355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Найт » Выбор Кота » Текст книги (страница 7)
Выбор Кота
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:33

Текст книги "Выбор Кота"


Автор книги: Эрик Найт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

– Сначала обратно, на Свободную Территорию. Тебе надо кое с кем повидаться. К тому же вооружиться чем-нибудь получше, чем это зазубренное мачете, перед встречей с Ткачами жизни.

Валентайн вспомнил посвящение в Волки. Пещера, Ткач жизни по имени Аму и его свита мохнатых сонных волков. Аму называл эту церемонию «операцией», хотя воздействовал на организм Валентайна только мысленно да при помощи безвкусного питья.

– Еще одно посвящение? Такое же, как у Волков? Тогда, в первые несколько дней, мне казалось, что я влез в чужое тело. Оно меня не слушалось. Я кружку со стола не мог поднять, не опрокинув ее.

– Здесь то же самое. Хотя ты, вероятно, почувствуешь разницу. Я ведь никем, кроме Кошки, не была. Но ты не волнуйся.

Валентайн застегнул свою кожаную куртку, задумчиво коснувшись привычной бахромы. Волки Южного округа украшали одежду кожаными полосками различной длины вдоль рукавов, на груди или же – и там, и там. Это был своего рода их отличительный знак для друзей и для врагов. Считалось, что это одеяние, кроме всего прочего, спасает от дождя. Но Валентайн слишком часто промокал до нитки, чтобы не смеяться над этой выдумкой.

В полном молчании они совершили вылазку в город, разделившись у главных ворот. Его первой заботой было разыскать Бейкера и вернуть бывшему Волку деньги и карманные часы. После этого Валентайн отправился в старую школу встретиться с полковником Чалмерс. Тем временем Дювалье пошла на монтгомерский рынок, чтобы на оставшиеся у Валентайна деньги купить еды в дорогу.

Валентайн нашел полковника Чалмерс во временном судебном помещении, она составляла рабочий график при помощи своей вездесущей тени – молодого клерка. Валентайн почуял запах опилок и услышал звуки отдаленной стройки. В школе шел ремонт.

– А, лейтенант, – сказала она. – Как я понимаю, вы отложили принятие решения. Сегодня я еще не видела вашего адвоката. Мне сказали, он не совсем здоров. Кеннет, ты не оставишь нас ненадолго?

Клерк удалился, прикрыв за собой дверь.

Валентайн изо всех сил старался держаться прямо. Письмо в его руке слегка дрожало, и он прилагал немало усилий, чтобы скрыть это.

– Я обдумал ваше предложение, сэр. И с благодарностью принимаю его. Вас не затруднит отправить это вместе с отчетом о расследовании в штаб Второго полка?

Он вручил полковнику свое написанное довольно корявым почерком послание.

Она взглянула на письмо, затем посмотрела Валентайну в глаза.

– Я сделаю это для вас, Валентайн. Полковник будет доволен. В конце концов, трибунал никому не приносит пользы. Хотя, готова поспорить на мою зарплату за следующий квартал, ему будет жаль терять такого офицера, как вы.

– Благодарю, сэр. Во всяком случае, я не окажусь в могиле, рядом с сержантом Стэффордом.

У Валентайна было такое чувство, будто он второй раз за последние сутки предстал перед судом.

– Он погиб ради чего-то, Дэвид. Большинство же умирают просто так.

– Не буду вас отрывать от дел, сэр.

Она протянула ему руку.

– Валентайн, я сделала все, что могла. Не для протокола: я была на вашей стороне. Не могу распространяться по поводу внутренних дел командования Южного округа, но мы допускаем больше ошибок, чем признаем. Впрочем, ваше дело могло бы в итоге не стать ошибкой. Знаете, я ведь однажды встречала вашего отца. На балу. Мне, тогда лейтенанту гвардии, было, наверное, столько, сколько вам сейчас. Вечер устроили в чудесном зале городских собраний, напротив госпиталя. Трудно поверить, но там было электрическое освещение. Прекрасный ужин на тарелках с золотым ободком, оркестр. Но мне танцы не светили. Как раз перед этим я потеряла ногу ниже колена. Это случилось возле реки Арканзас, меня подстрелил снайпер в тот момент, когда я корректировала артиллерийскую стрельбу. Ваш отец тоже был в госпитале. Его ранило шрапнелью в руку. Я сидела себе тихонько в углу, чувствуя, что для меня все кончено. Я отказывалась от физиотерапии. Не училась пользоваться протезом. Просто хотела сидеть. Наверное, я бы плакала, если бы относилась к слезливому типу людей. Ваш папа подошел ко мне и пригласил на танец. Я, скорее всего, отказала бы, будь он моим ровесником. Но он был старше меня лет на пятнадцать и казался кем-то вроде дядюшки. Мы, похоже, были самой неуклюжей парой в зале: я прыгала на своей единственной ноге, а у него рука болталась на перевязи. Мы кое-как вальсировали, и, держу пари, все вокруг нас жалели, по крайней мере меня. А он пошел к оркестру и попросил сыграть польку. Ведь полька – это, по сути дела, сплошные прыжки. И прежде чем я это осознала, мы уже вовсю скакали по паркету. Я крепко ухватила его за плечи, а он подпрыгивал, кружась и увлекая меня за собой. Оркестр играл все быстрее, а мы крутились, все расширяя круг. Люди расступались, давая нам место. Когда музыка смолкла, мы оказались в центре зала и все вокруг нам аплодировали. Я глянула на себя в зеркало. На лице у меня была широкая улыбка. Я смеялась, и плакала, и хватала ртом воздух – все одновременно. Я была очень, очень счастлива. Ваш отец посмотрел на меня сверху вниз и сказал: «Иногда все, что нужно, – это сменить мелодию».

Она уставилась на стену, где были приколоты блеклые печатные объявления. Но Валентайн мог поспорить, что она видела не стену, а большой зал, с оркестром, едой, танцорами, в каком-то богом забытом местечке, контролируемом Южным округом. Минуту помолчав, полковник Чалмерс вернулась из прошлого.

– Я прочитала в деле, что вы осиротели. Сколько вам тогда было?

– Одиннадцать.

– Я практически не была с ним знакома, если не считать тех танцев и беседы чуть позже. Он был человеком из Старого Мира, в лучшем смысле этого слова. И я думаю, ранение сильно повлияло на него. Вскоре после этого он покинул Свободную Территорию и уехал в Миннесоту, где женился на вашей матери, ведь так?

Валентайн научился управлять собственными воспоминаниями о семье. Рассказы других людей вызывали в нем тоску и острое желание поговорить с родителями.

– Я, пока не вырос, даже и не знал, что отец воевал. Человек, который взял меня к себе, не то что держал это в тайне, просто, мне кажется, он хотел, чтобы я самостоятельно разбирался в жизни.

– Вы, наверное, недоумеваете, куда это я клоню с той историей. Я стала юристом и обнаружила, что ничего на свете не умею делать даже вполовину лучше этого. Я только хотела сказать, что вам тоже надо найти свою мелодию, если можно так выразиться. Удачи вам, Валентайн.

– Спасибо, сэр. – Он отдал честь и вышел, хлопнув дверью.

– Времени они не теряют, – произнесла она тихо.

Однако недостаточно тихо. Валентайн если и утратил звание Волка, не лишился пока еще Волчьего слуха – для него ее слова прозвучали так, как будто она их прокричала.

Времени они не теряют. Он кивнул бездельничающему клерку, думая над этими словами. Неужели у кого-то были причины намеренно выгнать его из Волков? Дювалье, несмотря на молодость, похоже, опытная Кошка. Но могла ли она поспособствовать его отставке ради того, чтобы он помог ей разобраться с «Ломаным крестом»? Валентайн в этом сомневался.

Он вышел из школы. Местные жители трудились на окружающих город полях. Стадо овец под присмотром мальчишки и двух собак прошло через главные ворота. Валентайн посмотрел на их густую шерсть – самое время для весенней стрижки.

Из-за угла появилась Дювалье с рюкзаком за плечами и со свернутым гамаком Валентайна в левой руке. В правой она держала сучковатый посох с кожаной петлей на конце.

– Ты быстро, Валентайн.

– Это строить карьеру долго, а разрушить ее – хватит и пары минут.

Она вручила ему пакет:

– Тут крекеры и сыр – пригодятся в пути. Мне уже давно осточертела сушеная говядина, так что я взяла каждому из нас по три фунта ветчины. А еще – свежую капусту, репу, свеклу. Сварю борщ – не нужно ни риса, ни другой крупы.

– И куда мы идем?

Они вышли за ворота, помахав полусонному стражнику.

– Первая остановка у нас будет совсем недалеко отсюда – на границе Арканзаса. Ну почему ты не один из тех офицеров с полудюжиной лошадей, Валентайн?

– А ты попробуй рвануть на тридцать – сорок миль, и по большей части бегом, с полной выкладкой. Я всегда не прочь прогуляться таким способом.

Дювалье всматривалась в поросшие лесом склоны Озарка.

– Когда бываю на Свободной Территории, никак не могу привыкнуть. Ни контрольных пунктов, ни паспортов, ни трудовых книжек. Ты ведь бывал однажды в КЗ, так?

– Да, в Висконсине и Чикаго.

– Никогда там не была. Моя территория – отсюда и до Скалистых гор. Еще один раз побывала в пустынях на юго-западе. Я потеряла все иллюзии по поводу своей стойкости, когда ездила туда как-то зимой с рейнджерами. Когда оттуда возвращаешься… – Она тяжело вздохнула.

– С этим ничего не поделаешь. Умрешь ты, умрут твои друзья… – сказал Валентайн.

– Ну да. Но потом ты возвращаешься сюда, где у детей нет того покорного, затравленного взгляда. И ты собираешься и снова идешь, потому что… ну, ты понимаешь.

– Понимаю.

По мере того как наступал день, они все дальше углублялись в лес Марка Твена. На перекрестках были установлены обновленные карты. Врезанные в специальные щиты, подкрашенные, как следует закрепленные, кое-где даже покрытые стеклом, они указывали направления дорог. Люди цеплялись за прежние названия, как будто, пока они существуют, существует и Старый Мир, а будущее сможет походить на прошлое.

Валентайн носом чуял, как повсюду в жирной, пропитанной дождями весенней почве кипит жизнь. Все вокруг зеленело и расцветало. Грузовик с пустой цистерной, возвращающийся на один из мусороперерабатывающих заводов на задворках Свободной Территории в Восточной Оклахоме, подвез их до старого 37-го шоссе. Вооруженный дробовиком водитель позволил им забраться на цистерну, и так, подскакивая на ухабах, они въехали в Арканзас. К вечеру они сошли у южной окраины Бобрового озера, в Спрингвэлли, а цистерна повернула на юго-запад, на загрузку.

Когда они шагали по дороге, их окликнул хозяин свинофермы по имени Саттон и предложил ночлег. Это был старик, которому на несколько часов очень не помешали бы две пары молодых здоровых рук, да к тому же он был рад неожиданной компании. Работающие на него батраки вечером расходились по домам, а редкие посетители не задерживались, спеша сменить весьма специфически пахнущую ферму на свежий восточный ветерок. Валентайн же не возражал против колки дров в обмен на горячую еду и постель.

Рубить бревна на чурки и щепки было для Волка ничуть не труднее, чем праздно болтать. Он всегда стремился к ритмичной, напрягающей мускулы работе. Еще ребенком, в Миннесоте, он колол дрова соседям за несколько яиц, мешок муки или кусок ветчины. Даже будучи офицером, он, когда выкраивал время, рубил дрова по утрам, а его подчиненные качали головами и принимались тоже искать, чем бы заняться. Ритмичное «хоп», издаваемое врезающимся в древесину лезвием топора, радовало его и помогало отвлечься, давало психологическую разрядку, наполняя тело приятной усталостью.

С наступлением темноты он покончил с дровами и вернулся в дом как раз вовремя, чтобы пожелать спокойной ночи их любезному хозяину.

– Весь верхний этаж у вас с миссис в полном распоряжении. Я не люблю шататься вверх-вниз по лестнице чаще, чем это необходимо. У меня вполне при личная постель в конторе. Я показал ей, где взять простыни и все такое. Простите, если они чуток воняют нафталином.

Валентайн стал подниматься по скрипучей лестнице на второй этаж слегка пропахшего свиньями дома.

Наверху его ждали ведро горячей воды, мыло, таз и полотенце.

– У того, кто пользовался этим до меня, волосы были намного длиннее, – произнесла Дювалье, глядя на длинную прядь, застрявшую в щетке для волос, которую она держала в руке. Кошка завернулась в полотенце и развлекалась, разглядывая себя в трехстворчатом зеркале, установленном в маленькой спальне.

– Он вдовец. Он сказал мне это, когда мы складывали дрова. Ее звали Эллен, и у них было двое детей – Пол и Уинона. Жена умерла, когда рожала девочку. Дети погибли, сражаясь за Миссию.

Дювалье извлекла прядь волос из щетки и аккуратно положила на мраморную столешницу.

Валентайн прошел через холл в ванную комнату. Краны работали, хотя из них шла только холодная вода. И – приятный сюрприз – в доме было электричество. Похоже, дела у Саттона шли неплохо. Или же район между Фейетвиллом и Бобровой плотиной был обустроен лучше, чем большая часть Свободной Территории.

Он вымылся, вылив на себя ведро горячей воды, и вернулся в спальню.

– Итак, тебя назвали «миссис»? Она глянула на него из-под толстого стеганого одеяла.

– Мы с ним не обсуждали это всерьез. Он пришел к такому выводу, а я не стала его разубеждать. Секс мне не нужен. Но ты такой горячий, а ночь – холодная.

– Ну что ж, получай свою грелку. Можно выключать свет?

– Угу, – согласилась она, пряча лицо в перьевую подушку.

Когда он приподнял одеяло, чтобы лечь рядом, ее густой женский запах одновременно и успокоил, и возбудил его. Даже спрятав руки под подушку, он изучал ее по запаху. Закрыв глаза, он перебирал царящие в комнате ароматы: влажных женских волос, пропитанных нафталином простыней, пыльного одеяла, теплой мыльной воды, оставшейся в ведре и в тазу, древесного дыма и слабый вездесущий запах свиней. Он пересчитывал эти ароматы, как некоторые считают овечек на ночь. И уснул рядом со своим другом Кошкой, прижавшейся к нему спиной.

Наутро, выпив по чашке дымящегося кофе, сваренного из тающего запаса Дювалье, они снова собрались в путь. Саттон выпил кофе, причмокивая от удовольствия, и подарил им на дорогу ломоть ветчины, завернутый в коричневую бумагу.

После обмена благодарностями и прощания пара путешественников двинулась на восток. Местность становилась все более неровной, дороги – разбиты колеями. Вверху вырисовывались очертания гор. Они шли в молчании, останавливаясь лишь для того, чтобы набрать воды и немного передохнуть.

– Я никогда не был в этой местности, – сказал Валентайн. – Куда мы направляемся?

– К Кобу Кузнецу, одному из лучших оружейников и кузнецов на всей Свободной Территории.

– Я, кажется, слышал о нем от Медведей майора Говена.

– На самом деле это целая артель: сам старый Коб, его сын и дочь, пара ремесленников, несколько учеников. У них собственное дело. Вполне возможно, что и твой нож – их работа.

– Мой паранг? С чего ты взяла?

– А ты что, никогда не разглядывал вблизи его лезвие?

– Видел, конечно, когда смазывал, точил… Погоди-ка, ты говоришь об этих маленьких буковках «СКК» возле рукоятки?

– Это значит, Валентайн, – «Семья Коба Кузнеца».

Он достал свой старый зазубренный паранг с деревянной рукояткой, повернул лезвие так, чтобы на него падал свет, и еще раз взглянул на полустертые выгравированные аккуратным каллиграфическим почерком буквы.

– Забавно, мне никогда не приходило в голову узнать, что они означают.

Они добрались до кузницы вскоре после полудня. Удары молота доносились сразу из нескольких мастерских и эхом отдавались в горах Арканзаса. Речной поток стекал с высокого холма в нечто среднее между прудом и болотом по другую сторону дороги.

Двое больших псов неопределенной породы настороженно затрусили им навстречу. Валентайн шагнул вперед, и собаки залаяли так, что подняли бы и мертвого. Парнишка лет десяти бежал к ним по дороге.

– Кто вы такие и зачем пришли? – крикнул он. И добавил строго, обращаясь к собакам: – Эй вы! Это свои!

– Я – Смоки, Котка Южного округа. И мой рекрут – Призрак. Ему нужно оружие.

– Тогда добро пожаловать, – сказал мальчишка, прямо лопаясь от важности. – Следуйте за мной.

Кузница представляла собой одноэтажное нагромождение извивающихся построек, прирастающих как хвост гремучей змеи – по одной каждый год. Какими бы замечательными кузнецами они ни были, семья Коба мало что смыслила в архитектуре.

Женщина средних лет вышла на выступающее крыльцо и взглянула на посетителей. Она улыбнулась и всплеснула испачканными мукой руками.

– Да это же Смоки, наш маленький канзасский цветочек! Как наш меч, служит тебе?

– Требует профессиональной заточки. Да и рукоять не мешало бы подновить – обмотка слегка пообтрепалась.

Валентайн с удивлением посмотрел на Кошку.

– У тебя с собой меч? Он, должно быть, просто крошечный.

Дювалье переглянулась с женщиной.

– Он новичок, Бетани.

Она открутила набалдашник своего дорожного посоха, обнажив черную рукоять. И в мгновение ока выхватила из потайной щели в посохе острый меч. Валентайн увидел лезвие примерно двадцати двух дюймов длиной, заточенное с одной стороны, с заостренным концом. Металл был темным, отполированным так, чтобы не отражать свет.

Бетани со знанием дела осмотрела рукоять.

– Мы ею займемся. Нельзя же допустить, чтобы у нашей дорогой Смоки в бою отвалилась рукоятка меча. А что нужно твоему рекруту?

– Помимо того, чтобы пройти двухлетний курс за два месяца – что, впрочем, моя забота, а не ваша, – ему необходимы лапы. А еще хорошо бы иметь приличный клинок. Он вообще-то Волк, но, глядя на его ножик, можно подумать, что он им ямы копал. А ему нужно что-нибудь подходящее для охоты на Жнеца.

– Хочешь, чтобы с ним поработал старик или мой брат?

– Лучше бы Натан. У Призрака была тяжелая неделя.

– Будем рады помочь. – Бетани направилась к раздвижной двери, оставив ее открытой. – Входите, я приготовлю чай.

– У меня есть кое-что получше – кофе, – сказала Дювалье, высыпая остатки из мешка.

Бетани втянула носом аромат зерен.

– Вот это да! Ты слишком добра, бутончик!

Они вошли в кухню, огромную, с двумя плитами и большой кирпичной печкой. Пошарив по верхней полке, Бетани извлекла кофейник и кофемолку и, поставив греться воду, принялась за работу.

– Мой брат сейчас придет.

Натан Коб оказался неуклюжим, со вздувшимися на руках венами и с внушительным брюшком. Он хлопнул Дювалье по спине (она приняла удар со своеобразной грацией) и, подойдя к Валентайну, со всей силой пожал ему руку.

– Мы всегда, всегда рады видеть здесь нового Кота. Устрой так, чтобы чертям стало жарко, ладно, Призрак? – сказал он прежде чем перейти к делу. – Я так понимаю, нужны лапы? – обратился он к Дювалье.

– Да, и как можно быстрее.

– У него руки вроде бы стандартного размера. Сделать с когтями, как у тебя, или с лезвиями?

– С когтями, и пусть пальцы будут пожестче – внешнее сходство в данном случае не главное. Они должны быть так же хороши для лазанья, как и для драки.

– Тут понадобится время. Давай-ка измерим тебя, сынок.

Коб достал из рабочего фартука стальную рулетку и приложил к ладони Валентайна. Затем он измерил каждый палец – от косточки до кончика ногтя, аккуратно записывая цифры в маленьком карманном блокноте.

– А как насчет клинка или даже двух, Смоки? Ты ведь собираешься его тренировать?

– Придется.

– Тогда, полагаю, ему понадобится меч. Можно подобрать что-то из готового.

В кухне, из недр бесконечной анфилады комнат, появился старик.

– Неужели пахнет кофе?

Бетани принялась разливать напиток.

– Да, папа. У нас гости, и это их подарок. Смоки Дювалье и ее ученик, Призрак.

– Призрак? Как твое настоящее имя, сынок? Не бойся, у меня такая плохая память, что, даже если захотел бы, не смогу никому его повторить.

Валентайн посмотрел на Дювалье.

– Моя фамилия Валентайн, – сказал он.

– А твой отец, должно быть…

Валентайн поднял на него удивленный взгляд.

– Его звали Ли Валентайн, мистер Коб.

Старший Коб подозрительно сощурился:

– Ты на него совсем не похож, разве что глаза. Ты уверен, что твоя мать не гуляла налево?

Валентайн проглотил оскорбление.

– Моя мать – индианка сиу, сэр. С севера Великих озер.

– У тебя хороший рост, но твой отец был повыше. Нат, ему нужно оружие?

– Что-нибудь подходящее для Кота, но не для Медведя, – ответил ему сын.

– Пойдем, парень, со мной, – сказал старик, дуя на чашку с кофе, и зашаркал по полу. Он открыл дверь и стал спускаться по лестнице в подвал.

Валентайн оглянулся на остальных. Они улыбались, и он пошел за старым Кобом.

В подвале была целая коллекция разнообразных орудий – от сабель до фермерских инструментов. Кинжалы висели на стене рядом с серпами, а на полке напротив вилы соседствовали с длинными копьями. Кавалерийская шашка занимала самое почетное место. Валентайн шагнул к ней, не отрывая глаз от ничем не примечательных на первый взгляд рукоятки и ножен.

– Она принадлежала Натану Бедфорду Форресту, сынок. Но вряд ли ты знаешь, кто это.

– Командующий кавалерией конфедератов во время Гражданской войны.

– Рад, что ошибся в тебе. Один раз в год-два такое случается. Ты что-нибудь выбрал?

Валентайн снял с полки тяжелый клинок с плетеной ручкой, лежавший рядом со старинным палашом, и взмахнул им для пробы.

– Что ты себе вообразил, Валентайн? – проворчала Дювалье с нижней ступеньки лестницы. Он не слышал, как она спустилась. – Ты же не собираешься тащить это через полстраны? Мистер Коб, давайте отыщем что-нибудь, что легче нести и пустить в дело.

– Х-м, – промычал Коб. Не то чтобы он не соглашался со Смоки, но и не хотел показать, будто следует ее совету. – У меня есть подходящий клинок с ножнами. Последним его владельцем был гвардеец, питавший особое пристрастие к оружию, особенно к саблям и рапирам. Посмотрим, как тебе понравится вот это.

Он открыл низкий сундук и принялся перебирать завернутые в одеяла и перевязанные бечевкой клинки.

– Ну, что это за зверь? Держи-ка, – сказал он, доставая клинок и вручая его Валентайну.

Заинтригованный, будущий Кот развернул оружие. Увидев рукоять, он решил, что это самурайский меч.

– Это катана, Валентайн. Чертовски опасный образчик боевого клинка. Кажется старинным, но на самом деле – уже нашего века. Лезвие – всего двадцать четыре дюйма. Надо будет приделать к нему новую рукоятку. Но это не займет много времени.

Валентайн со всех сторон осмотрел меч. На клинке виднелась гравировка – загадочная идеограмма.

– А можно ему сделать такие же ножны, как у меня? – спросила Дювалье.

– Запросто, мисс. Он сможет орудовать им обеими руками, если войдет в раж. Или одной, если, скажем, будет верхом или станет прикрываться этой жуткой лапой.

– Мне нравится, – сказал Валентайн. – Сколько с меня? – спросил он, размышляя, каким образом сможет расплатиться.

– Это не твоя забота, а Южного округа. Ты и маленькая мисс должны будете только оставить расписку за то, что взяли.

Дювалье сморщила свой веснушчатый нос. Валентайн не сомневался, что это мисс действовало ей на нервы.

Лапы, как он выяснил на следующий день, представляли собой пару железных рукавиц, которые крепились к ладоням прочными кожаными ремешками. Они полностью повторяли строение руки и заканчивались прикрывающими пальцы острыми когтями.

– С их помощью ты сможешь лазить по деревьям. И если уметь ими пользоваться, они незаменимы в бою, – пояснила Дювалье. Она надела свои лапы и оглянулась в поисках дерева. – Это, конечно, требует тренировки.

Подойдя к старому дубу, она вспрыгнула на дерево, обхватив ладонями ствол, и начала карабкаться вверх. В мгновение ока она уже скрылась в ветвях.

Валентайн попробовал сделать то же самое, но, к своей досаде, обнаружил, что если не обхватит ствол ногами, то не удержится с помощью одних только лап. Ему все-таки удалось чудом не соскользнуть с дерева и даже взобраться наверх, далеко не так быстро и ловко, как Дювалье, но все-таки он справился.

Мастер по имени Эггерт сделал деревянную рукоять для меча Валентайна, более или менее подходящую для его руки. Затем Эггерт обернул рукоятку влажной свиной кожей, закрепив ее несколькими маленькими заклепками.

– Обычно используют кожу скатов и акул, но их тут редко встретишь, – пояснил он.

В довершение рукоять несколько раз обвили крепким шнуром. Дювалье настояла на том, чтобы лично завязать последний узел.

– На счастье, – сказала она, целуя только что завершенную рукоять.

Вместе они потрудились и над ножнами, прикрепляя ремешок от старой винтовки к полой трубке из красного дерева. Валентайн решил, что удобнее всего носить оружие на плече.

– Можно приделать снизу пружину, тогда меч будет выскакивать быстрее, – предложила Смоки, понаблюдав за тем, как Валентайн несколько раз вытащил и вставил клинок на место.

Как только оружие для Валентайна было готово, они двинулись в путь, взвалив на спину рюкзаки с новыми запасами еды, выданными щедрыми (за счет командования Южного округа) Кобами.

– Ну, теперь домой, – заявила Дювалье, сворачивая на восток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю