412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрис Норд » Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ) » Текст книги (страница 10)
Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 11:31

Текст книги "Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ)"


Автор книги: Эрис Норд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

– Что мы здесь делаем? – Наконец, насладившись пейзажем, спросила я.

– Скоро узнаешь. – В несвойственной ускользающей манере ответил маг.

Это еще больше возбудило во мне все нарастающее любопытство. Все еще разглядывая пейзаж под нами, я не сразу заметила, что на вершине горы кто-то есть. Сначала мое внимание привлекли немигающие, ярко-изумрудные глаза с узкими звериными зрачками. Остановившись и пытаясь осознать, что я вижу перед собой, я вгляделась в почти сливающееся со скалой тело. Постепенно перед моими глазами начали вырисовываться очертания этой громадной рептилии. Острая расширяющаяся морда, сильная гибкая шея, огромные кожистые крылья, крепкое поджарое тело и длинный хвост. Матовая чешуя, схожая оттенком с благородным платиново-серым камнем гор, едва сдерживаемая мощь величественных крыльев, магнетический, немигающий взгляд… Я попятилась, маг, положив ладони мне на плечи, удержал меня на месте. Я вжалась спиной в его грудь и сдавленно прошептала. – Дракон? Он же просто нас съест, а я еще так хотела пожить.

Маг внезапно рассмеялся, его низкий глубокий смех, так отчетливо различимый в окружающей нас тишине, немного отрезвил меня. Я даже смогла отвести свой безумный взгляд от дракона.

– Мари, почему ты решила, что он съест нас? Драконы питаются магией. И они разумны.

Я опять с опаской взглянула на наблюдающую за нами рептилию. – Драконы ведь охраняют сокровища и воруют невинных девиц. Я ему не подойду.

Маг опять начал смеяться. – Это интересное предположение. Ладно, пойдем, я вас познакомлю. – Он уверенно подтолкнул меня вперед.

Я старательно пыталась сделать шаги как можно меньше.

– Не бойся. – Прошептал маг мне на самое ухо. Это Мулгунас, душа гор, он поможет тебе с управлением магией.

Я, не отрывая взгляда от завораживающих ярких глаз дракона, прошептала. – Рада с вами познакомиться, господин Мулгунас. Простите, что побеспокоили вас. – Я все еще надеялась, что магистр передумает, и мы так же вежливо сбежим отсюда. Слишком сильное воздействие оказывал на меня этот дракон, на мгновение мне даже показалось, что воздух вокруг нас сгустился.

– Можешь не говорить с ним вслух, Мари. Драконы являются самим древним народом на планете. Они умеют читать мысли.

Я на какое-то время перестала дышать. – Но тогда он знает кто я?

– Да. И именно поэтому он сможет пробудить твою магию. – Пояснил Данет Фиртул.

Я какое-то время разглядывала дракона. После первого приступа паники я ощутила неожиданное спокойствие и радость. Это великолепное, сильное существо было воплощением самой магии, магия была в нем, магия была вне его, он был магией, и магия была им. Я ощутила, как мир вокруг меня стал ярче шире и как пронзительно, почти до боли в глазах обострились все цвета вокруг. Какая-то огромная громадная, чудовищная сила, перед которой я ощутила себя меньше и ничтожнее чем когда-либо, взорвалась во мне, грозясь полностью без остатка поглотить меня. И одновременно с этим я ощутила себя сильнее и мудрее чем когда-либо раньше, я ощутила в себе необыкновенную энергию, наполнившую все мое тело. Мне хотелось смеяться, кричать, бегать. Я уже без опасения взглянула в умные, чистые глаза дракона и спросила. – Вы поможете мне?

На короткое мгновение меня оглушила тишина и спокойствие.

– Уже помог. – Произнес магистр, касаясь моих запястий. Я не сразу опустила взгляд вниз и не сдержала легкого вскрика, когда увидела на своих ладонях ровное серебряное пламя.

– Это и есть твоя магия. – Произнес маг, обнимая меня.

Я, пораженная всем произошедшим, нашла в себе силы только слабо кивнуть ему в ответ.

9.3 – Так зачем ждать?

Очарование последних дней еще долго не оставляло меня, и многие замечали, что мое лицо то и дело озаряется внезапной ласковой улыбкой и в моих глазах появилась несвойственная мне мечтательность. Магистр был целые дни занят проектом паровоза и железной дороги, про которые я рассказала ему на днях. Я плохо представляла устройство паровоза, но в общих чертах передала принцип движения при использовании пара как движимой силы. Маг, однако, несмотря на мои скудные знания, заинтересовался этой идеей и даже начал собирать магов для работы над этой новой придумкой. Мы опять стали встречаться только по вечерам, что меня бесконечно расстраивало. Однако, я повторяла себе, что это временные трудности.

Я тоже вернулась к работе в гильдию мастеров, первый самый необходимый ремонт в замке Ги Иркет был завершен, и теперь мне предстояло заняться обустройством первого в Минносарте магазина немагических предметов. Несмотря на то, что я уже второй раз в этом мире бралась за открытие магазина, теперь у меня была поддержка самого короля, советника короля и моего жениха и всей гильдии мастеров. Если первый магазин был нашей с Джозоном задумкой, магазин в столице представлял собой уже настоящий государственный проект, поэтому я решила не скупиться и создать настоящее произведение искусства, способное поразить даже притязательных столичных магов. К моему желанию примешивалось и личное – страстная потребность поразить магистра. Я поняла, что окончательно была влюблена в него и вела себя как юная девушка, жаждущая быть незаменимой и самой лучшей для своего спутника. Все в своей жизни я уже соизмеряла со своим женихом, все сколько-нибудь касающееся его казалось мне единственно верным, все его решения принимались мной безоговорочно. Я вступила в тот период влюбленности, когда разум настолько размягчен счастьем, что совершенно не ожидает ничего, кроме очередной встречи с возлюбленным. По вечерам я уже не могла заснуть пока, не приходил Данет и не обнимал меня в своей заботливой, но уверенной манере. Я уже не мыслила своей жизни без него. Поэтому я старалась занимать день деятельностью и работой, чтобы время без любимого не тянулось так долго.

В новом магазине я хотела объединить удобство с так приглянувшейся мне склонностью горожан к яркости и емким образам. Поэтому я уговорила короля выделить под магазин половину первого этажа мастерской. Вход должны были украшать карусельные стеклянные двери, расположенные между двумя стеклянными витринами. Правую часть я собиралась украсить в земном стиле, а левую в минносартском. Два моих дома – бывший и нынешний объединятся под одной крышей.

На этот раз я планировала добавить на стены больше зеркал, расставить в зале мягкие диваны и удобные столики с цветами. Полы должны были устилать расписные ковры, а зал освещать многочисленные люстры. Вместо ламп в них, я, конечно, планировала использовать кристаллы света. Прилавки и шкафчики с товарами я хотела украсить цветами и гирляндами. А выяснив, что кристаллы света можно измельчать почти до пыли, я решила соединить их с прозрачной смолой и сделать несколько светящихся фигур. В этом новом магазине должно было быть полно света.

К тому же я хотела сделать прямо в зале небольшой фонтан с живыми рыбками и цветами на самом дне. Для этих целей мне прекрасно подойдут растения, способные накапливать и потом отдавать воду. На столиках я собиралась разложить конфеты и напитки. Это место должно не просто привлекать воображение, оно должно быть удобным и комфортным для наших покупателей.

Работа над магазином началась. Король предлагал назвать магазин моим именем «Придумки госпожи Ги Иркет», но я возразила ему, что это слишком. И предложила назвать магазин так же, как и первый, поменяв только название города – «Лучшие придумки в Минносарте». Работа началась, и я только и успевала следить за тем, как продвигается ремонт магазина. Так как на это новое строительство были выделены все свободные маги-изобретатели, мне не приходилось вмешиваться ни во что самой. Уже качнувшись в нужную сторону, механизм начал работать, все набирая скорость, и нельзя было не залюбоваться на эту работу. У меня радостно теплело на сердце, когда я узнавала заготовки и очертания будущих предметов в разрозненных деталях. То тут, то там кипела работа, магам и самим не терпелось увидеть результат собственного труда. Так как управлять магией я еще не научилась, и пока тренировалась ее просто высвобождать, я могла лишь перемешивать краски или связывать гирлянды из гибких тонких лиан, цветов и кристаллов или раскрашивать готовую посуду.

В один из дней, проходя мимо мастеров, работающих с металлом, я различила среди магов знакомую крепкую фигуру Джозона. Мы давно не общались, и сейчас я ощутила внезапную потребность возобновить наше знакомство и поговорить о прошлом. Поднявшись на крышу и оперившись о парапет, я подставила лицо теплому мягкому ветру. Цветной веселый город, раскинувшийся под нами, вызвал во мне щемящее чувство нежности и счастливого предчувствия. Я переводила свой рассеянный взгляд с одной округлой башни на другую, с одной цветущей крыши на другую. Жители столицы тянулись к природе и повсеместно высаживали на крышах дворцов небольшие сады. От аромата цветущих деревьев, плывущего над городом, иногда начинала слабо кружиться голова. Я рассеяно выискивала взглядом небольшие фигуры магов, теряющиеся на разноцветных, изгибающихся улицах, и не сразу вспомнила, зачем поднялась на крышу. Моими мыслями вновь овладела расслабленная задумчивость.

– Тебе нравится в столице, Дзозон? – Наконец спросила я у друга. – Мы совсем не общаемся в последнее время, и Капелька куда-то убежала. Хотя я не жалуюсь, у меня прибавилось много забот.

Мой друг светло и добродушно улыбнулся, совсем как прежде. – Я не успел поздравить тебя с помолвкой.

Я вздохнула и кивнула, пытливо взглядывая на парня. – А тебя можно уже поздравить? Та девушка, которую я видела пару раз рядом с тобой, это Сома, о которой ты мне говорил?

Маг серьезно кивнул. – Да, мы хотим вместе испить светоносный нектар из одной чаши.

Я, все еще ощущая привычное в последнее время чувство доброты и восторга, взяла друга за руку. – Так это прекрасно. Кто бы мог подумать, что наши жизни так изменятся в такой короткий срок.

Маг снова кивнул. – Да, мы поднаберем немного денег на небольшой домик в столице и тогда сможем зажить одной семьей.

Я внимательнее взглянула на друга. – Вам негде жить? Тогда вы можете пока устроиться в моем замке. Астер уже согласился погостить у нас.

Парень уверенно покачал головой. – Спасибо, Мари, но нам нужен собственный дом. Не хочу начинать семейную жизнь под чужой крышей. Пока я живу в гильдии мастеров, а Сома в замке, но все это не то. Я продам свой дом в Улмансе, и у нас будет немного денег на первое время. А работа в гильдии поможет мне за пару лет накопить недостающую сумму.

Я прямо заглянула в глаза парню. – Джозон, разве нельзя это решить как-нибудь побыстрее? Ведь ты хотел участвовать в королевской ярмарке мастеров. И если ты победишь, вам с Сомой не придется ждать два года.

В его глазах внезапно зажглась искра интереса. – Да, в следующем году я постараюсь представить на ярмарку свою придумку.

Я сразу же поняла, как нужно поступить, чтобы помочь другу и при этом не затронуть его гордость. На мои губы наползла упрямая улыбка. – Так зачем ожидать следующего года, мы же хотели представить на ярмарке нашу первую придумку – телегу. Так и сделаем.

Парень взглянул на меня с недоверчивым любопытством. – Но ведь это твоя придумка, Мари.

Я сжала его ладонь, не давая возможности продолжить. – Это наша придумка, Джозон. Без тебя, без твоих доработок, без улучшений, которые ты внес в производство инструментов, без твоих рук телега не была бы собрана до сих пор. И нас здесь бы не было. Так что я обижусь, если ты не выступишь с ней на ярмарке. Сама я не могу представлять ее, у меня слишком много забот и без этого: поступление в академию, управление магазином, работа в гильдии мастеров и свадебная церемония. Я буду очень благодарна тебе, если ты выступишь в ярмарке с телегой. И уверена, что лучше нее никто ничего не представит. Победа будет за тобой. – Я наблюдала, как светлело лицо моего друга, пока я подбирала слова, способные убедить его в разумности моего предложения.

Внезапно маг оживленно обхватил меня своими огромными руками и приподнял над полом. Я от неожиданности взвизгнула.

– Мари, ты, правда, не против, чтобы я выступил на ярмарке мастеров с нашей телегой?

Я рассмеялась, ощущая, наконец, под собой твердую землю. – Конечно, нет, Джозон. Ведь не отдавать же ее Аддиану Олгаретту, он то точно не станет сомневаться, хотя не имеет к ней никакого отношения.

– Спасибо, Мари. – Произнес проникновенно маг. – Тебя мне послали сами боги. Всегда можешь считать меня своим другом, пусть теперь у нас и различное общественное положение…

– Какая разница. Мы все равно останемся друзьями. – Пообещала я, пожимая его руку.

9.4 – Ежегодная ярмарка мастеров Минносарта

Скоро началась подготовка к королевской ярмарке мастеров, и забот стало еще больше. В этом году новость о уже успешно вернувшемся с товарами из-за океана первом корабле «Мечта Минносарта», и тут же отплывшей в другом направлении «Гордости Минносарта» достигла до самых отдаленных городов королевства. К тому же маги передавали друг другу поразительные сообщения, наполовину приправленные мифами и преувеличениями о воздушном корабле и о строящемся паровозе. Почти все маги страны каким-то образом выяснили, что в столице открывается необыкновенный магазин, в котором должен побывать каждый маг. Поэтому на королевскую ярмарку мастеров в этом году в столице ожидался невероятный наплыв гостей. К счастью, погода в это время года позволяла приятно ночевать под звездами прямо на улицах в уже виденных мне спальных мешках. Король приказал мастерицам сплести тысячу таких мешков для предоставления всем желающим провести ночь под звездами.

Начались приготовления к ярмарке. Так как в этом году ожидалось настоящее столпотворение, было решено перенести место постоянного проведения ярмарки с главной площади столицы загород. Для этих целей подобрали обширную поляну, на которую начали свозить на телегах и сурнигах – приземистых крупных рептилиях управляемых магами необходимые строительные материалы.

Обустройство ярморочной площади начали с выкладки широких дорог. Маги, специализирующиеся на работе с растениями, превратили поляну в сиренево-голубой ковер, сотканный из растущих здесь корней кустарников, цветов и трав. На это упругое переплетение, словно укладывая мозаику, маги-рабочие размещали крупные каменные плиты, внутри которых мягко просвечивалось теплое мерцание кристаллов света. С наступлением вчера каменное покрытие обретало поразительное сходство с тихой водной гладью – сине-голубые плиты с нежными серебристыми прожилками переливались и меняли свой цвет в такт пульсирующему свечению внутри них, становясь то холодно-льдистыми как выброшенный на берег замороженный лунный свет, то отражая лучи ликующего рассветного солнца приобретали сочный светло-янтарный оттенок.

По мере продвижения работы площадь все больше расширялась, ее центральная часть быстро обустраивалась, выставляя на всеобщее обозрение ряд невесомых ажурных фонарей и пышные увитые живыми цветами скамейки и беседки. Бесчисленное количество аккуратных деревянных столиков, расставленных рядом со скамейками, подмастерии застилали неестественно белоснежными скатертями, сотканными из лепестков луговых цветов. Девушки тут же украшали каждый стол пышным букетом, в середине которого располагался крупный белый бутон тиолии, привлекающий своим сладковатым ароматом местных насекомых, очень схожих с земными бабочками – крылья этих созданий почти закрывали тонкие тела, а на полупрозрачных чешуйках, с наступлением сумерек проявлялся витиеватый светящийся узор.

Когда выкладка пола центральной площади была завершена, мастера перешли к работе над дорожками и отдельными участками. Они предназначались для будущих павильонов и специальных площадок где маги бережно расставляли заявленные в этом году на ярмарку изобретения. Каждый такой островок примыкал к центральной части широким коротким мостом, площадки окаймляли тонкие каменные парапеты, украшенные пышными щедро посыпанными мелкой крошкой разноцветных кристаллов света. Фасадную часть островков украсили высокими полукруглыми арками, сплетенными из плотных стеблей накапливающих воду растений. Замысловатый узор этих гибких лиан повторял точно вымеренную форму свода, под которым красовались сложенные из тонких стеблей надписи с названием той или иной придумки и имя мага-изобретателя, представлявшего свое творение.

Скоро свободное пространство площади начало тесно заполняться – после обустройства площадок для изобретений, которые располагались на возвышении таким образом, чтобы их было видно со всех сторон, мастера и торговцы принялись за оформление рабочих зон. Разнообразные тканевые навесы торговых павильонов заструились на ветру ярким разноцветным потоком. Легкие шелковые полотна, соединенные в центре крупным золотистым кольцом, парили в воздухе без какой-либо опоры. Внутри в сумраке этих невесомых шатров, под трепещущими сводами на широких бархатных листьях в жемчужных раковинах располагались округлые флаконы до краёв наполненные ароматной водой распространяющие вокруг себя мягкий пьянещий аромат цветов.

Рулоны магически созданной ткани щедро заполняли прилавки торговцев, яркая мозаика разноцветных лоскутов плавно покачивалась на ветру, привлекая внимание пестрым калейдоскопом самых невообразимые оттенков. Лавка с редкими растениями походила на благоухающий цветник, и даже среди прочих экзотических павильонов выглядела как живописный оазис с сверкающими и днем и ночью бутонами цвета ночного неба, усеянных звездной пылью. Ещё бледные в свете дня, они источали мягкое сияние вечером, а в темное время суток составляли конкуренцию кристаллам света. Лепестки других диковенных цветов имели меняли свой цвет в зависимости от температуры воздуха от невесомых прозрачно-серебристых оттенков днем до плотно-бархатных ночью.

Стройные ряды тарелок, от крупных блюд до крохотных соусниц заполняли прилавки торговцев каменной посуды. Тонкотелые, вытянутой формы бокалы, тяжелые резные кубки и скромные чашки теснились на узких полках, поражая изобилием оттенков и текстур. Рядом с посудной лавкой расположился торговец редких магических кристаллов и зелий. На бархатных подставках лежали десятки драгоценных камней. Льдисто-белые кристаллы обычно использовали лекари, с их помощью можно было очистить воздух и насытить его кислородом. Камень, внутри которого плавно перетекала густая золотистая масса, использовался для создания дорогих тканей. Он легко плавился и придавал сотканному материалу насыщенный золотой оттенок. Алый камень округлой формы – ризалин, пользовался большой популярностью у мастеров-ювелиров, так как он был способен придать любому камню полупрозрачный вид.

В мягкой полутени шатра, расположенного в стороне, маги вырастили несколько декоративных низкорослых деревьев с пышной нежно-розовой листвой. Среди ветвей сидели крупные птицы, одни с жемчужным оперением, переливающимся как чешуя, другие с длинными малиновыми хвостами и пучками тонких перьев на голове, имитирующих корону. Гордые венценосные птицы славились своим пением, их голоса походили и на хрустальный звон колокольчиков и на дыхание ветра в ледяных гротах, где эхо создавало мистическую мелодию, которую не повторит ни один музыкальный инструмент.

Самые крупные павильоны перемежались с маленькими лавками, там тоже кипела работа. Мастера-кулинары, уже подготовив свое рабочее пространство, трудились над праздничным меню. В воздухе разлился аромат свежей выпечки и пунша, жареного мяса и пряной рыбы. Вместо одноразовой посуды здесь использовались широкие восковые листья и бутоны водного ликаса, они наполнялись свежеприготовленными закусками, часть начинки укладывалась на лепешки. Напитки тут же варились в больших округлых чанах и разливались по бутонам. Простое заклинание быстро превращало остывающий летний пунш в желе, которое застывало в форме водного цветка.

Завершающим этапом подготовки стало создание огороженных пышным мягколистым кустарником зон отдыха, где вокруг одного стола стояло по две-три скамьи. Этих зон оказалось так много, что когда последняя сине-зеленая ниша заключила в полукруг столик и скамейки, наступил вечер. Проверив все еще раз, и убедившись, что все приготовления закончены, маги принялись сплетать невидимое магическое полотно. Оно медленно разрасталось и ширилось, неспешно поднимаясь вверх, пока полностью не накрыло собой всю ярморочную площадь невесомым куполом. Это было заклинание, защищающее пространство от дождя, но в праздничные дни оно так же использовался для украшения свода – под невидимым куполом непрерывно струился мерцающий поток, состоящий из пыли кристаллов света и разноцветных лепестков. Он повторял движение ветра, касался навесов и шатров, растворялся и возникал вновь, не покидая пределов ярморочной площади.

Глава 10 – Давайте все успокоимся

Наконец, все приготовления были закончены. Последние придумки выставлены, лавки приготовлены, музыканты закончили настройку своих инструментов. В основном в Минносарте использовались инструменты, имитирующие музыку ветра. Музыканты сами приготавливали свои инструменты. В различных природных материалах они проделывали отверстия, и, используя магический поток, преображающийся в звуки, импровизировали, подстраиваясь друг под друга. Эти необычные музыканты исторгали из своих инструментов самые чистые, хрустальные и всепроникающие звуки, которые я когда-либо слышала. Заслышав первые звуки этой музыки ветра, я часто замирала, ощущая, как мой разум соприкасается с чем-то непостижимым. Но сегодня, смешиваясь с шумом и разговорами гостей, музыка ветра приобретала иное звучание, исторгнутое из запредельного пространства тайн и приближенное к земле.

Как и ожидалось, гостей на ярмарку прибыло такое количество, что за плотной, движущейся стеной тел не было видно представляющих свои придумки магов-мастеров. Я совершенно потерялась в этом колышущемся, пахнущем терпкими травами и маслами цветной суматохе. Не сразу пробравшись к месту, где находился Джозон с тележкой, я остановилась возле друга. К моему удивлению нашу придумку окружало достаточно любопытное и благожелательное внимание.

– А правда, что на ней можно перевозить большие грузы?

– А можно мне покататься?

– А вы покажите ее в деле? – Доносились нетерпеливые возгласы со всех сторон.

Я, видя, как смутился мой друг, начинала неловко отвечать на один вопрос, и тут же перескакивая на другой, подняла руку, привлекая к себе внимание.

– Тише господа, если вы будете говорить все сразу, мы не сможем должным образом удовлетворить ваше любопытство и ответить ни на один из вопросов. – Стало немного тише. И я, наконец-то, смогла спокойно говорить.

– Действительно, это грузовая повозка, которая передвигается при помощи впряженного в нее прибрежного траруча. На ней можно перевозить… – Продолжая говорить, я заметила в толпе знакомое лицо. Быстро появившись и взглянув прямо на меня, Нара странно нахмурилась и вновь исчезла в толпе. Мое сердце кольнуло недоброе предчувствие. Поэтому пока я продолжала пояснять магам особенности конструкции и использование телеги, я всматривалась в подходящих и останавливающихся возле нас магов. Когда в толпе появилась надменно сжавшая губы Вивалия Олгаретт с метелкой в руках, а за ней протиснулся в первый ряд ее сын – Аддиан Олгаретт, я уже не сомневалась в том, что ничего хорошего их появление не несет. И оказалась права.

– Господа, помогите бедной обманутой матери. – Перебивая меня, начала говорить Вивалия Олгаретт. В ее голосе слышалось столько тоски, что я не сомневалась, это всего лишь придушенная злость. По ее сверкающим, остро пронизывающим меня глазам я поняла, что аристократка полностью уверенна в своем превосходстве. Джозон порывисто сжал кулаки, я взяла его за руку, чтобы успокоить, не хватало нам еще драки.  К н и г о е д . н е т

– Да, посмотрите на них, – вступил в разговор Аддиан Олгаретт, гораздо хуже, чем мать, скрывающий свои чувства. В его голосе звучал неприкрытый гнев. – Эти подлые любовники не стесняются ни своего позора, ни своего бесчестья. – Раздался всхлип Вивалии и мужчина, нахмурившись, задрожал. Но по его вздрагивающим губам я поняла, что он с трудом сдерживает подготовленные ругательства.

– Я тебя… – Попытался броситься на него мой друг. – Как ты смеешь!

– Давайте все успокоимся. – Произнесла я, удерживая мага на месте.

– Дело в том, что господин Фиртул… – Не обращая на меня никакого внимания, женщина возвысила голос. Вокруг нас уже начала увеличиваться толпа любопытных. – Я доверилась ей. Она служила у меня личной горничной и была так расчетливо вежлива, так предупредительна, что я… – Голос госпожи дрогнул.

Я сжала губы, мне уже и самой хотелось броситься на нее с кулаками.

– Я доверилась ей и рассказала о придумках своего сына. Он у меня очень талантлив и одарен. Он обучался в…

– Это ложь. – Проговорила я, тяжело и быстро дыша. Стоя здесь в столице на ярмарке после столь глобальных и громадных перемен в моей жизни я вновь ощутила то первое несправедливое оскорбление, которое я перенесла в замке госпожи Олгарет. – Все было как раз наоборот. – Храбро произнесла я, делая шаг вперед к своей обвинительнице.

– Всем известно, что ты просто потаскуха. – Проговорил желчно Аддиан, криво улыбаясь.

Я сделала еще шаг вперед, чтобы отвесить ему пощечину, когда услышала со стороны знакомый спокойный голос. – Как вы смеете оскорблять мою невесту, господин Олгарет. – Произнёс холодно подошедший магистр.

Я быстро вскинула на него глаза. Подойдя ко мне, мужчина положил ладони мне на плечи, и я гордо вскинула голову. – Вы знаете, что бывает за публичный оговор аристократки или мне напомнить вам? В самых грубых случаях следует лишение графского титула и всех земель.

Я даже не глядя на своего любимого, видела, как холодны и безжалостны сейчас его глаза. Аддиан вздрогнул и стал как будто ниже.

– О чем вы говорите, господин магистр, она не аристократка, она просто служанка.… И я не соврал ни слова, весь Улманс подтвердит вам, что она необрученная девушка, жила в доме необрученного мужчины. Ведь вы знаете закон, только после получения брачного браслета порядочная девушка может переступать порог спальни своего…

– Мне известны законы. – Тем же ледяным голосом продолжил маг. Я ощутила как сжались его ладони на моих плечах и покраснела, вспоминая нашу первую ночь. Он стал моим первым мужчиной. Но об этих законах я слышала впервые. – Я вижу, вы продолжаете. Вы будете наказаны за свою клевету в соответствии с золотым сводом законов Минносарта лишением графского титула.

Я замерла, понимая, что ссора приобретает совсем неприятные последствия и положила ладонь на руку мага.

Аддиан бессмысленно, как будто не понимая, что ему говорят, переводил взгляд с меня на магистра. Время от времени его рот приоткрывался и тут же беззвучно закрывался вновь. Госпожа же Олгарет, напротив, бросилась вперед с тем неистовством, которое граничит уже с безумием.

– Господин. – Проговорила она, уже не стараясь притворяться и сдерживать ненависть. – Вы ошибаетесь, эта мерзавка оболгала нас. Она растоптала наше доверие, украла изобретения моего сына, так необходимые нашему Пресветлому королю.

Я, хмуро разглядывая разъяренную женщину перед собой, не сразу заметила, как затихла и расступилась толпа.

– Что здесь происходит? – Мягким негромким голосом спросил Терад Вал Бет Баннол, но, несмотря на то, что он даже не пытался повысить голос, кажется, каждый присутствующий на ярмарке расслышал его.

Я склонила голову в приветствии.

– Господин Бет Баннол, сейчас госпожа и господин Олгаретт совершили различные по направленности, но равно тяжелые преступления. Господин Аддиан Олгаретт обвинил мою невесту Мариэт Ги Иркет в отсутствии чести и позоре честного имени. Госпожа Вивалия Олгаретт обвинила девушку в присвоении и использовании изобретений ее сына для получения личной выгоды.

Выражение короля совершенно не изменилось, он даже не обратил внимания на вновь возобновившиеся причитания Вивалии Олгаретт. – Это все, как я понимаю, ложь? – Спросил он, обращаясь ко мне и своему советнику.

– Конечно, ложь, господин. – Ответила я, все больше раздражаясь и досадуя на подлость оболгавших меня людей.

– Это все не соответствует истине. – Подтвердил магистр.

Король кивнул и повернулся к замершим аристократам.

– Слушайте мой голос и запоминайте его, потому что я говорю от лица каждого мага Минносарта. Вы, Аддиан Олгаретт, и вы Вивалия Олгаретт, за неприемлемый для аристократа прилюдный оговор и клевету на невиновную перед вами аристократку теряете доверие народа Минносарта и с этого момента лишаетесь своего графского титула, всех земель и привилегий, дарованных вам этим титулом. Замок Олгаретт с этого момента лишается своего родового названия и присоединяется к землям королевства. Вы можете остаться в королевстве, но уже не как аристократы, а как обычные люди и не имеете никакого права на особенное отношение.

Я все еще завороженно смотрела на короля, не в силах пошевелиться. Вокруг царила оглушающая тишина, прервавшаяся тонким, страшным воем госпожи Олгаретт.

10.2 – В этом мире нет разводов

Через неделю после описанных событий я сидела в своей спальне в замке Ги Иркет и смотрела на бледную перепуганную девушку, отраженную в овальном зеркале. Несмотря на беспокойство все же время от времени жаркий трепет пробегал по моему телу, когда я представляла, что этот день, наконец, настал. Сегодня я должна была стать женой господина Данета Фиртула. Я вспоминала нашу первую встречу, первый жаркий поцелуй на балконе, первую ночь в еще не отремонтированной до конца спальне и первое бездонное и бескрайнее осознание пронизавшей все мое существо любви к этому мужчине. Вслед за этим я вспомнила свое первое поражение в этом мире и свои победы. Потом мысль моя ускользнула еще дальше, туда, на Землю, в темный офис, в самое начало моей новой жизни. А ведь если бы Дмитрий тогда не начал приставать ко мне, я, скорее всего, никогда не увидела бы этого прекрасного мира и не познакомилась бы с магистром. От этой мысли мое сердце болезненно и мучительно сжалось. Нет, мне было даже страшно думать о том, что все могло сложиться по другому. Я вновь подняла взгляд на свое отражение. Нанятые Данетом служанки помогли мне уложить волосы и сейчас в моих прядях сверкали лазурные, чистые, как небо на Земле в безоблачный день цветы. От них исходил тонкий, щекочущий ноздри аромат. Свадебное платье, которое мне подобрал жених, изменяло свой цвет в зависимости от окружения. В освещенной комнате замка оно имело королевский синий цвет, а под солнцем приобретало чистый небесно-голубой оттенок, переливающийся на солнце серебром, а при свете звезд приобретало кобальтово-синий цвет. На шее у меня сверкали редкие необыкновенной красоты кристаллы, вырезанные в виде земных мелких птиц. Таким образом, мой жених выражал уважение к моему прошлому дому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю