355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эсси Саммерс » Соловьиная бухта » Текст книги (страница 8)
Соловьиная бухта
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:36

Текст книги "Соловьиная бухта"


Автор книги: Эсси Саммерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

И девушка поняла, что не сможет отказаться.

Глава 9

Хорошо, что остальные ничего не знали об утреннем происшествии. Обычная болтовня за обедом помогла Марго успокоиться, хотя ее время от времени и охватывало ощущение нереальности. Сразу после обеда Пьер увел ее во дворик.

– Марго, давай пока забудем о Боссю. Я бы предпочел отправиться с тобой в горы после того, как Уорты покинут полуостров. А сейчас мне хочется свести концы с концами, иначе говоря, прояснить ситуацию между тобой н Уортами.

– Не надо! – Марго сжала его руку. – Они ничего не знают. Все должно остаться так, как есть. Я хочу, чтобы они были счастливы.

– Я ничего не собираюсь им рассказывать, – успокоил ее Пьер. – Просто когда они появились, ты выглядела такой испуганной, такой несчастной… На тебе лица не было. Черт побери Тода, который прислал их сюда, хотя, конечно, он сделал это из лучших побуждений. Теперь-то я понимаю: ты огорчилась только потому, что решила, будто это я сыграл с тобой злую шутку. Но Бетти и Джонатан могли что-то заподозрить. Поэтому я не удивлюсь, если сейчас Бетти думает, что ты не так уж равнодушна к Джонатану, Как она надеялась. И Джонатан тоже мог заметить твою растерянность, хотя ничего и не говорит.

Вид у Марго был совершенно растерянный.

– Пьер, я об этом не подумала! Я была обижена на тебя. И только.

– Глупышка! Я бы и слова не сказал, если бы не думал, что мы можем рассеять их тревогу. Но мы можем кое-что сделать. Поэтому сегодня мы не пойдем к старине Боссю. После того как ты убежала, я подошел к их машине. Джонатан спросил, не мог бы я показать им и еще одной паре восточные бухты. Я сослался на срочные дела, потому что сначала должен был выяснить, что с тобой. Но теперь у меня есть план. Мы позвоним им, скажем, что я могу поехать с ними, но, конечно, и ты поедешь со мной. Мы будем очень, очень нежны друг с другом, а через день-другой я оброню пару намеков. Они знают, что мы с тобой познакомились на лекции, и подумают, что ты влюбилась в меня с первого взгляда, – его глаза блестели, – сразу поняла, что я – твоя настоящая любовь, но, чтобы разобраться в своем чувстве, когда Роксанна попросила тебя поехать в Канаду, ты сразу все бросила и уехала. Мы переписывались, и я пригласил тебя в Акароа – посмотреть, где я живу. Тогда они не заподозрят, что ты видела их вместе после лекции.

Фиалковые глаза Марго расширились, она рассмеялась:

– Пьер, ты неподражаем! Ты в самом деле этого хочешь? Ситуация может стать очень щекотливой.

– Дурочка! Какой француз откажется от подобного замысла? Кроме того, я кое-чем тебе обязан. Я дважды усомнился в тебе и должен понести наказание.

– Пьер, думаешь, у нас получится? Будет ужасно, если они что-то заподозрят.

Он подошел к ней, его темные глаза сверкали.

– Ты меня мало знаешь. Я буду очень нежен.

Пьер схватил ее и поцеловал, и тут же за ними послышался чуть насмешливый голос Франсуа:

– Прошу прощения, я не знал, что вы здесь.

– Так нам и надо! – рассмеялся Пьер. – Тут есть и более укромные местечки, чем этот дворик, открытый взглядам всех Росиньолей. Марго, я иду звонить им.

Жюстин мыла посуду, а мадам вытирала, и все догадались, что что-то произошло.

– Жюстин, ты сможешь помочь мадам справиться с посетителями? По странному стечению обстоятельств Марго знает ту пару, которую прислал мой друг Тод. Я отложу дела и сегодня днем повезу их вместе с их друзьями – еще одной семейной парой, – в восточные бухты. И будет лучше, если с ними поедет не один местный житель, а двое.

Двое. Наконец-то Пьер перестал считать ее Чужой. Ее охватила радость, но она боялась подумать о том, что это может означать.

– Марго, надень свой новый розовый костюм, – посоветовал Пьер. – И нитку жемчуга. Я всегда считал, что жемчуг тебе очень идет.

При этих словах Жюстин быстро взглянула на Пьера и тут же отвернулась. А на лице Франсуа появилось торжественное выражение. Боже мой, подумала Марго, эта семейка вынашивает матримониальные планы, что может все осложнить. Она поделилась своими опасениями с Пьером, но он только усмехнулся:

– Давай решать проблемы по мере их поступления. После того как мне удалось вернуть тебя к жизни сегодня утром, я уже ничего не боюсь.

– Тебе никто не говорил, что ты чересчур самодоволен, Пьер Лаверу?

– Не припоминаю. Единственный человек, который мог бы мне это сказать, сейчас сидит рядом, но я совершенно уверен, что и он не употреблял этот эпитет.

В их дружном смехе звучала радость взаимопонимания.

– Как ты думаешь, нашим гостям понравится то, что любим мы, – все эти древности? – спросил Пьер. – Полуразрушенные могильные плиты, поросшие мхом, нефритовая дубинка-мере, маорийские реликвии из каменного века…

– Насчет Джонатана я не уверена, – помедлив, ответила Марго. – Его восхищает новизна, но у него нет богатого воображения, он не сможет вернуться в прошлое.

– И прекрасно, – к немалому удивлению Марго, резко проговорил Пьер.

– Почему?

– Не знаю. Никогда не считал себя ревнивым, но… Впрочем, забудем об этом. Некоторые вещи лучше не анализировать.

– Ты уже входишь в роль, да?

– Ну, если ты так считаешь. Но я сказал: давай не будем анализировать. Не сегодня.

Они подъехали к бухте Дювошель, и Марго залюбовалась гаванью, похожей на огромную раковину моллюска. Полуостров Онаве лежал на ее груди, словно медальон из яшмы. Девушка тихо с любовью произнесла:

– Дом Ветра… Ты спросил меня, были ли мы с Джонатаном близки по духу. Думаю, не совсем, иногда мне казалось, что между нами пропасть. Да, у нас было много общего, но то, что восхищало меня, ему казалось глупым. Помнишь, ты как-то сказал мне, что название Дом Ветра означает: среди высоких скал прячется Дух Ветра? А я ответила: возможно, на вершине есть гигантский котел, только в нем вместо жира растапливаются различные краски. Лазурный – для летнего дня, бирюзовый – для такого дня, как сегодня, зеленый ветер для весны, нежно-розовый для рассвета, алый и янтарный для заката.

Пьер быстро взглянул на нее. На лице Марго не было и тени усталости.

– Конечно! Я еще прибавил свои цвета: свинцовый для ветра, предвещающего бурю, алый для предрассветного утра и лиловый для сумерек. А почему ты спрашиваешь?

– Как-то мы с Джонатаном были в Уэльсе, и я спросила его: не кажется ли ему, что у ветра есть цвет? В тот день он был золотой и обжигающий, шевелил пучки сухой травы. «Что за глупости?» – ответил Джонатан.

– И ты приняла это за знак?

Марго кивнула:

– Я никогда не была полностью уверена. Я говорила себе, что это глупо, что всех людей, которые собираются создать семью, одолевают сомнения. Но Джонатан не любил, например, читать. Он предпочитал работать. Я боялась, что, когда мы поженимся, он станет осуждать меня за то, что я слишком много читаю, слишком много денег трачу на книги – на этом я никогда не могла экономить.

Пьер недолго помолчал. Потом с любопытством спросил:

– Может, после того ответа Джонатана ты решила и на мне проверить свою фантазию, насчет ветра?

Марго подняла глаза и тут же опустила.

– Да, – ответила она, но ей не хотелось, чтобы он и дальше расспрашивал ее, а потому перевела разговор: – Смотри, мое любимое дерево найо.

– Опять сбила меня с толку! Да, внушительное дерево, я знаю его всю жизнь. Ладно, Марго, оставим этот разговор. Следующие два дня мы посвятим Джонатану и Бетти, чтобы они не испытывали угрызении совести из-за своего счастья. Мы почти в Акароа, начинай играть роль – смотри на меня влюбленными, сияющими глазами. Надеюсь, это не слишком трудно?

Мартин Ресборо и его жена Лоис были очарованы Акароа. Лоис сказала:

– Я читала об этом городке в школе, но, только приехав сюда, поняла, насколько силен здесь французский дух. Посмотрите хотя бы на эти вывески на двух языках, всех пленила красота восточных бухт.

– Как тут чудесно! – произнесла Бетти. – Никаких сувенирных лавок, каруселей, только мир и спокойствие.

Они бродили по песку, слушали рассказы Пьера о древних развалинах, сняв обувь, плескались в крошечных ручейках, бегущих к морю, смотрели, как на берег набегает прибой, унося с собой причудливые ракушки и обломки вулканических пород, выброшенных вулканом много лет назад. Пьер предложил отполировать их, чтобы они стали вечным напоминанием об этом тихом дне.

– С удовольствием, – отозвалась Лоис, – но теперь я и без этого стану повсюду расхваливать Акароа. Уверена, мало кто из жителей Северного острова был здесь. Акароа – точь-в-точь как те маленькие французские деревушки, которые я видела два года назад. Удивительно, что мадам все еще помнит одного из первых поселенцев – своего деда. Глаза Марго сияли.

– Это потому, что в Акароа прошлое было лишь вчера.

– Вы любите этот городок, – мягко заметила Лоис. – Несмотря на то что родились в Англии. Вы любите его так, словно здесь ваши корни…

– Ее корни здесь и есть, – быстро ответил Пьер, и смешинка мелькнула в его темных глазах.

Марго затаила дыхание и прикусила нижнюю губу. Он признал, что ее предки жили здесь, и, значит, уже не относится враждебно к ее поискам. Но нет, это всего лишь часть игры, потому что он добавил:

– Даже корни пересаженного дерева со временем глубоко уходят в почву, а Марго акклиматизировалась очень легко. И конечно, ее будущее здесь.

Лоис подыграла ему:

– Марго, Пьер сказал, что вы встретились, когда он читал в Лондоне лекцию и показывал слайды. Вы уже тогда влюбились в это место в тринадцати тысячах миль от Англии?

И снова Пьер не дал ответить Марго:

– Вернее, она влюбилась в меня! Наше чувство было взаимным, но я все же настоял, чтобы она приехала сюда и сама решила, понравится ли ей работать на другом конце света. Если нет, я бы остался в Лондоне.

Вот так заявление! Марго решила, что Пьер идет вперед семимильными шагами. Она умоляюще взглянула на него, и он, поймав ее взгляд, добавил:

– Мы еще никому не говорили, так что сохраните это в тайне, хорошо? В апреле, через пару недель, у нас будет бал в честь окончания туристического сезона. Для меня это очень важное событие, потому что на нем официально будет объявлено о моем вступлении в новую должность – управляющего мотелями. У самого побережья наша усадьба соединяется с владениями Росиньолей. Там я построю свои мотели. Жаль, что вас не будет на этом балу. Мы все наденем костюмы во французском стиле. Можете представить себе Марго в розовой парче, совсем как Мария-Антуанетта? Да, вот это будет сюрприз! Мы думаем, кроме того, что бал идеальное место для объявления помолвки.

Он был невыносим. Да, Пьер своего добился, хотя он и не был таким нежным, как надеялась Марго.

Стоял идеальный день для осмотра достопримечательностей – в синем небе мелькали серебристые чайки, к горным вершинам льнули маленькие пушистые облачка. Они были очарованы экспонатами частного музея маорийского искусства, где были выставлены боевые палицы-таиаха, дубинки-мере и короткие дубинки-пату. Некоторые из экспонатов владелец привез из Англии. Например, шкатулку, где хранились драгоценные перья гуйи. Среди других экспонатов были французское кремневое ружье и французский кремневый пистолет, изготовленный в 1822 году. Были еще воловья повозка, легкая коляска с задним откидным сиденьем коляска губернатора, одноместный двухколесный экипаж и коляска на рессорах.

Они посетили церковь Святого Луки, восхищались каменной резьбой и изысканными украшениями из ракушек в маорийском стиле. Когда они вошли за ограду церковного кладбища, Марго, не думая, произнесла:

– Здесь не так много надгробных плит с именем Франсуа…

– Как где? – немедленно спросил Пьер.

– Как на кладбище в Акароа. – Марго увидела, что он нахмурился, и беспечно сказала Бетти: – Похоже, в этих краях это одно из самых распространенных мужских имен. Как и имя Роуз среди женщин. – Она взглянула на Пьера, но его лицо оставалось бесстрастным. Словно он не понимал, зачем она сказала это.

– Как и твое имя – Марго Роуз, – заметил Джонатан. – Разве имя Марго не французское?

– Конечно, французское, – опять ответил за нее Пьер.

– А я и понятия не имел. Неужели у тебя французские корни? Ты мне никогда не говорила.

– Я узнала об этом лишь в тот день, когда встретила Пьера, от семейного адвоката. Французы были в роду моего отца, которого я не знала. И поскольку тетя Руфь его терпеть не могла, то неудивительно, что она ничего мне не сказала.

– Значит, Акароа – самое подходящее место для вас, Марго, – заметила Лоис.

И вновь лицо Пьера осталось бесстрастным.

После того как они посетили Голубиную бухту и Порт-Леви, пришло время возвращаться в отель к обеду. А потом в сумерках они бродили по берегу, и Пьер договорился с ними отправиться на следующий день на рыбалку, пообещал отвезти их в долину, где росли пальмы никау, и пригласил всех на следующий день в усадьбу Росиньолей к ужину.

Похоже, нелегко будет остаться с Пьером наедине, чтобы прямо спросить его, где ее отец. Потом она вспомнила о возвращении домой, после того как они завезут гостей в мотель. Теперь Марго не сомневалась, что Пьер ей все расскажет; Она решила, что заведет этот разговор, когда они окажутся в темной бухте Росиньоль.

Но не успели они отъехать от бухты Такаматуа, как машина сломалась. Им пришлось идти пешком в Акароа за механиком. Затевать этот разговор, когда все мысли Пьера поглощены машиной, было бессмысленно. Поломка оказалась намного серьезнее, чем думал Пьер, так что им еще повезло, что это случилось не на холмах. Они вернулись с механиком, который взял их машину на буксир, и позвонил Франсуа Росиньолю.

Франсуа прибыл за ними в брюках поверх пижамы и свитере с высоким воротником.

– В истинной любви не обходится без неприятностей, Пьер, – засмеялся он. – Даже в старину у повозки могло отвалиться колесо, а то и лошадь теряла подкову. Садитесь в машину. Леони сегодня ночует в особняке Росиньолей. Ты, дорогая, можешь спать в ее кровати. Жюстин уверена, что ты замерзла, и приготовила вам горячий суп.

Суп! Как романтично. Хотя вместо супа могли бы быть нектар и амброзия – несмотря ни на что, день все равно прошел удачно. Благодаря неуемному Пьеру Джонатан и Бетти могли теперь наслаждаться своим счастьем, не испытывая угрызений совести.

Когда они приехали домой, Франсуа спросил:

– Будешь суп, Пьер?

– Нет, я хотел бы только одного.

– Чего именно? Только скажи.

– Пять минут наедине с Марго.

– Какой же я дурак! – расхохотался Франсуа. – Можете быть вместе сколько хотите. Я попрошу Жюстин налить суп в термос.

– Ничего подобного, – твердо заявила Марго. – Не надо никого беспокоить.

Когда они остались одни. Марго сказала:

– Пьер, зачем такие крайности? Уже очень поздно, а ты вытащил мистера Росиньоля из постели. Он очень добрый человек, но всему есть предел. И поскольку здесь нет Джонатана с Бетти, то нет и необходимости…

– Вот как? Думаешь, я стараюсь продлить наше приятное свидание? Ничего подобного. Просто я хочу тебе кое-что рассказать. Пока вы обходили церковь Святого Луки, чтобы сделать более эффектные снимки, Джонатан завел разговор относительно вашей утренней встречи. Он очень огорчен, что испугал тебя, когда они е Бетти появились в музее. По-видимому, решил он, ты не рассказала мне, что когда-то встречалась с ним. Он сказал, что, очевидно, с твоей стороны это была любовь с первого взгляда, вот почему ты отказала ему. И он очень боится, что их приезд может стать причиной ссоры между нами. Меня невольно восхитило его поведение. Он сказал, что я должен знать: ты сама не захотела выйти за него замуж, и он надеется, что его появление ничего не испортило. Я сказал ему, что ты была со мной совершенно откровенна: когда ты встретила меня, то сразу поняла, что должна ему отказать. Такое иногда случается, добавил я. Думаю, он не обиделся, – по всему видно, они с женой счастливы. Я объяснил, что ты просто была ошеломлена неожиданной встречей, вот и все. Он признался, что на самом деле всегда любил Бетти, и, хотя ему казалось, что он может попытаться начать жизнь с тобой, все же лучше, что все сложилось так, как сложилось. И он искренне обрадовался, узнав, что скоро мы объявим о нашей помолвке.

– Пьер Лаверу, ты бесподобен! – улыбнулась Марго.

Торопливо пожелав ему спокойной ночи, она повернулась, чтобы уйти. Пьер догнал ее, когда она уже взялась за дверную ручку.

– Вот это благодарность! Ни одного спасибо.

– Тогда благодарю вас, ваше величество. Теперь я могу идти? – насмешливо произнесла Марго.

– Одну секунду. – Пьер быстро поцеловал ее и сбежал вниз по ступеням.

Следующий день выдался тихим и безмятежным, но Марго не терпелось, чтобы он скорее прошел. Гости были в восторге от проведенного в доме Росиньолей вечера и очарованы рассказами мадам, которые она слышала еще в детстве от своего деда. Пьер был изысканно учтив с Марго и не обращал внимания на ее укоризненные взгляды. Леони широко раскрытыми глазами смотрела на них, и Марго не сомневалась, что перед сном она обо всем подробно напишет Шарли. Франсуа и Жюстин безуспешно пытались скрыть свою радость, и только мадам оставалась спокойной, весело болтая с гостями. Наконец гости разошлись. Сразу же после этого Пьер отправился к себе.

– Увидимся завтра. Марго, около двух. Сразу отправимся к Боссю.

Марго легла в постель и предалась сладостным мечтаниям. На горе они будут одни. У них будет достаточно времени, чтобы все выяснить. Впрочем, остался всего один вопрос – странное нежелание Пьера помочь ей найти отца. На это должна быть веская причина. Потом ее мысли вернулись к прошлому. Теперь Марго твёрдо понимала, почему не могла сказать Джонатану «да». Все очень просто. Дело не в том, что Джонатан любил ее недостаточно сильно. Просто она не любила его, но, чтобы это понять, надо испытать настоящее чувство. Как странно! Всего год назад Джонатан значил для нее очень много. Но сегодня вечером она совершенно спокойно простилась с ним навсегда. Теперь в ее мыслях был только Пьер.

Глава 10

На следующее утро Пьер позвонил, сказал, что заедет за ней в два, и добавил: – Надень свой розовый костюм. Значит, намечается что-то важное. Марго не стала гадать, что именно, а просто оделась с особой тщательностью и вышла к Жюстин, ожидавшей посетителей.

– По-видимому, сегодня работы будет мало, туристов почти нет. Ах нет, вон же они!

Одновременно с туристическим автобусом появилась машина Пьера. Он вышел из нее и стоял, ожидая, пока туристы перейдут дорогу.

В эту минуту маленькая девочка вырвалась из рук матери и бросилась через дорогу. Марго никогда не видела более молниеносной реакции. Пьер стрелой кинулся на дорогу, схватил ребенка и метнулся к обочине. Но удара ему избежать не удалось. Крыло машины задело его ноги; чудовищным рывком Пьеру удалось бросить девочку на траву, затем он сделал кульбит в воздухе и упал прямо на каменистый берег. Машина резко затормозила и, уже на тормозном пути проехав еще несколько футов, врезалась в изгородь. Марго в мгновение ока оказалась около Пьера, неподвижно лежащего на земле. Следом подбежала Жюстин. Мадам исчезла в доме и принялась звонить Франсуа. Они осторожно склонились над Пьером. На его лице уже появился заметный кровоподтек, глаза были закрыты, дыхания почти не было. Жюстин с надеждой прошептала:

– Думаю, он ударился о камни и временно потерял сознание. Осторожно…

Марго сняла розовый шерстяной жакет и бережно подложила его под голову Пьера. Жюстин принялась растирать ему ладони, окликая по имени. Марго тем временем аккуратно ощупала его руки и сказала подошедшему водителю:

– Думаю, ничего не сломано. Но его нельзя передвигать, пока не приедет врач. Помогите мне осмотреть его ноги.

Рядом с левой ногой Пьера растеклась густая красная лужица. Марго принялась разрывать брючину, стараясь при этом не причинить Пьеру ненужных страданий. На бедре виднелась открытая рана. Но Марго догадалась, что рана не очень серьезная, потому что артерия была не повреждена.

Через минуту рядом оказалась мадам, теперь она уже не казалась беспомощной и хрупкой, наоборот, это была активная помолодевшая женщина. Она сняла с кровати одеяла и прихватила стопку свежеотглаженных скатертей.

– Постарайтесь соединить края раны, – посоветовала Марго Жюстин, потом прижала к ране салфетку, сверху накрыла еще двумя и, разорвав скатерть на длинные полосы, забинтовала ногу.

– Врач как раз выходил из больницы, – сообщил подошедший Жюль. – Он скоро будет. Я сказал, что у нас есть микрофургон, можно не ждать машину «Скорой помощи».

В этот момент Пьер открыл глаза, удивленно повернул голову, поморщился и изумленно уставился на огромный, поросший мхом валун. Наконец его сознание прояснилось и, с трудом шевеля губами, он спросил:

– Как она? Девочка?

Марго, с трудом сдерживая слезы, хрипло ответила:

– Всего несколько царапин. Она приземлилась на траву, а ты упал прямо на камни. Но все будет хорошо. Нет, нет, не двигайся, Пьер.

Пьер осторожно пошевелился, тщетно пытаясь изобразить улыбку.

– Похоже, болит все тело, Хоть я совершенно уверен, что ничего не сломано. Если только ребра. – Он глубоко вздохнул. – Все в порядке.

– Не двигайся, – еще раз сказала Марго, – подожди, пока не приедет доктор.

Вскоре появился врач.

– Ну, Питер Патридж, я два года жил спокойно – пока тебя не было. Вижу, ты опять покалечился. Что случилось на этот раз?

Он тщательно осмотрел Пьера, сказал, что кости целы, потом занялся раной на ноге, которая уже почти не кровоточила. Доктор перебинтовал ногу более тщательно и сказал:

– Вижу, вы все приготовили для перевозки. Молодец, Жюль. Ты поведешь машину, а я сяду с нашим пострадавшим. Фрэнк, тебе придется отогнать мою машину к больнице.

– Я тоже еду. Я сяду с Жюлем, – заявила Марго.

Доктор хорошо знал ее: он часто заходил к мадам.

– Если хотите, можете сесть на пол, рядом с Питером. Мои кости уже слишком старые для этого.

Из резинового матраца и одеяла Жюль и Франсуа соорудили носилки и осторожно положили на них Пьера. Маленькая девочка, виновница происшествия, все еще плакала над своей расцарапанной коленкой. Она была слишком мала, чтобы понять, что случилось. Пьер протянул к ней руку.

– Не плачь, малышка. Скоро заживет. В следующий раз держи маму за руку. – И, обращаясь к доктору, пошутил: – Сколько раз вы меня зашивали, доктор?

Врач, усмехнувшись, повернулся к Марго:

– Благодарите судьбу, что не знали его в дни юности. Он то и дело подбрасывая мне работу. Но на этот раз все немного сложнее.

– Доктор, вы что, собираетесь забрать меня в больницу? – в ужасе спросил Пьер.

– Здесь простым наложением швов не отделаешься – повреждена не только кожа. Кроме того, на всякий случай надо сделать снимок головы.

– Через две недели у нас бал, – застонал Пьер. – Мне надо переделать кучу дел!

– Болезнь всегда случается не вовремя. Возможно, ты и сумеешь присутствовать на балу, мой друг, но отплясывать тебе не придется. Я помню то время, – сказал доктор, обращаясь к Марго, – когда его невозможно было заставить принять участие в подобных делах. Похоже, Питер, тебе понравился туристический бизнес, раз ты решил устроить бал-маскарад. Или все дело в девушке?

– Да, все дело в Марго, – просто ответил Пьер.

– Ради бога, Пьер, к чему этот разговор про бал? – взмолилась Марго. – Если бы ты знал, что мы пережили, когда увидели, как ты… взлетел в воздух. А теперь тебе требуются танцы!

– Мне все это тоже не нравится, – усмехнулся Пьер, – но, согласитесь, все могло быть и хуже. Правда, сейчас особенно противно оказаться на больничной койке, ведь я хотел… – Его речь прервалась: начало действовать успокоительное, которое дал ему доктор. Проваливаясь в сон, Пьер схватил Марго за руку и попросил: – Пусть родители ничего не знают. Они черт знает как забеспокоятся и примчатся домой.

Жюль, Франсуа и Марго ждали окончание операции. Они позвонили домой и сказали, что останутся до тех нор, пока Пьер не придет в себя.

Наконец его вывезли из операционной и уложили в палате.

Франсуа, чтобы отвлечь Марго от горестных мыслей и успокоиться самому, принялся рассказывать ей о Пьере и семье Лаверу. В этом Марго уловила особый смысл. Пьер так блестяще сыграл свою роль, убеждая Джонатана и Бетти, что теперь им пока придется продолжать в том же духе. Марго не знала, насколько серьезны его намерения. И, кроме того, когда он выйдет из больницы, первым делом нужно будет выяснить все про ее отца.

Наконец, Пьер пришел в сознание, и их пустили к нему. Он был очень бледен, лежал неподвижно и с трудом мог сфокусировать взгляд. И все же при виде Марго на его лице появилась слабая улыбка.

– Теперь-то ты уже не назовешь меня остряком-французом, думающим только о любви.

– Тебе нельзя разговаривать, Пьер, тебе нужны покой и сон, – отозвалась она.

Он закрыл глаза, но через секунду с усилием открыл их.

– У вас был трудный день. Возвращайтесь домой. – Когда они пожелали ему спокойной ночи, он с трудом произнес: – Извинись за меня перед Боссю. Скажи, я увижусь с ним в другой раз. Пусть не сердится. Он ведь добрый, правда, Марго?

Франсуа с изумлением взглянул на него. Марго погладила Пьера по плечу:

– Да, Боссю все поймет и будет ждать. Спокойной ночи, Пьер, мы вернемся завтра.

На следующий день Пьер проснулся героем и оказался в центре всеобщего внимания. Похоже, все жители Акароа торопились навестить его в больнице, он ни на минуту не оставался один. Марго говорила себе, что это научит ее терпению, что она месяцами ждала подходящего случая. Почему же тогда эта небольшая задержка так раздражает ее? И честно признавалась самой себе: вероятно, потому, что, когда это произойдет, последний барьер между ними будет разрушен. Но время тянулось медленно.

В один из таких мучительно длинных дней Росиньоли получили сообщение от своих австралийских друзей, которые совершали круиз на пароходе, сделавшем остановку в гавани Литтлтона, и отправились показывать им Крайстчерч. Миссис Грендон была занята уборкой мотелей, а Марго составляла картотеку последних приобретений музея. Услышав шум подъехавшей машины, она подошла к двери. Это был Пьер. Похудевший и бледный, он опирался на палочку и чуть волочил левую ногу. Наконец-то он здесь рядом! Марго бросилась было к нему, но на полпути остановилась. Пьер вздохнул:

– Ты никогда не забываешься, Марго Роуз, да? Думаю, когда человек выходит из больницы, он заслуживает более теплого приема.

– Ну прямо на дороге на виду у всех… – засмущалась она.

Пьер обернулся и с любопытством оглядел пустынную дорогу, потом перевел взгляд на берег.

– Один зимородок, три чайки и кулик, сорока: и никого из них не интересует ничего, кроме еды!

Марго рассмеялась, внезапно почувствовав себя легкой и беззаботной. Пьер обнял ее одной рукой и поцеловал. Когда он поднял голову, его глаза странно блестели. Марго вспыхнула:

– Тебе лучше войти в дом и сесть. Пьер, почему ты не позвонил и не попросил заехать за тобой? Тебе не стоило самому вести машину.

– Доктор не возражал. Франсуа позвонил и сказал, что ты будешь одна, если я вдруг сегодня вернусь. Он попросил подежурить в мотелях миссис Грендон – на случай, если кто-нибудь приедет. А мы отправимся на встречу с Боссю.

– Нет, Пьер, только не сегодня.

– Не спорь со мной. Разве ты не знаешь, что больных надо ублажать? И не дай бог, если нам сегодня что-то помешает. Теперь на нас навалится куча дел, ты же знаешь – приготовления к балу, хотя я проделал большую работу по телефону из больницы. Так что сегодня или никогда. Этот день принадлежит нам. Когда я веду машину, то нога совершенно не болит.

Поспешно натягивая коричневую парку поверх твидовой юбки и алого свитера, Марго чувствовала, как забилось ее сердце в сладостном предвкушении.

Когда они ехали по прибрежной дороге к горам, Пьер сказал:

– Я нарочно выбрал маленькую машину, потому что на ней легче преодолеть эту узкую дорогу, хотя большинство людей предпочитают ездить по Ваинуи. Но мне нравится вид с утесов. К тому же Франсуа сказал, что сегодня дорога Ваинуи закрыта. Впрочем, давай последуем совету мадам и, пока не доберемся до вершины, будем молчать. С седловины открывается самый потрясающий в мире вид!

Дорога взбиралась наверх по самому краю обрыва, и Марго невольно закрыла глаза. Желая рассеять ее страх, Пьер сказал:

– Я знаю здесь каждый дюйм и буду очень осторожен на поворотах. – И действительно, Пьер сигналил перед каждым поворотом. – Между нами и островами Чатем в пятистах милях к востоку никого нет. А Южный полюс всего в трех тысячах миль отсюда. Никогда не хотела побывать на Южном полюсе?

– Пьер, пожалуйста, держи руль обеими руками! Нет, Южный полюс не для меня. Я не знала, что дорога такая обрывистая. Наверное, ты к ней привык, но я не вижу ничего, кроме моря внизу и неба наверху.

– Это хорошо, – рассмеялся Пьер. – Хуже, когда ты видишь их вверх ногами! Но обратно мы поедем по другой дороге, – сказал он. – Мы спустимся к Литтл-Ривер. – Пьер посигналил, сделал поворот и вскрикнул: ему удалось затормозить всего в нескольких дюймах от зияющего провала в земле, покрытого тонкой коркой спрессованной гальки и песка.

Если бы не ремни безопасности, они ударились бы о лобовое стекло. Пьер медленно отъехал назад. Марго была в ужасе, но он ее успокоил:

– Ничего страшного, однако придется обследовать дорогу и решить, что делать. Если кто-нибудь поедет навстречу, то будет трудно вовремя убрать машину.

Они вышли из машины, приблизились к неожиданной преграде на их пути и в ужасе обнаружили глубокий провал, на дне которого лежали скатившиеся сверху валуны.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Пьер. – Случись это в лощине, я бы подумал, что на поверхность прорвался подземный ручей. Но там внизу вода. Возможно, это открылась какая-то древняя пещера. На полуострове их множество. Эта яма занимает всю дорогу, нам ее не объехать. Надо что-то предпринять. И побыстрее. Я могу поставить машину поперек, чтобы ее было видно издали. И если кто-то появится с той стороны, он может вернуться и позвонить! А я пока переберусь в лощину и поставлю на дороге предупредительный знак.

– С твоей-то ногой? – изумленно уставилась на него Марго. – Не говори глупостей. Тебе только что сняли швы. Одно неловкое движение, и рана откроется. Что мы тогда будем делать? Если кто-то и пойдет на ту сторону, то это буду я.

Они принялись спорить, понимая, что действовать нужно быстро. Пьер вышел из себя:

– Как, ты думаешь, я буду себя чувствовать, видя, как девушка, которую я люблю, карабкается по этому глинистому откосу, который в любой момент может сползти вниз?..

– А что я буду чувствовать, видя, как по этому откосу карабкается человек с поврежденной ногой, которого я люблю? – перебила его Марго. – Как я вытащу тебя оттуда, если что-то случится? Боже, что я говорю?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю