412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрика Грин » Истинная из страны оборотней (СИ) » Текст книги (страница 6)
Истинная из страны оборотней (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:45

Текст книги "Истинная из страны оборотней (СИ)"


Автор книги: Эрика Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Глава 25. Элла. В школе для юных дракончиков

Как и было обещано, дей Ангус Лидинг эр-Креймод прислал за мной свой изысканный экипаж, чьи дверцы были украшены, как и следовало ожидать, золоченными драконами, запряженный четверкой белогривых лошадей. Мне даже не удалось долго предаваться воспоминаниям о чудесном дне, когда мы с Ингваром открылись друг другу, – так быстро кучер, похожий скорее на лорда, чем на возницу, домчал меня до Лоргрина.

Столица, как всегда, встретила меня разноголосьем и разноцветьем симпатичных улочек, залитых солнечным светом. Безумно хотелось пешком прогуляться по серым булыжным мостовым, заглядывая в кондитерские лавки, из которых тонкий аромат ванильных пирожных доносился даже до моего экипажа. Или забежать в ателье готового платья, чтобы полюбоваться на модные наряды цвета небесной лазури, страстной фуксии или нежного ириса. Или задержаться на пару часов в лавке букиниста, пропахшей старой бумагой и пылью, перебирая всякие книжные диковинки.

Увы, кучер быстро доставил меня к месту назначения, и я мысленно отложила прогулки по городу на потом. Частная школа для детей драконьей знати находилась на одной из центральных улиц Лоргрина, но от самой улицы ее отделял довольно-таки большой старинных сад. Само же трехэтажное здание из красного кирпича стояло в глубине, спрятанное в буйных зарослях от глаз любопытных горожан. Я неспеша шла по аккуратным тропинкам, чуть впереди меня кучер нес мой чемодан.

Когда я подошла к зданию, мне показалось, что оно встрепенулось и уставилось на меня с интересом. Ах, да это дети стоя за тяжелыми шторами, пытались рассмотреть незнакомку, то есть меня. У входа меня встретила суховатая женщина в строгом темно-синем платье с белыми манжетами и поблескивающим на солнце старомодном пенсне. Кучер прошел в дом, а я осталась наедине с этой дамой.

– Добрый день, эд-линна Грейден! – произнесла она неожиданно приятным голосом. – Рада приветствовать вас в нашем учреждении «Дрокен сколан».

Я директор этой школы. Меня зовут кайя Римлиг. «Кайя» – это не имя, – улыбнулась директриса, сверкнув ровными зубами. – В Дрокенсвёрде так зовут тех, кто не относится к драконьему роду. А мое имя Ирма, Ирма Римлиг.

– Приятно познакомиться, кайя Римлиг!

Директриса повела меня внутрь здания. Мы прошли первый этаж, на котором, кроме учебных классов для старшеклассников, находились еще всевозможные хозяйственные помещения. Поднялись на второй этаж – и я поразилась резкому контрасту с довольно-таки спартанской обстановкой на первом этаже. Лестница и коридоры устланы мягкими коврами, на окнах – веселенькие шторы с дракончиками, зайчиками и звездочками. Классные комнаты похожи, скорее, на симпатичные детские в богатых домах. Детей не было: их увели на обед.

– Это классные комнаты для самых маленьких, – заметив мое удивление, пояснила кайя Римлиг. – Начиная с пяти лет дети драконов начинают учиться всевозможным интересным предметам вот в такой уютной, располагающей обстановке. Лет в 10 они иногда занимаются в кабинетах первого этажа, а потом мы их переводим туда насовсем.

– Каким предметам обучаются малыши, кайя Римлиг? – мне стало очень любопытно узнать это, ведь, наверняка, здесь в свое время учился и маленький Ингвар.

– Ну, кроме общеобразовательных предметов вроде чтения, письма и арифметики, они учатся, например, технике правильного оборота, танцам и азам бытовой магии, – улыбнулась директриса. – Собственно, последней вы и будете учить самых маленьких. У них еще не все хорошо получается: а полученные у вас знания помогут им стать расторопнее, ловчее и, как результат, больше успевать. Этот новый подход в обучении малышей предложил дей Ангус Лидинг эр-Креймод.

Я заметила, что Ирма слегка порозовела, упоминая имя всепопечителя учебных заведений столицы. Неужели и она, как Идун Дрейтмос, влюблена в этого чопорного блондина? И что они в нем только находят….

После знакомства с учебной частью мы поднялись на третий этаж, который был похож на коридор дорогой первоклассной гостиницы. Здесь жил персонал школы. Теплый свет от позолоченных канделябров освещал уютные пушистые ковры на полу и светло-бежевые стены. Диваны с бархатной обивкой темно-винного цвета в холле так и приглашали присесть с дороги.

– Ваша комната, эд-линна Грейден, – сказала директриса, распахивая дверь одной из комнат. – Располагайтесь. – И ушла.

Ну, что же, комната довольно большая, светлая и со вкусом обставленная. В ней есть все, что необходимо для жилища молодой особы: кровать, стол, стул, платяной шкаф с резными головами драконов на дверце с зеркалом во весь рост. Внутри я обнаружил свой чемодан. Прямо за шкафом стоял столик на гнутых ножках, а на нем – красивый медный кувшин и тазик для умывания. Надеюсь, тут есть служанки, который помогут умыться и расскажут, с какими еще тонкостями проживания в «Дрокен сколан» я должна познакомиться.

Тут я вспомнила своих милых Грету с Мартой и немного загрустила. Из состояния легкого сплина меня вывел скрип двери. Никого. Но опустив глаза ниже, я увидела кудрявого малыша лет четырех в белой рубашке с кружевным жабо и голубых штанишках. Он сосредоточенно сопел в кулачок и молчал, разглядывая меня. Я присела на корточки, чтобы он меня не испугался.

– Здравствуй, малыш! Как тебя зовут?

Мальчуган вдруг резво подбежал ко мне и заглянул в самое сердце огромными серыми глазами.

– Ингвар. Тетя, а можно я тебя обниму?

И мою шею обвили тонкие теплые ручонки. Господи, до чего мило начинается мое пребывание в этой школе! Так тепло стало на душе… Смотрю, а малыша и след простыл. Выглянула в коридор и спросила девушку в переднике прислуги, не видела ли она выбежавшего из моей комнаты малыша. Служанка удивленно округлила глаза и сказала, что она уже минут пятнадцать прибирает здесь, но никакого малыша не видела. Чудеса да и только! Чувствую, это только самое начало, и я еще насмотрюсь тут всякого…

Глава 26. Будни драконьей школы

Элла не могла нарадоваться: в какую замечательную школу она попала! Никакого сравнения с обычными учебными заведениями и даже с тем, как ее саму учили в замке приходящие учителя. Конечно, грех жаловаться, они делали свою работу очень хорошо, умели увлечь своим предметом и дали Элле весьма крепкие знания. Но по сравнению с драконьей школой учебная обстановка была слишком академической. Элле же всегда хотелось чего-то необычного, волшебного. Может, поэтому она и поступила в Академию магии.

Сначала она сомневалась в выборе будущей профессии – бытовой маг. Ну что может быть чудодейственного в том, чтобы благодаря заклинаниям делать быт более комфортным и, скажем так, покладистым? Но когда ей самой пришлось на практике применить несколько заклинаний от битья глиняных горшков на кухне и вывести в кладовке грызунов, она стала героиней в глазах Греты и особенно Марты, которая до ужаса боялась мышей. Тут Элла поняла, что бытовая магия очень важна для жизни, даже более важна, чем умение превращать одни предметы в другие (какой в этом прок?)

В драконьей школе поразило, что все малыши на редкость красивы: у всех поголовно волнистые светлые или каштановые волосы, а на кукольных личиках светились умные серые или синие глаза. Элле досталось кураторство на группой из семи самых маленьких драконов. Девушка сначала испугалась, что не сможет запомнить их по именам, настолько они были похожи друг на друга. Но кайя Римлиг ее успокоила: «А они все на самом деле родственники– родные братья-сестры и кузены. Так что нет ничего удивительного, что они похожи: драконья кровь очень сильна! Смотришь на какого-нибудь малыша – и можно безошибочно сказать, чей он сын или дочь.»

А вот малыша Ингвара среди них не было. Элла постеснялась спросить у директрисы о нем: может, он вовсе не ученик этой школы и был тут у кого-нибудь в гостях?

Уже на первом занятии Элла поняла, что чего-чего, а академической атмосферы здесь точно не будет. Сначала она попробовала усадить их всех полукругом на мягких коврах и рассказать о том, чему она будет их учить. Казалось, они слушали ее внимательно, глаза блестели от любопытства. Но не прошло и десяти минут, как один дракончик по имени Эльмар вдруг встал и подбежал к ней.

– Эд-линна Элла, я устал! Можно я похожу с вами за руку?

Девушка не ожидала такой реакции, но продолжила свой рассказ, прохаживалась перед малышами и держа на руку Эльмара. Тут не выдержала его сестренка Лили, подбежала к Элле и взяла ее за вторую руку. Через минуту на Элле уже гроздьями висели все семь дракончиков! Пришлось сесть рядом с ними на пушистый ковер, отказавшись от привычного учительского стола.

Сегодня Элла учила маленьких драконов двум заклинаниям, очень важным в их школьной да и обыденной жизни. Первое заклинание – для быстрой завязки шнурков на обуви, а второе– чтобы они не развязывались на прогулке. Малыши добросовестно повторяли за ней заклинания, у некоторых даже сразу стало хорошо получаться. После обеда Элла повела свою говорливую стайку на прогулку по саду и, надо же, у всех шнурки оказались завязаны крепко. «Способные малыши», – подумала Элла с удовольствием. Ей очень нравилась ее работа.

– Эд-линна Элла, а Эльмал мне бантик лазвязал, – подбежала к ней синеглазая Гита, двоюродная сестра Эльмара и Лили.

– А давай мы с тобой проверим, умеет ли наше заклинание и бантики завязывать? – улыбнулась юная магичка, любуясь девочкой, которая тут же зашептала только что выученную формулу. И оп– она сработала: бант красовался в волосах девчушки в целости и сохранности.

– Тепель мама меня не залугает, – обрадовалась Гита и побежала играть с подружками.

В часа два пополудни к драконьей школе стали подъезжать роскошные экипажи с боннами, которые забирали юных драконов домой. Вручив последнего малыша гувернантке, Элла уже было хотела пойти к себе, как услышала, что ее кто-то окликнул. Она обернулась и увидела дея Ангуса. Он легкой походкой шел ей навстречу по садовой дорожке. Элла слегка поежилась, потому что этот человек всегда вызывал у нее чувство неосознанной тревоги. Но она невольно отметила, что синий костюм ловко облегал его стройную фигуру, а золотистые кудри красиво блестели на ярком солнце.

– Добрый день, эд-линна Элла! – доброжелательно поздоровался Ангус, встряхнув светлой гривой волос. Элла призналась себе, что этот дракон все-таки чертовски привлекателен.

Она поздоровалась в ответ и выжидательно смотрела на него.

– Я заехал, чтобы узнать, как вы устроились, все ли вам по душе. Может, вам что-то не нравится, вы только скажите, – Ангус просто излучал галантность и благодушие. «С чего бы это?» – подумала Элла.

– Благодарю, дей Ангус, мне все очень понравилось. Меня прекрасно встретила кайя Римлиг, а малыши, которых дали под мое кураторство, – просто невероятно талантливые и милые существа.

– Они все – мои племянники разной степени родства, – сказал Ангус.

Они прогуливались по опустевшим коридорам школы. Элла рассказывала про забавные случаи, которые произошли сегодня с дракончиками. Ангус весело смеялся, откинув голову назад и обнажая ровные белые зубы. Он больше не казался угрюмым и опасным, наоборот, в нем обнаружилось обаяние и явная способность очаровывать.

– Я верил в вас, Элла (думаю, можно называть вас так, без всех этих «эд-линна»?) Вы не против? – Ангус взял девушку за руку и накрыл ее второй рукой. Ладони у дракона были сухими и горячими.

Элла смутилась, но потом взяла себя в руки и мягко освободила свою руку.

– Ничего не имею против, дей Ангус, – сказала девушка, стараясь не смотреть в пронзительные льдистые глаза дракона.

– И вы можете называть меня просто Ангус, – продолжал попечитель. – Когда такая красивая и милая девушка называет меня деем, я чувствую себя каким-то стариком. А ведь мне всего тридцать пять лет.

«На десять лет старше Ингвара,»– машинально посчитала Элла.

Когда дей Ангус уехал, она с облегчением выдохнула. Рядом с ним ей, казалось, не хватало воздуха. При всем своем великолепии он внушал ей страх. Хотя она отметила про себя, что улыбка у него приятная и должно быть очень нравится женщинам. Может, он и не такой уж неприятный, как показалось в начале?

Глава 27. Отец и сын. Коварство и любовь

Конунг с нетерпением ожидал появления сына во дворце. Сардоникс с помощью своего лилового кристалла поделился с правителем последними новостями из жизни наследного принца. Харальд прибывал в прекрасном настроении: все продвигалось именно так, как он задумал. Сын сумел обаять дочку Гвенды, и у них завязались романтические отношения. «А все-таки она хорошенькая, – думал Харальд Великий, поливая редкие голубые розы в саду. – Очень похожа на свою мать…» Но он отмахнулся от этой мысли, чувствуя, как от нее начинает таять его твердость в достижении цели. А цель эта – месть, а не ахи и охи над прелестями дочери предательницы и обманщицы.

Сегодня конунг вызвал сына к себе, чтобы напомнить ему о важном поручении и подвести к разговору о его предстоящем дне рождения и брачной церемонии. Харальд уже живо представлял себе тот красочный спектакль, который они устроят для посрамления семейки Грейденов. Его сердце начинало биться сильнее, а будущее виделось пусть смутным, но более-менее определенным.

Харальд ополоснул руки водой из кувшина, который принес слуга. Вытер их полотенцем с вышитыми по краям драконами и пошел в замок. После теплого, залитого солнцем сада внутри здания все казалось бы мрачноватым и унылым, если бы не волшебная игра красок и света на стеклах высоких стрельчатых окон. Особенно много света от мозаичного стекла было в библиотеке, где Харальд собирался поговорить с сыном. В ожидании Ингвара он углубился в чтение тех древних фолиантов, которые отыскал среди множества книг и рукописей Сардоникс. Он успел прочитать четверть сказания о Гароде и Нее, как в библиотеку, словно молодой ветер, ворвался Ингвар. Харальд невольно залюбовался сыном: каштановые волосы рассыпались по широким плечам, на щеках играет здоровый румянец. Парень явно взволнован предстоящим разговором.

– Отец, ты звал меня, чтобы о чем-то поговорить… – Ингвар с нетерпением вглядывался в лицо конунга.

– Да, сын мой. Присядем. – он широким жестом указал на два кресла из дорогого полосатого атласа. – До меня дошли слухи, что в Дрокенсвёрде не все спокойно: среди знати случаются нежелательные настроения. Из достоверных источников мне стало известно, что некоторые семейства, пользуясь всеми благами родственного к ним отношения, тем не менее ведут разговоры, которые мало соотносятся с честью дракона и способны подорвать власть конунга.

– Вот, отец, – на лице Ингвара отразилось живое участие и неподдельный интерес. – я тоже хотел бы поговорить об этом. Не кажется ли тебе, что в нашем лане чересчур пышным цветом расцвело вольнодумство, когда всякий говорит, что хочет, отступая от законов совести и чести? Нет, я не против того, чтобы люди выражали свое мнение свободно… Но вот в чем вопрос: что есть обоснованное мнение, а что – безответственный навет или бездумное говорение потока бессмысленных фраз?

Харальд смотрел на сына и видел в нем себя, такого, каким он был сам четверть века назад. «А сын-то у меня – дельный малый,» – с удовлетворением подумал конунг.

Ингвар вскочил на ноги и оживленно заговорил, изредка жестикулируя.

– Порой послушаешь какого-нибудь лавочника, прыща на ровном месте: напыжится, нахохлится, примет постный вид и изрыгает из себя невежественное суждение о предмете, о котором он имеет самое смутное представление. Я, говорит, имею собственное мнение о «Дракониаде» Лучиана Рохоса, мол, пишет плохо и он его не любит. Хочется взять его за воротник и устроить экзамен тут же, который он наверняка не сдаст! Чтобы заявлять такое о признанном классике, надо прежде прочитать все его произведения, чтобы приобрести хоть что-нибудь отдаленное напоминающее суждение. Зато он вольнодумец, куда там до него профессору литературы или, скажем мне, дракону с университетским образованием!

Но хуже всего газетные писаки! Они примерно такие же, как упомянутый самозванный критик, но гораздо более уверенные в собственной непогрешимости и святости своего пресловутого мнения! Вот взять журналистов из «Дрокенсвёрд хроникл». Пишут такую чепуху! И ведь уверены болваны в своей правоте! Знаешь, отец, хоть человеческая глупость велика, но даже океан имеет какие-то берега. Если потворствовать глупцам, не успеем оглянуться, как все драконье сообщество постепенно отупеет.

– К сожалению, сын мой, я вижу некоторые зачатки этого среди кое-каких известных семейств, – Харальд нахмурился. – С тех пор, как драконья сила стала таинственным образом покидать многих представителей знати, они начали сомневаться во власти конунга. Это недопустимо. Поэтому нужно ускориться и добыть магический артефакт, который вернет нам волшебные свойства, а нашему статусу – незыблемость. Ингвар, как у тебя обстоят дела с малышкой из семейства Грейденов? Надеюсь, в пылу флирта ты не забыл, как нам важен ее медальон?

Ингвар вздрогнул от неожиданности, на его красивое лицо набежала легкая тень. Он и думать забыл о серебряном медальоне, с которым Элла почти не расставалась. Он так красиво обвивает ее нежную белую шею с тоненькой жилкой…

– Ее зовут Элла, отец, – нехотя произнес молодой дракон, не ожидая ничего хорошего от продолжения разговора.

– Элла, Белла – какая разница? – подмигнул сыну конунг. – Главное, что она в тебя влюблена и подарит тебе медальон после свадьбы.

– Ты хочешь нас поженить, отец?! – воодушевился Ингвар. На его лице вспыхнул румянец удовольствия от услышанного. Свадьба с Эллой! Он сам только об этом и думает последнюю неделю!

– Да, считаю, что день твоего рождения– самое подходящее время для свадебного торжества, – усмехнулся конунг.

Харальд внимательно всмотрелся в лицо сына. Ингвар светился от счастья и витал в своих грезах и почти не слышал отца. «А сын-то, кажется, влюбился… Да, это может несколько осложнить финал нашего спектакля, но не более того. Все равно эту пьесу я разыграю по своим нотам: Грейдены будут опозорены, артефакт окажется у меня, моя власть укрепится! Ну, а Ингвар… Попереживает день-другой, да и утешится в объятиях какой-нибудь красотки».

Харальд еще раз взглянул на сына и вновь увидел себя в молодости. В душе что-то заскребло и заныло. Но он сбросил с себя наваждение и захлопнул фолиант, так и не дочитав сказание о вечной любви.

Глава 28. Вопросов больше, чем ответов

Ингвар сидел на высоком берегу реки Ольдрим и задумчиво гладил своего пса. Неподалеку пощипывал ароматные травы Фергюс, время от времени фыркая и встряхивая густой гривой, чтобы отогнать надоедливых насекомых. Но молодой дракон не наслаждался царящей вокруг красотой и идиллией. На душе было тревожно и муторно после разговора с отцом. Он пытался успокоить себя тем, что он любит Эллу и женится на ней по-настоящему… А медальон… Да и черт с ним, если отцу нужна эта безделица, пусть развлекается. Пусть они с Сардониксом занимаются своими странными чародейскими делами, в которые Ингвар ни капли не верил. Зато он будет мужем самой прелестной и удивительной девушки, какую только можно себе представить!

– Ага, у которой ты обманом заберешь фамильную реликвию, – отозвался Дрок, и его тон не предвещал ничего хорошего.

– Брат, но она же сама мне ее подарит, – попытался возразить Ингвар, понимая, что звучит неубедительно. Ему казалось, что если бы он сейчас видел дракона, то его оранжевые глаза с вертикальными зрачками просто испепелили бы принца с его нелепыми оправданиями. Но голос его звучал хоть и с укором, но спокойно.

– Ну, ты хоть самого себя не обманывай, дружище. Ложь всегда остается ложью, обман-обманом. Загляни в свое сердце.

Ингвар последовал совету Дрока и, заглянув в глубину своего сердца, увидел распахнутые, светящиеся любовью и нежностью глаза любимой. Ну не сможет он обмануть ее доверие ради того, чтобы отец и чертов маг развлекались своими играми. Кстати, а что им на самом деле нужно? Укрепление власти конунга? Она весьма крепка, и вольнодумство на нашей земле еще не пустило столь крепкие корни, чтобы стоило так беспокоиться. Ингвар в беседе с отцом больше ворчал, чем на самом деле тревожился по этому поводу. Власть над всеми четырьмя ланами? Да их жизнь и благополучие и так зависят от Дрокенсвёрда, а местные короли исполняют всего лишь декоративную роль. Что-то здесь таится другое…

– Верно мыслишь, дружище, – кивнул Дрок. – Ни на минуту не поверю ни в одну из версий, кроме той, что от нас пока еще скрыта. Тебе не показалось странным, что отец послал тебя искать девушку именно в Сноварген, да еще в окрестностях Грейден-холла? Из-за медальона? А ты уверен, что он вообще имеет магическую силу?

Ингвар и сам первое время удивлялся: как будто в столице не хватает красивых девиц из высокородных семейств, что надо мчаться за будущей невестой куда-то на север. Но когда встретил Эллу, его перестали занимать мотивы отца: главное – в его жизни появилась девушка, в которой было все, чего не хватало столичным штучкам: независимость, честность, естественная прелесть. Но сейчас он задумался, что на самом деле двигало отцом, когда он послал его на Варг-озеро.

– Знаешь, Дрок, я и сам стал сомневаться в особых свойствах этого артефакта, – Ингвар стремительно оседлал Фергюса и легко тронул стременем лоснящийся бок коня. Фергюс лениво зашагал по высокой траве.

– Ну, вот рассудим здраво. Если это амулет такой невероятной силы, то почему его прежний владелец не воспользовался ею сам? Не знал о его силе? Маловероятно. Владелец не знал, зато мой отец обо всем осведомлен? Откуда? От Сардоникса? Или за всем этим кроется какая-то тайна… В общем, вопросов больше, чем ответов.

Значит, придется их искать, верно, Дрок?

– Разберемся, брат, – оживился дракон. – Интерес конунга к семейству Грейденов явно неслучайный. Что-то он замышляет…И мы просто обязаны защитить нашу деллию!

И Ингвар решительно пустил своего коня галопом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю