355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Найт » Выбор Кота » Текст книги (страница 12)
Выбор Кота
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:33

Текст книги "Выбор Кота"


Автор книги: Эрик Найт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

– Ну, дети мои, чем могу быть вам полезен? – спросил Виктор, едва пригубив свой ирландский кофе.

– Нам нужна информация, – сказала Дювалье. – Мы тут ищем кое-что. Или кое-кого.

Виктор подался вперед, сидя на обтянутом кожей стуле, покорно выдерживающем его внушительный вес. Он сидел, подперев массивный подбородок правой рукой.

– В самом деле? Не удивлюсь, если охота продвигается не слишком успешно, раз уж вы даже не знаете, выслеживаете вы кого-то или что-то.

Дювалье вздохнула:

Дело в том, что это и то и другое. Что – некая новая военизированная организация, учрежденная курианами. На их знамени что-то вроде старой свастики времен двадцатого века, только перевернутая. А кто – это человек. Мы не знаем его имени, но он состоит в чине генерала. Похоже, так его и зовут окружающие – Генерал.

– Как они передвигаются: автотранспортом или по железной дороге?

– Нам известно, что они пользуются поездами, – ответила Дювалье. – Маскируются под обычные товарные составы. Последние достоверные сведения, которые у нас есть, – это то, что они были в марте в Оклахоме. И, судя по всему, направлялись на север. О грузовиках сведений нет.

– Хм, здесь, в канзасском обществе, ничего не слышно о Генерале. Не удалось узнать их маршрут поточнее?

– Нет, – вмешался Валентайн, которому тоже хотелось принять участие в разговоре.

– Сколько их? Достаточно ли у них людей и оружия, чтобы попытаться напасть, скажем, на Денвер?

Дювалье пожала плечами:

– Понятия не имеем. Вряд ли это целая армия. Будь у них более двух полков, кто-нибудь из Котов обязательно бы это заметил и доложил командованию Южного округа.

Виктор двигал челюстью, задумчиво глядя в потолок.

– Мне известно, что строится новая железнодорожная ветка, ведущая на запад, в Колорадо. Это первые подобного рода работы на моей памяти. Наши досточтимые Хозяева не утруждают себя заботой о гражданских объектах. Вам, конечно, известно, что и на вашей западной границе они также тянут новые ветки?

– Мы слышали, но командование Южного округа не принимает это всерьез, – сказал Валентайн. – Оно думает, куриане просто делают еще один коридор, чтобы им было легче защищать границу.

Виктор потер ладонями бакенбарды.

– Я бы на вашем месте не приближался к этим стройкам. Они вас задержат или расстреляют на месте. Но вы можете поспрашивать моих людей. У меня есть агент, который иногда бывает в районе Денвера. Когда он возвращается, порой рассказывает о том, что творится там в горах.

– Как нам туда добраться? – оживилась Дювалье.

– Я поговорю с начальником Восточно-Западной железной дороги, и вы доедете до высокогорной равнины. А там я советую вам взять лошадей. Я дам вам письмо к Кортесу. Он поможет вам с продуктами и лошадьми, если вы решите двигаться на запад. Он, может быть, даже согласится стать вашим проводником.

Негромкий стук в заднюю дверь возвестил о приходе нового посетителя.

– То пусто, то густо, – заметил Виктор. – На прошлой неделе я целыми днями баклуши бил, а сегодня вы у меня четвертые. Вы, конечно, останетесь на ночь.

Виктор сказал новому гостю, что освободится через минуту, и представил Котам прилизанного, отутюженного, наманикюренного слугу по имени Ибан. Поручив ему позаботиться о еде и ночлеге для Валентайна и Дювалье, Виктор пошел встречать очередного посетителя, покрытого пылью человека в широкополой шляпе наподобие сомбреро.

При виде уютных комнат с коврами и красивой мебелью Валентайну даже больше, чем есть, захотелось принять хороший душ. Ибан как будто прочитал его мысли и предложил:

– Если перед ужином вам хочется помыться, то в ванной комнате на первом этаже приготовлены свежие полотенца и мыло.

– Лады, – быстро ответила Дювалье. – У Виктора просто потрясающие ванные. Стоит повернуть ручку, и пойдет горячая вода, а бритва такая острая, что, кажется, можно бриться даже ее тенью.

– Стоит проверить. Между прочим, интересно, что ты собираешься брить? Хотел бы я посмотреть.

– Фу. Валентайн, даже не мечтай.

Дэвид нырнул в ванну с теплой водой, предварительно наскоро ополоснувшись в тазу: он боялся, что если сразу погрузится в ванну, вода тотчас станет черной. Слуга капнул в воду душистого масла с легким хвойным ароматом. Валентайн намылился и побрился при помощи маленького ручного зеркальца, пристроив его на краю ванны, испытывая неимоверное наслаждение от медленных, плавных прикосновений бритвы.

Ибан деликатно постучался, вошел и забрал одежду Валентайна с въевшейся грязью. Вместо нее он оставил плотное хлопчатобумажное одеяние, которое слуга назвал кимоно. Валентайн понежился напоследок в ванне, затем вылез и облачился в соломенного цвета балахон. Его грубые ботинки исчезли, и, поскольку услужливый Ибан не заменил их ничем, даже носками, он покинул ванную комнату босиком. И в соседней просторной угловой комнате увидел Дювалье, которая уплетала фруктовый салат. Французские окна впускали теплый вечерний воздух.

– Что за местечко! – воскликнул Валентайн, раздвигая тяжелые портьеры и открывая вид на лужайку.

– Что за человек, – возразила Дювалье.

– Я и не думал, что до сих пор выпускаются такие ткани.

– Возможно, хорошо сохранившиеся старые, – предположила Дювалье. – Всякий раз, когда я здесь бываю, думаю о тех историях про Старый Мир. Здесь что-то вроде музея.

– Мне говорили, что некоторые высокопоставленные персоны, находящиеся у куриан в фаворе, вот так и живут, – сказал Валентайн. – Ты уверена, что он не один из них? Как ему удалось так устроиться?

Она проглотила очередную порцию салата.

– Он не борется с их системой. Он снабжает местное общество всем необходимым. И куриан это совершенно не заботит. Ближайший из них живет в семидесяти милях отсюда. Квислинг, управляющий Манхэттеном, получил сигнал тревоги, но все, что он выяснил, – это что вокруг дома бродят безобидные типы. Я слышала, что сюда и Жнецы наведывались, и полиция обыскивала дом и пристройки. Но нет оружия – нет проблемы. Курианам, похоже, невдомек, что достаток и влияние тоже оружие, и, возможно, более мощное, чем батарея гаубиц. И он частенько использует свои связи, чтобы помочь нам. Или тем, кто в Денвере.

– А что он просит взамен?

– Самое смешное, что ничего.

Они провели две незабываемые ночи на чистейших простынях и до отвала объедались за столом у Виктора. Ягненок на гриле, жареная говядина и целые батареи свежеиспеченных булочек приводили их в состояние оцепенения, они едва могли поддерживать беседу. Хозяин без лишних вопросов угощал их послеобеденной выпивкой.

Наконец Виктор вышел проводить их на рассвете, после плотного завтрака из свиных отбивных и жареной картошки. В чистой одежде, снабженные рекомендательным письмом Виктора, они взвалили на плечи рюкзаки, набитые консервами и сдобным печеньем, и распрощались с хозяином.

– Надеюсь, это поможет вам в пути, – сказал Виктор. – Вам придется немало прошагать по Канзасу в вашей погоне за неуловимой целью.

– Бóльшую часть пути мы проедем верхом. Благодаря вам путешествие будет недолгим, – заметил Валентайн.

– Меня беспокоит ваше оружие. Пусть вы и в форме солдата Небраски, кто-нибудь все равно сочтет, что вы не должны быть вооружены. У вас все отберут «в целях безопасности», и вы его больше не увидите. Начальник дороги снабдит вас паспортами, но его печать в этом случае вам не очень-то поможет.

Ибан выкатил небольшую двухколесную тачку.

– Вы можете катить ее по дороге, – пояснил Виктор. – А там, где будет не проехать, перенесете вдвоем на руках. Как будто вы торговцы. В тачке обычный ассортимент: табак, алкоголь, часы, ручки, добротная бумага. Я еще положил туда несколько настоящих золотых монет и фальшивых жемчужин. Они очень помогут. У солдат популярна оптика: там два бинокля, перископ, пара подзорных труб. Когда вы от них избавитесь, тележка станет намного легче. Лучше прокладывать путь взятками, чем оружием.

– Да будет так, – согласилась Дювалье.

– Если потребуется, можете использовать мое имя в качестве векселя, только, пожалуйста, будьте осторожны. Если вас застукают за поджогом полицейского участка, Дю, мое имя вам не поможет, а мне повредит.

– Спасибо, сэр, мы оправдаем ваше доверие, – заверил Валентайн.

– Ну ступайте и докажите это. Надеюсь, когда я снова тебя увижу, Дю, на твоих ножнах будет новая зарубка в память об убитом курианине.

– Сдается мне, что вам неплохо при них живется, – не выдержал Валентайн. И тут же пожалел об этом.

– Вал! – ахнула Дювалье.

– Все в порядке, Дю. – Виктор взглянул на свои коротко подстриженные ногти. – Неплохо? А ты попробуй, парень, улыбаться и плясать на вечеринках, пикниках и свадьбах у тех, кого ты презираешь. Аплодировать полицейским играм, в которых команды состоят из убийц, готовых оберегать свою никчемную жизнь ценой сотен жизней других людей. У меня хроническая язва, а печень, если верить моему доктору, вот-вот откажет.

Сейчас он выглядел поникшим, его лицо покраснело, кожа воспалилась.

– Не такая уж это сладкая жизнь, как кажется. Я жду только, что моя печень вовремя подаст мне сигнал и я успею прийти на губернаторский новогодний бал в поясе смертника.

Валентайн почувствовал, что краснеет.

– Простите. Я должен благодарить вас. Не мое дело критиковать, пока не узнаю, каково пребывать в вашей шкуре.

– Поживешь – узнаешь. С упором на первое.

7
Высокогорные равнины Восточного Колорадо, август

Этому гористому району больше подошло бы название «засушливые равнины», поскольку большую часть года здесь явно не хватает воды. Насосы и поливочные машины, которые некогда снабжали водой круглые поля, разбросанные по плато, словно кувшинки по пруду, сейчас представляют собой ржавые скелеты, бесполезные, как пустая мозговая кость. Немного дождя – и здесь был бы цветущий рай. Но солнце палит триста дней в году, и зимы мягкие.

Куриане избегают этих мест – может быть, из-за солнца или же из-за малочисленности населения – источника их питания. Обитатели Денвера и восточного склона пользуются этим. Их гарнизоны, рассеянные в этом суровом краю, похожи на укрепления Старого Времени, с их деревянными стенами, слишком высокими, чтобы Жнецы могли через них перескочить.

Те немногие, что живут на этом пространстве, скрывают свои тропы и привычки как от довольно сильного свободного поселения на западе, в Денвере, так и от куриан на востоке. Денверцы известны тем, что «переселяют в целях безопасности» любого, кто обоснуется на их границе, конфискуя их недвижимость под угрозой смерти. Что до куриан, то это давняя история: любую группу людей, большую, чем семья, здесь трудно прокормыть, и к тому же слишком велик риск стать приманкой для блуждающего в поисках пропитания Жнеца.

В общем, лишь некоторые дома здесь жилые. Хотя выжить в такой изоляции немногим легче, чем под гнетом куриан.

Валентайн не знал, как это лучше назвать – землянкой или пещерой. Дом Кортесов не имел ничего общего с размерами и блеском своего знаменитого испанского тезки. Странное сооружение торчало из земли, как будто вонзилось в этот травянистый склон, будучи выпущенным из гигантской пушки. Широкое крыльцо скрывалось под навесом – поросшей дерном крышей на грубых деревянных столбах. Домашние растения и цветы в подвесных корзинках скрашивали побитую непогодой древесину и пожухлую траву, покрывающую холм и кровлю жилища.

Нарастающий собачий лай сопровождал их приближение. Валентайн насчитал трех псов, и на всякий случай они с Дювалье подходили к дому с пустыми руками.

– Во всяком случае, мы точно не ошиблись адресом – на протяжении пяти миль других домов не было видно, – сказала Дювалье.

– У меня ружье, – донесся изнутри явно женский, но не слишком женственный голос. – На глоток воды можете рассчитывать, но еды и крова здесь для чужих нет.

– Нам нужен Томми Кортес, – сказал Валентайн, стараясь перекричать собачий лай.

– Здесь такого нет. Вы, похоже, заблудились.

– У нас есть записка от мистера Виктора. Это он нас направил сюда.

Последовала пауза: невидимая хозяйка обдумывала услышанное, и даже собаки замолчали.

– Мужа нет дома. Вам нужен он. Если будете его ждать, скажите мне, где вас найти, и я передам мужу, когда он вернется.

– Мэм, – вмешалась Дювалье, – мы только что прошли через весь Канзас и пойдем дальше на запад. Мы тащили тяжелый груз от железнодорожной станции и надеялись на вашу помощь. Иными словами, на лошадей и еду.

– Лошадей? Вы видите тут конюшню?

Валентайн предостерегающе положил руку Дювалье на плечо:

– Миссис Кортес, мы здесь, чтобы помочь по мере сил. Ваш муж пропал?

Валентайн почувствовал, что в голосе все еще невидимой хозяйки пропала настороженность.

– Вот уже три недели и два дня, – ответила она из темноты уже намного мягче.

Дверь отворилась, и на крыльцо вышла миниатюрная женщина в хлопчатобумажном халате, с охотничьим ружьем в руках. Годы, проведенные в пыльном и жарком Колорадо, оставили продольные морщины на ее лице.

– Он никогда еще не уходил так надолго. Я с ума схожу от тревоги. Он ведь собирался даже не в командировку, а так, съездить в Форт-Роулинг.

Сидя под низким потолком дома Кортесов, они ели хлеб, макая его в жир и заливая травяным чаем. Внутри жилище напоминало выстроенный для людей кроличий садок. За наполовину закопанным в землю фасадом скрывалась череда комнат и коридоров, заставленных покрытой паутиной мебелью, как в лавке старьевщика. Где-то стучал генератор: судя по звуку, вентиляция и освещение работали на натуральном газе. Затхлый запах в помещении, по мнению Валентайна, вполне компенсировался идущей от земли прохладой, приятной после августовской жары.

– Уже тридцать лет прошло, как муж привез меня сюда из Гарден-Сити, что в Канзасе, – пояснила миссис Кортес, передвигаясь по тесной кухне. Впустив их в дом, она никак не могла наговориться. – Ему никогда не сиделось на месте. Высокий, красивый. Он и сейчас такой, хоть и время прошло. Парни в Канзасе его недолюбливали из-за его стати. Он зарабатывал на жизнь, выполняя разные поручения в Денвере, Нью-Мексико, да повсюду. Новый порядок к тому времени уже утвердился в Канзасе. Они добились, чего хотели. После стольких лет голода и борьбы большинство местных жителей были рады остаться там, где им велено, и делать то, что скажут. Но я понимала, что там у нас нет будущего. И когда Томми предложил мне уехать, согласилась. Он нашел это место, в самой глухомани, и мы стали потихоньку обустраиваться. Мы были счастливы, больше, чем можно, и считали, что все, что за горизонтом, нас не касается.

Она вынула из кармана передника пистолет и принялась за еду.

– Вы всегда жили вдвоем? – спросила Дювалье.

– Да, мы не можем иметь детей. Похоже, что-то с одним из нас не в порядке. Теперь это даже не выяснишь. Но это не значит, что мы и не пытались. – Она застенчиво улыбнулась. – У нас был Карл, сирота, которого Томми подобрал в одной из поездок. Он жил у нас года три, а потом, когда ему исполнилось семнадцать, уехал в Денвер. Бедному мальчику было одиноко. Здесь во всей округе ведь нет никого. Вернее, никого, с кем стоит иметь дело. Эти места просто кишат всяким бродячим отребьем. И я уже не такая храбрая, как была когда-то. Ужасно боюсь оставаться одна. Поэтому мы и завели собак.

Дворняги, о которых шла речь, мирно дремали на уютном старом диване. Трио домашних любимцев пестрой беспородной расцветки, высунув языки и повиливая хвостами, свернулись друг за дружкой клубочками, едва их хозяйка перестала бояться незваных гостей.

Валентайн убрал со стола и накачал воды. Когда мыл посуду, он заметил лежащую на полке записку. Убедившись, что его не видно из-за стола, он вытер палец и развернул сложенный листок.

Всем, кто найдет эту записку.

Дом и все, что вокруг, ваше. Том ушел и не вернулся. Я должна найти его. Я не могу больше здесь оставаться, иначе, да простит меня Бог, покончу с собой. Ночи слишком длинные, а я совсем не сплю. Я найду его или…

Валентайн снова сложил письмо.

– Жаль, что мы его не застали. Мы надеялись, он будет нашим проводником здесь, в Колорадо. Но это, конечно, не имеет значения. По сравнению с вашей тревогой…

Миссис Кортес внезапно покраснела:

– Я хорошо знаю дорогу до Денвера. Если что и изменилось за эти годы, то это я, но не окрестные холмы. Вместе с вами мне будет спокойнее добираться до Форт-Роулинга. И у нас правда есть лошади. Мы спрятали конюшню. Вы примете ее за разрушенный дом, пока не подойдете совсем близко. В городе, наверное, что-то знают про Томми. Там он или нет, вы отыщете проводника. И если вам нужны какие-нибудь сведения, лучшего места не найти.

– Похоже, для всех нас это самый подходящий выход, – согласился Валентайн.

Путешествие но выжженным солнцем пустынным просторам нравилось Валентайну. Лошади, выносливые мустанги, со стальными мускулами, готовые беспрекословно подчиняться своему ездоку, навьючь на них хоть седло, хоть поклажу, были лучшими скакунами, которых ему доводилось видеть. Три пса делали путешествие похожим на пикник. Они с таким восторгом исследовали окрестности, что сопровождающие их люди не могли не разделять эту радость. Курианская Зона осталась позади. Больше не надо было обходить контрольные пункты и терпеть на себе подозрительные взгляды местных жителей. Единственной проблемой оказалась вода, но благодаря памяти их проводницы и чутью Валентайна они без проблем переходили от одного источника к другому.

Ночью было тревожнее. Хотя риск повстречаться с забредшим из Канзаса Жнецом был невелик, любой признак человеческой ауры в таком безлюдном месте тотчас был бы замечен чутким природным локатором капюшонника. Миссис Кортес, по всей видимости, принимала Котов за малообщительную парочку. Валентайн и Дювалье сидели возле маленького, разведенного в укромном месте костерка, пребывая в некоем трансе с подавленной жизненной энергией, что в данных обстоятельствах было лучше, чем просто уснуть. А миссис Кортес все продолжала говорить со своими молчаливыми собеседниками, пока сама не засыпала.

Наконец наступал долгожданный рассвет. Линия горизонта всегда находилась несколько выше их. Валентайну казалось, что он выступает на просторной, находящейся в углублении арене, а тонкое одинокое облако в вышине наблюдает за этим представлением.

Когда до Форт-Роулинга оставалось несколько часов езды, собаки насторожились. Все три чутких носа повернулись на северо-запад, уши встали торчком. Слух Валентайна уловил звук автомобильного двигателя.

– Машина. Может, две, – сообщил он, и Дювалье кивнула.

– Скорее всего, это денверские солдаты, но лучше где-нибудь спрятаться, – сказала миссис Кортес, слезая с седла. – У меня уши уже не те, что были прежде.

Они укрылись за холмом в виде подковы, среди зарослей хилого можжевельника. Миссис Кортес взяла под уздцы лошадей, которые воспользовались случаем полакомиться темно-синими можжевеловыми ягодами, и подозвала к себе собак. Валентайн и Дювалье заняли пост наблюдения на вершине холма.

Два автомобиля, едва различимые вдали, тряслись на юг по тому, что когда-то было дорогой. И пока они придерживались этого пути, они не представляли особой опасности.

– Обычные коричневые внедорожники, – заметил Валентайн.

– Уверен, что не зеленые? Денверцы обычно красят свой транспорт в зеленый цвет и зачастую рисуют белую звезду, – поведала проводница.

– Может быть, они просто грязные, – предположила Дювалье. Но даже она не могла сказать наверняка.

После этого случая путники стали еще осторожнее. Они вышли на дорогу, по которой проехали джипы, и осмотрели следы. Но это мало что им дало. Разве что стало ясно: джипы были не единственным транспортом, проезжавшим здесь недавно. Когда они отошли от дороги примерно на милю и остановились, чтобы дать отдых лошадям, Валентайн уловил в легком вечернем ветерке человеческий запах.

– Впереди люди, – сказал он Дювалье. – Да не напрягайся так – это, скорее всего, дозор ополченцев. Давай-ка спрячемся и понаблюдаем.

Они обогнули холм, чтобы замести следы, и остановились. Теперь им предстояло сторожить сторожей. Рано или поздно любопытство заставит их обнаружить себя. Дювалье вызвалась сходить в дозор, а Валентайн и миссис Кортес предпочли удерживать лошадей.

Валентайн только подыскивал слова, а Дювалье уже раздраженно вздохнула:

– Да не смотри ты так, я буду милосердной.

Через час она спустилась по травянистому склону, ведя под дулом чужой винтовки двух солдат в одинаковой форме. Вторая винтовка болталась у нее на плече.

– Смотрите-ка, она кого-то задержала.

Миссис Кортес прищурилась:

– Здоровый детина. Он из ополченцев Денвера, не приграничный рейнджер. Что-то теперь будет? Надеюсь, она была вежлива, денверские вояки легко выходят из себя.

Дювалье подвела пленников, по пути болтая с ним.

Один из военных заговорил с Валентайном первым:

– Послушай, приятель, ты ведь в Колорадо. Нападение на солдата даром тебе не пройдет, особенно сейчас. Вели лучше своей девчонке отдать мне винтовку. Иначе через пять минут с этих холмов на тебя будет направлено двадцать стволов.

Валентайн пожал плечами:

– Вообще-то «моя девчонка» здесь за старшего. И полегче с угрозами, солдат. Твой сержант наверняка захочет задать кой-какие вопросы. И когда он узнает, что эта «девчонка», которая тебе по пояс, напала на тебя и отобрала ружье, хотя сама даже не была вооружена, что ж, я не хотел бы оказаться на твоем месте.

Солдат, с нанесенной по трафарету фамилией Парке – тон на груди, оглянулся на окружающие их низкие холмы, как будто испугался, что сержант может услышать, что кто-то отобрал у него оружие.

– Но мы вовсе этого не хотим, – продолжил Валентайн. – Давай сделаем так: ты окликнул нас из укрытия, чтобы действовать как положено: сначала задать вопрос, а только потом – стрелять. И поговорив, решил отвести нас к твоему командиру. Если мы вернем тебе ружье, ты ведь не наделаешь глупостей?

– Хорошо, сэр, – согласился Паркстон. Его товарищ кивнул, рассеивая повисшее между ними недоверие.

Дювалье вернула ему ружье – переделанную старую боевую винтовку М-16, обычную для бывших Вооруженных сил США.

– Что вы делаете здесь, вдали от дома? Никогда не видела, чтобы солдат-ополченец забредал так далеко за границу, – поинтересовалась Дювалье.

– Сам не знаю, – ответил Паркстон. – Может, сержант вам расскажет, он командует нашим патрулем.

В этот момент показался сам патруль. Вереница людей спускалась с той стороны, откуда появилась Дювалье с пленниками. Валентайн понял, что за вершиной холма есть еще солдаты: их пока не было видно, но он безошибочно угадывал их присутствие. Так же как и собаки, которые как раз встрепенулись, завидев непрошеных гостей.

Сержант и его небольшой отряд приближались – винтовки наготове, но дула опущены вниз.

– Привет аборигенам, – сказал мужчина лет тридцати с небольшим, с офицерскими нашивками. Он излучал спокойную уверенность, что было совсем не лишне, поскольку никто из его команды не выглядел старше двадцати, а нервничающим вооруженным юнцам в потенциально опасной ситуации всегда необходима поддержка. – Чего ради вы забрались так далеко в Денверскую Охранную Зону?

Миссис Кортес представила себя и своих спутников. Ее гнусавый западный говор был таким же, как у сержанта:

– Моя фамилия – Кортес. Я ищу своего мужа, оптового торговца. Он отправился в Форт-Роулинг. Эти двое – со мной, можно сказать, помогают бедной старой женщине.

Один из солдат открыл было рот, чтобы что-то сказать, но сержант остановил его:

– Вы не заметили чего-то необычного к западу отсюда?

– Две машины пару часов назад проехали на юг, – вступил в разговор Валентайн.

– Они были слишком далеко, чтобы понять, чьи они – ваши или еще чьи-то, – вмешалась Дювалье. – Сержант, я не новичок в Охранной Зоне. Я уже бывала здесь – мы перегоняли скот на южный берег Платта. Никто из нас не поддерживает Новый порядок.

Сержант зажег сигарету, и Валентайн почувствовал едкий запах гвоздичного табака.

– Эти два джипа наши. И будь вы друзья или враги куриан, вам не помешает знать, что Форт-Роулинг пал. Сожжен до основания. И тут дело не просто в тяжелом артобстреле.

– Что?! – вскрикнули одновременно миссис Кортес и Дювалье.

Валентайн пошарил в кармане и нашел пачку сигарет. Он раздал по несколько штук сержанту и его людям. Юнцы присвистнули от удивления, а сержант закурил сигарету, выбросив самокрутку.

Только мертвые могли бы рассказать, что произошло, – продолжил сержант. (Валентайн отметил, что он по-прежнему держал ружье опушенным, но стоило сержанту поднять дуло градусов на тридцать, и пуля как раз попала бы в грудь Валентайна.) – Никогда прежде такого не видел. Их, должно быть, застали врасплох. В ущелье, за городом, есть секретный бункер, куда можно спрятаться в случае опасности. Так вот: там нет ни единой живой души. И никаких признаков борьбы вокруг бункера. Судя по следам обстрела на крепостных стенах, Форт-Роулинг не выдержал осады. Городские ворота разбиты вдребезги. Некоторые считают, что это была ракета, но мне кажется – фугас. И такой огромный, что его везли не иначе как на поезде.

– Каков был гарнизон? – спросил Валентайн.

– Полный комплект состоит из восьмисот солдат, но примерно половина почти всегда находится в дежурных патрулях за пределами форта. Если вооружить штатских, то это будет около шестисот человек, способных обороняться. Форт-Роулинг никогда не был лазейкой в стене. Это был наш самый надежный пограничный форпост. Минометные гнезда, две гаубицы и не знаю сколько еще вспомогательного оружия. Есть даже железнодорожная ветка, которая тянется миль на десять из форта, но она, кажется, еще не достроена.

– Расскажите им про штатских, – подсказал один из солдат.

– Миссис Кортес вряд ли захочет это слышать.

– Нет, говорите – мне надо знать. Пожалуйста, сержант, – взмолилась она.

Сержант выбросил окурок.

– Я видел много смертей, но такие – впервые. Насаженные на кол головы, младенцы, которых шмякнули о стену и бросили, как разбившихся о стекло воробьев, сожженные дома с пристегнутыми внутри наручниками жителями… Я думал, меня уже ничем не пронять, но то, что я увидел в форте, не забуду до самой смерти. – Он сделал паузу, чтобы глотнуть воздуха. – Миссис Кортес, если ваш муж был там, я уверен, что он погиб, защищая город, – если он был в состоянии держать ружье, его безусловно вооружили.

Миссис Кортес глубоко вздохнула, пытаясь сдержать слезы.

– Может, он успел уйти в Денвер. Я так хочу в это верить.

– Мы проводим вас туда, мэм, и вы все сами выясните, – сказал сержант.

Валентайн встретился с ним взглядом и незаметно кивнул в знак благодарности.

– Не имеет смысла, – заметил Паркстон. – Я хочу сказать, когда Жнецы нападают, они всегда берут заложников. Так уж у них заведено. Ведь те, кто погиб в схватке с ними, уже не годятся… в пищу.

– Я тебе скажу, что на самом деле не имеет смысла, – сказал сержант, отвлекаясь от своих воспоминаний. – Доклад разведки. По их словам, три грузовые платформы, по две с половиной тонны каждая, перевезли около полусотни людей. Пятьдесят человек. Вряд ли пятьдесят Жнецов взяли форт, не говоря уж о том, что я вообще не слышал, чтобы столько Жнецов собиралось вместе, разве что в большом городе. Как, скажите на милость, пятьдесят человек могли расправиться с шестью сотнями защитников форта?

– Не могли бы вы доставить нас к тому, кто сейчас в Форт-Роулинге за главного? – спросила Дювалье.

Валентайн своими глазами увидел, что осталось от форта. Он был удачно расположен: достаточно питьевой воды, продовольствия, под прикрытием леса поблизости. Теперь деревянные части стен были сожжены, сторожевые посты и бункеры разрушены. Первой задачей ополченцев было позаботиться о телах погибших. Длинные ряды свежих могил были вырыты за пределами форта, на другой стороне ущелья, по которому даже в это жаркое время года протекал медленный ручей.

После того как они осмотрели руины, Дювалье попросила о личной встрече с полковником Уилсоном и его адъютантом майором Звески из Денверского подразделения Свободного корпуса Колорадо. Они оставили миссис Кортес рыться в личных вещах погибших, в поисках имущества ее мужа. Полковник любезно согласился принять их. Он был в таком же отчаянии, как и все ополченцы из Денвера и оставшиеся в живых солдаты гарнизона Форт-Роулинга, которые во время нападения находились в патрулях и конвоях и благодаря этому спаслись от смерти.

Вместо того чтобы обосноваться в форте, он велел своим людям расположиться лагерем на холме в полумиле от него, чтобы солдатам не пришлось ночевать среди пепелища и крови. Уже стемнело, и штабная палатка освещалась электричеством от передвижного генератора.

– Бензина у нас хватает, – сказал майор, когда Валентайн спросил его, на чем работает движок. – В Колорадо полно сланцевой нефти. У меня там зять работает. Он говорит, очистка нефти очень эффективна. Это место там, в горах, из-за наваленного повсюду кучами шлака и девятисотградусных[4]4
  Приблизительно 482 °C.


[Закрыть]
горнов прозвали «адским пентхаусом».

– Мы здесь, чтобы разобраться в том, что случилось. Не будем отвлекаться, – прервала его Дювалье.

– Если у вас имеется ответ или хотя бы догадка, буду рад выслушать, – сказал полковник Уилсон, а майор отвернулся, чтобы налить кофе.

– Полковник, вы когда-нибудь слышали о вооруженных Жнецах?

– Нет, но готов послушать. Поскольку должно же быть по-настоящему оригинальное объяснение, более подходящее, чем атака нескольких сотен гарпий, которые, даже не приземляясь, дабы не оставить следов, унесли отсюда тела всех своих погибших собратьев.

– Чем больше я узнаю куриан, тем определение «по-настоящему оригинальное» кажется мне все менее достижимым, – добавил майор.

– Мы работаем на Южный округ, – признался Валентайн, предварительно переглянувшись с Дювалье и получив ее молчаливое согласие. – Добываем сведения о новом курианском подразделении – группе под названием «Ломаный крест», которым командует некий Генерал.

Майор и полковник переглянулись.

– Это очень важно, и я вам скажу почему, – заметил Уилсон. – Мы скрыли это от солдат, но в форте есть один оставшийся в живых житель – очень старая женщина. Она жила здесь со своей дочерью и ее семьей.

– Упрямая старая карга, – вставил майор.

– Она не видела самой битвы – была в подвале. Но слышала стрельбу. Несколько человек ворвались в подвал. Они были в бронежилетах и тяжелых черных касках. Выволокли всех из подвала, а ее отвели наверх и велели смотреть на то, что происходило вокруг. И когда все было кончено, один из них прошипел: «Расскажи всем, что это сделал Генерал». И добавил что-то о том, что они еще вернутся. Поэтому мы и скрыли этот факт.

– Прошипел? – уточнил Валентайн. – Именно так она сказала?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю