Текст книги "Пока сияют звезды"
Автор книги: Этель Хэмилл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Сидя за столом с недоеденными салатами и высокими бокалами с остатками льда, Косима почувствовала, как что-то сжалось у нее внутри. Не надо обладать даром ясновидения, чтобы представить, какие козни способна сотворить с Перри Марго Амброс.
Перри – чувствительный, ранимый человек, несмотря на то что с виду кажется беспечным очаровашкой. Косима успела убедиться в этом по его работе в госпитале. Еще вчера она едва ли бы обратила внимание на его слова, но сейчас они так и вертелись у нее в голове: «Послушай, Косима, ты мне правда очень нужна… И потом, признаюсь, я немного напуган». Эта женщина с янтарными глазами может причинить ему боль. Чтобы добиться своего, она ни перед чем не остановится. Перри вырвется из ее когтей таким израненным, какой ощущала себя Косима только вчера.
Ужасная пустота, охватившая ее после прочтения в газете о свадьбе Дейла в Лондоне, длинная, бессонная ночь, ставшая всего лишь прелюдией многих таких ночей, – все эти удары судьбы случаются, когда любишь человека, не отвечающего тебе взаимностью. Страдающее сердце не может остаться равнодушным, когда такое же происходит с кем-то другим.
– Не думаю, чтобы мистер Неирн одобрил… – начала она.
– Дорогая, мистер Неирн не платит мне за часы, проведенные вне комитета. Это же… – красный ротик Марго искривился, – частное предприятие.
Они сидели, молча глядя друг на друга, и только красиво сервированный стол разделял их. В столкнувшихся взглядах голубых и янтарных глаз читался откровенный вызов.
– Смотрите! – зажурчала Флафф. – Фотографы идут!
Но Косима едва ли слышала ее. Естественно, она и не думала завязывать отношения с доктором Перри Хилтоном. Она была сыта, определенно сыта всеми этими ловушками, приводящими к слепым увлечениям и безрассудным страстям. Чтобы еще когда-нибудь она подвергла себя риску влюбиться – да ни за что…
– Улыбнись, дорогая, – тихо прошептала Марго Косиме. – Мы должны хорошо выглядеть перед телекамерами, помнишь? А ты определенно ослепительна, дорогая.
Глава 5
Презентация нового проекта Уальдо Фоли Дженсена стало знаменательным событием ночной жизни Уаикики. Специально приглашенные мастера своего дела – представители прессы – постарались на славу. Более того, для проведения презентации, в частности для Перри Хилтона, была задействована вся местная знать. Те, кто знал и любил Уорда Хилтона, и те, кто относился с большим уважением к каждому поколению клана Сойеров, пытались выразить свою доброжелательность происходящему. Кроме того, в зале присутствовало немало молодых женатых мужчин – тех, с кем Перри вместе вырос. Теперь они служили в вооруженных силах и на презентацию явились в самом лучшем наряде – военной форме, которая смотрелась более официально для такого рода события, нежели принятые в Гонолулу легкие костюмы.
То, что почти на каждом столике в «Цветочной комнате» красовалась табличка «Заказано», – заслуга Тима Неирна. Благодаря своему особому чутью Неирну удалось вызвать невероятный интерес у публики к этой церемонии. Каждая из двух крупных городских газет освещала историю корпорации, созданной для того, чтобы способствовать новым начинаниям бывшего доктора, претендующего на успех в необычной для него карьере эстрадного певца.
«Адвертайзер» осветила событие заголовком «Прекрасный баритон Синей Бороды», в то время как «Стар-бюллетень» предпочла название для статьи «Дивиденды блондинок». Обе газеты разместили фотографии, сделанные в офисе Неирна после объявления о начале деятельности «Совета блондинок». На снимках в окружении великолепных светловолосых девиц стоял Перри Хилтон.
Еженедельник Уаикики «Бэннер», дешевое рекламное издание, бесплатно распространяющееся в крупных отелях на Калакауа-авеню и освещающее в основном различного рода скандалы и слухи, разместил на своих страницах крупный снимок, сделанный во время делового завтрака в променад-кафе. С фотографии смотрели четыре изысканно одетые и невероятно привлекательные сидящие за супермодно сервированным столом блондинки, одним только своим видом завлекающие в полный веселья и развлечений мир. Тимоти Неирн знает свое дело.
Несмотря на то, что любая презентация такого рода в «Цветочной комнате» имела бы огромный успех, на этот раз в списке гостей, зарезервировавших себе столики, фигурировали имена куда более известных и влиятельных людей, чем когда-либо. Толпа отдыхающих с жадностью обсуждала Перри Хилтона. Мужчина, нуждающийся в опеке четырех таких блистательных девушек, пленил даже опытных, искушенных в житейских делах женщин, которые в ином случае запросто могли бы распознать рекламную утку. Перри вызвал завидный интерес к своей персоне и со стороны джентльменов. Но вдобавок ко всему среди гостей были и те, для кого Перри был не каким-то выдающимся человеком, а «сынишкой Уорда Хилтона», или «сынишкой Гарриет», или даже «младшим доктором Хилтоном, практикующим в «Алоха».
В променад-кафе «Цветочная комната» Косима вошла в компании Флафф, Джуэл и Марго. До этого они встретились во временном офисе Тима Неирна, в третьем отделении госпиталя, где, как предполагалось, их ожидал Перри с букетами орхидей, заказанными, естественно, секретаршей Уальдо Дженсена. Цветы прикололи к плечам четырех вечерних платьев, которые Тим также заказал через отдел менеджмента отеля «Принц Кухио».
Проходя через серебристо-ониксовое фойе, отделяющее территорию клуба-ресторана от променада, девушки отчетливо слышали реплики зевак, столпившихся за шелковой лентой, преграждающей путь толпе: «Вот они!», или «Смотрите, это девушки, о которых мы читали!», или «Вот идут эти блондинки!» После чего налетели фотографы.
– Вот так, девушки! Встаньте у входа, пожалуйста.
– Хорошо… Улыбнитесь! Сюда, пожалуйста! Еще разок!
Потом вспышки прекратились и сидящие на корточках фотографы убрали свои камеры. Девушки вошли в огромный зал «Цветочной комнаты» с его тропическим великолепием. Когда они проходили мимо столиков, окружающих гладкую, как стекло, танцевальную площадку, разговоры превращались в томные вздохи, а взгляды сопровождали их до столика. И ни в одном из этих взглядов Косима не заметила даже намека на то, что ее узнали, хотя половина из присутствовавших были ее пациентами в «Алоха». Наряд, который выбрал для нее сам Тим Неирн, полностью изменил ее. Она чувствовала себя лошадью, покрытой попоной, во время представления на арене цирка.
Организаторы мероприятия – опытные и знающие толк в своем деле люди, но наверняка подталкиваемые еще одним Неирном, – выделили девушкам места рядом с невысокой сценой, куда должен был выйти Перри. Осветительные приборы располагались таким образом, чтобы освещение падало не только на певца, но и на девушек, с которыми газеты связывали его имя. Косима сразу оценила мастерство организатора, и не важно, кто в действительности за всем этим стоял.
И какого черта здесь делает медсестра, вся в мишуре и блестках, как рождественский подарок? – спрашивала себя Косима, проходя мимо столиков, шурша шифоном и вдыхая аромат дорогих духов, исходивший от Джуэл. Я должна ущипнуть себя, проснуться и уйти на свое место – в госпиталь, ставить градусники пациентам. Мне следовало сильнее сопротивляться давлению мистера Неирна, когда он дал понять, что надеется на мое присутствие здесь. Нет такого места на острове Оаху, где бы практикующая медсестра занималась… Но, может, это всего лишь сон.
Косима действительно ощущала себя словно во сне, в роли кого-то другого – другой девушки. Всего два дня назад она доверчиво ждала единственного для нее человека на земле, который по возвращении из деловой поездки обещал на ней жениться. Только два дня назад эти рекламные махинации обходили ее стороной. Лишь два дня назад она была сама собой, выполняла любимую работу и уверенно смотрела в завтрашний день. А сейчас она сидела за столиком и на нее пялилась любопытная толпа. Она была словно привидение – привидение в пышном наряде вместо белой простыни, с орхидеями вместо ржавых цепей. Она сидела и сверкала, и все таращили на нее глаза, а ее сердце разрывалось от боли. Ей хотелось уйти, исчезнуть, уползти как можно скорее, чтобы залечивать раны любящего сердца в тиши своей спальни.
Взгляды гостей, представителей древних миссионерских кланов и потомков свергнутой полинезийской королевской династии, были устремлены на нее. Отдыхающие, среди которых были замечены люди, весьма известные на континенте, – историк, лауреат Пулитцеровской премии, оставившая сцену оперная звезда, наследница огромного состояния, и ее последний титулованный супруг не выделяли никого из группы блестящих блондинок. Они просто любовались Косимой и ее неотразимыми компаньонками.
– Проверьте места гостей! – потребовала довольная Флафф.
Разговоры моментально стихли, но гости все же не могли не поддаться соблазну продолжить комментировать появление совета директоров. Измученной переживаниями из-за измены Дейла Косиме казалось, что ничего уже не может омрачить ее больше. Но тем не менее девушка ощущала себя на грани обморока. Чувство самоконтроля, которое никогда раньше не подводило, подверглось испытанию. Как медсестра, она полностью была, уверена в себе. В роли блондинки из совета директоров Косима чувствовала все, что угодно, только не уверенность. Нелегко осознавать, даже при самых благополучных обстоятельствах, что так много людей судачат о тебе и оглядывают с ног до головы. Сегодня это было почти невыносимо.
Прямо напротив Косимы, под таким же огнем любопытным глаз, с хладнокровным и равнодушным видом, как королева, устроившая прием при дворе, восседала Марго Амброс. Невероятно очаровательная королева, признала Косима. Янтарные глаза еще больше выделялись благодаря длинным, темным, словно шелковым ресницам. Волосы медным водопадом спадали на изящные, в буквальном смысле слова «молочные», плечи. Смелый, даже откровенный наряд из изумрудного, почти прозрачного сатина облегал ее выразительную фигуру.
– Феликс Гаас здесь, – прошептала Марго, указывая на мрачного маленького человека, похожего на обезьянку. – За вторым столиком слева. Я читала в «Бэннере», что он приехал сюда присмотреться. Собирается снимать фильм по последней книге Миченера. – Она вяло кивнула головой голливудскому режиссеру, а ее очаровательная улыбка скрыла намек на чрезмерное рвение пообщаться с этим человеком.
Джуэл злобно подметила:
– Это один из тех, на кого ты работала, когда еще снималась?
– Он пробовал меня для своей картины «Час пик». – Если воспоминания и задели ее за живое, Марго виду не подала. – Но потом у меня обнаружили эту инфекцию, и врачи настояли, чтобы я поехала на острова и отдохнула как следует.
– Да любая актриса, будь она больна или здорова, согласилась бы сниматься в фильме такого режиссера, как Гаас, если бы он ей просто намекнул! – Когда Флафф говорила таким тоном, – неудержимо и абсолютно не испытывая ненависти к собеседнику, – ее словам не было конца. Но едва ли из-за этого их смысл становился менее язвительным. – Давай начистоту, Амброс. На тебя просто не купились, так ведь?
– А за такой милой внешностью, оказывается, скрывается маленькая грубиянка, – промурлыкала Марго.
Недостаток вежливости стал очевиден за столом белокурых красавиц, но глазеющая на них публика потеряла интерес к директрисам, потому что на эстраде для оркестра мягко застучали барабаны, отчего затрепетал каждый хрусталик огромной центральной люстры. Свет, исходящий от ламп, расположенных среди зеркал, тускнел, медленно создавая эффект сумерек, постепенно опускающихся в мир золота и зеркал. Голоса стихли.
На мгновение в зале повисла тишина. А потом ее нарушил голос Перри, чистый, ясный и сильный, доводящий женскую половину слушателей до благоговейного экстаза. Он вошел в зал со стороны променада, как будто случайно.
«Пока не настанет время,
пока звезды будут на небе сиять…» —
пел он, проходя мимо столиков, и из старой песни получилась новая благодаря манере его исполнения и тому, что сегодня вечером он был похож на потерянного черного ангела. Исполняя песню, Перри поднялся на сцену. Создалось впечатление, будто он находился один где-то на другой планете, и вокруг – никого.
«Так отдай же мне свое сердце…» —
вполголоса напевал он.
И когда чистый, одинокий голос затих, в затемненном зале вновь повисла тишина. Перри стоял в тусклом, направленном на него луче света так близко, что Косиме ничего не стоило дотронуться до него. Ни звука не было слышно. А потом – шквал аплодисментов. Бурные, продолжительные овации, как огромные волны, бьющиеся о рифы где-то за окном, одобрительные возгласы обрушились на его одинокую фигуру на сцене. Перри стоял в свете прожекторов. Он кланялся, улыбался и вновь кланялся.
– Да вы только послушайте! – не удержалась Флафф. – Они обожают его!
– Почему бы и нет? – спокойно ответила Джуэл. – Этот доктор умеет подойти к публике, также как и к пациенту.
– И не только, – тихо сказала Марго. – Он просто классный.
Мельком взглянув на девицу, только что давшую человеку определение, используемое в бизнесе, Косима увидела, как оживилось ее лицо, хотя минуту назад оно походило на маску, когда Марго улыбнулась Феликсу Гаасу. В этом полумраке бдительность Марго теряла свою силу. А прочитать ее мысли не составляло большого труда. Она думала, что дебют Перри Хилтона в этом зале был всего лишь первой ступенькой лестницы, забраться на которую он мог в любой момент. Перри был «классным».
Овации начали понемногу стихать, когда зазвучала новая песня. Перри запел еще одну балладу, переделанную им с присущим ему очарованием и в оригинальном, непринужденном стиле. Ритмы, выразительные и завлекающие, глубоко проникали в сознание каждой женщины. Перри достигал такого эффекта легко – благодаря опустошительной смеси равнодушия, обещания и скрытой печали.
После трех вызовов Перри на бис и неоднократных выходов на сцену из-за зеркальных дверей, ведущих за кулисы, в «Цветочной комнате» не осталось ни одного человека, который бы не понял, что стал свидетелем рождения звезды. Акулы шоу-бизнеса трепетали от умиления. Те, кто пришли поаплодировать местному пареньку, поняли, что парень очень даже не прост. А желающие послушать прекрасный, нежный чувственный баритон не разочаровались.
Как только свет в зале стал ярче, Марго грациозно поднялась с места.
– После всего этого мне необходимо попудрить нос. Пока.
Трое новоиспеченных директоров молча посмотрели ей вслед, идущей между столиков не спеша, как кошка, исполняя всевозможные вариации движения тела.
Флафф фыркнула:
– Попудрить нос? Да она хочет продемонстрировать платье.
– Не будь наивной. – Джуэл поправила свои платиновые волосы изящными пальчиками. – Репортеры сейчас осаждают комнату отдыха Перри. А Марго хочет засветиться на первых полосах газет.
Как только Косима осознала правдивость этих слов, в ее сердце забилась тревога. Любая женщина, вознамерившаяся вонзить коготки страсти в Перри Хилтона, как об этом заявила Марго, едва ли смогла найти более подходящий момент! Сейчас, когда он у всех на виду, позволить внушить окружающим мысль о романе между ними означало, что Марго на правильном пути к достижению своей цели. Как часто говорил Тим Неирн, стоит только запустить газетчикам какую-нибудь утку, как скоро она наполовину окажется правдой.
И если Перри был ничего не подозревающим настоящим рыцарем, чтобы решительно отказать… Косима быстро встала и, пробормотав менее убедительно, чем Марго, извинение, отправилась по следу исчезнувшей из виду актрисы.
В небольшом коридоре, представляющем собой пустой тоннель с бесчисленным количеством дверей, у входа в уютный зал отдыха, предоставленный Перри Хилтону, толпились друзья певца и несколько репортеров. Успех уже успел коснуться молодого, привлекательного доктора с великолепным голосом и с Уальдо Дженсеном за спиной.
Проскальзывая мимо толпящихся людей, Косима удивлялась, с каким уважением они расступались перед ней. Но потом девушка вспомнила. Сегодня же она вроде как знаменитость! Материалы и фоторепортажи о «Совете блондинок» занимали большое место в газетах, чтобы заставить любого трепетать перед красавицами. Наконец, оказавшись в дверях комнаты Перри, она невольно остановилась.
Среди собравшихся там почитателей певца Косима увидела румяное лицо Тима Неирна. А рядом с Перри… прямо на его плече горели, как молния, светлые волосы Марго. Фотографы из известного на Гавайях журнала направили фотокамеру в их сторону. И Марго прекрасно об этом знала. Внезапно она повисла на руке Перри, изображая застенчивую невесту.
Аппарат щелкнул, после чего Марго обвила своими изящными, обтянутыми изумрудным сатином руками шею удивленного Перри и страстно поцеловала его в губы. Вот это снимок! Косима мрачно подметила, что два-три присутствующих в комнате журналиста начали что-то быстро записывать в свои блокноты. А Марго не собиралась отпускать свою жертву.
– Перри, дорогой! Я знала, что у тебя все получится еще до того, как ты сегодня вышел на сцену. Наши девочки теперь гордятся тобой, но мы знали это с самого начала!
Ну все, довольно! Косима уже сама не помнила, как оказалась среди толпы, отталкивая девицу, облаченную в зеленый сатин, чтобы самой ухватиться за руку Перри. Когда он взглянул на вытесненную Марго, его глаза выражали смущение. Но вряд ли кто-то еще в этой переполненной комнате был способен заметить это или правильно истолковать. Перри в роли мишени, по которой Марго выпустила свою артиллерию, понял, что над ним нависла опасность, но он не знал, как избежать этой опасности, да еще прилюдно.
– Перри, – громко произнесла Косима. Достаточно громко, чтобы те, кто уже попался на удочку Марго, могли изменить свое мнение. – Перри, я хотела первой сказать тебе о том, как ты был сегодня великолепен, но Марго опередила меня. Остальные девушки идут следом. Каждая из директоров должна тебе за сегодняшнее шоу поцелуй. И вот еще один!
Косима увидела, как темные глаза округлились в изумлении, когда она приблизила губы к его губам. Шок сменился чем-то другим. Но у нее не было времени разбираться в этом, предстояло выполнить свою миссию. Косима чувствовала личную ответственность за спасение этой бедной птички, парализованной от пристального внимания к ней змеи. Во-первых, они оба связаны с медициной, у обоих призвание к профессии медика, из-за чего девушка ощущала особую потребность защищать его. Во-вторых, Косима знала – слишком хорошо знала, – что после жестокого обращения с тобой человека, от отношений с которым ты ждала так много, ощущаешь себя бесполезным, ничего не стоящим созданием.
Марго не увидит в завтрашних газетах истории о ее романе с Перри. Косима не могла это допустить. Ее губы потянулись к его губам, а его – к ее, и публика была ошарашена страстностью поцелуя.
Глава 6
На следующее утро, облачаясь в форменный белый халат, Косима не могла не думать о том, что произошло в гримерной Перри Хилтона после ее поцелуя. Она хотела лишь разыграть сценку умиления на публике и положить конец шоу Марго.
Но девушка не приняла во внимание чувства молодого доктора Хилтона. Когда ее ласковые манящие губы коснулись его губ, Перри не верил происходящему, но его глаза засияли от удовольствия.
Их поцелуй был подобен – а как еще иначе она могла это назвать – взрыву бомбы. Но в ту минуту, спеша к Перри через всю толпу, Косима не думала ни о чем, она вообще не испытывала никаких эмоций.
Застегивая накрахмаленный халатик, девушка с изумлением ощутила, как ее пробирает необъяснимая дрожь от воспоминаний. Но Косима была готова поклясться, что Перри Хилтон просто нравится ей, и она не хотела видеть, как его выставляют дураком и причиняют ему незаслуженную боль. Она чувствовала себя ответственной за благополучие человека, который, останавливаясь у ее стола в госпитале, частенько одаривал ее заурядными, но приятными комплиментами и улыбался так искренне и доброжелательно…
А в тот вечер… Косиму внезапно охватило не свойственное ей волнение. Ощущая тепло его губ, таких ласковых, таких страстных, на своих губах, девушка совершенно забыла обо всем и обо всех. Лица и лампы вращались вокруг нее с головокружительной быстротой, и она почувствовала себя вдруг такой слабой, что пришлось покрепче ухватиться за Перри, чтобы не упасть. Только одно отчетливо ворвалось в круговорот, поглотивший ее мир: она ясно слышала, как Марго Амброс задыхается от ярости. Кто-то даже пошутил:
– Эй! А это что? Любовные грезы?
Косима резко отстранилась от обнимающего ее мужчины. Щеки девушки залились румянцем смущения, когда она посмотрела прямо в сверкающие глаза Перри и увидела – да и никто из присутствующих не мог не увидеть, – что поцелуй для него тоже кое-что значил. Его глаза блестели, как черные бриллианты.
– Я… то есть… мы все хотели… э-э… поздравить вас, доктор!
Но Перри казался таким рассеянным…
– Спасибо, Косима.
– Поскольку президент нашего «Совета» выполнила свою миссию, – Марго, очевидно, оправилась от шока, – я бы хотела сказать и за остальных девушек. Перри, мы хотим, чтобы ты сел за наш столик.
– Мы? – эхом отозвался Перри. В его голосе сквозила ирония. Молодой доктор Хилтон, будучи неглупым человеком, дал понять, что змеиная сущность неудавшейся актрисы для него не новость.
– Джуэл, Флафф и я. Естественно, мы имели в виду и Косиму. Но после того, что я увидела… что ж! Должна признать, подобное приветствие выглядело так, будто она не прочь отхватить всю твою славу.
Кто-то в стороне, правильно истолковав смысл сказанного, тихо захихикал. Гордо вскинув голову, раздраженная Марго направилась к двери. Каблуки ее туфель отбивали ритмичный такт.
Перри появился в «Цветочной комнате» вместе с Косимой, все еще ошеломленной от произошедшего. После демонстративного выхода Марго из гримерки она попыталась улизнуть, но Перри схватил ее за руку.
– Косима, помоги мне справиться с этими людьми, – прошептал он ей на ушко. – Ты же мой босс номер один, и это твоя обязанность. Без твоей помощи я не отличу тех, над кем бы мне стоило подшутить.
И Косиме ничего не оставалось делать, как покорно следовать за Перри Хилтоном. От шока, который она испытала после этой необъяснимой бури эмоций, девушка просто онемела. Что же произошло? – спрашивала она себя. После любви к Дейлу, которого она считала единственным мужчиной на земле. Почему поцелуй с Перри вывел ее из душевного равновесия?
Все свои эмоции и порывы Косима связывала только с Дейлом. Чувство к нему все еще теплилось в ее душе. Но почему сердце требовало доказательств, что она не влюблена в Перри Хилтона? Глупости какие, вознегодовала на себя Косима. Это просто ответная реакция, случайная и бессмысленная. Сказались волнение и справедливое негодование на Марго. И все. Косима убедила себя в этом слишком хорошо. Потому остаток вечера превратился для нее в некую иллюзию. Теперь, когда Перри присоединился к блондинкам, их столик стал центром всеобщего внимания. Но, похоже, Перри был единственным во всем отеле «Принц Кухио», кто не догадывался об этом. Джуэл заняла вальяжно-застенчивую позу. Марго была намеренно чересчур подвижна и весела. Флафф, сама наивность, находясь под впечатлением вечера, тараторила без умолку. Только онемевшая и несчастная Косима ощущала на себе и на других, сидящих за ее столом, сотни пристальных любопытных глаз.
А потом все закончилось.
Даже самые выносливые гости начали покидать променад-кафе. Перри уже завершил свое шоу. Но оставшаяся публика требовала еще песен, и это желание Перри воспринял с таким же энтузиазмом, как и прежде. Он встал из-за стола, где сидели уже пятеро, поймал на себе свет прожекторов, поднялся на невысокую сцену с очаровательной непринужденностью и запел. Сначала он исполнил «Звездную пыль», потом «Это было давно» и, наконец, по многочисленным просьбам снова «Пока не придет время». Перри пел и смотрел в сторону столика, где сидела она…
Когда они впятером проходили мимо клеток с какаду, накрытых ночными покрывалами, Марго предложила:
– Как насчет того, чтобы перебраться ко мне и отведать яичницу-болтунью… – Звучало неубедительно для любительницы домашнего уюта. Она не сводила глаз с Перри. – А если Косима устала, уж очень она плохо выглядит, мы можем отвезти ее домой.
Едкое замечание Марго было не лишено справедливости. На протяжении всего вечера можно было заметить, по крайней мере находясь вблизи от девушки, что полная решимости улыбка и смех – не что иное, как внешний лоск.
– Я могу взять такси, – ответила Косима, слишком утомленная, чтобы дать Марго отпор, прекрасно понимая, что в присутствии Флафф и Джуэл актриса не успокоится. – Завтра утром я должна ассистировать на операции. Мне надо хорошенько выспаться. Поэтому я попрощаюсь.
– Операция? – внезапно проявил интерес Перри.
– Доктор Празер назначил ее на одиннадцать часов. Он будет склеивать сетчатку глаза.
– При помощи нового светового коагулятора Мейер – Швикерата, который мистер Дженсен привез из Германии для «Алоха»? Празер обещал мне дать возможность понаблюдать, как он с помощью этой штуки склеивает «дыру» в ткани сетчатки.
В его голосе звучал неподдельный интерес. Косима с удивлением глянула на него. Но, прежде чем она смогла ответить, вмешалась Марго:
– Ну, так что, все идут? Доброй ночи, Косима.
– Наверное, я провожу Косиму, – предложил Перри.
– В этом нет необходимости, доктор. – Это обращение непроизвольно сорвалось с языка, и Косима мгновенно осознала, что впервые за весь вечер она его так назвала. – Поезжайте. Продолжайте праздновать.
Высокий, худой, как тень, доктор Нельсон Празер был полной противоположностью Амосу Уоли, низенького, плотного телосложения другого ее кумира среди врачей «Алоха». Бледное лицо доктора Празера напоминало обтянутый кожей череп, что редко контрастировало с розовощеким упитанным лицом доктора Уоли. Но что касается профессионализма – этих двоих можно было сравнивать, проработав с каждым из них в отдельности, после чего понять, что они одинаковы в своем медицинском призвании и компетентности.
Ровно в одиннадцать часов доктор Празер вошел в палату номер четырнадцать третьего отделения госпиталя «Алоха». Косима отметила про себя, что его походка похожа на ножницы, которые то открываются, то закрываются. Девушка, в безупречно чистом белом халате, стояла у операционного стола, присоединенного к кровати, на которой лежала молодая полинезийка, мать четверых детей. Всего десять минут назад она нуждалась в поддержке медсестры, а сейчас, казалось, отдала себя во власть безмятежного сна.
Пациентка давно страдала близорукостью, но несчастье с младшим ребенком, которого пришлось снимать со склона действующего вулкана, куда он забрел во время устроенного в горах семейного пикника, спровоцировало отделение сетчатки глаза, что привело к начинающейся слепоте. Миссис Лехуа Кахеке запаниковала. Ее муж потерял работу. А дети нуждались в материнской заботе. Женщина была близка к истерике, когда родные уговорили ее довериться рукам доктора Нельсона Празера.
Теперь, когда ее страх сдерживался внутривенной анестезией, назначенной до операции, миссис Кахеке отдыхала. Натягивая стерильные перчатки, доктор Празер на какой-то момент склонился над ней и взглянул с нежностью. Как отец на спящего ребенка, подумала Косима.
Вдруг за их спинами раздался голос:
– Можно войти, доктор? Очень благодарен за то, что разрешили мне сегодня присутствовать.
Косима быстро повернулась. Ее руки, занятые приготовлением к действию немецкого светового коагулятора, даже не дрогнули. Одетый в такой же белый халат, как у Празера, Перри переступил порог. Он взглянул на девушку и улыбнулся. Но все его внимание было сосредоточено на пожилом хирурге, который, осмотрев пациентку и кивнув самому себе, тут же обернулся.
– Входи, сынок, входи. Ты уже видел эту новую игрушку, а?
– Только мельком, сэр. Думаю, принцип действия я понял. Аппарат излучает сильный световой поток, который проходит сквозь зрачок глаза, так? Чтобы таким образом заставить кристаллики самого глаза сконцентрироваться на сетчатке. А потом он фактически склеивает ткань в месте поражения.
Мычание Празера можно было принять за согласие.
– Много раз я наблюдал, как твой отец потел над отделившейся сетчаткой еще в те времена, когда сам я операций не делал. Уорд Хилтон был чертовки хорошим специалистом.
– Жаль, что папе не пришлось поработать с коагулятором.
– Да, просто тогда это чудо еще не изобрели. А если бы даже и…
– Несмотря на некоторые существующие мнения, сэр, – Перри слегка улыбнулся, – я думаю, что к появлению на Гавайях Уальдо Дженсена с его деньгами островитяне все же не отнеслись как к свалившемуся на их головы проклятию.
Хотя упоминание имени Дженсена можно было счесть за оборону, Перри и не думал защищаться. Наоборот, он сказал это так, будто даже и не помнил, что с Уальдо Дженсеном их связывают близкие отношения. Казалось, он говорил лишь о некоем филантропе, одарившем госпиталь «Алоха» новейшим дорогим оборудованием.
Поглядывая оценивающим взглядом на молодого мужчину в белом халате, Косима не могла заставить себя поверить, что этот человек всего несколько часов назад стоял в свете прожекторов, пел баллады и… целовался с ней. Ведь этот человек – настоящий врач.
– Сестра, вы готовы?
Празер поднес коагулятор к голове миссис Кахеке. Затем открыл ее веко, дав возможность лучу света беспрепятственно проникнуть в пораженный участок. Забыв обо всем на свете и сконцентрировавшись только на работе, Косима ждала его сигнала.
Это был не простой процесс «склеивания», как она выразилась прошлой ночью. Пациентка страдала от достаточно обширного поражения сетчатки глаза, что было чревато для нее осложнениями. Стекловидное тело проникло за порванную ткань, отделив значительную часть сетчатки. Склеивание образовавшейся «дыры» с помощью коагулятора было только первым шагом поистине революционного метода лечения Празера. Следующий этап не обходился без сверхчувствительной стекловидной капилляторной трубочки, необходимой для введения в глаз донорского стекловидного тела. Жидкость, если, конечно, этот сложнейший процесс пройдет без сбоев, восстановит сосудистую оболочку навсегда.
Празер посвятил Косиму в детали технологии процедуры. Техника, которую он использовал на операции, была разработана «Шафер оф Нью-Йорк», но Празер несколько усовершенствовал ее благодаря собственным экспериментам. Доктор полагал, что каждый, принимающий участие в подобной операции, должен всецело постичь ее суть и процесс проведения. Перри следил за каждым движением опытных рук врача, внимал его объяснениям – да, здесь уместно только слово – с жадностью.