412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Гарднер » Кровь черного мага 1 (СИ) » Текст книги (страница 4)
Кровь черного мага 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:59

Текст книги "Кровь черного мага 1 (СИ)"


Автор книги: Эрик Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

– Технологии не стоят на месте, уверяю вас, скоро все поменяется. Но пока…

– А может быть, он вам тоже деньги предлагал?

На лице директора округа не дрогнул ни один мускул.

– Вы сами понимаете, какое обвинение вы мне предъявляете? – спросил он ледяным тоном. – Это я проигнорировать не смогу, как впрочем и нарушение субординации. И если вы не хотите дальнейших проблем, отведите Эгихарда к дереву. Пусть сделает то, что должен.

– У священника не хотите спросить разрешения?

– Пойдемте все вместе, – директор махнул мне рукой.

Вскоре мы втроём стояли около входа в церковь. Обер-комиссар привел священника и того разве что трясти не начало при виде меня. Директор округа отвёл их обоих в сторону и они долго спорили.

– Сам это сделаю, лишь бы его нога не ступала на святую землю…

Директор забрал у меня урну, передал священнику.

Они втроем пошли к дереву. Священник бубня молитвы копал яму. Потом, зарыв урну на приличной глубине, с мрачным лицом принес три поминальных фонаря, поставил около магнолии. Директор подошел ко мне.

– Можете возвращаться домой, Эгихард.

– Спасибо, что все уладили. Только вы уверены, что они её не выкопают, как только мы уйдем?

– Нет. Думаю, я был очень убедителен.

Я кивнул.

– Вас подвезти?

– Не надо, я машину на въезде в город оставил.

Директор ушел, а я направился к машине. Гретзиль погружался во тьму. Ливень прекратился, но небо было по-прежнему затянуто тучами.

Я прошел последний дом и свернул к кустам, разросшихся у канавы, отлить. Через минуту я услышал шаги на дороге. Ко мне свернули две фигуры. В руках одного была дубинка, другой держал топор.

– Я тебя вчера предупреждал, Харди, – недобрым голосом произнес обер-комиссар.

Второй оказался папашей Греты. Вот мнительный дурак.

– Вы что собираетесь делать? Убивать меня?

– Никто не докажет, что это мы на тебя напали.

– Да тебя никто и найдет, – хриплым голосом посулил папаша Греты.

Я оценил обстановку. За моей спиной широкая, но относительно мелкая канава, наполненная водой. Плохой вариант для побега, впрочем как и через поля, начинающиеся слева от меня. Я в светлой куртке буду отличной мишенью, несмотря на темноту. А в том, что обер-комиссар начнет стрелять, я почему-то не сомневался.

Однако подпускать обоих к себе было еще худшим вариантом. Обер-комиссар был ниже меня, хотя и раза в три шире в плечах, сильный и коренастый сорокалетний мужчина. Хотя с ним одним я бы наверняка справился. А вот наличие папаши Греты уже ставило успех под сомнение. Тот был одного со мной роста, схожего с полицейским сложения, да и являлся известным любителем помахать кулаками.

Я рванул вправо, обратно в сторону города, решив что так сбежать у меня шансов больше. Однако у ближайшего забора мне в грудь ударило что-то тяжелое, едва не вышибив дух. Я свалился на мокрую траву.

– Добегался, Харди? – надо мной склонился местный кузнец, схватив за запястья, поволок я обратно к канаве.

Я старался не вырубиться и восстановить дыхание. Кузнец бросил меня у зарослей и надавив коленом на грудь продемонстрировал здоровые кузнечные клещи, которыми он едва не проломил грудную клетку.

– Не бей его слишком сильно для начала, пусть помучается, – сказал папаша Греты. – Да и мы ещё хотим добавить, пока он не в отключился…

Он не успел договорить, кулак ударил мне в лицо. В глазах потемнело, из носа хлынула кровь. В то же мгновение кузнец отшатнулся от меня с диким воплем. Его сжатая в кулак рука вдруг стала рассыпаться струпьями. Папаша Греты подскочил к нему, падающему на землю, пытаясь помочь. Держал его колотившееся в агонии и рассыпавшееся тело.

Собравшись с силами, я поднялся, прижав ладонь к разбитому носу, резко распрямил руку отправляя в лицо застывшего в растерянности полицейского кровавые брызги.

Тот заорал от боли, словно на него вылили кислоту. Хотя, наверное так и было. Моя кровь действовала также, как и с заколдованным конем, разъедая плоть.

Папаша Греты смотрел на все происходящее диким взглядом. Потом отбросил от себя одежду кузнеца, в которой остался один лишь скелет. Шлепнувшись задом на землю, смотрел как превращается в скелет оберкомиссар. Со сдавленным стоном стал отползать от меня. Я шагнул к нему.

– Что ты хотел сделать со мной? Порубить топором?

– Я не хотел, Харди, не хотел! Я… я… если тебе нравится моя дочь, то можешь и дальше…

– Да я её и пальцем не трогал, кретин. Вообще никого в Гретзиле. Распустили чёртовы слухи.

– Как⁈ Значит и его…

– Вы – идиоты. Только поздно уже.

Я занес над ним окровавленную руку, с которой стекали тяжелые капли.

– Нет. Пожалуйста, нет!

Минуту спустя я стоял и думал, что делать дальше. В мою копилку скелетов в шкафу добавилось ещё трое. Я склонился над одеждой полицейского, нашел фонарик. Посветил на кости. Заметил, что они выглядят также как зубы жеребца Геркулеса. Значит, кровь могла уничтожать и кости. Только сколько её нужно для этого пролить? Из разбитого носа у меня ещё текло, но уже меньше. Я набрал в ладонь немного крови, вылил на оскаленный череп обер-комиссара. Он зашипел, заискрился. Я словно поджег рассыпанный порох. Скелет вспыхнул, вместе с одеждой и все осыпалось на землю серым порошком.

– Хм, – задумчиво произнес я.

Точно также исчезли два остальных скелета. Я посветил на траву, но не заметил и следа праха, пепла или чего-либо подобного. На этот раз все исчезло без следа. Остались только металлические детали одежды.

Я собрал пряжки, обувные гвоздики, кнопки и пуговицы, швырнул в канаву. Разбил рацию полицейского и отправил следом вместе с топором, кузнечными клещами и пистолетом. Ещё раз осветил все вокруг, убедившись, что никаких следов не осталось. И последним затопил фонарик.

Нашёл во внутреннем кармане платок и прижимая его к носу, направился к оставленному метрах в трехста отсюда внедорожнику.

В гараже старой машины не было, значит тётя Цецилия еще не вернулась. Я ушёл к себе в комнату, умыл лицо холодной водой, посмотрел на себя в зеркало. Кузнец точно сломал мне нос. Однако сейчас выглядело так, будто ничего и не было. До вчерашнего дня я не замечал у себя подобной регенерации. Хотя, может быть, я всегда был аккуратен и случайно не ранился. Произошедшее породило ещё больше вопросов.

Я потёр лоб и процедил проклятие. Сейчас вернется Цецилия и у нас должен состояться важный разговор, который как я надеялся хоть немного прольёт свет на происходящее. А ещё эта поездка… Если бы не инцидент в Гретзиле, я бы может вообще никуда не поехал, особенно на фоне свалившихся внезапно финансов. Что мне замок дяди, подобных у меня самого завались… Если, конечно, это всё не ошибка.

А ещё я подумал, что когда жители Гретзиля хватятся трех пропавших, они быстро решат, кто во всем этом виноват. Даже если доказательств не будет. Оставаться тут больше было нельзя.

Я вытащил из шкафа чемодан. Положил туда архивные документы и документы из банка. Пару костюмов, семь рубашек на смену, белье. Недолго думая добавил туда кожаный мешок, в котором находился аркан и охотничий нож. На всякий случай.

Собравшись, я пошел в библиотеку. Вытащил несколько книг, просмотрел несколько томов по истории магии, в которых упоминались чёрные маги, оборотни, агишки. Вдруг, читая их когда-то я что-то упустил. Попытался заодно найти что-то про кровь, которая действовала как моя, и не смог.

Вернувшаяся Цецилия застала меня за чтением.

– Как прошло, Эгихард? – спросила она.

– Не очень, но прах там, где просила Алике. А у вас?

– Мы очень мило побеседовали с Доротеей, хотя я не понимаю, зачем ты ей всё рассказал? Нельзя было просто трахаться с ней – без доверительных разговоров?

– Не знал, что вы знаете такие слова, тётушка, – заметил я. – И я надеялся, что вы будете говорить о чае, а не обо мне.

– Ничего более деликатного к тому, чем ты с ней занимался, не подходит.

– Может быть, вы не тёмная колдунья? И только маскируетесь? Волосы тоже для маскировки красите?

– Я вовсе не читаю тебе мораль, если ты вдруг не понял.

– Кроме вас и Теи я не знаю больше магов, умеющих колдовать. Может быть, их в Эмдене больше, но сами знаете, я не в состоянии определить маг передо мной или человек.

– И ничего лучше чем советоваться со светлой колдуньей, ты не придумал? Эгихард, я же всегда тебя учила не доверять светлым!

Я смотрел на тётю с удивлением. В ее словах проскользнули переживания, весьма смахивающие на искренне. Хотя подобного раньше в отношении меня за ней не водилось. Или я просто не замечал?

– С вами надо было советоваться? Да из вас слова не вытянешь. Кроме того, гербовую печать о защите в паспорт ставили светлые маги. Да и вы сами же с ними общались, продавая лошадей.

Цецилия молчала.

– Ну? – я ждал.

– Я не знаю, почему тебе дали такой паспорт, Эгихард. Я действительно кое с кем познакомилась из Гильдии, но как я уже говорила, это было связано лишь с продажей лошадей…

Я покачал головой – тётушка была безнадежна.

– Ты вещи уже собрал?

– Да. Ещё я думаю, что мелких тут оставлять опасно.

Брови Цецилии удивленно изогнулись.

– Что случилось?

– Как вы догадываетесь, они были против погребения. Дошло до конфликта и обер-комиссар даже вызвал директора магической полиции. Тот настоял, чтобы воля погибшей была соблюдена. Только вот после этого мы с вами теперь для жителей Гретзиля кровные враги. Без вариантов.

Цецилия вздохнула и поджала губы.

– Я так надеялась…

– На «магическую» силу денег? Не сработало.

– Жаль. Но воспитанников с собой не возьмем. Я договорилась с одной светлой колдуньей из Гильдии – она поживет тут…

Цецилия смолкла, увидев изумление на моем лице.

– Светлая колдунья? Поживёт в моём доме?

– Если сюда кто-то заявится с недобрыми намерениями, она защитит детей, не беспокойся.

– Они ваши подопечные, вы должны о них беспокоиться. Я лишь предупредил. И… всегда есть возможность, что дом просто подпалят.

– Уверяю, она надежна…

Цецилия смолкла услышав мотор снаружи. Взглянула на часы и встревожилась.

– Что, нас тут уже не должно быть? – поинтересовался я.

Тихо хлопнула дверь и в гостиную зашла колдунья. В молочного цвета брюках, блузе и меховом жилете из овчины.

– Добрый вечер Цецилия, Эгихард, – произнесла она остановившись на пороге. – Вы, похоже, припозднились?

– Да, мы уже уезжаем, – тетушка заторопилась. – Эгихард, пойдем.

Но я не двинулся с места, изучая вошедшую. Её лицо мне казалось знакомым. И в то же время я помнил, что ни в Гретзиле, ни в Эмдене, ни где бы то ни было в округе я её не встречал.

– Паспорт покажите, – попросил я.

– Зачем? Меня зовут…

– Цвет обложки хочу посмотреть, – оборвал я ее.

В глазах ее отразилось удивление, а потом она рассмеялась. Расстегнула жилет, достала из внутреннего кармана.

Белый. Белая колдунья, с непогрешимой репутацией…

– Маделиф Халевейн, не так ли? – спросил я и увидел на этот раз изумление, граничащее с настороженностью. – У вас с Теей одинаковый смех. Вы – дальние родственницы?

– Где ты слышал мое имя, Эгихард?

– Где-то слышал. Не помню.

Она кивнула.

– Доротея – моя дочь. Младшая.

Я уставился на колдунью в неверии.

– Вы же… высший маг… Как?

– У меня нет ответа на этот вопрос.

– Эгихард, нам пора, – тётушка уже заметно нервничала.

– Что ж, спасибо, что присмотрите за моим домом и тётушкиными воспитанниками, – произнес я.

Маделиф кивнула. Я подхватил свой чемодан, тетушка свой выкатила на улицу. Я загрузил багаж в машину. Поехали в сторону Эмдена. И минут пять мы молчали.

– Она знает?..

– О тебе и Тее? Да.

Я уставился на Цецилию.

– Не от меня.

Я процедил проклятие.

– Среди ее детей нет ни одного, кто владел высшей магией, Эгихард, – заметила Цецилия. – И даже родственные связи закрыли для них всех двери Гильдии.

– Я думал…

– Нет, пустышки или же более слабое новое поколение потомков – это вовсе не проблема тёмных магов. Это общая проблема любых магов.

– И?

– Они пытаются понять, из-за чего это происходит. Но пока, насколько мне известно, у них даже гипотетических вариантов нет.

Я только покачал головой. Мы добрались до Эмдена. Машину я поставил на стоянке перед Управлением по делам магии.

– Почему здесь?

– На всякий случай.

Я открыл чемодан, выудил из него архивные и банковские документы и забросил их в бардачок. Мне почему-то показалось, что тут они будут в лучшей сохранности.

Лодка, что наняла тётя, была неплохая, но меня раздражала близость незнакомых людей – капитана и двух его помощников. Лодка шла под парусом, помогая себе не слишком мощным мотором. За несколько дней пути Цецилия пыталась продолжать мое «домашнее» обучение. Что-то рассказывала об истории Зеленого острова, о магических существах, что его населяли. Но я откровенно скучал, поскольку нового я услышал мало и несколько раз засыпал под ее лекции. В итоге она рассердилась, всучила мне стопку книг и ушла в каюту.

Погода была удивительно хорошей для ноября. Ни шторма, ни дождей. Над морем сияло солнце, да и ночи все были ясные. Кутаясь в плед, я торчал на палубе на корме, читал книжки, а больше просто смотрел на море. Тут оно было другим. Не отравленным речными стоками и водами болот. Чистое и синее.

А потом я заметил маленького человека – худого, едва ли с метр ростом старика в форме матроса, который латал небольшую дыру в борту, покуривая трубку. Обнаружив, что я его вижу, он замер.

– Доброго дня, господин Клабаутерман, к сожалению не знаю как именно вас зовут, – заметил я вежливо, решив, что с духом корабля так и надо разговаривать. И вообще наличие духа на лодке о многом говорило, в том числе, что путешествие проходило удачно.

– Пытался я давать знаки капитану, не брать вас на борт, но против золота он не устоял, – неожиданно ответил Клабаутерман. – Тётя твоя сущая ведьма, а у тебя, юноша, аура так совсем чёрная.

– Так я же… – я удивленно развел руками.

Клабаутерман вгляделся пристальнее.

– Что случилось, что ты колдовать не можешь? – в голосе его даже сочувствие послышалось.

Я пожал плечами. Внутри же досадовал – даже низшие волшебные существа видят мою проблему. Вот ведь проклятье.

Клабаутерман смотрел на меня и явно о чем-то размышлял.

– Однако, ты ведь обучен?

– Не до конца еще.

– Проклинать умеешь?

Я уставился на человечка в изумлении.

– В теории.

– Может быть, ты тогда сможешь разобраться? Один мой собрат плавает на корабле и этот корабль прокляли. Можно ли снять проклятие?

– Надо посмотреть для начала, – заметил я. – Не обещаю, что разберусь, но сделаю все что в моих силах.

– Что ж, вы ведь потом назад поплывете? Мы вас тогда назад отвезём. Корабль сейчас на острове Нордерни пришвартован, – Клабаутерман протянул мне руку. – Тим Гангольф.

– Эгихард Райнер, – я пожал его небольшую мозолистую ладонь. – Но можешь звать просто Харди.

– Тогда и меня по-простому – Тим.

Остальные дни в море пролетели незаметно. Клабаутерман больше не показывался, а я целыми днями читал.

Остров встретил нас туманом. Паруса давно были убраны, и лодка шла малым ходом. Тихо и усыпляюще урчал мотор. Мы вошли в устье реки Ли. Поднимались вверх по течению до Корка. Пришвартовались в восточной гавани. Условившись, что они будут дожидаться нас, мы попрощались с капитаном.

Я подхватил свой и тетушкин чемоданы и мы с Цецилией спустились по сходням. Туман между тем разошелся, засветило солнце.

На выходе с пирса стола полицейская машина. У капота ожидало двое.

– Магическая пограничная полиция, проверка документов.

Цецилия открыла сумочку протянула им свой паспорт.

– Цецилия Райнер, ведьма, десятый уровень, паспорт выдан восточнофризским отделом… – бурча под нос прочитал один из полицейских.

Десятый уровень, хм… не знал. У отца был седьмой. Значит, она была еще слабее отца. Может среди наших совсем далеких предков был кто-то сильный? Но разговоры на подобные темы Цецилией всегда быстро обрывались, а мои вопросы всегда оставались без ответа.

Второй полицейский протянул руку, требуя мой документ. Я, едва слышно выдохнув, протянул паспорт. Полицейский машинально взял. Выражение лица у него резко изменилось. Он уставился на черную книжечку, на которой был герб Фризкого отделения отделения по делам магии, потом на меня, ошалело вытаращив глаза.

– Что-то не так, сэр? – я решил выпендрится и заговорил на местном диалекте.

– Вы знаете гэльский? – удивился перый полицейский не отрывая взгляда от тетушкиного паспорта и ставя в нем печать.

– Я полиглот.

– Поли… кто?

– Он чёрный маг! – отозвался второй полицейский, сунул коллеге под нос мой паспорт, а на меня направил пистолет.

– Эм, а в чем проблема? – спросил я, перейдя вновь на английский, который тетя знала и чтобы она понимала о чем речь. – Вы на последнюю страницу посмотрите.

Первый полицейский подхватил мой паспорт, полистал страницы. На его лице отразилось удивление.

– Как такое возможно?

– Что именно? – поинтересовался я.

– Вы каким-то непостижимым образом оказались под защитой вашей Гильдии, что согласовано с вашей магической полицией…

– У вас как-то иначе? – спросил я, чувствуя, что мы однозначно угодили в переплет.

– Неужели вы не в курсе⁈ По закону в Ирландии все чёрные маги подлежат уничтожению!

Глава 6

Первый полицейский поднял на меня карабин. Вот приплыли за наследством, так приплыли. Не скажу, что я был удивлен словами про уничтожение чёрных магов, скорее тем, что печать, вопреки заверениям директора округа Эмден, не произвела «магического» воздействия…

– Нас ни о чём подобном ваши коллеги из пограничной службы фризских островов не предупредили, – заметил я. – Кроме того…

Мне показалось, что они меня не дослушают и применят оружие.

– Эгихард пустышка! У него нет магической силы! – выпалила тетя поспешно.

Лица полицейских в очередной раз вытянулись от удивления.

– У него документ чёрного мага! Такой пустым не выдают! – полицейские не сводили с меня напряженных взглядов.

Я негромко кашлянул.

– Кроме того… – решил я завершить прерванную фразу. – Хочу напомнить, что мы иностранные граждане, и если вы начнете действовать по своим инструкциям, без учета вышеупомянутых обстоятельств, это может вызвать у вас большие затруднения с объяснениями нашим службам.

– Проклятье, – ругнулся первый сквозь зубы. – Я никогда не видел подобные документы и надеялся их вообще не увидеть…

– Посмотри, может быть, там ещё что-то написано? – сказал его коллега, держа меня на прицеле.

Один продолжал следить за нами, другой вернулся к первой странице.

– Эгихард Райнер-Наэр… Наэр?

Полицейские быстро переглянулись.

– Вы – не родственник Даллана Наэра?

В голове промелькнуло – хорошо ли сейчас будет признаться в родстве, или это еще больше усугубит ситуацию. Глянул внимательнее на выражения лиц.

– Он мой дядя. Я получил извещение, что он при смерти и просьбу приехать попрощаться.

Полицейские вновь переглянулись с еще большим недоумением.

– Извещение при себе?

– Да.

Я извлек конверт из куртки и протянул полицейскому. Он взял письмо, а на его ладонь перекатилась пара золотых монет.

– Это что? – полицейские уставились на меня.

– Это золотые марки Фризской магической гильдии. Девяносто девятипроцентное золото.

– То есть – взятка?

– Компенсация за стресс и причиненные неудобства, – я заговорил деловым тоном, каким обычно договаривался с покупателями о продаже лошадей, когда им казалось, что цена завышена. – Письмо больше недели, на дорогу ушло много дней, и возможно, я приехал слишком поздно. Вероятно, лучшим решением ситуации будет, если мы с тётей сядем на ту же лодку и отправимся домой. Чтобы вам лишних проблем не создавать.

Первый полицейский читал письмо. Потом передал второму.

– Должен вам сообщить, что ваш дядюшка в добром здравии, – сообщил первый полицейский. – Более того, отправляя вам это письмо, – если, конечно, это не подделка, – он прекрасно знал о законе про чёрных магов. Он ведь знал, что вы – чёрный маг?

– Боюсь, что не знал. Это информация только для полиции, – заметил я. – Моим родственникам об этом знать не нужно.

Полицейские стояли, задумавшись. Монеты, между тем, уже исчезли у одного из них в кармане.

– У вашего дяди, кстати, абсолютно идеальная репутация, несмотря на то, что он является тёмным магом. Для выяснения заедем к нему в замок и узнаем, не поддельное ли это письмо. Учитывая обстоятельств, вынужден буду на вас обоих надеть наручники.

Я наткнулся на взгляд Цецилии. Ей точно предложение полицейского не понравилось. Наверное, она готова была сейчас выложить еще несколько монет, лишь бы мы немедленно выпутались из сложившейся ситуации. Уже даже руку в свою сумочку запустила. Я подумал, могла ли она со своей колдовской силой что-то предпринять, если «волшебная» сила золота не сработает? Но тётушка глянула на меня и передумала давать очередную взятку.

– Повернитесь спиной.

На нас надели наручники. Впрочем, видно было, что ситуация действительно была нестандартной и оба полицейских были растеряны.

– Берегите голову.

Усаживая нас на заднее сидение, нам мягко надавили на плечи, явно старясь оставаться деликатными. Неужели из-за уважения к моему дяде? Наши чемоданы положили в багажник. Машина тронулась, пристань осталась позади и мы поехали по улицам Корка.

– Вот уж не думал, что родина моей матери так гостеприимно меня встретит, – негромко заметил я, снова перейдя на гэльский, глядя в окно на пролетавшие мимо здания.

– Возможно, у вас завелся недоброжелатель, – полицейский продолжал изучать мой паспорт. – Согласно отметкам, вы вполне добропорядочный гражданин. Даже приносящий пользу человеческому обществу, несмотря на свое происхождение.

Я благоразумно промолчал.

Минут через двадцать, выехав загород, мы добрались до места. Я увидел серые руины замка, возвышающиеся над обширными садовыми угодьями.

– Это…

– Замок Бларни, много столетий стоит полуразрушенный. Ваш дядя проживает в особняке Бларни-хаус по-соседству с руинами. Впрочем, особняк сам вполне смахивает на замок.

Бларни-хаус оказался огромным серокаменным четырехэтажным особняком в викторианском стиле с круглыми башнями, миниатюрными навесными башенками под самой крышей и высокими дымоходами. Вокруг располагался ухоженный сад, да и сам особняк находился в отличном состоянии. Машина замерла у парадного входа.

– Подождите пока здесь.

Первый полицейский кивнул второму, чтобы охранял нас, а сам вышел с извещением из машины и скрылся особняке.

Через десят минут он вернулся. Открыл двери, держа в руках ключи от наручников, снял их нам прямо в салоне. Мы вышли из машины уже свободными. Цецилия терла покрасневшие запястья. Полицейский глянул на мои, на которых следов не осталось, отдал паспорт.

– Повезло. У тех, у кого есть магия, они вызывают что-то вроде аллергии.

– Что вам сказали? – спросил я.

– Даллан подтвердил, что приглашал вас. Сам объяснит, почему таким «оригинальным» способом. Про ваш паспорт решил ему не говорить, чтобы не расстраивать. Он очень хороший человек, – полицейский вернул мне паспорт. – Внутри стоит отметка, что вам в стране разрешено оставаться еще три недели. Большая просьба, из дома дяди не отлучаться и уведомлять нас в противном случае, чтобы мы знали, где вы находитесь. Всего хорошего.

Они уехали. Цецилия вздохнула с облегчением. Я же смотрел на флагшток, на котором трепетало знамя с весьма странным гербом. Цецилия проследила мой взгляд.

– Что это?

– Видимо модернизированный герб рода Наэр.

На белом фоне была изображена золотая чаша, вокруг которой обвилась зеленая змея, держащая в пасти веточку вереска.

– Знаешь, что это мне напоминает? – спросила Цецилия.

– Всемирную организацию здравоохранения? – догадался я.

Тётя кивнула. Из дома, между тем, вышли двое мужчин, судя по одежде, из обслуги. Один подхватил наш багаж и потащил внутрь.

– Господин Райнер-Наэр, следуйте за мной, – произнес второй. – А ваша тетя пусть за моим сотрудником идет.

Мы вошли внутрь. Обстановка внутри дома была соответствующая. Мраморные плитка и лестница, ковры, вычурная антикварная мебель, тяжелые бархатные портьеры на окнах, стены, обшитые деревом до половины, с орнаментальными обоями выше, хрустальные люстры и светильники с позолотой. Слуга с чемоданами направился куда-то дальше из холла по коридору, и Цецилия, бросив на меня многозначительный взгляд, заторопилась за ним.

Мы же с провожатым поднялись по лестнице на второй этаж. Прошли несколько залов, образующих анфиладу. В конце ее провожатый открыл единственные затворенные двери и знаком пригласил войти.

Я прошел в огромный кабинет. Двери мягко стукнули за моей спиной. Ко мне обернулся облеченный в темно-серую визитку, черный жилет и серые штаны человек. Среднего роста, худощавый и черноволосый. Болотного цвета глаза его широко распахнулись, когда он оглядел меня.

– Нет, сестры надо мной словно издеваются! – сказал он на гэльском, всплеснув руками. – Это уже ни в какие ворота…

Он подошел к столу, подхватил хрустальный графин, плеснул себе в стакан. Потом, глянул на меня.

– Будешь?

– После всего, что произошло, пожалуй, да, – произнес я удивленный таким странным началом нашего знакомства. – Главное, чтобы вы туда яду не насыпали.

Дядя, потянувшийся за вторым стаканом на полке, замер, резко обернулся ко мне, оглядел еще раз с головы до ног. Потом хмыкнув, налил и знаком приказал подойти.

– Эгихард… – он покачал головой. – Ты одежду сам подбирал? Или твоя опекунша?

Я глянул на себя, не понимая, что не так.

– Вы про белую рубашку? И светлый костюм? Сам. И наверное хорошо, что я нарушаю какие-то сложившиеся стереотипы, людей не так нервирует.

– На гэльском говоришь без малейшего акцента, удивительно. Мать с тобой дома разговаривала?

Я обратил на него потяжелевший взгляд.

– Да, я знаю, что у тебя проблемы с воспоминаниями, но вдруг ты что-то помнишь.

– Вы откуда знаете про мои проблемы?

– Твоя опекунша пару раз писала мне. Лет пять назад. Просила денег на восстановление твоего дома. Ушлая дама, надо заметить. Денег она не получила, зато я кое-что узнал. Так что ты помнишь, Эгихард?

Разговор стал походить на какой-то допрос и я подумал, что пора брать инициативу в свои руки. Тем более, что у меня у самого было вопросов хоть отбавляй. А уж если показать дядюшке мой новый паспорт, ситуация так и вовсе резко измениться. Но с этим я решил пока повременить.

– Пять дней назад, в канун моего совершеннолетия, кто-то подослал заколдованного жеребца в мой племенной табун. Агишку. Он взбаламутил всех лошадей, убил вожака и увел всех остальных в море. А еще… он произнес заклятие, приказав одному из околдованных коней утопить меня. Ничего не хотите рассказать, дядя?

В это время снаружи раздался жуткий странный вой. Я, содрогнувшись, уставился на окно. Кожу продрало морозом.

– Ты что-то услышал? – Далан, нахмурившись, пристально глядел на меня.

– Вой. Словно… – я запнулся, уставился в изумлении на дядю.

– Банши, – подтвердил он и уселся за стол в кожаное кресло. – Жаль что у тебя нет магического дара, Эгихард…

– Объясните, что уже происходит. Полицейские сказали, что вы в добром здравии. Это я и сам вижу. К чему было послание о вашей скорой смерти?

– Это долго объяснять и… непросто.

– Я готов это выслушать.

Дядя покусывал губы, словно принимал сложное решение.

– Времена изменились. Человечество стоит на пороге огромного технического прогресса.

– Давно уже. Люди уже двадцать лет как летают в космос. Что не мешает им по-средневековому охотиться на ведьм и колдунов.

– По сравнению с тем, что будет дальше, в ближайшем будущем, это ерунда. И если ты вдруг считаешь, что это нас не касается… Еще как касается! Многие ученые, физики и химики, были магами. Очень слабыми, с непробужденной силой или такими же как ты, пустышками. Но у них был определенный склад мышления, сильно развитая интуиция. Они, сами того не зная, толкали человечество к прогрессу. Мы пожинаем теперь эти плоды.

– Это где-то записано, или это ваша теория? – поинтересовался я.

– Мне понятен свой скепсис, но… Во-первых на домашнем обучении вряд ли тебе были доступны все книги по магической истории. И во-вторых, живя в определенной изоляции, ты не в курсе, что сейчас происходит. В мире магии нет единства. Высшие маги всегда относились к нам свысока, считали ничтожествами, диктовали свои условия. Но теперь всё очень скоро поменяется. Я нашел способ урезонить этих гордецов. Наука поставит их на место, а их магия обратится против них.

Я смотрел на него с непониманием и даже подумал, не сошел ли он с ума.

– Я разработал специальные устройства. Которые действуют как ограничитель магии. Не позволяют ею пользоваться. Например, магические наручники. Пока только прототипы, хорошо действуют на низших магов. Но, ничего, для высших тоже скоро разработают.

По спине у меня стал расползаться холод. За окном вдруг снова завыла банши. Тоскливо и отчаянно, как заблудившаяся на болотах выпь.

– Вы занимаетесь разработками… для магической полиции? – произнес я потрясенно.

– Я и еще пара моих друзей. Мы – основатели. Когда ты слабый маг, обладатель серого паспорта – ты как крыса. Вроде незаметный, но как только тебя увидят, сразу выражают на лице отвращение.

– Вы про высших сейчас? Чем они вам насолили?

– Ты это говоришь, потому что никогда ни с кем из них не сталкивался. Хотя, кто знает? Много раз ты задавал себе вопрос, кто убил твою семью, Эгихард?

Я молчал.

– Считаешь, что они не стали бы мараться? До этого момента ты вовсе не казался мне наивным, племянник.

Он долил в свой опустевший стакан, посмотрел на мой, к которому я не притронулся.

– Яда там нет. За твое здоровье. И садись, уже наконец.

Он кивнул мне на кресло напротив. Я чуть отпил из стакана и сел.

– Десять лет назад я еще жил в старой крошечной квартире на окраине, погрузившись в науку. Теперь я живу здесь, – он показал рукой вокруг. – Руины замка тоже мне принадлежат – они мне показались живописными. И это только начало. В Корке работает огромный комплекс по производству антимагического оборудования. В Дублине мои друзья работают в специальной секретной лаборатории. Правительство выделило на все огромные деньги.

– Зачем?

– Ты не понимаешь? Они боятся. Люди боятся. Когда они поняли, на что способны высшие. И что они делали. Какой силой и властью они обладают, как влияют на политику. Точнее влияли. Больше этого не будет.

– Вы не боитесь, что про вас узнают?

– Нет. Официально мое нынешнее состояние – это от огромной сети аптек «Волшебный вереск», где продаются лечебные травы. Никакой магии, хотя на меня работает огромный штат ведьм-травниц. Как прикрытие сработало отлично. Полицейские, что проводили тебя сюда, не в курсе про мою настоящую деятельность. Считают меня отличным лекарем, сами от многого излечились. Но есть и те, которые, конечно знают, кто я на самом деле. И мне надо максимально обелить свое происхождение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю