355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Джеймс Фуллилав » Круг одного » Текст книги (страница 9)
Круг одного
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:59

Текст книги "Круг одного"


Автор книги: Эрик Джеймс Фуллилав



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Где? – Полицейский в форме показывает дорогу, и мы врываемся в кухню.

Скандинавский стиль, площадь около тысячи футов, а оборудование такое, что многие рестораны могут позавидовать. Женщина на полу ничем не примечательна – жена видного деятеля, на которой когда-то женились из-за денег или по другой какой-то причине, с годами утратившей смысл.

– Скорее, Дженни. Время критическое. Скорее. Ад не ждет. Огонь не ждет. Скорее, уродка, как можно скорее.

На обычную процедуру времени нет. Если Диди и со мной, она молчит, когда я опускаюсь на колени и прикасаюсь к холодной плоти. И мне страшно.

Свет слепит. Убийца овладел ее сознанием, оттеснил на кухню, боль торчит ножом у нее в голове, ни убийцы, ни перспективы – все смазано.

Убийца стоит над ней с пустым, словно намеренно стертым лицом. Жизнь быстро уходит из нее под его натиском. И перед самым концом голос убийцы, слегка измененный, произносит слова, последние для не понимающей их жертвы:

Вспомни «Рай»!

Я отшатываюсь в ужасе – эти громоподобные слова вызывают целый каскад глубоко похороненных воспоминаний.

Демарш:

Сука! Убить тебя мало!

Деррик:

Я должен ее защитить.

Он:

Я знаю все о твоем прошлом. И все-таки люблю тебя. Тот же голос, что теперь.

Убийца оттуда. Из «Рая».

КНИГА ВТОРАЯ
14

Он мог бы иметь ее стоя. Такие длинные у нее были ноги.

бестолочь, идиот.

Тогда он уже стал понимать, что с головой у него не все в порядке. Провел собственное исследование. К докторам не обращался, чтобы они не узнали. Он отчаянно нуждался в Женевьеве и в том, что она могла ему сказать. Отчаянно. Но она отказывала ему.

Он старался, очень старался. Ухаживал за ней, поил ее, водил обедать.

И получал отказ.

и как ты только устроен, скажи на милость? посмотри, что ты наделал! посмотри!

НЕТ (пригибая голову вниз), ТЫ ПОСМОТРИ! Он следил за ней, решил, что добьется от нее того, что ему нужно. Выбрал дату, время. И место.

Не позволил никому войти в лифт. Трудно это было – столько народу. Бизнесмены – их «я» сильнее, на них труднее влиять. Он и не влиял, собственно говоря – просто сбивал с толку… блестяще… Еще труднее на расстоянии – он сел в лифт только на втором этаже, подальше от толпы. Позаботился, чтобы в холле второго этажа было пусто, рассчитал все до доли секунды – неплохо для полной развалины…

«ты». Она выплюнула его имя, точно какую-то дрянь изо рта. И попыталась выйти, но двери закрылись. Хотела дотянуться до аварийной кнопки, чтобы остановить лифт, чтобы связаться с компьютером, следящим за холлами и коридорами здания. Он оттолкнул ее, она влепила ему пощечину, и он чуть было не потерял над собой контроль. Чуть было. И повернул ключ, гарантирующий безостановочный подъем до самого верха.

ты не заслуживаешь того, что я тебе дал.

Его ярость вторглась в ее мозг, и ее сознание лопнуло, словно переспелый плод. Глаза закатились, показав белки, и она обмякла у стенки, вся дрожа, – жалкая, поникшая.

Поделом ей. Он получил то, что хотел.

Он так и не трахнул Женевьеву Уилкерсон.

Она этого не заслужила.

15

– Дженни? – слышится издалека, сквозь бурю у меня в голове.

Так это все и началось. Так началась моя уродская судьба.

– Дженни! – Уже громче, и кто-то трясет меня. Я никогда не могла объяснить голоса у себя в голове, внезапно зазвучавшие тдй ночью в «Раю». Никогда не могла объяснить, почему вдруг стала такой, как есть, – мое личное предположение, что это случилось просто так, само собой, больше не катит. И еще то, плохое…

– Что с тобой? Ты видела убийцу? – Деррик Трент держит меня так, черт бы его взял, точно я сама пострадала.

Ты видела убийцу? Да, я его видела. В моей голове – холодное ясное эхо, никогда не испытанное прежде, – словно он отнял у меня что-то, без чего я не могу обойтись. Но как объяснить это Деррику?

– Я не рассмотрела. – Сержант Боб, обнимая меня, плачет вместе со мной, плохое лежит на песке, прикрытое одеялом, люди собрались вокруг плохого, вокруг меня, и голова болит…

Сержант Боб смотрит мне в глаза. «Ты ведь ничего не сделала, Дженни? Ничего плохого?»

Деррик оттаскивает меня прочь, от полицейских в форме и судебных медиков.

– Какого хрена ты делаешь? – шипит он сквозь стиснутые зубы.

– Свою хреновую работу, Деррик. Пытаюсь, во всяком случае. – Как может он думать такое? Как может обнимать меня, когда я отчаянно мотаю головой?

– Плохо пытаешься. Что-то ведь случилось. Ты что-то видела. Что?

Я трясу головой. Слишком все странно, слишком непонятно.

– Не вздумай отключиться, Дженни!

Я не знаю, любить или ненавидеть этого загадочного незнакомца, этого мистера Икса. Если он как-то причастен к моему превращению в полноценного телепата, для ненависти у меня много оснований. Может, у меня всегда были способности, просто я их подавляла? Может, меня следовало растолкать. Может, я не хотела просыпаться для этой жизни, этой уродливой жестокой жизни, не хотела быть телескопом, направленным в сердце тьмы.

<время-то идет, ах ты, черт>

<позвоню капитану, нужно отстранить ее от дела>

– Деррик, пожалуйста, уведи меня отсюда. <уведу, джен, еще как уведу>

Пока мы пьем кофе и обсуждаем последнее убийство, я все время слышу предательские помыслы Деррика, чувствую ярость за его бесстрастной профессиональной маской. Мне тошно, я в смятении, я в ужасе.

– Деррик, что, если убийце нужно совсем не то, что мы думаем?

– Например, что? – Ему неохота отрываться от мечты о том, как он избавится от дуры-«ло-шадки».

– Например, я. <ничего себе!>

– Мэри Фолкоп, Женевьева Уилкерсон, Рива Барнс. А теперь и Жаклин ван Меер. У всех них есть нечто общее – просто я тебе не говорила.

<мэри… уилкерсон> Деррик запрашивает файлы – полицейский компьютер подает информацию ему прямо на мозг.

– Общее? – Он потирает висок, принимая информацию.

– Мэри Фолкоп убийца заложил в сознание мое имя, ДЖЕННИ. Женевьева Уилкерсон показала мне «Джен» с сердечком. Это была татуировка на ноге ее убийцы. Я увидела свое полное имя и альфа-код на ковре, где лежала Рива Барнс. – Я тоже тру виски. В голове стучит…

– Ты хочешь сказать, что он серийный убийца. И телепат. И он хочет тебя. <я его вообще-то понимаю…>

– Не только. Этот человек из моего прошлого. Он оставил ключ в голове Жаклин ван Меер.

– Насколько далекое прошлое? Бывший любовник?

– Очень далекое. Из тех времен, когда я впервые обнаружила в себе дар. Из «Рая».

Он тоже был там. <Я просто голос у тебя в голове.> Я так и не поняла, откуда он взялся, этот голос. У меня голова идет кругом, когда я об этом думаю.

– Это был первый голос, который я услышала без «лошадкиного» оснащения. Самый первый.

– Ты не просто услышала его мысли?

– Нет. Он обратился ко мне. Сказал, что я красивая. – Он сказал, что знает о том плохом, что случилось со мной в прошлом.

Деррик совсем сбит с толку.

– Откуда ты знаешь, что это он? Тот самый парень?

Я отворачиваюсь, глядя на очередь у раздачи. Сказать ему, откуда? Поймет ли он?

Из обрывочной мысли Жаклин ван Меер, убитой в своей элегантной квартире. Это было воспоминание, сопровождаемое звуками «Рая». Заглубленный салон. Демарш.

Знакомая мелодия. Восхитительное, пьянящее ощущение.

Я не испытывала его десять лет. С той самой ночи.

Вот откуда я знаю.

– Вид у тебя неважный.

– Самочувствие тоже хреновое.

Деррик Трент извлекает из кармана таблетку.

– Вот, прими-ка.

– Я уже накачалась лекарствами и не могу глотать что попало.

– Это ситоген, Дженни. Прими. Ситоген…

– Ты прямо ходячая аптека, Деррик.

– Угу. А почему ты мне ничего не говорила?

Маска сползла с Деррика Трента – даже полицейская выучка не помогает. Все старые чувства – влечение, привязанность, похоть – пробиваются изнутри, отражаясь у него на лице.

– Сначала я не верила. Хотела сама найти убийцу. Убийцу Ривы. Мэри. Женевьевы. Я думала, он издевается надо мной. Не знала, что имею к нему какое-то отношение.

Старые недобрые вещи переполняют его голову. Старые недобрые вещи, которые я связывала с мужчинами с тех пор, как помню себя, с тех пор, как стала различать людей по полу.

– Не трогай меня, Деррик.

– Джен, я не хотел…

– Не надо. не надо.

не надо.

– Дженни, ты разбиваешь мне сердце, знаешь ты это или нет? Ты забилась туда, где тебя никто не достанет. Мне больно видеть, как ты прячешься…

– Я не стану спать с тобой, Деррик. Пойми это наконец. И прекрати.

На этом мы и останавливаемся. Точнее, останавливаюсь я, потому что выхожу из кафе. Лучше уж жесткие мысли незнакомцев.

Я возвращаюсь в офис чуть позже часа ночи. Я устала, и голова болит от усиленной активности последних часов. Диди хочет сказать что-то, но я взглядом заставляю ее умолкнуть и прихожу в свое святилище.

Факс стоит в углу моего кабинета. Когда я сажусь, он сигналит, оповещая о передаче информации. Вспыхивает заголовок:

Шестал. История болезни с последующей передачей копии.

Факс послушно бибикает и выдает первую страницу. На ней значится:

Дженни Шесть Альфа История болезни

Лечащий врач – доктор Роберт Николсон.

Может быть, все это – просто розыгрыш. – Дидс!

Она мигом является в дверях.

– Да, босс.

– Мне передают факс. Узнай, пожалуйста, откуда.

Она подходит к факсу, нажимает какие-то клавиши и ждет пару секунд.

Машина мелодично чирикает.

Факс передается из медицинского центра, от Роберта Николсона. Узнать источник самой информации?

Из машины выползает вторая страница, потом третья. Появляются данные отправителя. Диди стоит молча, ожидая моего ответа.

– Нет, не надо. Спасибо.

Я беру обе страницы, кладу их на середину своего стола и молча гляжу на них.

Факс сигналит снова, и из него ползет листок. Заголовок, кажется, тот же. Быть может, запрос Диди приняли за требование повторить передачу.

Первый листок падает на лоток. За ним следуют данные отправителя. Один титульный лист – и все? Я подхожу к факсу. Странно – бланк с данными отправителя чист. Я беру листок, смотрю на него и роняю с криком.

Диди вбегает, смотрит на листок, лежащий на полу. На нем значится:

Дженни Шесть Альфа История болезни

Лечащий врач – доктор Роберт Николсон.

И чуть пониже большими буквами:

ХОЧЕШЬ ЖИТЬ ВЕЧНО?

Диди проверяет, но не может выяснить, откуда взялась передача.

Звонит телефон. Мы с Диди обе смотрим на него. Огонек мигает на первой линии. У меня снова начинает стучать в висках. Я беру трубку. Видеокартинка прорывается с сильным разрядом, как будто на том конце линии высокое напряжение. Фигура в кадре стоит ко мне спиной, словно намеренно загораживая камеру. Это может быть и ван Меер, и кто угодно. Голос шепчет:

– Мисс Шестал. – Да.

Он называет мне адрес.

– Встретимся там через час.

– Зачем?

Сначала молчание, затем:

– Приходите, если хотите получить ответ. – Он поворачивается к камере, и картинка гаснет.

16

У него имелось от силы несколько минут. Это была его последняя стратегическая цель. Последний раз – и можно будет завязать с этим малоприятным занятием.

Вся загвоздка заключалась в системе безопасности. Он изучал ее несколько месяцев, готовился, взвешивал разные варианты и отбрасывал их один за другим, поскольку все так или иначе его компрометировали.

Проблемы были следующие:

1. Крыша была слишком опасной. Сплошные датчики давления – попробуй проберись, хотя бы и со смежного дома. Нужна была бомба, чтобы попасть в отопительно-вентиляционную будку и оттуда вниз. Он оставил бы за собой слишком много следов.

2. Вестибюль тоже слишком хорошо охранялся. Камеры, наружные мониторы. Привратники, люди и искины, прибытие полиции гарантировано в считанные минуты. Выбрав этот путь, с тем же успехом послать открытку.

Без магии было не обойтись. Он нашел в доме женщину, которую мог выносить настолько, чтобы изредка спать с ней. Добыл новое удостоверение специально для нее, раскошелился, прибегнул к легкому внушению. Подогнал свой визит так, чтобы обеспечить себе алиби. В назначенный день вошел в здание, низко надвинув шляпу и пряча лицо от камер – за добрых два часа до намеченного действа.

Позанимался обычным сексом. Быстро ушел. Поднялся к квартире ван Мееров и притаился на полутемной лестнице. Было несложно, поскольку система безопасности по периметру дома считалась супернадежной, и на лестницах детекторы отсутствовали. Его партнерша, полагая, что он давно ушел, никогда бы не связала его с совершенным преступлением.

Он знал, что мужа миссис ван Меер дома нет. Сквозь дверь он нащупал сознание прислуги, внушил ей, что нужно выйти по какому-то мнимому поручению, велел оставить парадную дверь открытой. Вошел, застал Жаклин ван Меер врасплох, загнал ее на кухню. Во время работы он насвистывал. Швырнул ее на пол во встроенном холодильнике, тихо напевал что-то, вторгся в ее мозг – он напевал мелодию, которую Дженни должна узнать, вспомнив что-то давно забытое…

…направил смертельный импульс так, чтобы она поймала это ощущение, коснувшись тела Жаклин ван Меер, – он пытался это сделать с самого начала.

Ах да – еще послание. Он прошептал его на ухо Жаклин с любовью к Дженни. Выходя, он, правда, несколько засветился – он надеялся, что авось сойдет.

17

Таинственный звонок привел меня к престарелому складскому зданию тех еще времен, когда убийцы подкарауливали президентские кортежи с оптическими винтовками, а люди были еще настолько невинны, что верили в понятие «национальная трагедия». Почтенному возрасту соответствовала аура ветхости и заброшенности. Ограда местами обрушилась, а единственная опознавательная надпись облупилась и едва поддавалась прочтению:

ДЕЛТЕК ИНДАСТРИЗ

Одно это название должно было подсказать мне, что дело нечисто, – но не подсказало.

Электрокар я оставила на улице, хорошенько его заперев – место было пустынное. Мои каблуки стучат, пока я шагаю по зданию. Каждый шаг отдается болью в висках. Покидая офис, я вспомнила о сито гене – но таблетки остались у меня в квартире. Я, правда, могла бы взять ту, что предложил Деррик…

Войдя внутрь, я понимаю, что это действующее предприятие. Возможно, облезлый фасад – просто маскировка. Интересно, почему мистер Икс пожелал со мной встретиться именно здесь, загадочно молвив: «Приходите, если хотите получить ответ».

Склад освещен прожекторами, хотя над головой видны дорогие натриевые светильники. Ну хорошо, я здесь, а где же ты? Я расслабляюсь и обшариваю огромное помещение на предмет чужого сознания. Мне странно так напрягать свои способности – обычно я, напротив, отгораживаюсь от надоедливого шума.

<все, крошка, теперь ты моя>

Заводится мотор – одна из последних моделей внутреннего сгорания, чрезвычайно громкий и зловонный даже здесь, в обширном складском помещении. Слышится визг шин, и потолочные светильники справа от меня зажигаются. Автомобиль, черно-синий или черный, вылетает из укрытия, раскидывая ящики на пути. Он мчится прямо на меня.

Похоже, тут не остается места для моральной дилеммы. Если попытаешься меня задавить – тебе тоже каюк. Скорость этой колымаги впечатляет – маленькие электрокары просто не обладают таким вращающим моментом, чтобы заставить такую массу стали двигаться столь быстро на столь короткой дистанции.

Остальные нервы побоку – целиться в такую мишень не представляет труда. Мой пистолет наготове. Цель, взятая на мушку, кажется размытым пятном. Выстрел, отдача! Выстрел, отдача! Выстрел, отдача!

Никакого эффекта – хотя мои пули с разбросом в пару дюймов должны были разнести водителю голову, даже если она у него маленькая и остроконечная.

В самый последний момент я отскакиваю в сторону, и мотоснаряд проносится мимо. Звук, издаваемый им, отнюдь не облегчает мою головную боль. Он разворачивается на двух колесах – резина оставляет черные следы на бетоне. Я использую этот маневр, чтобы вогнать в машину еще несколько пуль – но они отскакивают от бронированного корпуса.

Стекло, как видно, тоже пуленепробиваемое. Ты бы лучше…

Машина снова мчится ко мне, раскачиваясь из стороны в сторону. Беги! Беги, черт бы тебя побрал!

Я определенно ставлю рекорд по прыжкам в высоту – прыгаю и карабкаюсь на большой контейнер, груженный чем-то тяжелым вроде запчастей, иначе он перевернулся бы под моей тяжестью. Бампер с треском врезается в дерево, закрутив машину волчком. Я еле удерживаюсь и еле удерживаю пистолет.

Водитель, виляя, останавливается – шины у него дымятся. Он дает задний ход – прямо ко мне.

Бей по шинам… целься двумя руками, давай, Дженни, бей по шинам, ты ведь у нас меткий стрелок…

Бабах! И я слетаю с контейнера по закону противодействия.

вниз, вниз, главное, расслабься и не смей выставлять руку, чтобы смягчить удар…

Я грохаюсь более или менее на бок и перекатываюсь на спину. Пистолет по-прежнему зажат в руке. Надо сесть – о черт! Слышу мерзкий скрежет переключения передач – я здесь на открытом месте! Машина все ближе, я поливаю пулями металл и резину, пока пустой магазин не отзывается щелчком, ноги не действуют, я не могу встать…

Я закрываю лицо руками, а водитель бьет по тормозам и выворачивает руль вправо.

Мне кажется, что левое запястье хрустнуло – дверца бьет меня по рукам и отшвыривает прочь. А может, и нет. Свет гаснет.

Левая рука совсем онемела – жаль, что не спина. Разные части тела, которых я предпочла бы не иметь, болят зверски. Я открываю глаза и вижу, что лежу футах в двадцати от черного автомобиля. Пистолет валяется в пяти футах от вытянутой правой руки. Пистолет. Его, кажется, надо зарядить…

– Не так скоро, лапочка.

Эразм Трейнор, снимая черные водительские перчатки, появляется в моем поле зрения. Он ставит ногу в черном сапоге на мое левое запястье и легонько так, любовно нажимает.

Привет, подруга! Боль такая, что я отключаюсь…

…и рывком возвращаюсь к реальности.

– Больно, что ли? – Он ухмыляется и закуривает. – Не хотелось убивать вас так сразу, мисс Шестал. Это даже неприлично.

– Это ты убил Эдди Рейнольдса, верно?

– Кого? Это тот ниггер со склада, что ли? Не-а. И девчушку, которую нашли там, я тоже не убивал.

– А кто же?

– Не знаю.

– Как насчет Сьюзен Бентсен?

– Приказ, – улыбается Трейнор.

– Джереми Бентсен?

– Слишком глуп, чтобы оставлять его в живых.

– Жаклин ван Меер?

– Не знаю такую. – Он гасит ногой окурок в миллиметре от моего поврежденного запястья, и я вздрагиваю. – Все, сука, интервью окончено.

– Погоди! Откуда у тебя моя история болезни? <чего?>

– Чего? – Он смотрит на меня с недоумением и спрашивает, повысив голос: – Ну что, босс, убить ее?

Слышатся чьи-то шаги. Мое поле зрения ограничено, а фигура появляется из темной части склада. Я не могу проникнуть в его сознание. Неужели мистер Икс?

– Нет. – Пришелец наклоняется и рукой в перчатке подбирает мой пистолет. Смотрит на меня и достает из сумочки запасную обойму.

– Пожалуй, я сам займусь этим для разнообразия, – спокойно говорит Ричард Уотерс.

Уотерс смотрит мне в глаза и думает: Дженни,

вынимая использованную обойму и вставляя новую.

– Хорошая штучка, – говорит он Трейнору и вертит пистолет в руках, как будто не умеет с ним обращаться.

– О Господи, да кончайте вы! Еще в меня пальнете, чего доброго. – Трейнор делает шаг к Ричарду, чтобы взять у него пистолет.

– В тебя? А что, это мысль.

Пистолет грохает дважды, и Трейнор валится на пол с одной пулей в груди и второй в голове.

Ричард, нагнувшись, вкладывает пистолет мне в руку.

– Зачем? – с трудом выговариваю я. Моя голова – точно спелая дыня, которую Трейнор обработал свинцовой трубой.

Он, не снимая перчатки, целует свой палец и прикладывает к моим губам.

– Вспомните о моем предложении. Не говорите, что я был здесь, – и деньги ваши, Дженни.

– Но…

– Ш-шш. Один «прохожий» уже вызвал полицию. – Он достает из кармана ампулу и разламывает у меня перед носом. – Отдыхайте. И помните, что каждая часть сложного слова «самозащита» стоит три миллиона кредиток.

Он уходит – но я уплываю в страну грез, не успевает он выпрямиться.

18

Деррик навещает меня в больнице. Он не говорит прямо, что дело Ривы закрыто, но смерть Трейнора помогла департаменту ликвидировать немало хвостов.

– Но Трейнор не был телепатом, – говорю я. Моя левая рука в гипсе от кисти до локтя.

– Мы полагаем, что недостающее звено – это Фредди Барнс. Он убил ту девушку, которую ты… э-э… видела.

– А как же двое других? Женевьева Уилкерсон? Мэри Фолкоп?

– Скорее всего они не связаны друг с другом. Ты сама говорила, что между жертвами нет ничего общего.

– Кроме мистера Икса. И тех посганий, которые он оставлял мне.

Деррик пожимает плечами. Когда полиция производит это движение, это значит, что она удовлетворена, не в пример мне.

– «Уотерс Индастриз» уже оплатила будущий арест Фредди Барнса.

– Будущий?

– Брось, Джен, ты же знаешь, как это делается. Деньги переходят с одного депозита на другой. Такая псевдолегальная фигня. – Почему ему так неймется закрыть это дело?

– Да уж. – Арнольд Уотерс прислал мне красивую открытку с надписью «Поправляйтесь». Недостает только шести миллионов, чтобы этот жест тронул мое сердце.

Тем более когда я выполнила свою часть сделки.

– Ну так как, подумала ты над моим предложением? – Деррик смотрит в окно на седую дымку.

– Насчет того, чтобы пожить у тебя немного? – У меня не поворачивается язык сказать «до конца».

– У меня четыре недели отпуска, – оправдывается он. Он говорил с Николсоном. Большое Ничто приближается.

– И ты хочешь потратить их на уход за мной? Он протестующе вскидывает руки.

– Все по-честному. Отдельные комнаты и прочее.

– Я подумаю.

Должна сознаться, что, вопреки моим предубеждениям против мужчин и нормальных, Деррик парень неплохой. Он будет ходить вокруг меня на цыпочках. Видит Бог, он долго этого добивался – а мне в моем положении выбирать не приходится.

Есть только одна проблема. Любопытство, питаемое тем прощальным поцелуем.

Не могу взять в толк, почему Ричард мне не звонит.

День выписки. Три недели мерзостной больничной еды, вредных сестричек и приставучих докторов меня лично излечили бы даже от смерти. Выпустите меня отсюда!

Деррик приходит с букетом цветов, чтобы отвезти меня домой. Диди приходит со списком того, что я должна выполнять для разработки запястья, и со срочными посланиями от заброшенных мною клиентов. Ах, Дидс. Что бы я делала без твоей уверенности, что мне еще долго жить?

– Возможно, вы были бы беднее, но счастливее, босс.

Вместе с Дерриком и Диди я спускаюсь вниз. Диди распорядилась, чтобы мой счет переслали в «Уотерс Индастриз» (это, конечно, не шесть миллионов, но четыреста страниц машинописного текста тоже не кот начхал). Я отказываюсь от кресла на колесах – в основном потому, чтобы Деррик и Диди не подрались из-за того, кто его повезет.

– Мисс Шестал?

Я оглядываюсь. Незнакомый мужчина в костюме.

– Будьте так любезны, пройдите со мной.

Вся кровь у меня холодеет. Может, он из прокуратуры и мне хотят задать еще пару вопросов? Может, Ричард раскололся?

Он ведет меня через комнату ожидания к выходу, Диди и Деррик следуют за нами. Комната набита битком – не людьми, но цветами. Буквально набита. Пахнет, как в ботаническом саду. Красота – и я сразу чую, что дело нечисто.

– Я не совсем пони…

– Знак внимания от мистера Уотерса. В эту дверь, будьте любезны. – Ну да, конечно. Это запах нечистых денег.

Дверь ведет в иной мир – на улицу, залитую дымным солнцем. Два моих конвоира следуют за мной по пятам.

Ричард Уотерс стоит у распахнутой дверцы лимузина с единственной кроваво-красной розой в руке. Он нежно берет меня за руку, целует в щеку – его сознание точно гранитный утес благодаря тридцати кубикам ситогена.

– Уговор остается в силе, – тихо говорит он. – Я был в Египте.

– А мне нужны мои деньги, – улыбаюсь я. Его, как видно, не удивит и то, что в уговор не входило. В лимузине так прохладно, что не помешал бы свитер. Диди и детектив Трент остаются позади с открытыми ртами.

Речь не о сексе, Дженни. Речь о власти. О том, что составляет обратную сторону этого вонючего мира. О том, что только деньги могут дать. Позволь мне показать тебе все это.

Последующие три недели проходят в каком-то вихре. Я приобретаю близкое знакомство со Способами Передвижения Богатых и Знаменитых. Я узнаю самолеты фирмы, на которых мы летаем, по деталям обстановки и по акценту экипажа. Моя любимая стюардесса – Вера, она служит на большом «Гольфстриме», выполняющем трансатлантические рейсы.

Ричард неизменно добр и заботлив. Его прикосновения, хотя и говорят о многом, не выходят за дружеские рамки – впрочем, та рука на моем плече на берегу Ипанемы… Под деловыми костюмами у него твердые мускулы, и он классно смотрится в узких плавочках. Странно все устроено. Захоти он меня – я пустилась бы наутек.

Я удрала бы далеко. Но он вызывает у меня такое чувство… может быть, он в чем-то одинок? Или почти во всем? Я могу понять это ощущение изоляции – реальный мир, взять хотя бы Рио, выглядит угнетающе за кольцом личной охраны. Золотые часы на руке у Ричарда могли бы обеспечить месячным пропитанием пятьдесят жителей этого города – бедность здесь так и бьется о фаланги охранников. Но Ричард, похоже, не просто одинок – он один в этом мире.

В Москве холодно и чисто. Мы сделали здесь короткую остановку, чтобы Ричард мог поболтать с президентом республики. Он говорит что-то о возобновлении союза Украины с Россией и о снижении цен на продовольствие – и все присутствующие, включая меня, смеются. В Париже я уже побывала, но Ричард исправно осматривает со мной все достопримечательности.

Ах да. Деньги. Ту карточку переправили в мой офис из аэропорта в день нашего отъезда. При первой же посадке Диди сообщила мне, что там значится только сумма с кредитньш кодом впереди, со смеющейся рожицей в каждом из нулей. Ричард стал мне как-то понятнее теперь, когда к моему одиночеству и страху прибавился достаток. В каком-то смысле Ричард прав: секс в мире мало что значит. Мир страдает от недостатка любви, он страдает под властью никого не любящих мужчин и женщин, летающих вокруг света на личных самолетах.

Жаль, что деньги не могут купить мне побольше времени. Ричард приспособился не обращать внимания на провалы в моем внимании, на то, что я порой спотыкаюсь, проходя паспортный контроль. Что ж, хотя бы судорог пока нет. Если верить Николсону, это последний рубеж обороны моего мозга перед началом конца. У овец злокачественная чесотка вызывает дегенерацию мозговых тканей. Долго ли мне еще жить? Долго. Скоро ли я начну умирать? Скоро.

Ричард не перестает быть бизнесменом, который занимается международными делами своей фирмы, и мы скачем с банкета на банкет. Он мастер вести переговоры и воспринимает тончайшие нюансы настроения своих собеседников столь же легко, как я могла бы воспринимать их мысли. Я прошла ускоренный курс по предмету «Уотерс Индастриз». Ночами я лежу в своей роскошной постели и думаю о Ричарде в его апартаментах в том же коридоре или на другом этаже. Вся эта роскошь делает нас еще более одинокими.

В такие ночи страхи, которые я испытываю на предмет своей болезни, усиливаются, как жара в летний день – она легче воздуха, но давит куда сильнее. Мысли об одинокой смерти, о тщете всего этого, обо всем, чего я была лишена, переполняют меня, словно я воздушный шарик, готовый лопнуть. Есть что-то невероятно фаталистическое в попытках убежать от себя самих или от других. Есть что-то невероятно ущербное в мечтах о побеге на реактивном самолете или об уходе в наркотик, в собственную неполноценность. В наивности своей мы не ведаем, что от себя не убежишь. В гордыне своей мы отрицаем, что всякая радость недолговечна.

<и никакое самоусовершенствование не поможет продлить кайф>

Когда я дотрагиваюсь до его чертова плеча под чертовым превосходно сшитым костюмом на каком-нибудь гала-приеме по случаю суперсделки, я надеюсь передать Ричарду, как мне его жаль. Взамен я ожидаю такой же жалости от него; я верю, что он так же способенжалеть, как я способначитать чужие мысли.

Все хорошее когда-нибудь кончается. Мы совершаем круг над Лос-Анджелесским аэропортом, ожидая посадки – большой «Гольфстрим» слишком тяжел для частной дорожки, которую Ричард использует для самолетов поменьше. Объявлено загрязнение пятой степени, вызванное колебаниями температуры и обширным неконтролируемым пожаром в Южном Централе.

Делая круг, мы видим черные столбы дыма над очагами возгорания и войска национальной гвардии, выстроенные по периметру мертвой зоны. В новостях говорят, что им приказано стрелять на поражение по всем, кто попытается вырваться оттуда, и я с чувством вины думаю о Заке Миллхаузе и Эдди Рейнольдсе, попавших в этот огненный ад. Нельзя представить себе более угнетающий конец для столь великолепного побега – и снова и снова, каждый раз, когда самолет ложится на крыло, я вижу под собой все ту же истерзанную пылающую землю.

Ричард садится рядом со мной у прохода, обнимает меня за плечи, и я не протестую. Он делает Вере знак подать шампанское, словно сцену внизу и конец нашего путешествия стоит отпраздновать. Вера приносит два бокала и плоский черный бархатный футляр.

– О чем думаешь? – спрашивает Ричард с улыбкой, затаившейся в уголках губ.

– Париж мне нравится больше. – Я киваю в сторону окна.

Он обнимает меня чуть крепче, и мне это приятно, даже если это, возможно, наш последний побег.

– А мне нравишься ты, – говорит он тихо, глядя мне в глаза.

– Ты хочешь сделать мне какое-то предложение?

– Я думаю, тебе следует знать, что тебя ждет.

– Я это неплохо себе представляю.

– Ты уверена? – Он отстраняется, открывает бархатный футляр. Нейронный интерфейс…

От одного его вида я опрокидываюсь в пропасть страха и воспоминаний. Отворачиваюсь к окну. Южный Централ как-то даже предпочтительнее того, что просит у меня Ричард Уотерс.

– Все имеет свою цену, Дженни. – Его губы касаются моей щеки, и я отшатываюсь. – Даже близость.

Подходит Вера.

– Мы только что получили разрешение. Через пятнадцать минут мы должны сесть.

После «Рая» приходит ад. После моей недолгой деятельности в секс-индустрии нормальных, после того, как мистер Икс вскрыл мое сознание…

…черный плоский прибор с парой шкал и простыми переключателями, наушники…

…Эдуардо и Матильда, старая кляча и ее мальчишечка, желавшие использовать мое тело как передатчик для своей похоти… я плачу тебе, сука, раздвинь ноги…предельная профанация таланта, полный отказ от себя. Ад – это мужчины, играющие со мной в русскую рулетку. «Рай» – постоянный кошмар Матильд и Эдуардо, молодых жеребчиков, у которых ни за какие деньги не встанет на старое морщинистое тело, мужчин, которые хотят знать, что чувствует женщина, когда ласкает себя, унижение, рабство. С «лошадкой» вы можете пережить что угодно за пределами тела, если способны ей заплатить. Я делала это в молодости, и это состарило меня, я делала это, чтобы забыть стыд от того, во что я превратилась. Я делала это до тех пор, пока больше не смогла выдержать, до той ночи в «Раю», когда стала настоящим телепатом, которому нет нужды обслуживать дешевые чужие удовольствия. Не ирония ли это, что я в конце концов все-таки спустила курок в четвертый раз, сама того не ведая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю