355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Ратленд » Роман с иностранцем » Текст книги (страница 2)
Роман с иностранцем
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:15

Текст книги "Роман с иностранцем"


Автор книги: Ева Ратленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Я пошел, ма.

Раздался еще один громкий гудок, звук с шумом закрывшейся входной двери, несколько голосов и гул отъезжающей машины.

– Извините, – улыбнулась Рей. – В субботу в семье Паскел, как, впрочем, и в любой другой день...

– Ма, я не могу найти свои шорты! – вбежал в одних трусах Джо.

– Извините, – напомнила она сыну.

– Вините, – на одном дыхании выпалил Джо, откинув назад прядь светлых волос. – Белых шорт, которые ты велела мне надеть, нет в моем ящике.

– Вероятно, потому, что они не могут ходить, – ответила Рей, вздыхая.

Ник хихикнул, а она поднялась и исчезла в примыкающей к кухне ванной комнате. Ему нравились женщины с чувством юмора. И привлекательные. Вчера он был слишком занят и не заметил этого. День, похоже, будет очень приятным. И может, позднее ему удастся побыть с Кевином наедине. Пора наконец нормально поговорить. Не давить, напомнил он себе.

– Брат говорит, что вы лучший в мире игрок в гольф! – Ник перевел внимание на мальчика, который с благоговением стоял перед ним на одной ноге, почесывая ее другой. – Это правда?

– Не совсем. Но я стараюсь.

– А Кевин нам даже не сказал.

Да, не сказал, с сожалением подумал Ник.

– А ты? Играешь в гольф?

– Я? – В синих глазах появилось недоверчивое выражение. – Мне ведь только десять лет!

Он как раз собирался сказать, что самое время начинать, когда появилась Рей и протянула Джо аккуратно сложенную одежду.

– Разве я не велела тебе убрать это?

– Забыл. – Мальчик быстро убежал.

– Надень красную футболку, – крикнула она вдогонку. Затем взглянула на часы. – Мне, пожалуй, тоже пора одеваться. Вернусь через секунду.

Сразу после ухода Рей вернулся Кевин.

– Я рад, что смогу заменить тебя, – начал Ник, разглядывая сына. Тот выглядел как обычно. – Ты уверен, что хочешь работать? Здесь для тебя все еще так ново, и со сломанной рукой...

– Ничего страшного. Рука меня совершенно не беспокоит. И я действительно не хочу упустить случай.

Кевин собирался учиться дальше в Соединенных Штатах. А Данзби выбрал из-за ветеринарного колледжа, пояснил сын, такая работа может помочь при поступлении в университет.

– Это учитывается, понимаешь?

– Я слышал, – сказал Ник, чувствуя, как поднимается настроение. Если Кевин останется учиться здесь, то... – Подвезти тебя в колледж?

– Нет. Это рядом. Я пройдусь пешком. – Он на минуту замолчал. – Спасибо, папа, за то, что нашел пса. А то бы я все время думал, как он лежит там, раненный.

– Знаю.

– И мне очень жаль из-за чемпионата. Ты мог бы не приезжать. Я хочу сказать, из-за этого. – Он показал на руку.

– Мне было необходимо убедиться, что все в порядке. Ты для меня важнее любой игры в гольф. – Веришь ты в это или нет, подумал Маккензи, глядя вслед сыну. – Увидимся вечером, – крикнул он. У них еще будет время побыть вместе. Он позаботится об этом.

Как только Ник узнал, что Кевин будет учиться в Данзби в течение года, он решил обосноваться в этом районе, хотя бы до следующего лета, чтобы пообщаться с сыном без помех и без соперников. Хотя, подумал он, тихо усмехнувшись, теперь у него в соперниках целый ветеринарный колледж.

Все же, сказал он себе, наливая вторую чашку кофе, нужно только радоваться тому, что у мальчика такой страстный, творческий интерес к делу, даже если он не совпадает с твоим собственным. Ник не хотел, чтобы это несовпадение вылилось в спор, как это получилось у него с отцом. Конечно, примирение наступило, когда он устроил свою жизнь и сделал карьеру, но Нику тогда было уже около тридцати. Да, его отцу понадобилось немало времени, чтобы смириться с решением сына уехать с фермы.

Впрочем, Ник признавал сейчас, что ему понадобилось столько же времени, чтобы взглянуть на все с точки зрения отца. Должно быть, нелегко, когда единственный сын шляется с дедом по площадкам для гольфа, оставив разоряющуюся ферму без помощи. Молочную ферму, которую забросил дед.

Ник мог бы расстаться с гольфом, но неохотно, с грустью. Он дал себе клятву избавить своего собственного сына от чувства вины: если Кевин предпочитает животных гольфу, так и будет.

Маккензи улыбнулся и поставил две чашки из-под кофе в посудомоечную машину. Ни он, ни его отец не могли предположить, что игра в гольф принесет гораздо больше денег, чем когда-либо давала ферма. Более того: именно те деньги, которые Ник заработал играя, спасли ферму от разорения и сделали доходной.

– Зачем? Спасибо, – сказала Рей, заходя на кухню вместе с Джо. – Похоже, у вас есть опыт.

– Шотландская традиция. Мой отец сторонник воспитания трудом.

Он повернулся – и обомлел. Джинсы так облегали ее стройные бедра...

– Боюсь, мы злоупотребляем вашей любезностью, – извинилась она. – Вам в самом деле не обязательно идти. Я справлюсь сама.

– Не беспокойтесь. Я с удовольствием помогу.

Единственной его целью было угодить сыну. Он не ожидал награды в лице Рей Паскел, с ее большими, цвета лесного ореха глазами, слегка вздернутым носом и гладкими, почти по-мальчишески подстриженными бронзовыми волосами, которые придавали ей вид очаровательного гномика или эльфа. Похожего на одного из маленьких человечков из сказок его матери.

– Мне ехать за вами?

Рей обдумала его предложение.

– Нет, – решила она. – Будет проще, если вы поедете с нами – если выдержите. Мне нужно заехать за парой мальчишек и в булочную.

По дороге он молча забавлялся перебранкой трех ребят – из-за подарков. Для него это было в новинку. Они с Джан развелись, когда Кевин был совсем маленьким. Лето сын всегда проводил с его родителями на ферме, пока он был на играх. И теперь, когда Кевин стал достаточно взрослым и мог бы присоединиться к нему в поездках, он по-прежнему предпочитал ферму. Ник вздохнул. Забавно, что интересы, похоже, скачут через поколение, по крайней мере в его роду.

– Жалеете, что согласились? – спросила Рей, взглянув на него и многозначительно кивнув в сторону шума.

– О нет. Просто я задумался. Переживу. Но, приехав в Гуси-Гандер, Ник не был в этом уверен, особенно после того, как в течение десяти минут еще дюжина таких же буйных сорванцов была привезена своими вполне благопристойными родителями. Двое из отцов и по крайней мере одна мать узнали Маккензи. Он с рассеянной улыбкой довольно невнятно отвечал на их комплименты. Трудно было разговаривать среди криков и смеха детей. Такое количество мальчишек было взрывоопасно, и Джо со своими дружками взрывался то там, то тут. В отчаянии Ник дал резкий повелительный свисток, который тотчас утихомирил большинство из них.

– Так, ребята, все сюда! – крикнул он, хватая удивленного Джо. – Начнем отсюда.

От его взгляда не ускользнула благодарная улыбка Рей Паскел.

На нее произвело впечатление, что в ответ на свисток и твердый окрик Ника последовало мгновенное повиновение. Рей, опасавшаяся, что на этом игрушечном поле для гольфа ему не развернуться, в изумлении наблюдала, как он выстроил детей в шеренгу у первой лунки, под названием "Белоснежка и семь гномов", и каждого проинструктировал, как лучше играть.

– Держи клюшку так. Правильно... Бей... Хороший удар, паренек. Теперь твоя очередь.

Он терпеливо руководил каждым и каким-то образом умудрялся не останавливать движения, освобождая дорогу другим детям и спешащим взрослым. Хотя мальчишек постигало больше поражений, чем удач, среди них воцарился дух здорового соревнования. Рей, подбадривая каждого мальчика, весело приносила разбросанные мячи и получала огромное удовольствие от того, что поначалу так ее пугало. К пятой лунке все ребята были под контролем у Ника, и от этого Джо немного задрал нос – ведь Маккензи был его новым другом.

– У Кевина отличный отец, да? – прошептал он Рей. – Он останется с нами, пока не поправится Кевин, мам?

– Нет, милый. Он утром уезжает.

– Жаль, – пробормотал Джо.

Рей лишь улыбнулась в ответ, не желая даже себе признаться в таком же чувстве. Ведь не от присутствия же этого человека такая теплая и сладкая дрожь внутри, а просто из-за праздничного настроения, хотя его дружеская помощь оказалась очень кстати. Впрочем, изредка бросаемые на нее взгляды совсем на дружеские не походили, а румянец, пятнами вспыхивающий на ее щеках, не имел отношения к солнечному теплу.

Девятая, и последняя, лунка, "Джек и Джил", была довольно трудной, мяч должен был совершить путь не вверх, а вниз, пройдя сквозь хитроумные ловушки. Только двоим игрокам удалось это, и то после семи или восьми попыток. Сейчас настала очередь Тодда, и Рей затаила дыхание. Бедный паренек не попал ни в единую лунку, и мальчишки посмеивались над ним. Паренек оробел, и ей было жаль его. Толстенький неуклюжий Тодд был частой мишенью насмешек.

– Давай, парень, попробуй, – подбадривал Ник, наклонясь над ним. – Попытка не пытка. Встань здесь, прицелься... – (Снова Рей поразилась его непринужденности и терпению.) Пока Тодд слушал, выражение страха и напряжения на его лице исчезло и он, казалось, расслабился. Уверенно ухватившись за клюшку, он ударил по мячу с той силой, какая требовалась, чтобы мяч, одолев все препоны, попал в лунку. Удар дня. На мгновение все застыли в ошеломленном молчании. Затем послышались поздравительные возгласы. Тодд послал мяч в лунку одним ударом. Горделиво выпяченная грудь и триумфальный блеск глаз придавали ему забавный вид, и Рей усмехнулась, от души радуясь его удаче.

– Спасибо, – прошептала она Маккензи, провожая компанию к столу с закусками. – Мальчику это было необходимо.

– Я понял. Рад, что ему удалось. Но это удалось тебе, подумала Рей. И не только Тодда, но каждого паренька оделил своим вниманием Ник Маккензи. Он, бесспорно, был звездой праздника. Рей любовалась его высокой фигурой, двигающейся с атлетической грацией, когда он играл с мальчишками, слышала его теплый смех, когда он шутил с ними. Можно было подумать, что ему в самом деле это нравится. Что он предпочитает быть здесь, а не на настоящем поле, зарабатывая сто тысяч долларов.

Когда они приехали домой, сердце Рей переполнялось чувством большим, чем благодарность. Она взглянула ему в лицо и решила, что была не права. Ник красив. Ей нравилась небрежность густых черных волос, тихая радость, затаившаяся в глубине синих глаз, полные губы, всегда готовые изогнуться в улыбке. Ею овладело непреодолимое желание поцеловать эти губы, почувствовать... Она глубоко вздохнула, удивляясь самой себе.

– Входите, – пригласила Рей. – Кевин, должно быть, уже дома.

– Я получил работу, мам! А, привет, папа...

– Прекрасно, – ответила она. – Рассказывай.

– Привет, Кев, хочешь посмотреть мои подарки? – крикнул Джо из-за груды коробок в руках. – Хочешь поиграть в новую компьютерную игру?

– Сперва надо разобраться с вещами. Кевин, помоги ему отнести коробки наверх. Никаких игр, Джо. Кевин хочет поговорить с отцом, – добавила она, приглашая Ника в гостиную. Рей заметила, как приподнялась его бровь, когда его сын обратился к ней, и поспешила объяснить:

– "Миссис Паскел" звучало бы слишком официально для женщины, временно выполняющей обязанности матери, а называть меня просто "Рей" ему было неловко. Поэтому мы остановились на "мама". Надеюсь, вы не возражаете?

– Разумеется, нет, – благодушно улыбнулся он.

Кевин спустился рассказать, что убирать в клетках ему не разрешили из-за руки, зато предложили замещать секретаря два раза в неделю после уроков. Он казался довольным: все равно у него будет возможность общаться с животными. Оба, Рей и Ник, с облегчением вздохнули. Рей пригласила Ника пообедать с ними и ушла за покупками, оставив отца с сыном вдвоем.

Когда она вернулась спустя два часа, он все еще был у них. Все четверо сидели перед телевизором – показывали чемпионат в Пеббл-Бич.

Грег, распаковав покупки, вкратце изложил ситуацию:

– Джаспер Хенли ведет. Ник говорит, он перспективный, а ему только двадцать три года. Клюшки деда все еще на чердаке, ма? Ник сказал, что играть может любой.

Сортируя покупки, Рей подумала, что Грегу еще один вид спорта нужен так же, как лишняя дырка в голове. Все же, если это будет вместо футбола... Бросит он футбол, как же! Не хватало только вознадеяться, что он станет лучшим учеником "Элм Хай".

Большую гостиную отделяла от кухни лишь ступенька, и Рей с удовольствием слушала болтовню о спорте, пока готовила. Не желая прерывать их, она накрыла большой круглый журнальный столик – поставила свеженарезанный салат и сыр, гамбургеры в своем фирменном соусе, помидоры, жареный картофель и специи. Каждый обслужил себя сам. Затем Рей присоединилась к ним и, сидя на полу, слушала их дебаты. Поразительно, как быстро Ник – так ее сыновья стали называть его – подружился с Грегом и Джо.

Но только не с Кевином. Она вдруг заметила, что мальчик почти не принимает участия в разговоре. Ей показалось странным, что он не находит общего языка с отцом, ведь Ник так обаятелен, так приветлив – мгновенно находит взаимопонимание с совершенно незнакомыми людьми. Как Том, ее муж. Поднеся еду ко рту, она вдруг замерла и украдкой взглянула на Ника. Он смеялся над чем-то, сказанным Грегом, и показывал на экран, объясняя удар игрока. Грег и Джо преданно его слушали.

Точно так, как она слушала Тома. Они познакомились, когда Рей училась на первом курсе в университете. Она сразу же влюбилась в него: Том был таким обворожительным, таким внимательным, таким... любящим, И ничто не могло ее остановить, когда безупречный рыцарь удостоил ее чести стать его женой. Рей была так одурманена, что лишь через несколько лет поняла, что Том, кроме себя, никого не любит, а свое обаяние пускает в ход, лишь когда ему это выгодно. Для поддержания имиджа или для исполнения своих замыслов. Разумеется, на семью он его тратить не собирался.

Она пошевелилась, почувствовав беспокойство. Легко винить в неудавшемся браке человека, который не может себя защитить. Ладно, она тоже не была идеальной женой. Не зря же он хотел ее бросить. Боже, почему она думает об этом сейчас? Тома нет в живых уже девять лет, боль следовало похоронить вместе с ним.

В любом случае несправедливо сравнивать Ника Маккензи с Томом. Но почему его сын сидит такой отчужденный, такой равнодушный?

Глава 3

Время подходило к десяти. В этот понедельник утреннее заседание длилось уже около часа. Возглавлял его Леон Уотерз, вице-президент корпорации банков "Коустл", которая занималась "поглощением" "Пибоди". Он внезапно прилетел из Управления в Лос-Анджелесе для обсуждения размещений в Северном регионе какие из банков "Пибоди" должны быть сохранены, какие объединены или закрыты. Почти весь роскошный конференц-зал офиса Северного региона в Сакраменто занимал огромный дубовый стол, за которым сидели директора филиалов. Согласно протоколу, каждый из заместителей сидел позади своего директора, на случай необходимости детальной информации. Пока рассматривались качества отделений, Рей, сидящая за Харрисоном Бауэрзом, внимательно слушала, безупречно отполированным ногтем отмечая относящуюся к делу точку на карте и мысленно сравнивая доход с установленным Управлением. Левую руку она прижимала к виску, пытаясь снять напряжение, – приближалась головная боль.

Напряжение не имело ничего общего с проходящим обсуждением, потому что Рей знала эти банки как свои пять пальцев. Перед назначением на должность заместителя директора – а случилось это всего лишь месяц назад – она отвечала за программу кредитования в Регионе. В ее обязанности входило следить за потенциалом дохода по кредитам каждого отделения и иметь информацию о банках "Пибоди". Многие сегодняшние рекомендации, подумала она с усмешкой, основывались на представленных ею отчетах.

Нет, напряжение, которое сжало мышцы шеи и привело к головной боли, имело совсем иную причину. Грег. Ей пришлось полчаса поднимать его с постели, в результате он не позавтракал и, вероятно, опоздал. Была ее очередь развозить детей в школу, а один из близнецов Элен забыл завтрак и тренировочный костюм. Пришлось возвращаться, и Рей сама чуть не опоздала. В довершение всего ей позвонила учительница Грега, на сей раз по поводу биологии. Глупо было думать, что стремление Кевина к учебе повлияет на ее сына, который был лентяем. Она просто взяла на себя дополнительную обузу. Нет, это не правда. Кевин не причинял никаких хлопот, и ребята прекрасно ладили. Но как подействовать на Грега? Может, запретить ему футбол? – подумала Рей. Но вдруг это выбьет его из колеи?

– Вот чего я совершенно не понимаю. – Резкий голос мистера Уотерза внезапно прервал ее мысли. – Вы предлагаете закрыть отделение в восточной части Лоуди. Здесь огромные возможности и нигде поблизости нет отделения "Коустл".

Голос Уотерза монотонно, подобно метроному, задавал вопросы по поводу целесообразности этого шага. Они не были адресованы Рей, а предназначались региональному директору Харрисону Бауэрзу, который беспомощно барахтался.

– Неперспективный район, – прошептала Рей.

Бауэрз повернулся к ней и получил краткую информацию об изменениях в городском планировании, которую тотчас передал вице-президенту.

Перед тем как продолжить, Уотерз бросил на Рей подозрительный взгляд. В дальнейшем поток вопросов увеличился, и Бауэрз вынужден был обращаться к ней снова и снова. Она снабжала его точной, емкой информацией, при этом невольно чувствуя удовлетворение.

Выставилась! – проворчала Рей, сдерживая смешок. Пора бы ей простить шефу то замечание, которое он бросил, когда она была представлена ему в качестве заместителя:

– Должность серьезная, миссис Паскел, это вам не витрину украшать.

Слова все еще жгли. Она незаметно поправила галстук на шелковой блузке, желая затянуть его вокруг шеи Бауэрза. При чем тут витрина? Если она старается хорошо выглядеть, то...

И снова взрыв Уотерза привлек ее внимание:

– Поистине безрассудное предложение, мистер Бауэрз! Два отделения в трех кварталах друг от друга? А эксплуатационные расходы, а двойной штат, не говоря уж...

На сей раз, когда Бауэрз повернулся к ней, Уотерз жестом остановил его.

– Послушайте! Хватит подсказок. Есть у вас объяснения на этот счет? А у вас, миссис... миссис?.. – спросил он, указывая на нее пальцем.

– Паскел, – ответила Рей.

– Так вот, миссис Паскел, судя по всему, вы в курсе обсуждаемых вопросов. Извольте подсесть к столу и рассказать нам, как и почему эти рекомендации имеют смысл и выгоду для "Коустл".

Рей в замешательстве сглотнула. Она хотела проявить себя перед шефом, но у нее не было намерения выставить его некомпетентным.

– Мистер Бауэрз и я обсудили это подробно, – солгала она, надеясь исправить положение. – И мы решили, что будет лучше оставить оба отделения открытыми, по крайней мере на какое-то время. Солидный доход в обоих отделениях в большой мере зависит от постоянных клиентов, которые не сразу приспособятся к изменениям.

Рей назвала еще несколько причин, которые, казалось, удовлетворили его. Уотерз продолжал адресовать вопросы к ней, но Рей старалась включать Бауэрза в беседу, либо консультируясь с ним, либо ссылаясь на него.

Как только они прервались на обед, Рей ушла. Ее секретарь, Кора Стал, и секретарь Бауэрза, Рут Кук, разбирались с какими-то цифрами.

– Как там дела? – подняла глаза поверх очков в роговой оправе Кора.

– Утомительно, – ответила Рей. – И не думаю, что станет легче.

– О Боже, – сказала Рут. – Харрисон уже был на взводе. Пожалуй, я... О, вы меня ищете? А я как раз собиралась...

– Нет-нет, – перебил ее вошедший Бауэрз. – Рей! Может, ты пообедаешь с нами?

– Нет, спасибо, – ответила она, зная, что обед устраивается для шишек из Лос-Анджелеса. – Я только что перекусила, к тому же мне нужно кое-что доделать.

– Хорошо, как хочешь, – недовольно произнес он и, выходя, добавил:

– Спасибо, Рей. Я твой должник. За мной ужин.

Рут кинула на Рей злобный взгляд.

– Опять за старое, да? Уже взялась за нового шефа?

– Я только делаю свою работу.

– Не сомневаюсь. А то я понять не могла, с чего это на тебе сегодня такая кричащая блузка, – сердито проворчала Рут, выходя из комнаты.

– Черт побери! Просто я люблю яркие цвета, – сказала Рей, дотрагиваясь до бирюзового шелка. – А ее платье, хоть и черное, выглядит куда более соблазнительно!

– Точно. Она ходит на работу, чтобы соблазнять, – согласилась Кора, смеясь. – Вот отчеты по отделениям, которые ты просила.

Рей взяла бумаги и ухмыльнулась. Ее не волновало, что о ней говорили. Она знала, что завоевала симпатию своего прежнего шефа, Роско Коуэна, выполнением программы кредитования, главного источника доходов банка, и именно благодаря этому получила должность его заместителя. И продвинула его в Управление. Что привело к назначению на его место Бауэрза, печально подумала она. Пусть так она не призналась бы в этом никому: сплетни о том, что она взобралась наверх благодаря внешности, даже язвительное бауэрзское "оформление витрин" ласкали ее слух. Были бальзамом на раны, нанесенные ее прежним мужем. Неужели ты наденешь это старье? Ты же выглядишь хуже домохозяйки! Нет у тебя чего-нибудь помоднее? О Боже, как она старалась! Но хвори Джо, необходимость экономить... В любом случае все свободные деньги уходили на дорогой "деловой гардероб" Тома и его членство в загородном клубе "ради деловых контактов".

Опять за старое! Обвинять во всем давно умершего. Когда нужно сосредоточиться на настоящем.

– Я просмотрю отчеты, Кора. Спустишься в кафе?

Кора кивнула, но ее мысли были, очевидно, заняты предыдущим разговором.

– Ты не только вырвала должность из ее алчных ручонок, но и привлекла внимание нового босса, а она этот лакомый кусочек выбрала для себя!

– О Кора! – немного раздраженно воскликнула Рей. – Внимание Бауэрза привлекла моя компетентность в вопросах, на которых держится этот бизнес. И пусть этот лакомый кусочек достанется Рут. Запомни раз и навсегда: Бауэрз интересует меня только как директор, а не как мужчина!

– Ну и зря, дорогая! Думаю, у этой барракуды – Рут – губа не дура. Игра стоит свеч. Молод, красив и... не женат! А если верить Рут, у него куча денег. Потому она в него так вцепилась. Но я на твоей стороне, Рей. Ты гораздо привлекательней, и у тебя есть класс. У этой крашеной блондинки не было бы ни единого шанса, если. бы ты держалась немного поразвязней, пообольстительней, по... Рей хихикнула.

– Он меня не интересует. Кора. Кроме того, это не в моих правилах. – Даже если кое-кто думает иначе. – Послушай, мне нужно поработать. Ты не возьмешь мне сэндвич в кафе?

– Вот все вы так, дамы-начальницы! Стоит вам получить небольшую власть, как вы тут же становитесь тираншами! – точно скопировала Рут Кора. – Я помощник заместителя, я здесь не для того, чтобы быть на побегушках у тебя, словно...

– С ветчиной и сыром, – перебила ее Рей, смеясь и скрываясь в своем кабинете.

– Эй! – крикнула вслед Кора. – На столе для тебя сообщение. Междугородный звонок от Ника Маккензи. Это случайно не тот знаменитый игрок в гольф?

– Именно. Он отец Кевина. В дверях показалась голова ошеломленной Коры.

– И ты ни разу не обмолвилась! Когда? Что? Как?

– Кора, мне нужно поработать с этими ответами. Я расскажу обо всем позже. Принеси мне сэндвич, чтобы у меня хватило сил пережить следующее заседание.

– Скажи "пожалуйста"!

– Пожалуйста, мисс помощник заместителя! И с томатным соусом – пожалуйста.

В сообщении говорилось, что он перезвонит. Маккензи позвонил в пять тридцать, как раз когда она собиралась уходить. Коры не было, и она сама сняла трубку.

– Миссис Паскел? – Она тотчас узнала хрипловатый мелодичный голос.

– Да, мистер Маккензи. Извините, что не застали меня. Я была...

– Знаю. Занята. А я звоню, чтобы отнять еще немного вашего времени.

– О?

– Вы не могли бы поужинать со мной вечером?

– Я... – Она в нерешительности замолчала. Рей избегала любого рода свиданий с мужчинами и никогда не выходила по вечерам на неделе, если это не касалось непосредственно бизнеса. Нужно было делать уроки с Джо, а теперь начались проблемы с Грегом...

– Извините, боюсь, что не смогу. Мальчики...

– Пожалуйста. Мне нужно с вами поговорить. О Кевине.

– О! – Это совсем другое. – Понимаю.

Тогда почему бы вам не прийти к нам? Вы бы...

– Нет. Мне нужно поговорить с вами наедине. Я послезавтра уезжаю в Южную Каролину. Пожалуйста. Это важно.

Он говорил так... так обеспокоенно.

– Ну, хорошо. Думаю, смогу выбраться.

– Договорились. Я заеду за вами? Только скажите куда и во сколько.

Рей взглянула на часы. Пять тридцать, именно в это время она велела Нику Маккензи заехать за ней, а заседание, похоже, продлится еще какое-то время, так как вице-президент хотел посмотреть рельефную карту. Она сделала ее в масштабе, в трехмерном увеличении, что должно было помочь принять более верное решение, хотя и стоило недешево. Поэтому вся компания перешла из конференц-зала в ее кабинет. Рей шла впереди, за ней следовал Бауэрз, вице-президент и остальные – всего семеро.

Маккензи, не сразу сориентировавшийся в ситуации, поднялся при ее приближении. – Вы уже...

Рей остановила его на полуфразе, кивнув на свое сопровождение.

– Мистер Маккензи, пожалуйста, извините. Я немного задержусь. Вы не подождете? Не думаю, что это надолго, – покраснев, быстро произнесла она.

Вице-президент и мистер Бауэрз, оба, очевидно, заядлые игроки в гольф, сразу узнали Ника Маккензи. Мистер Уотерз остановил всю процессию.

– Вы Ник Маккензи! – трепетно произнес он.

– Собственной персоной, – ответил Ник. – Но я не при исполнении. У меня назначена встреча с этой дамой, – добавил он, улыбаясь и протягивая руку. – А вы?

– Леон Уотерз, – ответил тот, пожимая знаменитую руку. – Я работаю на "Коустл". А это Харрисон Бауэрз, региональный директор, Северная Калифорния. Думаю, вы уже знакомы с миссис Паскел, и позвольте добавить, что мы ненадолго.

Последовало еще несколько рукопожатий с остальными представителями администрации, а затем они прошли в офис Рей.

Ник сел, и Кора принялась развлекать его, добиваясь автографа. В шесть десять группа вышла, за исключением Уотерза и Бауэрза. В шесть пятнадцать появились Рей и оба шефа. Мужчины, полюбезничав с Маккензи, попрощались и ушли.

Рей, собирая свои вещи, удивленно взглянула на Кору, которая все еще сидела за столом.

– Ты еще не ушла, Кора? Не нужно было ждать меня.

– Я жду не тебя, а Фрэнка, – ответила Кора, имея в виду своего друга. Моя машина в ремонте, и он заедет за мной после работы. В любом случае я прекрасно провела время в компании этого потрясающего мужчины! – Она кокетливо усмехнулась Маккензи.

– Спасибо, – улыбнулся Ник. – Взаимно.

– Я так рада! – вкрадчиво произнесла Кора. – И благодарю вас. Мне будет чем похвастаться перед завистливыми сотрудницами: почти час провела с самим мистером Гольф! – Она подмигнула Рей. – Эй, может, мне отвезти твою машину домой? Фрэнк поедет следом, и я заберу Джо, если хочешь.

– О, Кора, правда?

– Нет проблем.

После торопливого звонка домой Грегу, с напоминанием об уроках, об обязанностях по присмотру за младшим братом и о спагетти в холодильнике. Рей наконец оказалась вдвоем с Маккензи.

– Я потрясен, – сказал он.

Она взглянула на него, удивившись.

– Потрясен? Ник кивнул.

– Очень. Конечно, я уже начал кое о чем догадываться, когда меня провели через трех секретарей, чтобы добраться сюда, но, когда вы появились в окружении толпы боссов...

– Какие глупости! Вы смеетесь надо мной.

– Ни в коем случае. – Они вышли из лифта и двинулись по коридору. – Просто констатирую факты. Должен признать, я немного разочарован.

– О? – Рей быстро посмотрела на него. – У вас проблемы с женщинами, сделавшими удачную карьеру?

– Нет-нет. Но мне бы больше понравилось, если бы вы были не совсем такой... самостоятельной. Не занимали бы такой пост.

– О? – Она остановилась, пристально глядя на него, пока он открывал дверцу машины. – Почему? Что вы имеете в виду?

Ник посмотрел на нее, и Рей попыталась понять по его глазам смысл слов. Говорит серьезно, издевается или заигрывает?

Он нахмурился.

– Как бы это объяснить? Я хочу сказать, что вы кажетесь абсолютно независимой. Вам сопутствует удача, у вас есть авторитет – вам не нужна чья-либо помощь. А я, – добавил он, – надеялся оказаться полезным.

Глава 4

О, черт, думал Ник, выезжая со стоянки. Все сказал не так и напугал ее. Или обидел. Вот уж чего не хотел.

Обычно он не был таким бестактным с женщинами. Ему нравились женщины, и большинство из тех, с кем он встречался, отвечали ему взаимностью, а с тех пор, как он сделался знаменитостью, даже боготворили его. Ник был веселый и добродушный, склонный к легкому флирту, оставлявшему возможность для безболезненного отступления. Он избегал любой серьезной связи со времени развода, но если женщина привлекала его и желание было взаимным...

Да, он считал Рей Паскел очень привлекательной. Но желание?.. Маккензи взглянул на женщину рядом. Она сидела прямо, губы плотно и неодобрительно сжаты.

Что он сказал? "Я наделялся оказаться полезным". Самое смешное, что именно это он и имел в виду. Но, вероятно, она не так поняла его слова. По крайней мере не совсем так. В любом случае ему следовало бы добавить "потому что я хочу быть частью жизни моего сына".

Всю дорогу Ник размышлял о том, как сформулировать свою мысль.

– Я заказал столик в "Рондо". Ребята из гольф-клуба сказали, что это по дороге между офисом в Сакраменто и Данзби и там в будни довольно спокойно. Ничего не имеете против?

– Чудесно, – ответила Рей без энтузиазма. Еще один быстрый взгляд. Она была не только обижена, но и измучена – видно по лицу. Но, несмотря на усталость, ее поза оставалась напряженной, она сидела прямо, высоко вскинув голову, готовая к бою. Рей была начеку, и не только из-за его неудачного замечания; он был в этом уверен. О чем они говорят на этих заседаниях на высоком уровне? И разве эта женщина не умеет расслабляться? На минуту его собственные проблемы отошли на задний план. До сих пор он видел Рей только серьезной. Неужели она никуда не ходит, чтобы просто развлечься?

Не будь дураком. Такая женщина, вероятно, не страдает от отсутствия поклонников. Или у нее есть постоянный друг? Что, черт побери, он о ней знает? Они познакомились лишь два дня назад.

– Следующий поворот, – подсказала Рей. В ресторане было тихо, безлюдно. Их сразу же посадили, официант принес вино и принял заказ. Ник посмотрел на Рей, все еще не зная, как заговорить с ней. Откровенно, решил он.

– Я не кривил душой, когда говорил, что разочарован тем, что вы такая самостоятельная.

– О? – снова удивилась она.

– Я чувствую себя виноватым: собираюсь взвалить на вас свою проблему, а сам, похоже, ничего не могу сделать для вас.

– У вас проблема? Он кивнул.

– Кевин.

Рей поставила бокал, удивленная и немного встревоженная. Затем дотронулась до его руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю