355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ерофей Трофимов » Испытание » Текст книги (страница 8)
Испытание
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:32

Текст книги "Испытание"


Автор книги: Ерофей Трофимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

– Ты говорил, что ваши парни редко дерутся. Тогда, как понимать это?

Недовольно скривившись, Горк нехотя ответил:

– Всё дело в проклятии древних.

– В проклятии? – удивлённо переспросил Араб.

– Да. Когда-то, очень давно, наши предки не умели пользоваться оружием и ходили на четырёх лапах. Сам понимаешь, это было очень давно, – быстро добавил вожак, словно извиняясь.

– Понимаю, – кивнул в ответ Араб и, чтобы как-то поддержать беседу, добавил: – Мои предки тоже когда-то ходили на четырёх лапах и не умели пользоваться оружием. Потребовалось очень много лет, чтобы они встали на две ноги и взяли в руки палку.

– Правда? – с заметным интересом спросил Горк и, дождавшись утвердительного кивка, глубокомысленно отметил: – Значит, между нашими видами много общего, и ты сможешь правильно понять меня. Так вот, в то время, предки жили маленькими семьями, добывая пропитание только охотой. И если две семьи встречались, то начиналась драка. Победитель изгонял самцов из пришедшей семьи и забирал себе его самок и места охоты. Прошли годы, мы изменились, а молодые самцы продолжают впадать в ярость и устраивать драки.

– Но почему тогда ты сказал, что вы не дерётесь? – удивился Араб.

– Мы не дерёмся из-за самок. Ты ведь об этом спросил.

– Я сказал это просто для примера. Ведь я не знаю, из-за чего именно вы можете подраться.

– А я подумал, что это у вас парни дерутся, показывая свою силу и добиваясь самки. Ведь обычно спрашивают о том, что ближе.

Растерянно замолчав, Араб понял, что его ошибка могла очень дорого стоить. После недолгого молчания он снова спросил:

– И ваш народ всегда жил в лесах?

– Нет. Случилось так, что на нашу землю спустилась огромная штука. Как мы потом узнали, улы называли её космической станцией. Из неё вышли существа, похожие на тебя. Я не знаю, что и как они делали, но вскоре наши предки стали сильно меняться и в итоге получилось то, что ты видишь перед собой. Наш народ изменился, но ярость предков осталась. Улы так и не смогли изменить это и стали называть такие схватки проклятием предков.

– Получается, что вы не стали такими в процессе эволюции, а вас такими сделали? – удивлённо спросил Араб.

– Что означает это слово? – настороженно спросил Горк.

– Эволюция означает изменение живых существ на протяжении долгого времени, в процессе приспособления к окружающей среде, – проворчал Араб, раздумывая над следующим вопросом, но Горк оказался вдумчивым собеседником. Выслушав пояснение, он, недолго думая, попросил:

– Ты не мог бы пояснить это по-другому? Я не совсем тебя понял.

Вздохнув, Араб принялся пояснять ему, что всё это значит. Внимательно выслушав объяснения, Горк задумался. Воспользовавшись моментом, Араб задал очередной вопрос:

– Значит, вы прячетесь в этих лесах от улов?

– Да.

– Но почему вы так боитесь их? Что они с вами делают?

– Ты действительно хочешь это знать? – спросил Горк, разом помрачнев. Даже длинный гибкий хвост вожака перестал плавно изгибаться из стороны в сторону, а, вытянувшись, распушился.

– Я должен это знать, – осторожно пояснил Араб. – Ведь если это враги, то они могут стать и моими врагами тоже.

– Что ж, может, ты и прав, – задумчиво отозвался Горк и, помолчав, ответил: – Всё дело в том, что улы смогли устроить так, что за них всё делали их машины, а они только искали всё новых развлечений. Однажды, много лет назад, они закрылись в своей станции, приказав машинам наблюдать за окружающим миром, и теперь по земле бродят только их духи.

Заметив кого-то из мирров, они включают свои машины, и те нападают на обнаруженного. Его уводят в станцию, и больше его никто не видит. Мы не знаем, что там с ними делают, но никто ещё не вернулся оттуда в лес. Может, они становятся рабами, а может, их заставляют драться друг с другом, развлекая улов.

– Прости, но как духи могут включать машины? – недоверчиво спросил Араб.

– Так же, как мы говорим с тобой. Мысленно, – пояснил Горк так, словно разговаривал с недоумком.

– Тогда на станции должен быть кто-то, кто услышал бы их мысли и включал машины, – решился предположить Араб.

– Возможно. Мы не знаем, кто и что там есть, – мрачно ответил Горк.

– Но, если им стало так скучно, почему они не улетели? Почему остались здесь? Ведь вполне возможно, что и на других планетах есть жизнь.

– Что-то случилось с этой их станцией. Что-то такое, из-за чего они не могут покинуть нашу планету. Но это не страшно. Пусть бы они сидели себе в своей станции и не мешали жить нам. Но они хватают наших соплеменников. И никто не знает, живы ли они, или уже нет.

– Странно это всё, – отозвался Араб, задумчиво потирая шрам. – Прилетели, поразвлеклись, потом всё бросили и, запершись в своей посудине, выпустили каких-то духов. Откровенно говоря, я не всё понимаю.

– Что именно тебе не понятно? – вопросительно покосился на него Горк.

– Как-то это всё неправильно, – начал было пояснять Араб, но договорить ему не дали.

За разговором он не заметил, как обиженный им молодой кот, осторожно подобравшись поближе, внимательно прислушивался к их разговору и вдруг, внезапно озверев, неожиданно бросился на него. Не ожидавший нападения Араб, услышав над ухом звериный вопль кота, стремительно покатился по траве, стараясь удержать дистанцию и понять, что именно на того напало. Вскочив на ноги и моментально развернувшись, бывший наёмник замер в боевой стойке, готовый отразить любое нападение. Промахнувшийся кот с размаху проскочил мимо Араба и, едва не врезавшись в дерево, развернулся, вспахав когтями дёрн.

– Как это понимать, Горк? – громко спросил Араб, не сводя глаз с противника.

– Боюсь, на него нашло проклятье предков, – мрачно пояснил вожак, яростно хлеща хвостом.

– И что мне с ним делать? – спросил Араб.

– Отлупи, если сможешь, только постарайся не убивать, – ответил вожак, со странной интонацией в голосе.

Получив согласие на открытое рукоприкладство, Араб хищно усмехнулся и, зарычав не хуже разъярённого кота, сжал кулаки. Тренированные руки опытного бойца разом превратились в опасное оружие. Чуть согнув колени, Араб упруго сдвинулся в сторону противника, провоцируя его на действие. Кот не заставил себя ждать. В очередной раз зарычав, он взвился в воздух, растопырив все четыре конечности и выпустив разом все когти. Выждав до последнего, Араб резко отпрыгнул в сторону, разворачиваясь в прыжке вокруг своей оси и нанося удар пяткой. Бывший наёмник не промахнулся. Удар достиг тела противника в тот момент, когда кот пытался изменить траекторию своего полёта. В итоге пятка Араба повстречалась с головой кота, от чего того просто отбросило в сторону. Сделав пару кувырков, кот налетел на дерево и, растянувшись на пузе, попытался восстановить дыхание. Очевидно, полученный пинок заставил кота как следует пересмотреть свою тактику. Собрав конечности в кучу, он поднялся на ноги и, сипло зарычав, снова пошёл в атаку. Именно пошёл, а не прыгнул, что как нельзя больше порадовало Араба. А то, всё это пока больше походило не на драку, а на поединок спятивших попрыгунчиков. Понимая, что позволить ему пустить в ход когти нельзя, Араб сделал то, что просто вынужден был сделать. Вместо того, чтобы принимать удары противника привычными блоками, на предплечья, ему пришлось уворачиваться от ударов, одновременно уводя руки кота подальше от своего тела.

Наконец эта игра ему надоела. Отбросив сомнения и гуманизм, Араб решил воспользоваться разрешением вожака и объяснить этому котёнку, кто перед ним. В очередной раз пропустив удар мимо себя, он резким ударом кулака отправил кота на землю. Ороговевшие костяшки ударных пальцев разбили коту губы. Сплюнув кровь из окровавленного рта, зверюга медленно поднялся и, полыхнув на Араба ненавидящим взглядом, снова пошёл вперёд. Мрачно качнув головой, бывший наёмник шагнул ему навстречу, одновременно вспоминая, что самой чувствительной точкой у всех животных является нос, и решая, стоит ли это проверять на практике. После короткого раздумья, он решил, что стоит. В противном случае это могло продолжаться слишком долго. Выносливости этому зверёнышу было не занимать. Увернувшись от очередного удара, Араб нанёс короткий удар прямо в нос. Этого оказалось достаточно. Коротко мявкнув, агрессор плашмя рухнул на спину.

Внимательно следившие за боем коты вздрогнули и издали дружный сочувственный стон. Очевидно, в племени каждый знал, что это такое: как следует получить по чувствительным ноздрям. Убедившись, что вставать котёнок не собирается, Араб устало вздохнул и направился к вожаку. Горк, не сводивший с него глаз, оскалил клыки в хищной улыбке и негромко заметил:

– Я просил тебя не убивать его, а ты ударил прямо по носу.

– И что? Ты думаешь, что таким ударом можно убить? – удивился Араб.

– Конечно. Разве ты не знал, что нос – это самое болезненное наше место?

– Откуда?! – развёл руками Араб. – Я же впервые на вашей планете.

– Но ты мог бы прочесть это в моих мыслях, – наставительно ответил Горк.

– Надеюсь, он жив, – виновато проворчал Араб, оглядываясь на лежащего кота.

– Жив, – усмехнулся Горк. – Этих молодых не так просто пришибить.

– Я не хотел ломать ему кости или калечить, – принялся пояснять Араб. – Судя по всему, вы питаетесь мясом, а со сломанной челюстью особо не пожуёшь.

– Это верно, но в следующий раз лучше ломай челюсть. Поверь, что по носу, это намного больнее, – рассмеялся в ответ Горк.

Тем временем молодёжь привела юного агрессора в чувство и, дружными усилиями поставив его на ноги, приготовилась к продолжению похода. Убедившись, что ушибленный очнулся и готов двигаться дальше, Горк развернулся и, сделав Арабу знак держаться рядом, пошёл в лес. Племя двигалось быстрым шагом ещё часа четыре, если верить внутренним часам самого Араба, а доверять им он привык. Уже в сумерках шедший впереди Горк неожиданно остановился и, шагнув к ближайшему дереву, ловко вскарабкался на верхушку. Проследив за ним удивлённым взглядом, Араб неожиданно заметил среди ветвей странное сооружение округлой формы, почти полностью скрытое в густой кроне.

– Не стой как пень, Арр, залезай, – услышал он призыв Горка и, быстро оглядевшись, понял, что всё племя расходится по своим деревьям и взбирается наверх.

Присмотревшись, Араб понял, что влезть на дерево сможет без особого труда и, поплевав на ладони, последовал за вожаком. Добравшись до развилки, он позволил себе немного передохнуть и, осторожно ступая по веткам, добрался до дома вожака.

В том, что это действительно дом, он убедился, едва войдя внутрь. В ноздри наёмнику ударил резкий звериный запах и аромат готовящейся пищи. Быстро оглядевшись, Араб увидел сложенный у дальней стены каменный очаг, на котором самка, очевидно, хозяйка дома, что-то увлечённо готовила. Бросив на пришельца быстрый заинтересованный взгляд, она тихо что-то мурлыкнула, и Горк зашёлся странным, рычащим смехом. В том, что это именно смех, Араб убедился, увидев, как могучий вожак раскачивается из стороны в сторону и хлопает себя по бёдрам руками.

– И чем я так смешон? – с улыбкой спросил Араб.

– Она сказала, что, если меня обрить, то я стану похож на тебя, – мысленно ответил Горк.

– Думаю, наши девчонки уже во всю придумывают, как содрать с тебя эту странную шкуру, чтобы посмотреть, везде ли ты такой голый, – добавила хозяйка, и Горк снова расхохотался.

– Можете передать им, что я везде голый и хвоста у меня нет, – усмехнулся в ответ Араб, в душе надеясь избежать близкого знакомства с местными красотками. – Кроме того, я не думаю, что наши виды совместимы, – добавил он, надеясь заронить искру сомнения в голову вожака.

– Разве ваши женщины не рожают детей, а откладывают яйца, как саракиты? – удивлённо спросил Горк.

– Как кто? – не понял Араб.

Вместо ответа в его мозгу неожиданно появилось понимание, что саракиты – это крупные агрессивные птицы, внешне напоминающие земных страусов нанду. Причём сравнение было явно сделано его собственным подсознанием. Как и каким образом вожак умудрился передать ему подобные понятия, Араб так и не понял. Понимая, что должен ответить на вопрос, он отложил размышления на более удобное время и ответил:

– Нет, наши женщины рождают живых детей, вынашивая их долгие месяцы.

– А что такое месяц? – тут же вступила в разговор самка Горка.

– Это сложно объяснить. Скажи, Горк, как вы определяете время? – вместо ответа спросил Араб.

– Просто. Смотрим на небо и понимаем, что сейчас нужно делать. Спать, есть или охотиться, – удивлённо ответил Горк.

– А если плохая погода, и неба не видно? – не унимался Араб.

– В плохую погоду мы не охотимся, а сидим дома, – пожал плечами вожак, всё ещё не понимая, к чему пришелец клонит.

– Судя по всему, вы не пользуетесь календарём и не засекаете время, – задумчиво проговорил Араб. – Это плохо. Тогда я не знаю, как вам объяснить, что такое месяц или год.

– Календаря у нас действительно нет, – почёсывая себя за ухом, ответил Горк.

Араб неожиданно понял, что почёсывается вожак своеобразно. Стоя на одной ноге, он делал это другой, сложив при этом руки на поясе. Прочистив горло, Араб сделал вид, что ничего не произошло, и вернулся к начатой теме.

– Скажи, Горк, сколько сезонов бывает на вашей земле?

– Ну, сезон гона у травоедов, сезон жары, сезон молодняка и сезон дождей.

– А что сейчас?

– Сезон гона.

– Хорошо. И сколько длится каждый сезон? Сколько раз луна бывает полной?

– Которая из двух? – неожиданно спросил Горк.

– Вот чёрт! – выругался Араб. – Похоже, мне придётся самому всё выяснять и заводить для вас календарь.

– Ты и это умеешь? – спросил Горк, с заметным уважением в голосе.

– Я многое умею, – вздохнул в ответ Араб, продолжая размышлять о создании календаря.

– Что ж, надеюсь, у тебя получится, – проворчал Горк.

Развернувшись, он присел на сложенные у стены шкуры и, обвив задние ноги хвостом, сделал Арабу приглашающий жест рукой. Усевшись на шкуры, бывший наёмник ещё раз внимательно огляделся, пытаясь понять бытовой уклад мирров. Так и не найдя ничего интересного, он взял прислонённое к стене копьё хозяина и принялся внимательно рассматривать его наконечник. К его удивлению, он оказался бронзовым. Во всяком случае внешне это была именно бронза.

Удивлённо посмотрев на Горка, Араб спросил:

– Вы умеете обрабатывать металлы?

– Нет. Наконечник сделал мастер из другого племени. Изменяя наших предков, улы сделали так, что каждое племя занимается только каким-то одним делом. Мирры стали охотниками и воинами, мердеры занимаются землёй и пасут травоедов, а бареды обрабатывают металлы и изготавливают оружие. Каждое племя делает только то, что умеет.

– И всё это сделали улы?

– Да.

– Но как?

– Мы этого не знаем, – вздохнул Горк.

– Знаешь, мне всё больше хочется взглянуть на прилетевшую посудину улов и понять, кто они такие и как смогли сделать всё это с целой планетой.

– Сделать, что именно? – насторожился Горк. – Ты что-то знаешь, но не хочешь сказать?

– Хочу, но не знаю, как правильно объяснить, – покачал головой Араб.

– Скажи так, как знаешь, а я попробую понять хоть как-то, – решительно предложил Горк.

– Я думаю, они внесли генетические изменения в клетки ваших предков. Не знаю, что у них за технологии, но то, что я услышал, указывает именно на это. Они изменили ваш генетический код и, вместо обычных хищников, получили готовую армию воинов. Скажи, Горк, было такое, чтобы мирр напал на ула?

Внимательно слушавший его вожак вздрогнул от неожиданности и, удивлённо посмотрев на Араба, негромко ответил:

– Нет, такого ни разу не было. Мирры всегда уходили от боя с улами.

– А почему? – не отставал от него Араб.

– Не знаю, – пожал плечами Горк. – Я не могу этого объяснить. Нам всегда было страшно сражаться с ними.

– Чем же они так страшны? – продолжал допрос Араб.

– Я и сам этого не понимаю. Наверное, своими машинами и видом.

– Кстати, а как они выглядят? – тут же спросил Араб.

– Не знаю. Мы никогда их не видели. Уже много лет подряд мы видим только их духов.

– Тогда, опиши мне этих духов, – не отставал от него Араб.

– Очень высокие и очень худые, а ещё – они просвечивают насквозь. Через их тела можно увидеть то, что находится за духом. Когда они идут, то не касаются ногами земли. Они словно плывут над ней, как туман.

– Думаю, что сами улы выглядят так же. Даже имея под рукой очень умелые машины, они не стали бы изобретать ничего нового. Ведь так гораздо проще. Покорённые племена, сталкиваясь с духами, продолжают бояться и самих улов, которые смогли каким-то образом внедрить в их сознание страх. Потому вы и боитесь их.

– Я не совсем тебя понял, но, судя по всему, во всех наших бедах виноваты именно улы. Я всегда это знал. Но что нам теперь делать? Как победить этих пришлых? – спросил Горк с неожиданной яростью.

– На этот вопрос у меня пока нет ответа, Горк. Я слишком мало знаю. Мне нужно побольше узнать о самих улах, увидеть их станцию и понять, как с ними сражаться.

– Это сложное дело. Мы все знаем, где находится их станция, но никто из нас никогда не пойдёт туда. Если улы спят, то, как ты поймёшь, чем именно с ними нужно сражаться? – удивился Горк.

– Если они спят, то, вполне возможно, что сражаться с ними и не придётся. Для начала мне просто нужно попасть туда, где находится эта станция, – ответил Араб, продолжая размышлять над создавшейся ситуацией.

– И что будет потом? – заинтересованно спросил Горк.

– Ты торопишь события. Я не знаю, что будет после того, как я попаду туда. Просто мне нужно увидеть всё самому, и тогда я смогу решить, что делать дальше, – терпеливо пояснил Араб.

Неопределённо пожав плечами, Горк отвернулся и что-то быстро сказал своей самке. Араб услышал только отголоски рычащего наречия Горка, который с тем же успехом мог говорить и в полный голос: Араб всё равно ничего бы не понял. Сообразив, что находится в невыгодном положении, он решил испробовать тот же способ изучения языка, что и Горк. Осторожно потянувшись к мыслям вожака, он едва заметно коснулся его мозга и попытался ассоциировать два разных языка на уровне простых понятий. Прикрыв от усердия глаза, он старательно запоминал то, что мог вытянуть из мозга Горка. Но всё оказалось не так просто. Язык мирров состоял не только из речи, но ещё и из поз тела и положений хвоста. Решив не вдаваться в эти дебри, Араб просто вытянул из сознания вожака все ассоциативные ряды и так же осторожно закрыл канал.

Открыв глаза, он с удивлением увидел, что самка Горка внимательно наблюдает за ним. Сделав вид, что просто устал, он медленно откинулся на шкуру и, обведя дом внимательным взглядом, снова позвал вожака. На этот раз открыто.

– Горк, вы оба спите на этих шкурах?

– Да.

– Тогда подскажи мне, где я могу устроиться. Честно говоря, я сильно устал за сегодняшний день и хочу поспать.

– Сейчас поедим, и я покажу тебе гостевой дом, – спокойно отозвался Горк, забирая у жены деревянную тарелку с чем-то жареным и пахнущим очень аппетитно.

Вторую такую же тарелку получил Араб. Усевшись рядом с вожаком, самка увлечённо уткнулась в свою тарелку, отключившись от всего окружающего. То же самое сделал и Горк. Похоже, застольные беседы у этого народа были не в чести. Арабу не осталось ничего другого, как принять их правила и точно так же уткнуться в свою тарелку. На его удивление, пища оказалась приготовленной очень вкусно. Единственное, чего ему не хватало, так это пряностей. Похоже, что даже соль у этих ребят была редкостью, но клубни каких-то растений вполне компенсировали её нехватку. Сметя со своей тарелки всё до последней крошки, Араб понял, как на самом деле проголодался. Отдав тарелку хозяйке, он кивком головы выразил ей свою благодарность и, повернувшись к Горку, хотел было задать ему очередной вопрос, но вожак не дал ему заговорить. Легко поднявшись, он рыкнул что-то самке, и Араб тут же сообразил, что понял почти всё сказанное. Вожак приказал ей приготовить постель и ждать его. Горк собирался развлечься. Поднявшись следом за ним, Араб отступил в сторону, приготовившись взять то, что даст ему для ночлега Горк. Недолго думая, Горк ухватил несколько верхних шкур и, легко закинув их на плечо, молча вышел из дому. Выскочив следом за ним, Араб с удивлением увидел, как вожак уверенно заскользил по едва заметной подвесной дороге, сплетённой из лиан. Покачав головой, он решительно шагнул на эту зыбкую тропу и, осторожно переступая, двинулся вслед за Горком. Добравшись до развилки, он быстро огляделся и, заметив вожака, стоящего у соседнего дерева, решительно направился в ту сторону.

Едва выйдя из дома вожака, он почувствовал на себе взгляды десятков заинтересованных глаз. За ним наблюдали жители племени.

– В любопытстве этим ребятам не откажешь, – подумал Араб и, добравшись до гостевого дома, быстро оглянулся.

Зрелище сверкающих в темноте нескольких десятков пар глаз заставило его непроизвольно вздрогнуть. Было в этом блеске что-то жуткое, заставившее его почувствовать себя жертвой чьей-то охоты. Взяв себя в руки, он добрался до так называемого гостевого дома и перевёл дух, ступив на помост перед входом.

Подобная воздушная акробатика потребовала от него гораздо больше усилий, чем думал он сам. Внимательно наблюдавший за ним Горк одобрительно кивнул головой и, с размаху хлопнув его по плечу, сказал:

– А ты молодец! По нашим тропам мало кто решается ходить.

– У вас часто бывают гости? – с интересом спросил Араб.

– Не часто, но случается. Мы меняем мясо, шкуры и меха на оружие и украшения. Жить-то надо, – пожал плечами вожак совершенно человеческим жестом.

– Что-то я не замечал на твоих ребятах украшений, – проворчал Араб, быстро вспоминая, кто и как из котов был одет.

– Мы были в походе. Вот завтра с утра полюбуешься на них. Обвешаются всякой ерундой, шагу без шума не сделают. Особенно, молодёжь, – усмехнулся Горк, почёсывая макушку, на этот раз, к счастью, рукой. Развернувшись, он отбросил в сторону плетенную из травы занавеску, закрывавшую вход, и, пройдя внутрь, бросил принесённые шкуры в угол. Обведя дом быстрым взглядом, он мрачно качнул головой и, помолчав, добавил:

– Это, конечно, не моё гнездо, но прожить до сезона дождей можно.

– А потом?

– Что потом? – не понял Горк.

– Когда наступит сезон дождей. Где мне придётся жить? – пояснил Араб.

– Не беспокойся. Завтра велю молодым переложить крышу, чтобы не текло. А вообще, я думаю, ты у нас не задержишься.

– С чего это ты так решил?

– Ты пришёл на нашу землю, чтобы что-то сделать. Что, ты и сам не знаешь. Значит, как только ты поймёшь, где тебе это нужно искать, то сразу уйдёшь, – задумчиво пояснил Горк.

– И как ты это понял? – с удивлением спросил Араб.

– Так же, как выучил твой язык. Прочёл в твоей голове.

– Надеюсь, заодно ты прочёл там, что я не собираюсь причинять вам вред, – с усмешкой проворчал Араб.

– Именно поэтому ты пришёл сюда, а не остался лежать там, без шкуры, – усмехнулся Горк.

– Думаю, это было бы не так просто, как кажется, – огрызнулся Араб.

– Знаю, потому и не приказал нападать. Ты с самого начала показался мне таким же хищником, как и мы, только более опытным. Не знаю, почему я так решил, но, когда увидел, как ты отнял копьё у моего парня, я понял, что оказался прав. Я потому и решил взять тебя с собой. Ты умеешь то, о чём мы даже представления не имеем. Я специально не стал останавливать его, когда он напал на тебя. Хотел посмотреть, как ты справишься с ним. Очень многие, вступая в схватку с мирром, делают одну и ту же ошибку. Начинают отбивать наши удары и сразу остаются без рук. Ты не стал этого делать. Вместо этого ты заставил парня путаться в собственных когтях, а потом – просто выбил из него дурь. И ещё, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так ловко бил ногами. Конечно, мы пользуемся в бою когтями на ногах, но чтобы так… Это было интересно. Думаю, мне придётся попросить тебя научить нас тому, что умеешь.

– Для этого мне придётся застрять здесь на долгие годы, – вздохнул Араб. – То, что тебе показалось таким простым, требует многих лет упорных тренировок.

– Это так сложно? – не поверил ему Горк.

– Не просто. – Кивнул Араб, быстро устраивая себе постель.

– Ну, значит, у тебя есть причина задержаться у нас в гостях, – хитро прищурился Горк. В этот момент он очень напоминал старого хитрого кота, умудрившегося стянуть у хозяйки из-под рук здоровенную рыбину и безнаказанно её сожрать.

Удивлённо посмотрев на него, Араб спросил:

– Горк, зачем тебе это? Что ты задумал?

– Ты умный, Арр. И мне это нравится. А ещё мне очень нравится, что ты такой же охотник, как и мы. Но ты знаешь намного больше нас, и это главное. Скажу честно, я хочу с твоей помощью избавиться от улов. Мы слишком долго боялись. Боялись самих улов, их машин, их духов. Но это наша земля, и мы должны жить на ней спокойно.

– Ты хочешь уничтожить улов? – удивлённо спросил Араб, не ожидавший такого поворота событий.

– Да. Я давно вынашиваю эти планы, но теперь, с твоей помощью, мы сможем это сделать, – решительно ответил Горк.

– А что думают твои соплеменники? Знаешь, там, в моём мире, очень часто страх оказывался сильнее мечты о свободе. Ведь страх перед улами сидит в вас очень давно, и его сложно победить.

– Знаю. Но как раз в этом и дело. Даже такие старики, как я, давно уже перестали впадать в оцепенение перед духами улов и пытаются нападать на них. Мы не можем причинить им вреда и поэтому вынуждены бежать, чтобы не попасть в рабство. Но страх проходит. Это я заметил давно, а молодёжь даже специально уходит поиграть с духами, заводя их в лесные дебри. Некоторые гибнут, некоторые попадаются, но главное не в этом. С годами мы перестаём бояться, и меня это радует.

– Это, конечно, здорово, но воевать с тем, чего не видел, я не умею. Как я уже говорил, сначала мне нужно увидеть всё своими глазами.

– И тогда ты решишь, готов ты помогать нам или нет? – спросил Горк.

– Тогда я скажу, как именно нам нужно действовать и что делать, – ответил Араб, медленно выпрямляясь.

Задумчиво помолчав, Горк кивнул и, шагнув к дверям, хотел было уйти, но Араб, не удержавшись от лёгкого хулиганства, остановил его новым вопросом, заданным вслух на языке мирров:

– Горк, а как долго вы живёте? – прорычал он, чуть улыбаясь.

От удивления вожак подскочил так, словно его ткнули длинным шилом в филейную часть. Оскалив клыки и выпустив когти, Горк сверкнул на пришельца глазами и, зашипев, замер, словно приготовившись к драке. Не ожидавший такой реакции, Араб чуть сместился и, согнув колени, приготовился к драке. Вожак замер, сверля его внимательным взглядом. Пытаясь разрядить обстановку, Араб быстро проговорил, переходя на ментальный контакт:

– Я не хотел тебя обидеть, Горк. Если мой вопрос нарушил какой-то запрет, то я готов извиниться. Но и ты должен меня понять, я этого просто не знал.

Прикрыв глаза, Горк встряхнулся и, спрятав когти, медленно выпрямился. Сделав несколько глубоких вдохов, он успокоился и медленно проговорил:

– В твоём вопросе нет ничего обидного. Просто ты напугал меня, неожиданно заговорив на нашем языке, да ещё так правильно. Единственное, чего тебе не хватает, так это хвоста, чтобы всё сразу было понятно.

– Прости, я не хотел пугать тебя, – извинился Араб.

– Ничего… Просто я не ожидал от тебя такой прыти. Когда ты успел заглянуть в мои мысли?

– У тебя в доме, пока мы ели, – откровенно признался Араб.

– Теперь понятно, почему моя Урка так насторожилась. Имей в виду, самки намного чувствительнее нас. Если вздумаешь заглянуть в мысли одной из них, лучше сначала спроси разрешения, если не хочешь, чтобы она вцепилась тебе в глотку.

– Я запомню твой совет, но, пожалуй, я больше вообще не буду так делать. То, что мне было нужно, я уже узнал. Теперь мы можем говорить на одном языке. А всё остальное ты расскажешь мне сам.

Удивлённо покачав головой, Горк кивнул и, выйдя из дома, стремительно заскользил по подвесной тропе. Проводив его взглядом, Араб вздохнул, сожалея, что не захватил из дома альпинистские ботинки с шипами. Наличие у мирров когтей на нижних конечностях позволяло им легко передвигаться по самым ненадёжным поверхностям.

Вернувшись в дом, он медленно улёгся на приготовленные шкуры и, накрывшись ещё одной, закрыл глаза. Это был сложный день, но ему удалось пережить его. В подобной ситуации, это было самое главное. Как любили говорить опытные наёмники: «Если тебя не убили в первом же бою, значит, ещё повоюешь». С этими мыслями Араб уснул.

Разбудили его резкие вопли, очень напоминавшие крики африканских макак. Отбросив шкуру, заменявшую ему одеяло, он быстро натянул ботинки и, потянувшись, вышел на помост перед домом. Оглядевшись, он заметил, что непонятные крики разбудили не только его и, решив не обращать на соседей внимания, принялся разминаться. Но едва он перешёл от базовых упражнений к отработке ударов, как на тропинке, ведущей к гостевому дому, появилась небольшая, очень изящная мирра. Юная самочка шла с гибкой грацией настоящей хищницы. Прервав тренировку, Араб с интересом наблюдал за её движениями. Это было красиво и поучительно. Именно так двигается кошка, когда выходит на охоту за мышами. Спокойно, без суеты, она идёт плавно и бесшумно, словно перетекая из одного движения в другое. Ни одного лишнего движения, и постоянная готовность к стремительному броску. С первого взгляда становилось понятно, что это не только красивый, но и очень опасный зверь. Одновременно с этим Араб не мог не оценить и фигурку маленькой хищницы. Если забыть про звериную мордочку, длинный, гибкий хвост и золотисто-рыжую, в тигриных разводах, шёрстку, то она могла бы совершенно спокойно поспорить за первое место на любом конкурсе красоты. Помешал бы, пожалуй, только рост. В земных конкурсах участвовали девушки от ста семидесяти пяти сантиметров, а в этой красотке не набралось бы и ста шестидесяти. Но при этом она была великолепно сложена. Сильные ноги с красиво очерченными икрами, широкие бёдра, из-за тоненькой талии казавшиеся ещё шире, и полные, близко посаженные полушария грудей, прикрытые только узеньким кожаным нагрудничком, нижний конец которого болтался совершенно свободно. Араб ожидал, что маленькая хищница пройдёт мимо, но, когда на развилке она свернула в его сторону, он насторожился. Подойдя к помосту, на котором стоял Араб, самочка не спеша оглядела его долгим взглядом своих зелёных глаз с узкими зрачками и, чуть улыбнувшись, сказала, не прибегая к помощи своих ментальных способностей:

– Вожак зовёт тебя к себе в дом. Он сказал, что ты понимаешь нашу речь. Это правда?

– Правда, – прорычал в ответ Араб, стараясь как можно лучше воспроизводить эти непередаваемые звуки.

– Ты так занятно говоришь, – ответила самочка, переходя на ментальный контакт. – Но тебе нужно идти. Урка не любит, когда приходится заново нагревать пищу. Иди! Я потом приду поговорить с тобой, – добавила она, грациозно отступая в сторону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю