким, покрытым налетом слизи полом. Горлопан зашагал по коридору, постукивая протезом. Кажется, он неплохо видел в темноте. Хрюкки нерешительно двинулись за ним.

– Ну и темнотища! – гулко сказал Свэм. – Хоть глаз выколи!

– Вот себе и выколи! – отозвался Фордо, на мгновение забыв про Горлопана. И сразу почувствовал, что бомжа нет рядом. – Эй, Горлопан?

– Держу! – завопил Свэм, нашаривший в темноте нечто. – Ну и жирный же, гад!

– Отпусти мой нос! – закричал Фордо в нос и залепил Свэму в глаз.

– За что побои, шеф? – зашепелявил Свэм. – Я верен аки пес!

– За дело, – ответил Фордо, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в кромешной тьме. И вдруг его осенило: – Подарок! Зажигалка Галантерей!

Он вынул зажигалку и щелкнул колесиком. Появился зеленоватый огонек в форме обнаженной танцующей эльфийки, в свете которого Фордо и Свэм стали похожи на двух алкашей, перебравших тормозной жидкости.

Фордо посветил вокруг, но никаких признаков Горлопана не обнаружил.

– Бежал, – констатировал Свэм. – А я ведь, хозяин вы близорукий, предупреждал!

– Когда это ты предупреждал? – буркнул Фордо и двинулся вперед. Свэм ковылял позади, вцепившись пальцами в его пояс.

– Бессовестный Горлопан! – прокричал он в темноту. – Гад из гадов!

– Молчи! – остановил его Фордо. – Если хочешь жить, молчи! Тут, во тьме, скрывается что-то страшное! Оно воняет чесноком и злобно буравит мой затылок взглядом!

– Так я ж сзади иду, патрон! – оскорбился Свэм. – Нормальный у меня взгляд, а что я в лесу дикого чесноку нажрался... так это чтоб с голоду не подохнуть!

– Да? – удивился Фордо. – Гм, значит, впереди нас что-то ждет.

Хрюкки ступали так тихо, как только могли. При этом от напряжения они сопели как пара слонов, идущих через болото. Вокруг них плавала темнота, с потолка свисали какие-то влажные лишайники с обмахрившимися краями. Фордо не понравился их вкус, к тому же они были очень жесткими. Ему было невдомек, что это – остатки неудачно связанных шарфов Шолбы.

Внезапно коридор прервался какой-то странной пружинящей преградой. Свэм сразу упал в обморок, а Фордо спокойно посветил перед собой. Перед ним был ковер, натянутый от стены к стене. Высветились разноцветные узоры, похожие на арабески, кружочки и какие-то загогулины. Сверху к ковру была прикреплена табличка: «Опытный образец. Руками не трогать! Оценочная стоимость – двадцать тысяч долларов».

– Гадость какая, – пробурчал Фордо. – Свэм, ну-ка, помоги! Сейчас мы займемся осквернением предметов искусства!

– Вот это по мне! – сразу очнулся Навозный Распорядитель. – Люблю осквернять все хорошее! Значитца, распатронить это покрывало?

Фордо кивнул:

– Угу. Оно мешает нам пройти.

Он вытащил Жлупец и нанес первый удар.

Свэм, размахивая ножом, не отставал, и вскоре от ковра остались одни лохмотья.

– Удалось! – возликовал Фордо. – Прихвостни Цитрамона, ваша преграда не задержала нас!

– Так-то оно так, – раздумчиво сказал Свэм. – Но не лучше ли было воспользоваться вон тем боковым коридором справа? Или тем туннелем с рельсами по левую руку?

– Нам должно иди прямо! – медленно и раздельно произнес Фордо. – И никуда не сворачивать! Разумеешь, отвес?

– Это я отвес? – закричал Свэм. – И это после того, что я для вас сделал? Жлоборот!

– Чесоточник.

– Черная грязь!

– Козел.

И тут...

– Фф-фандал-лы! – просипел позади хрюкков ужасный низкий голос. – Фф-ф-фарфары! Фто зе фы нафелали, ирофы?

Словно ледяной душ пролился на буйные головы хрюкков.

Фордо рискнул обернуться. То, что он увидел, так лучше бы он никогда не видел. А увидел он громадный колышущийся силуэт, отливающий черным глянцем. Блеснули клыки, злобно сверкнула пара глаз, похожих на огромные зеленые виноградины... В одной руке Шолба держала булыжник, а в другой – длинное шило, смазанное муравьиным ядом. И вся дрожала, переполненная гневом. Фордо, конечно, не знал, что прорванная преграда была первым, нормально сделанным ковром Шолбы, который она намеревалась выгодно продать.

– Здасьте, – тихонько сказал он. – А знаете, мы уже уходим...

– Да, – сказал Свэм, помогая своей челюсти открываться обеими руками. – Что-то мы у вас загостились. Оревуар.

– Аривидерчи, – сказал Фордо, отступая вглубь коридора. – Да, вы случайно не родственница королевы Елизаветы?

С этими словами он бросился бежать. Свэм попытался его обогнать, но получил чувствительный удар в ухо. Фордо был умный хрюкк. Он знал, что отступать нужно в первых рядах.

– Нахалюги! Фарфары! – завопила Шолба, метнув вслед хрюккам булыжник.

– Отвали, паскуда! – крикнул Свэм и снова пошел на обгон. На этот раз он получил удар в нос.

Ужасно взвыв, Шолба припустила за хрюкками. Ее аморфная туша колыхалась как желе, отравленное шило царапало стены.

Тут Свэм, вспомнив какое-то скверное эльфийское заклятие, выдал его во весь голос, надеясь, что чудище развеется прахом:

О Херберт, Мильтон,

Дремодрель!

Кампари шлюмберг

Сапропель!

А нипель, нипель

И сверло!

Это ни капли не помогло: плевать хотела Шолба на эльфийское заклятие. Это был тяжелый случай: Шолба решительно не признавала никаких заклятий! Ну, то есть вообще никаких. Ни из гениального «Властелина колец», ни из прекрасной «Башни гоблинов» де Кампа, ни из придурочных «адэдэшных» сериалов, ни даже из «Дьяблы». Она только зажужжала и повысила скорость.

– З-завяфу! З-затку! К-кофрики из фа-с ф-фделаю! – шепелявила она.

Подземный ход повернул, и хрюкки оказались перед бронированной дверью, снабженной табличкой « Служебный вход».

– Опа! – сказала дверь, когда в нее плечом врезался Свэм.

– Тут закрыто! – истерично крикнул он и врезался в дверь другим плечом.

– Пошел вон, дурак! – заявила недрогнувшая дверь.

Свэм зарыдал, однако тут дверь распахнулась. В пещеру вбежали два чморка-контрабандиста. Гикая и завывая, они сбили с ног Фордо и Свэма, а также и Шолбу – настал час приема товара.

Обозленная Шолба схватила последнего чморка за шкирку и изо всех сил всадила ему шило в зад.

– Хэлп ми! – взвыл чморк. – Меня подвергают насилию! Спаси меня, Штефиграфт!

Послышался шорох, и в книге появилось новое действующее лицо – громадный чморк с седой от старости чешуей. В руке он держал десантный эмалированный ятаган.

Вместо того чтобы помочь, чморк со странным именем остановился на безопасном расстоянии от Шолбы и гнусно заржал:

– А, Гребач, допрыгался! Подрыгайся теперь, подрыгайся, а я посмотрю!

Но тут Шолба с непостижимой скоростью рванулась вперед и сграбастала Штефиграфта.

– Хфа-атит! Хфа-атит гадить, миленькие! – прошипела она. – Беф-фтыдники! Ф-фовести у фас-с нет! Продафные мелкие твар-рюф-фечки! М-милионфики на контрабанде, да?

– Пусти, ведьма! – взвыл Штефиграфт. – Да я... да я депутат в законе, у меня два срока!

– Трефьего не фудет, – постановила Шолба.

Поудобней взяв чморков в лапы, она резко столкнула их лбами, забрызгав чморкскими мозгами стены. Потом взглянула на хрюкков, и взгляд ее не предвещал ничего хорошего.

– Ура, – сказал Фордо, и вяло взмахнул мечом.

Шолба заурчала и бросилась на хрюкков. Изначально набрав спринтерскую скорость, она не смогла вовремя затормозить и брюхом вынесла Фордо в Мордорван, накрепко застряв задницей в дверном проеме. Взревев, она метнула в Фордо отравленное шило, острие которого оцарапало Фордо щеку. Он застонал.

Где-то между притолокой и левой ягодицей Шолбы верещал размазанный по стенке Свэм.

Яд подействовал на Фордо как утеротоник; иными словами, он не причинил ощутимого вреда. Отфутболив шило, хрюкк взвесил в руке меч и, злорадно усмехаясь, взглянул на Шолбу.

Прекрасно осведомленная о зверской жестокости хрюкков, Шолба из черной стала белой и начала молиться.

– Помогите! – кричал изнутри Свэм. – Я в лапах врага!


ГЛАВА 18

УНАС-МАТЕРИТ

На десятый день пути Гнусдальф был вынужден признать, что окончательно заблудился. До этого он отделывался от назойливых вопросов Опупина глубокомысленными и малопонятными фразами о кружном, лучшем пути, свободном от какой бы то ни было опасности. Компас он забыл в Зуппенгарде, а что касается карты Хреноземья, то маг в самом начале пути случайно свернул из нее цигарку.

– Ничего не поделаешь, – сказал он на одиннадцатый день, – придется мне запросить Большое Космическое Равновесие, – и посмотрел на заросшую сорняками тропу, по которой держал путь (собственно говоря, путь уже давно держал Гнусдальфа, ибо маг ехал наобум).

– Это что, очень опасно? – спросил Опупин и спрятался в корзину.

Волшебник насупил мохнатые брови:

– Ну, смотря с какой стороны на это взглянуть. Во всяком случае, не опаснее того, что мы провернули вчера...

– Но нас могли линчевать!

– Из-за двух кур? Не смеши! Это мирные аборигены! Сломали бы пару ребер...

– Ой!

– Пустяки! А быстро мы бежали, верно?

Опупин захныкал.

Маг слез с Канифоли, торопливо перекрестился, простер руки над тропой и робко сказал:

Мушмула!

Где-то вдали пророкотал гром.

Консенсус омниум! Чечако-мачечако! Пшик!

– Ж-Ж-Ж-ЖЖЖАХХХ!!! – Змеистая лиловая молния шарахнула точно в середину тропинки, не далее, чем в трех метрах от Гнусдальфа. На опаленном пятачке возникла могучая толстуха в голубой тунике и сандалиях. Росту в ней было – три метра, веса – около пятисот килограмм. Смоляные волосы собраны в узел на затылке, глаза злые, в правой руке – обнаженный меч, в левой – весы с позолоченными чашами. На одной чаше было написано «евро», на другой – «доллары», а между ними была укреплена табличка с курсом этих валют относительно российского рубля. Чаша с «евро» перевешивала.

Гнусдальф отвесил старухе глубокий поклон.

– О благословенная Фемида Космического Равновесия! – вскинув руки, простонал он. Потом присмотрелся и растерянно спросил: – А где Фемида?

– В декрете, – проскрежетала толстуха. – Я – ее теща. Тебе чего, борода?

– Путь, – попросил Гнусдальф, утративший вдруг вой жуликоватый вид. – Путь к Унас-Материту. Ты сможешь его указать?

Толстуха задумалась на минуту. Губы ее шевелились, словно она что-то высчитывала.

– Как два пальца! – вдруг заявила она. – Сотню евро на весы, и не вздумай дурить, борода!

– Все знает, курва! – восхищенно прошептал маг, шелестя банкнотами. – Эй, у меня только восемьдесят евро! Остальное долларами, и... вот еще три шекеля, сойдет?

Подсеменив к толстухе, он встал на цыпочки и положил деньги на чашу весов. Затем предусмотрительно отступил на два шага.

– Так значит, вот тебе карта! – Толстуха взмахнула мечом, и к ногам чародея спланировала мятая бумажка с обмусоленными краями. С удивительным проворством подобрав карту, Гнусдальф отступил еще на шаг.

– Большое Космическое Равновесие прощается с вами! – гулко сказала толстуха и начала растворяться в воздухе. Гнусдальф успел заметить, как она, сунув меч под мышку, сгребает деньги в карман.

– Как я люблю это Космическое Равновесие! – с чувством сказал он, расправляя бумажку на колене.

Опупин высунул из корзины кончик носа:

– Гнусдальф, а что оно уравновешивает?

Маг невесело усмехнулся:

– О! Это хитрая контора! Ну, раньше-то она следила, чтобы Свет и Тьма уравновешивалидруг друга... Но постепенно...

– Что?

– Всех можно купить, верно?

– Ну, я не знаю... Ну...

Гнусдальф вздохнул:

– Всех. И теперь кругом одна тьма, дружище. Кругом одна тьма.

– Ох!

– Угу. Живи по ее правилам или подыхай. Третьего не дано.

Опупин поежился.

– А... А вот... появилась Трилогия... Она что, так и не смогла рассеять тьму? Хоть чуть-чуть! Ну, капельку?

Гнусдальф покачал головой:

– Оглянись кругом. Рассеяла? Разве что на микрон. Тьма сгущается и дальше. Бесконечно и самодовольно. А книжки вроде « Тьмы колец» этому помогают. Кстати, этот кирпич еще при тебе? Будь другом, дай листик. Нет, не стоит... Я сам помну.

– Погоди, Гнусдальф! – всполошился Опупин. – А «Воспаление Колец»? Разве этот «...опус, наполненный сортирными шутками третьего сорта...»и так далее, разве он не помогает делу Тьмы?

Хмурое лицо чародея озарила улыбка:

– Нисколечко! Видишь ли, мы – персонажи нарочито плохие, плохие настолько, что дальше нельзя. То есть можно и дальше, но там уж будет совсем хреново. Так вот, мы – пример как нельзя, разумеешь? Да, лучше бы мы делали как можно и должно, но – черт подери! – какая же это будет пародия? А теперь, извини, я отлучусь в кусты.

– Опять двадцать пять! – вспылил Опупин. – Гнусдальф, достали уже твои сортирные шутки!!!

Чародей пожмакал между ладонями лист.

– Дорогуша, мы – антигерои! Нам можно! Мы ж не какие-нибудь бравые парни типа Конана, которые терпят на протяжении четырехсот страниц! Жди, я скоро!

Опупин успел выспаться, прежде чем Гнусдальф вернулся.

– Наш паровоз вперед летит! – напевал маг, забираясь в седло. – Ну-с, продолжим нашу трехтомную эпопею!

– Это кто попеет тут, кто попеет? – заверещал хрюкк. – Я давно уже не попею, а если ты, Гнусдальф, болен, так лечись!

Гнусдальф сильно покраснел, но смолчал, и лишь так пришпорил Канифоль, что строптивый хрюкк прикусил язык.

К утру следующего дня они подъехали к гондорийской границе. Шлагбаум у пропускного пункта был поднят; возбужденная толпа оттерла Канифоль к обочине. Из Гондории спешили выбраться народные депутаты, олигархи, ублюдочные владельцы футбольных клубов, министры, судьи, элитные шлюхи, издатели глянцевых журналов, короли бензоколонок, актеры телесериалов, эстрадные певцы и юмористы, феминистки и директора рынков; всю эту шваль Цитрамон обещал повесить в первую очередь.

Некоторое время чародей задумчиво созерцал их исход.

– А знаешь, – сказал он наконец Опупину, – в Гондории теперь намного легче дышать.

Ветер трепал его бороду, делая похожим на пророка.

Маг подъехал к караульной будке и постучал. На стук нехотя вылез заспанный таможенник в пижаме и с облегченным вариантом грозного кирасирского палаша – ночным горшком в руке.

– Гой еси? – забубнил он, протирая глаза. – Кого приперло? Наркотики, валюта есть?

– Все есть! – ответил Гнусдальф, бросив таможеннику мелкую монетку. Тот ловко поймал ее ртом и уставился на мага взглядом преданной собаки. – Скажи, тут ранее не проезжал с войском благообразный витязь подержанных лет именем Галоген, статный, с белыми, как снег волосами и пристальным взором?

– Ага, – встрял Опупин. – Такой скрюченный урод с гнусной рожей! У него еще привычка ковыряться в зубах и прилюдно почесывать зад!

– Пусто было как в... – не совсем ясно выразился стражник и осоловело посмотрел на Канифоль. – Какая милая ослица...

Отмщение последовало незамедлительно: Канифоль лягнула пограничника промеж ног, и он, удивленный, рухнул наземь, приземлившись опухшей харей в горшок.

Под аккомпанемент стонов и проклятий, доносящихся из горшка, путники въехали в Гондорию, причем вся шваль, спешащая его покинуть, при виде этого крутила пальцами у висков.

– Снова ночные горшки! – пожаловался Опупин. – Опять туалетная тема! Сколько можно?

– Действительно, – сказал Гнусдальф спокойно. – Сколько можно? Да, Опупин, тебе в туалет не нужно? Я намерен скакать до Материта без остановок.

И он действительно скакал до Материта без остановок. Мелькали какие-то села, проносились города, причем в одном кто-то с криком: «Стой! Я узнал тебя, дон Карлос, Мэндальф или как там тебя! Ты обещал жениться на моей Сесиль!» долго гнался за путешественниками. Но вот впереди открылся простор необозримой равнины, поросшей спинифексами, юкками, фаллического вида кактусами и карликовыми ананасами. Вдали, на самом краю окоема, белостенный город подпирал небеса.

– Почти приехали, – сказал маг. – Это знаменитая Полудурская равнина. Поспешим, Унас-Материт уже недалеко.

– И долго мы будем в нем киснуть? – спросил Опупин.

Гнусдальф усмехнулся:

– До полной победы.

– Нашей – или Цитрамона?

– Да все равно, – махнул рукой маг.

И вот он, Унас-Материт! Величайший город Среднего Хреноземья! Ярусы белых стен до небес, разноцветные штандарты и звездочки на башнях, шикарные, позолоченные врата... Сразу за воротами Канифоль, осторожно переступая по битой плитке, чуть не провалилась в открытый колодезный люк. Затем два небритых мужика, которые только что рылись в отбросах, подойдя вплотную, спросили, воняя перегаром:

– Мужик, дай закурить!

– Конечно, – легко улыбнулся маг. Затем ударил одного по сопатке, сгреб второго за патлы и расквасил его рожу о свое колено. Все это Гнусдальф проделал не вставая с седла, с видом уверенного в себе профессионала.

– Все по-старому, – вздохнул он, направляя Канифоль по выщербленной мостовой. – Посматривай наверх, Опупин! Бывает, сверху валятся балконы.


При взгляде на семь концентрических кругов из стен, которыми разделили город на сектора, хотелось воскликнуть: «На фига???» Увы, история хранит свои тайны, очевидно одно: при постройке Унас-Материта было прочно забыто слово «целесообразность». Город напоминал раздвинутую подзорную трубу, узким концом подпирающую небо. В круге первом обитал пролетариат. В круге втором жили продавцы супермаркетов. В круге третьем был сумасшедший дом. В четвертом жили представители среднего класса. В пятом проживали геи и лесбиянки, из-за возведенной в квадрат политкорректности ставшие кем-то вроде патрициев, которых нельзя было даже пальцем тронуть без риска угодить в тюрьму за «притеснение цвета нации». В шестом круге жил обслуживающий персонал седьмого, а в седьмом, который называли «правительственным кругом», жила и бесстыдно размножалась та самая шваль, которая уже улепетнула из Гондории.

На макушке скалы возвышался дворец – помпезное сооружение белого цвета, окруженное стеной из красного кирпича. Оттуда Гондорией правил Заместитель, или, официально, Заместитель Временно Отсутствующего Государя. Давным-давно эту должность принял из рук Солидола сантехник Беломор, часто спасавший государя от утреннего похмелья огуречным рассолом. Поначалу должность была временная: Солидол уезжал лечиться от алкоголизма в санаторий, однако, как известно, назад он уже не вернулся. Быстро укрепившись во дворце, Беломор провел ряд репрессий, мотивируя их заботой об «охране государственности, а также чести и достоинства Заместителя». Вырезав всех возможных конкурентов, он, таким образом, навсегда закрепил титул Заместителя за своей фамилией. Впрочем, воцарение новой династии не отразилось на жизни простых гондорийцев. Как и прежде, государство разъедала коррупция, а забота о гражданах выражалась в ежегодном повышении налогов, которые исправно собирались только с тех, кто находился за чертой бедности. Как и прежде, блаженствовала лишь кучка мрази, приближенная к правительству. Как и прежде, каждый новый Заместитель был подлее предыдущего, и с застенчивой улыбкой жрал из кормушки не в два, а в три горла, упиваясь своим скотством. Как и прежде, народ планомерно спаивали, надеясь, что коренное население в конце концов вымрет, и на его место можно будет завезти тихих исполнительных китайцев. Как и прежде, народ тщетно ждал настоящегоцаря.


Построенный на скале, Материт имел узкие крутые улочки. Копыта Канифоли цокали по мостовой. Кругом было тихо и пусто.

– Все сбежали, – удовлетворенно констатировал маг.

– Кто это – все? – спросил Опупин.

Гнусдальф хмыкнул.

– Ты видел их у границы. Интэллыгэнцыя, блин! Блевотный цвет нации! С орденами и медалями, которые выдал наш застенчивый и тихоголосый Заместитель! Тьфу! Кучка моральных уродов, для которых слово «родина» означает лишь место, где они могут зарабатывать деньги.

У мага оказалось при себе настоящее удостоверение полковника ГСБ – Гондорийской Службы Безопасности. Размахивая им, он проехал на территорию дворца, подробное описание которого я вырезал к чертовой матери, чтобы не замедлять повествование. Скажу лишь, что в комплекс дворцовых построек входило так называемое Лобное Место, Гохран и четыре «Мак-Эльфа де люкс», где подавали даже шампанское.

Под окнами дворца десяток стражников в алых мантиях, на которых был выткан куст конопли и лозунг «Каннабис – форева!», разводили огонь под гигантской жаровней.

– Барбекю! Барбекю! – пьяно заголосил один при виде Опупина. Хрюкк поспешно спрятался в корзину.

– Да, дисциплины нет, – констатировал маг. – Нет дисциплины. Развал, стагнация. Удивляюсь Цитрамону: зачем воевать? Приходи и бери голыми руками.

Лихо прогалопировав к высоким воротам из муфлония, которые чудом избежали цепких рук охотников за цветными металлами, волшебник соскочил с Канифоли и забарабанил в створки кулаком:

– Открывай, открывай!

Наконец правую створку приоткрыли на цепочку. В щель выглянул помятый лакей.

– Без записи не пущаем! – заявил он.

– А я тебя знаю, приятель! – крикнул Гнусдальф, проворно сунув в щель носок сапога. – Как семья, как дети? А ты как? Все еще на должности Главного Вылизывателя Королевских Тарелок? – Заговорив лакею зубы, маг достал кусачки и перекусил цепочку. Под могучим ударом ноги волшебника створка распахнулась, прижав лакея к стене, да так, что он впечатался в муфлоний, украсив ворота рельефным изображением оскаленной физиономии.

Гнусдальф торжественно вошел во дворец, ведя Канифоль в поводу.

– Кого надо? Кого надо? – Из темного угла вылетел человечек в красной ливрее. – Я мажордом. И я говорю вам: время аудиенций еще не наступило! Я говорю: покажите мне чеки за оплату аудиенции! Я говорю: вы – нарушители, и будете наказаны! Я говорю вам: покиньте этот чертог!

– Пошел в ноздрю, – ласково сказал Гнусдальф. – Или я тебя зарежу. Так, самую капельку...

– Что? – опешил мажордом. – Я мажордом! И я говорю вам: как вы смеете говорить...

Гнусдальф пожал плечами:

– Сам напросился. Учти, сейчас ты познаешь магическую силу Величайших! – Произведя несколько магических пассов, чародей пнул мажордома в интересное место. – Вот так, – констатировал он, привязывая Канифоль к поручню лестницы. – А теперь двинем...

– Куда двинем? – заинтересовался Опупин, глядя на посиневшего мажордома. – По почкам или выше?

– В приемные покои! – с самодовольной улыбкой победителя ответил маг. – Вперед, мой юный друг! Эй, ходи за мной – ты все равно не знаешь дороги!

Шли недолго, темными пыльными коридорами. Остановились перед дверьми, обитыми мягкой кожей чиновников самого высокого ранга. Гнусдальф внимательно осмотрел Опупина, приказал ему вытереть нос и подтянуть штаны.

– Отвечай вежливо, в глаза не смотри, – предупредил он. – Если будут бить, прикрывай голову!

Маг решительно толкнул дверь плечом, и путники вошли в приемные покои – просторный, с высоким потолком и колоннами у стен зал. Колонны согнулись от старости, их капители были вытесаны в виде отрубленных голов противников Беломора. Выцветшие фрески на потолке весьма натуралистично изображали сцены казни недругов Беломора. В покоях было сумрачно: тяжелые шторы, на которых были вытканы сцены пыток врагов Беломора, закрывали окна. Мраморный подиум в глубине по форме напоминал плаху. На подиуме стояло перекошенное кресло из красной кожи.

Подойдя ближе, путники заметили, что на ступеньках подиума сидит уродливый старикашка с густыми, припорошенными сединой усами. В углу рта зажата слабо коптящая трубка. На голове – картуз с лопнувшим козырьком. Простой серый френч без знаков различия помят, заштопан во многих местах, а там, где полагается быть погонам, заляпан птичьим дерьмом.

– Кхе-кхе, – откашлялся Опупин. – Старый, ты не подскажешь... – но Гнусдальф пихнул его в бок и дважды звонко хлопнул в ладоши.

Старикашка вскинул голову.

– А? Что? Я не совсем... – Пустой взгляд стал вдруг осмысленным, острым: – А-а-а, Гнусдальф Побирушник! Хелло, амиго!

– И тебе хелло, – раскланялся чародей. – Приветствую великого Заместителя! Мир тебе, о Денатурат Замечательный!

– У меня нормированный день! – внезапно визгливо заорал Денатурат. – Кончай миндальничать, лысый, колись чего пришел и баста! Но бабок, заруби на носу, я тебе больше не дам! И не втирай мне про больную бабушку в Хабаровске! И про дедушку, которому нужно лечиться от СПИДа! – Взгляд его хитро прищуренных глаз упал на Опупина: – А это что за чудо?

– Это хрюкк, – быстро сказал Гнусдальф. – Ну, помните, хрюкки, ваши вассалы?

– Салы? – Денатурат Замечательный приподнял трясущийся подбородок. – Сальные свиньи? Ну так на кухню его! У этого отличное филе, отсюда вижу! Пусть подадут отварное с зеленым горошком!

– Они разумные! – негромко сказал чародей.

– Разумные сальные свиньи? Никогда не ел подобного! Чудо, чудо! – Денатурат разразился бурными аплодисментами, переходящими в овацию.

– Владетельный Заместитель, – тихо проговорил маг, роняя каждое слово, как осколочную бомбу. – Владетельный Заместитель, они – ваши предполагаемые подданные! В битве при Колб асне, Северной Скверне, иначе называемой Гниволь, когда армия Гондории отражала натиск злобных чморков, грозящих заразить весь мир триппером, хрюкки помогли нам отрядом лучников.

– Случников? – Денатурат поперхнулся дымом. – Спасибо, нам случники не нужны, нам случников и своих хватает. Хорошенькая была бы помощь в бою от случников!

Гнусдальф скрежетнул зубами, побледнел, но все же взял себя в руки.

– Склоните ваш слух ко мне, – вкрадчиво заговорил он. – Хрюкки – весьма разумные и сметливые создания, вне всякого сомнения, достойные вашего внимания. В битве у Дубового Руля хрюкки выказали чудеса мужества и смекалки: они уничтожили все войско ваших налоговых инспекторов, перерезав их спящими, и использовали для этой цели новейшее достижение техники – карманные выкидные ножи!

– А-а, проклятущий упрямец, слюшай! – завыл Денатурат, потрясая трубкой. – Я не желаю слюшать про разумных свиней, хряков и водосвинок! Вах! Почему этого не обрили перед свиданием со мной? Откуда мне знать, может, у него блохи? Зачем ты, Гнусдальф Серый Глюк, смущаешь мои чистые уши грязными рассказами о хряках, свиноматках и поросятах? Говори!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю