Текст книги "Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ)"
Автор книги: Эрис Норд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Внизу раздался какой-то шум, и я подняла голову, прислушиваясь к поднимающимся по лестнице быстрым шагам. Скоро ко мне в комнату заглянула раскрасневшаяся, все еще чем-то раздраженная девушка. Я узнала нашу молодую целительницу Асси.
– Мари, там внизу вас требует господин Аддиан Олгаретт.
– Кто это? – Я опустила ноги на пол, уже угадывая ее ответ. А я ведь со всей этой суетой я совсем забыла о госпоже Вивалии Олгаретт, женщина вдова, значит, Аддиан Олгаретт это ее…
– Сын, и наследник замка Олгаретт. – Закончила мою мысль девушка. Я, нахмурившись, поднялась. Видимо, все же мои успех с продажей телег будет иметь последствия. Но я не собираюсь сдаваться так просто. Хищно улыбнувшись, я поправила волосы.
– Ну, пойдем, узнаем, что ему здесь нужно. Только заставим его немного подождать. – Я подошла к достаточно удачному зеркалу, которое первое на пробу сделал для меня Аунгер. С изготовлением стекла маг уже справляется и без моих советов. Однако, нам пришлось поэкспериментировать с материалами для создания отражающего слоя. Металл, который мы использовали, не имел отражающих свойств, и не подходил для работы со стеклом. Мы с магом испробовали крылья насекомых и перетертую скорлупу местного вида орехов и несколько видов той блестящей, любимой горожанами пыли, которой они покрывали повсеместно все стены и даже перемолотые и расплавленные магические кристаллы. Но, в конце концов, решение нашлось неожиданно. Сидя во дворе и наблюдая за копошением птиц, занявших крышу нашего магазина, я обратила внимание на то, что внутренняя часть их крыльев покрыта зеркальными перьями. Поделившись находкой с Аунгером, я под возмущенные, протяжные крики ционсов, так здесь называли этот вид птиц, с нетерпением наблюдала, вскинув голову кверху, как он ловит в воздушные силки возмущенных птиц. Выдернув для образца несколько перьев, мы отпустили своих заложников. Используя магию подражания, парень быстро создал первое в этом мире зеркало. Перед ним я и остановилась сейчас.
На меня взглянула бледная, усталая девушка с растрепанными, неубранными волосами в помятой рубашке. Повернувшись к Асси, я смущенно улыбнулась и все же решившись, попросила. – Поможешь мне привести себя в порядок?
Девушка с готовностью кивнула. – Конечно, это мне будет только в радость.
Я мягко взглянула на ее отражение в зеркале. Кажется, в этом мире ко мне уже начали относиться с некоторым уважением. Что ж, так даже лучше.
4.4 – Ты еще пожалеешь!
Закончив приготовления, я тихо спустилась вниз, чтобы перед тем, как незваный гость меня заметит, успеть оценить этого человека. Ведь когда люди считают, что их не видят, что за ними не наблюдают из-за угла, они не считают нужным надевать приличествующие случаю маски. Господин Олгарет был очень похож на свою мать и имел темные густые волосы, аккуратно убранные назад и достаточно приятное лицо. Правда, без резко выраженных мужских черт, по мне так линия губ и носа были в нем слишком женственны. А скулы имели слишком нежную линию, больше подходящую молодой девушке, чем взрослому мужчине. Но меня больше интересовало его настроение, а не внешность и то, что я разглядела в короткое мгновение, пока наблюдала за Аддианом Олгареттом, мне не понравилось. Внизу уверенно, как хозяин, мешая магам продолжить работу, стоял молодой мужчина с высокомерным и одновременно раздраженным выражением на лице. Было заметно, что общество простых горожан ему неприятно, но что-то заставляет его ожидать в их компании и этому ожиданию он постарался предать как можно больше надменности. Как я успела заметить на Земле, некоторые богатые люди, приобретя определенный статус, считают необходимым для этого нового статуса и новое выражение на лице, которое, в зависимости от личных особенностей ранее скрытых, часто приобретает черты высокомерной избранности и неприкрытого выставления своего особенного положения. Я сделала еще один шаг по направлению к нему, он заметил меня и его темные глаза на мгновение замерли, а губы, дрогнув, все же сложились в достаточно широкую улыбку. Но я все же отметила про себя это короткое мгновение сомнения, и улыбнулась ему тоже широко, но без доброжелательности.
– Чем обязана вашему визиту? – Произнесла я, давая магам знак продолжать установку витрины. – Пройдемте в мастерскую. Там мы сможем спокойно поговорить.
В мастерской всегда кто-нибудь находился, и я специально выбрала для разговора с Аддианом Олгареттом это место, не желая оставаться с ним наедине без свидетелей. С тем же сердитым выражением мужчина спустился за мной в подвал и тут же иронично поджал губы. – А места почище не найдется в этом доме? Я ощущаю себя в хлеву.
Я безразлично пожала плечами. – Вы вправе уйти, я вас не задерживаю. Это, как вы поняли, не замок и здесь нет сотни комнат для приема гостей. – Я, сделав вид что разговор меня больше не интересует, принялась наблюдать за работой Яншайя, изготавливающего лемех для плуга.
– Что он делает? – Поинтересовался аристократ, первый прервав молчание.
– Это его личное дело. – Ответила я. – Или вы интересуетесь работой всех подмастерьев города?
Мужчина взглянул на меня с неодобрением. – Хорошо, Мари. – Давай поговорим начистоту. Ты простая необразованная служанка, которая работала в замке Олгарет только из милости моей матери. У нее доброе сердце, это известно каждому. И сейчас, выражая к тебе особое расположение, она хочет купить у тебя все претензии (так в Улмалусе называли права, как я поняла позже) на придумку, которую вы с эээ, каким-то крестьянином создали в замке по просьбе госпожи Олгарет.
– Не в замке, а за его пределами. Не по просьбе госпожи Олгаретт, а в свободное от основных обязанностей время. – Поправила я его, ощущая, как мои губы растягиваются в мстительной ухмылке. Я ощущала себя взъерошенным псом, который поднялся на все четыре лапы в благородном желании защитить свои угол, свою территорию, свои вещи. Я не собиралась отступать, и Аддиан, видимо, различил это в моих глазах. На мгновение его глаза стали холодными, как зимний ветер, влетающий из раскрытого окна в тепло натопленную комнату. Мы стояли друг напротив друга, не произнося ни слова, я с непокорной усмешкой, он с холодными, злыми глазами. Наконец, аристократ повел плечами.
– Значит, ты не хочешь получить деньги, сумму, большую, чем видела и увидишь за всю свою жизнь. – В его тоне явно сквозило несказанное «за всю свою жалкую жизнь».
Я вдохнула, чтобы сдержать поднимающийся в груди гнев. – Кто знает, сколько денег я увижу за свою жизнь? Может, когда-нибудь тебе придется продать мне свой замок. – Проговорила я, подчеркнув паузу перед словом «замок» и мысленно добавляя туда слово «жалкий».
Лицо господина Олгарета исказила неприятная гримаса. Я думала, аристократы лучше владеют собой.
– Ты еще пожалеешь! – Бросил он мне прямо в лицо, и почти бегом выскочил из мастерской.
Я прикоснулась ладонью к волосам и пересеклась взглядом с Яншайем. – Ничего. Справимся. – Произнесла я, отвечая на его незаданный вопрос и успокаивая сама себя. На самом же деле после встречи с Аддианом Олгареттом мое сердце сжали холодные коготки страха. И он, и его мать люди такого сорта, которые ничего не прощают. Особенно, если считают, что кто-то посягнул на их интересы. Я вздохнула и направилась к Джозону, для того чтобы попросить его не прерывать изготовление новых телег ни на минуту. Нужно будет нанять еще несколько помощников. Я добьюсь того, что в каждом замке провинции Терамото будет своя личная телега.
***
Через неделю все было законченно. Мы поставили в главном зале высокий, деревянный, очень прочный прилавок, за которым я собиралась сидеть с чашечкой ароматного травяного чая, наблюдая за улицей в минуты, когда в магазине не будет посетителей. Джозон смастерил для меня удобный стул со спинкой, больше похожий на кресло, а я только усилила это сходство, попросив девушек сшить для него чехол и набить его мягкими ароматными травами. Подвязав получившийся чехол лентами, чтобы он не сползал, я получила очень удобное кресло. И моего друга и всех помощников искренне удивило такое нововведение, и Эбета даже предложила в будущем добавить его к ассортименту наших товаров. В Улмалусе простые горожане пользовались стульями без спинок, и даже в замках было мало предметов мебели, схожих с креслами, чаще всего аристократы опирались на магические облака, заклинание, создающее временную опору.
На прилавок я выставила в стеклянных вазочках, сделанных Аунгером пышные букеты леденцов, которые мы с девушками приготовили только вчера. Для изготовления местного сахара мы использовали нектар, обильно выделяемый одним из видов цветов, маги готовили из него подобие нашего меда. Я же купила несколько бочонков этого нектара у фермера, занимающегося выращиванием этих цветов и начала экспериментировать. Джозон сделал нам железные кастрюли, а Яншайя и Мелроп изготовили простую печь, разогревающуюся от дров без применения магии. Правда, все-таки вместо дымоходной трубы он использовал камни ветра, которые должны были поставить нужное для горения дров количество кислорода и при этом впитать все продукты горения. Я отнеслась к подобному нововведению с опаской, но спорить не стала, все, что касалось магии и магических предметов, все еще вызывало у меня сомнение, однако, я понимала, что магам лучше знать, что они делают. Наша печь, таким образом, выглядела как сложенный из камней ящик, в котором сбоку имелось закрываемое отверстие для дров, на которых размещался камень ветра.
Свою роль наша странная печь, однако, выполняла хорошо и очень скоро мы, разлив нектар по кастрюлям, выпарили из него лишнюю влагу и довели сок до консистенции сиропа. Добавив в него ароматные специи, травы и высушенные и перетертые лепестки цветов, мы разлили получившуюся смесь в формы, вставили туда палочки и позволили нектару застыть. Получились очень красочные и вкусные леденцы. После этого мы завернули каждый леденец в лоскуты ткани, за неимением бумаги или пленки, и подвязали их лентами. Несколько конфет я оставила открытыми для привлечения внимания.
По всем углам в большие напольные вазы мы разместили цветы. Положили на прилавок различные товары, такие как набор ложек и вилок, ножи и тарелки, фигурки животных, сделанные нашим стеклодувом, пару мягких игрушек и тряпичных кукол, сшитых девушками по моим выкройкам, деревянные шкатулки, которые талантливо расписала Эбета, несколько наборов масляных духов, мы даже сделали с магами один набор шахмат и шашек.
Напротив прилавка находились полки для остальных товаров, которые заполнили приготовленные заранее предметы, и я с торжественной радостью расставляла по своим местам вполне заурядные небольшие зеркала, горшки для цветов, ведра, вполне приличную посуду, при изготовлении которой мы использовали мягко переливающуюся пыль. Небольшие безделушки: крючки, пуговицы, иголки, наперстки, гребни, заколки и другие многочисленные придумки. Ощущая особенную нежность к каждой веще, я с задумчивой улыбкой рассматривала каждый товар, прежде чем найти ему место. С жадным интересом я прислушивалась к себе, пытаясь определить подходящее место для каждого предмета, и, несмотря на хаотичность и некоторую сумбурность, все равно ощущала, что все стоит на своих местах и по-другому просто быть не может. Я была так занята мыслями об открытии нашего магазина, что совершенно забыла о недавнем разговоре с Аддианом Олгареттом и своих опасениях. А зря, потому что на следующий день судьба жестоко отплатила мне за подобную беззаботность.
Глава 5 – Нет, я отказываюсь!
С самого утра я уже была на ногах. Сегодня должна была отрыться наша лавочка, и я уже предчувствовала какой потрясающий, необыкновенный успех она будет иметь в Улмалусе. С первыми лучами солнца я уже не могла сомкнуть глаз, за это утро я, наверное, раз десять спускалась в зал, в котором ожидали наши товары. Находила для этого разнообразные рабочие предлоги, на самом же деле, я, конечно, хотела бросить еще один «окончательный» взгляд на наш магазин, перед тем как он откроется. Все наши помощники, а теперь уже и друзья, также находились в приподнятом настроении, еще вчера каждый из них, как я и обещала, выбрал себе по понравившейся придумке. И сегодня они все явились в магазин, чтобы лично присутствовать при его открытии и предвосхищали ожидающее нас торжество. Мы все находились в самом приподнятом расположении духа и перекидывались радостными замечаниями, когда пришел он.
На самом деле его появление осталось для меня незамеченным, потому что я стояла к входу спиной и совершенно не ожидала, что кто-то еще войдет в магазин. Почувствовав, как все взгляды устремились в одну точку, и как потухли глаза и подозрительно опустились плечи моих друзей, я яростно, как птица, предчувствующая опасность, повернулась к нему.
Это был высокий, одетый во все черное мужчина с таким спокойным и пронзительным взглядом, что даже моя решимость на короткое мгновение пошатнулась. Но я только сильнее расправила плечи и пристально посмотрела в его темные глаза. Сила и уверенность, которые ясно читались в его взгляде, придавали всему его лицу властное, твердое выражение. Я лишь мельком опустила взгляд на его ровный нос, резкие скулы, немного тяжелые, но прекрасно подходящие этому лицу, открытый высокий лоб. Черные волосы с такой небрежностью были собраны в невысокий хвост, что я почти увидела наяву этот резкий небрежный жест, которым мужчина подвязал их, и мне иррационально до дрожи захотелось прикоснуться к этой руке, и к этим темный волосам. Привести в беспорядок его прическу. К тому же у него были очень красивые, сильные и одновременно гибкие руки, я поймала себя на том, что какое-то время разглядываю их, пока с ним начал разговор Джозон. Как должно быть приятно любой девушке будет оказаться в кольце этих рук, под аурой этой уверенности и…. Я сжала кулаки, или сегодня, действительно, особенный день или от волнения я схожу с ума. Злость и досада заставили меня нахмуриться и подтянуться. По тому, как притихли мои друзья, я уже ясно осознала, что ничего хорошего от этого раннего гостя ожидать не стоит. Бросив наиболее безразличный взгляд на его стройное тело, темный, очень идущий ему плащ, я подошла к Джозону и взглянула на незнакомца с нескрываемым вызовом. Маг с интересом, не изменяя выражения, разглядывал меня какое-то время, потом глубоким бархатным тоном поинтересовался. – Это вы изобретатель всех этих придумок?
Я, пытаясь не обращать внимания на прихлынувший к лицу жар, что давалось мне с большим трудом, обвела ленивым взглядом зал. Преимущественно для того, чтобы дать себе время успокоиться. В это время я внушала сама себе примерно следующее: Диана, да, этот мужчина очень привлекателен, даже более того, он магически привлекателен, но ты же взрослая женщина, которую совершенно не интересуют мужчины. Всю свою жизнь я гордилась тем, что выше всего этого, и вся эта романтика меня мало интересовала. У меня даже не было никогда по-настоящему серьезных отношений, потому что в начале своей карьеры не было на это времени, а потом уже не было ни желания, ни потребности. Устоявшаяся уже за эти годы привычка к одиночеству всегда останавливала меня, прежде чем я начинала тосковать или размышлять о правильности своей жизни. Теперь же я явно и очень открыто заинтересовалась этим незнакомым магом, и это меня пугало и нервировало одновременно. Пытаясь уравновесить собственное волнение и бешеный стук сердца, я настроилась на нападение. Усмехнувшись, я повернулась к магу и смело взглянула ему в глаза.
– Простите, господин, не помню, чтобы вы представлялись или что я вас приглашала. – Джозон взглянул на меня с неприкрытым ужасом.
Маг только мягко улыбнулся. – Первый магистр, королевский распорядитель и советник Данет Фиртул. Я здесь по приказу короля.
Я глубоко вздохнула, не переставая бессмысленно улыбаться. – Чем мы можем быть для вас полезными?
– В королевскую канцелярию поступила жалоба от госпожи Вивалии Олгаретт, она утверждает, что вы, Мари Иркет и Дзозон Скрид пользуясь ее доверчивостью и мягкостью, работая в замке Олгаретт, украли придумку ее сына, Аддиана Олгаретта, носящее название ветер Аддиана, которую он готовился представить всем на предстоящей королевской ярмарке мастеров в Минносарте. К тому же, по ее донесению, вы не только украли названную придумку, но и продаете ее как свое собственное изобретение. – Маг замолчал, не сводя пристального взгляда с моего лица, и если до этого я еще сдерживалась, то при этой неприкрытой клевете не смогла скрыть своего гнева.
Спокойное, ничего не выражающее лицо магистра еще сильнее распыляло мое негодование. Сделав шаг по направлению к нему, я завела руки за спину, чтобы не наделать глупостей и не кинуться на представителя закона с кулаками. Глубоко вздохнув, я произнесла сквозь сцепленные зубы. – Ложь.
Магистр, все так же, не двигаясь с места и не меняя положения, изучал мое лицо. Я вдруг сообразила, что стою слишком близко к нему и тут же, смутившись, ощутила поступающую к горлу панику. Мне начало казаться, что жар его тела или мой собственный жар окутывают меня горячим, обволакивающим все тело пламенем. Я многое отдала бы в этот момент, чтобы отступить от него, но гордость не позволила мне сдвинуться с места.
– Хорошо. – Так же спокойно произнес мужчина, ничего не поясняя. – Вам известно, что по золотому своду законов Минносарта никакие маги не могут продавать свои придумки другим магам до того, как изобретения не пройдут оценку и проверку в столичной гильдии магов-изобретателей? Однако, за одобренные гильдией магов-изобретателей придумки вы получите королевское вознаграждение. Прошу вас упаковать все придумки, я прослежу, чтобы они были дос….
– Нет! – Проговорила я порывисто, забывая обо всем на свете и необдуманно делая еще один шаг по направлению к своему новому врагу. – Вы не посмеете. Сегодня открытие нашего магазина и я не отменю его, даже если ваш король явится сюда лично. – Я ощущала, как клокочет в моей груди неожиданная энергия и сила. Но меня в этот момент не могла бы остановить и толпа воинов, несмотря на то, что я успела краем сознания отметить, с каким ужасом наблюдали за моей вспышкой друзья. – Немедленно убирайтесь из моего магазина. И без судебного разбирательства больше не…
Маг внезапно поднял ладонь и прикоснулся пальцами к моей щеке. Я дернулась, как от электрического разряда, но отступить от мужчины не могла. Меня заворожил его внезапно загоревшийся взгляд и задумчивое выражение, полностью изменившее резкие черты. Я почувствовала как слабость и волнение почти лишили меня возможности дышать и как сквозь туман, не сразу, разобрала его слова.
– Я поговорю с королем. Он хороший друг и не откажет мне в небольшой просьбе. У такого талантливого мага-изобретателя должна быть своя лавка в столице. – Я прикусила губу, он что, предлагает мне договориться и даже идет навстречу? Но тут до моего уплывающего сознания донеслись слова. – Конечно, после моего личного одобрения каждой придумки.
Я вспыхнула еще сильнее, хотя и так уже ощущала себя полностью разбитой внезапной лихорадкой. Перехватив его сильные пальцы и отведя их от своего лица, я хищно улыбнулась и произнесла. – Нет, я отказываюсь.
5.2 – Я хочу стать твоим покровителем
Ушло еще около получаса, в течение которых я смогла настоять на рассмотрении кандидатур Джозона, Аунгера и Эбетты в качестве будущих магов-изобретателей или хотя бы подмастерьев в столичной гильдии мастеров. Договорилась, что король предоставит нам всем жилье и полное обеспечение на время проведения всех проверок, оплатит все расходы на дорогу, откажет любым притязанием госпожи Олгарет, и, в конце концов, даже настояла на нашем участии в королевской ярмарке мастеров. Спокойствие инспектора Фиртула и его неизменно внимательный и прямой взгляд смущали меня, заставляли ощущать растерянность и постоянное волнение, поэтому, я, пытаясь справиться со смущением, то начинала порывисто ходить по залу, то брала с полки какой-нибудь предмет и перебирала его в руках, то отворачивалась от мага, покрываясь красными пятнами, испытывая внезапные приступы смятения, то, напротив, так же прямо взглядывала в его глаза и гордо вскидывала голову. Я все еще не могла до конца поверить в то, что этот королевский инспектор собирается запретить нам открытие магазина, которое мы так готовили все это время, и поэтому беспрестанно нападала на него, пытаясь добиться лучших условий.
Мужчина все это время спокойно выслушивал мои нервные, бессвязные обвинения, и тем же глубоким низким голосом ровно отвечал на любые мои претензии. Я чувствовала себя глупо, но не могла уже взять себя в руки, его голос заставлял меня испытывать до того незнакомое мне волнение и радость, его взгляд, который мне казалось, видел меня насквозь, оставлял горячие следы на моем сердце. Наконец, когда я уже совершенно выбилась из сил, магистр спросил. – Какие отношения вас связывают с Дзозоном Скридом?
От неуместности и неожиданности этого вопроса я остановилась и взглянула на мага, пытаясь понять, не ослышалась ли я. Но мужчина все с тем же сдержанным вниманием ожидал ответа. Я, почему-то начиная заикаться, произнесла. – Мы друзья.
Маг кивнул, и, быстро приблизившись ко мне, внезапно, одним рывком прижал к своей груди. Я ощутила, как на короткое мгновение панически замерло мое сердце, тут же срываясь в страшную, ослепительную пропасть. Однако, в его объятиях действительно было так спокойно и хорошо, что я даже не пыталась отдалиться от него, внезапно понимая в каком напряжении находилась все эти дни после попадания в этот мир. Непрошеные слезы затуманили мой взгляд, когда его сильная рука покровительственно погладила меня по спине. В этом жесте не было ничего соблазняющего или чувственного, я ясно ощутила, что мужчина просто пытается меня успокоить. Уткнувшись пылающим лицом в его камзол и ощущая головокружительный терпкий аромат неизвестных мне трав, я в первые мгновения еще пыталась справиться с тяжестью в груди и подступавшими слезами, но потом вдруг неожиданно для себя разрыдалась. Не знаю было ли это проявлением подавляемого все это время беспокойства, ведь я все-таки умерла на Земле и оказалась в совершенно чужом и непривычном мне мире. Или это сказывалась усталость или так влияла на меня его магия, но так прижавшись к его груди, я плакала, пока у меня не закончились силы. После, пытаясь справиться с подступившим стыдом за проявленную слабость, я одновременно с этим ощутила необыкновенное облегчение, будто, наконец, то избавилась от давившего все это время мне на грудь камня. Подняв на мага красные глаза, я слабо улыбнулась.
– Простите. Спасибо, мне уже лучше. – Неловко я попыталась отстраниться, но маг задумчиво приподнял мое лицо за подбородок, и, не спуская острого взгляда с моего, лица произнес. – Мари, гильдии магов-изобретателей необходима ваша помощь с одной очень важной для нас придумкой. Я хотел бы, чтобы вы, прежде всего, занялись этим делом.
Я, завороженная его взглядом, даже не обратила внимания, когда в руках мага появилось магический договор. – Мари, я хочу, чтобы вы магически заверили свое согласие на годовую службу в качестве старшего мага-изобретателя. Работать будете под моим полным руководством. – Мужчина опять тем же собственническим жестом коснулся моей щеки и я, наконец, очнулась, отчаянно оттолкнув его и отступив на шаг назад.
Я все еще рассеяно смотрела на магический документ в его руках. – Нет, я ничего не буду заверять.
Мага мой отказ совершенно не огорчил, он даже мягко улыбнулся. – Почему? Не хотите послужить Минносарту, не желаете переезжать в столицу, или есть какие-то причины?
Я, не к месту вспомнив о наших недавних объятьях, едва сдержалась, чтобы не начать нервно заламывать руки. Получается, его поведение и забота объяснялись всего лишь необходимостью добиться моего согласия на службу в столице под его руководством, он манипулировал моими чувствами. Я глубоко вздохнула, подобная возможность отозвалась в моем сердце неожиданной болью.
Маг сделал шаг по направлению ко мне и взял меня за руку. – Мари, не беспокойся, я хотел бы…. – Он перевел взгляд на зал, видимо, обдумывая свои слова, я проследила за его взглядом, все наши помощники-маги куда-то ушли за то время, пока я так позорно, как маленькая девочка плакала на его груди. Я опять ощутила быстрый укол стыда и опустила глаза, чтобы случайно опять не встретиться с его взглядом. – Мари, я хотел бы стать твоим покровителем. – Произнес неожиданно для меня магистр, и я, стараясь не паниковать, тихо переспросила. – Что это означает, господин Фиртул? Вы будете моим начальником? Мне нужно будет перед вами отсчитываться?
Маг запустил пальцы в мои волосы, и я едва сдержалась от того, чтобы не прикрыть глаза от удовольствия. Неужели мне все эти годы была так необходима забота сильного мужчины, что я даже от такой невинной ласки готова…. Я сжала кулаки, готова…. На что ты готова, Диана? Как дорого ты продашь свою гордость?
– Не только, я хочу чтобы ты переехала в мой замок в качестве… – Я замерла, болезненно опасаясь его слов. – Моей спутницы. – Несмотря на бешено бьющееся сердце и огромный соблазн подчиниться ему, сказать «да», забыть обо всем на свете и навсегда остаться в его объятьях, я только криво усмехнулась.
– Боюсь, вы не в моем вкусе, господин магистр, и к тому же у меня другие планы. – Я дерзко взглянула в его сверкающий взгляд и добавила со всей возможной холодностью. – Постыдились бы предлагать подобное незамужней девушке. Я считала вас более достойным человеком. – Проговорив эти слова, я ощутила удовлетворение, потому что мне казалось в сложившейся ситуации, я достаточно крепко выдержала удар. Сердце мое, однако, болело, но, стараясь не размышлять об этом и не вспоминать своей недавней слабости и слез, я приняла самый деловой вид, к которому так привыкла на Земле в должности заместительницы начальника. Мне нужно было что-то делать, чтобы не размышлять больше обо всем произошедшем.
– Как вы собираетесь перевозить придумки?
– У нас с Джозоном осталось еще четыре готовые телеги, – я вспомнила, что сын госпожи Олгарет назвал их своим именем «ветер Аддиана» и криво усмехнулась. – И мы можем использовать их для поездки в Минносарт. Я распо….
Маг внезапно опять оказался возле меня и в своей бесцеремонной манере прикоснулся к моей руке. Я хмуро взглянула на него. – Может, когда-нибудь мы с вами выпьем из одной чаши светоносный нектар.
Я прикусила губу, так как не имела никакого понятия, что он имеет в виду. Решившись не отвечать ничего определенного, и при этом, опасаясь выдать свое невежество, я небрежно ответила. – Может быть. И в растерянности отходя от него на шаг, продолжила говорить дальше. – Сначала следует разместить на одной телеге самые хрупкие вещи. – Я говорила без остановки, только чтобы не позволить вновь загустеть вокруг нас тишине. Молчание начинало казаться мне опасным и одновременно с этим, я не могла не размышлять, почему этот магистр ведет себя со мной подобным образом, и не слишком ли многое я ему позволяю? Если бы в тот момент я понимала, что означали его последние слова.
5.3 – Осторожно, магистр
Магистр сам вышел к горожанам, ожидающим открытия так и не состоявшейся лавки «Лучшие придумки Улмалуса». И я была благодарна ему за это, меньше всего на свете мне сейчас хотелось выходить к ожидающим на улице людям. Наблюдая за этим сильным, уверенным в себе мужчиной, я не могла забыть тепло его рук и его горящий пронзительный взгляд, время от времени я одергивала и ругала себя за слабость, но все равно возвращалась к этим мыслям. Братья Яншай и Мелроп привели еще два прибрежных траруча для наших телег, один у нас уже был. Его мы держали на заднем дворе, соорудив для него удобную магическую заводь и предоставив ему все его любимые лакомства. Кажется, у нас траручу нравилось даже больше, чем в своей стае, по крайней мере, он не пытался сбежать и послушно впрягался в телегу.
С помощью Данета Фиртула нам даже не пришлось самим переносить и раскладывать придумки. Маг справился со всем один, и нам оставалось только следить за тем, чтобы ничего не было забыто. Магистр, используя, магию затемнил стеклянную витрину, и я, рассматривая пустой, разоренный зал с горечью вспоминала нашу радость и старания, когда мы готовили его к открытию. Слишком внезапно все переменилось, изменения, к которым разум не успевает привыкнуть, всегда кажутся призрачными, почти не реальными. Когда все было вынесено из дома Джозона, я прошла по опустевшим комнатам, медля с отъездом. Меня пугал этот внезапный переезд в столицу в компании опасного и такого привлекательного мага-советника, но я ощущала, что противостоять переменам уже не смогу, поэтому, быстро стараясь больше не сожалеть ни о чем, я почти выбежала на улицу, где уже ожидали подготовленные к отъезду телеги.
Несмотря на то, что горожан возле дома уже не было, я ясно видела, как маги наблюдают за нашей странной процессией, стоя поодаль и делая вид, что заняты своими делами. Первой телегой вызвался править сам магистр, вторую занял Аунгер, на третьей устроилась веселая Эбетта, четвертая досталась Джозону. Кивнув братьям, молодой целительнице и остальным нашим помощникам, я устроилась рядом со своим другом Джозоном. Уже когда телега тронулась, я заметила, с каким ликованием провожает наш отъезд Аддиан Олгаретт, даже не скрывающий своего торжества. В другое время я, может быть, и разозлилась на него, но сейчас мои мысли были слишком заняты другим. Какое-то время я молча наблюдала за тем, как неспешно Улмалус сдвигается назад, все еще пытаясь побороть смятение и обуревающие меня переживания. Рассеяно я взглянула на яркие необыкновенные кроны деревьев и ровное разноцветное, как расписное блюдце поле, начинающееся за городом. Должно быть, здесь выращивают какие-то полезные культуры, решила я, обводя взглядом аккуратные ряды невысоких растений.
– Думаешь, мы проиграли? – Наконец, произнесла я.
Джозон обернулся ко мне, и я различила на его лице широкую, едва сдерживаемую улыбку. И опять я подумала, как преобразился этот неуверенный добродушный парень с нашей первой встречи.
– Нет, Мари, такой шанс дается только раз в жизни. – Его голос дрогнул. – Я не знаю, как отблагодарить тебя. Ты вернула моей жизни смысл.
Я улыбнулась ему в ответ. – И думаешь, у нас еще может быть свой магазинчик в Минносарте? Магистр действительно сдержит свои слова?
Маг взглянул на меня с открытым удивлением, не отвечая на мой вопрос. – Ты действительно считаешь, Мари, что магистр бросает слова на ветер?








