Текст книги "Странствующий рыцарь (ЛП)"
Автор книги: Энтони Рейнольдс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Калар оглядел роскошный шатер барона, посмотрев на собравшихся здесь знатных дворян. Всего к барону Монкадасу пришли десять человек, почти все – бастонские рыцари, кроме имперского посланника Дитера Вешлера, которому барон благосклонно позволил присутствовать на военном совете, и прославленного Рыцаря-в-Поиске Гундехара из Резоля, опиравшегося на эфес своего огромного двуручного меча. Двое рыцарей были вассалами отца Калара, еще три – вассалами лорда Сангасса, остальные – вассалами самого барона. С чувством вины Калар подумал, что здесь должен был бы присутствовать и Гюнтер, как один из самых опытных и уважаемых рыцарей в войске.
– Для начала позвольте мне представить вам леди Анару из Гарамона, фрейлину Владычицы, – сказал барон. Рыцари почтительно поклонились, и Калар внутренне улыбнулся, заметив, как переглянулись рыцари Сангасса. – Благодарю Владычицу за то, что она пришла к нам.
Анара бесстрастно приняла поклоны рыцарей.
– Я больше не из Гарамона, – сказала она. – Я служу Владычице, и теперь связана лишь с Ней.
Калар огорченно посмотрел на нее, но она не обратила на это внимания.
– Прошу прощения, – сказал барон. Повернув свое широкое лицо к собравшимся рыцарям, он серьезно поглядел на них. – Леди Анара сказала, что огромное войско врага движется против нас. Орды зверолюдов уже собираются во тьме, готовясь напасть на наш лагерь.
– Это хорошо! – заявил один рыцарь, выражая мнение и остальных собравшихся. – Враг слишком долго избегал решительного боя!
– Это так, – ответил барон. – Однако войско, собравшееся против нас, очень велико, и этот враг не ведает чести. Мы столкнемся с огромным численным превосходством противника, и зверолюды наверняка нападут под покровом тьмы.
– Ха! – сказал другой рыцарь. – Мы не боимся исчадий тьмы. Мы рыцари Бретонии! Каждый рыцарь стоит в бою полудюжины этих тварей.
Это заявление было встречено одобрительным возгласами собравшихся, и Калар снова ощутил прилив гордости.
– Зверолюды – коварный враг, – сказал Рыцарь-в-Поиске Гундехар. Это были первые слова, которые Калар услышал от худого небритого рыцаря. Голос Гундехара был сильным и глубоким. – Их не стоит недооценивать.
– Со всем уважением, лорд Гундехар, разве они не являются всего лишь дикими тварями из леса? – спросил один из рыцарей Сангасса. – Они же побоятся атаковать хорошо защищенную позицию в решительном бою, не так ли?
– Если их соберется достаточно много, и они будут уверены в победе, они не побоятся атаковать, Бельдан, – сказал Гундехар. – И мы не знаем, какой цели они намерены достигнуть здесь.
– Какой цели достигнуть? – рассмеялся рыцарь. – Они не думают так, как мы с вами. Ими движет жажда убийства и разрушения, ничего более.
– По своему опыту я знаю, что зверолюды не являются безрассудным противником, – холодно заметил Гундехар. – Они куда более хитры, чем зеленокожие. Вот насчет орков я соглашусь, что они ищут лишь боя и кровопролития. Но здесь происходит нечто иное. Увы, я не обладаю достаточной мудростью, чтобы сказать наверняка, что именно.
Монкадас нахмурился.
– Что вы имеете в виду? – спросил он.
– Противник проводил, казалось бы, бессистемные атаки, опустошая все восточные земли Бордело. Этим зверолюды заставили герцога Альберика разделить силы в попытке защитить большую территорию.
Нападения врага были беспорядочны и хаотичны, в его действиях не просматривалось закономерности. Но сейчас все внимание зверолюдов направлено сюда. Почему? Мне кажется, что и предыдущие их нападения не были бессистемными. Похоже, что они что-то искали, и нашли это здесь.
– Но что же они ищут? – спросил Калар, прежде чем смог сдержаться.
Взгляды всех присутствующих в шатре повернулись к нему, и молодой рыцарь покраснел, опустив глаза и чувствуя на себе пронзительный взор Анары.
– Я не знаю, – признался Гундехар.
– Не важно, что они ищут, – прорычал Монкадас. – Важно то, что они идут сюда. Нам противостоит смертельно опасный враг, и я собрал вас здесь, чтобы обсудить, как мы будем сражаться.
– Но откуда мы знаем, что они готовят массированную атаку против нас? – спросил Хейдон, один из вассалов лорда Гарамона, широкоплечий и лысоватый рыцарь. – Не может ли это быть очередной уловкой врага?
– Зверь наблюдает за нами, здесь и сейчас, – вдруг сказала Анара. Ее голос звучал далеким и отрешенным, взгляд был словно затуманен.
Калар почувствовал, что в шатре стало заметно холоднее, и увидел в воздухе пар от своего дыхания. Температура продолжала падать, и Калар заметил, как капли влаги образуются на кубке, стоявшем на круглом столе.
– Весь лес ожил и движется на нас, – произнесла Анара призрачным, пугающим голосом. Вода в кубке на столе начала превращаться в лед.
– Я вижу детей Хаоса, и нет им числа. Их жажда крови велика, но Зверь пока что сдерживает их. Жертвы готовы к закланию. Зверь призывает своих родичей из тьмы.
Анара моргнула, словно очнувшись от глубокого сна, и температура в шатре начала возвращаться к нормальной. Взгляд Анары снова стал сосредоточенным, и фрейлина Владычицы внимательно посмотрела в глаза Монкадасу.
– Атака не случится этой ночью. Она начнется завтра, на закате.
В шатре наступила мучительная тишина, рыцари с побледневшими лицами переминались с ноги на ногу.
Барон Монкадас прочистил горло.
– Благодарю вас, леди Анара, – сказал он, вежливо поклонившись.
– Мы знаем, что врагов много, и знаем, когда начнется атака. Все, что мы можем сделать – подготовиться к ней. Кеган, какие приготовления уже сделаны?
Рыцарь с трудом глотнул, на него явно произвела впечатление магия Анары.
– Ратники и крестьяне-лучники Гарамона, Сангасса и Монкадаса приведены в боевую готовность и поставлены по периметру лагеря. Я приказал держать жаровни зажженными. Часовые патрулируют низины у Трона Адалинды, чтобы предупредить нас об атаке, хотя, полагаю, сегодня в этом нет необходимости, – Кеган кивнул в сторону Анары. – Один конный патруль, отряд молодого Малорика, наследника лорда Сангасса, еще не вернулся. За ним посланы гонцы, которые должны вернуться к полуночи. Также я послал гонцов с просьбой о помощи в лагерь герцога Альберика: пять человек на самых быстрых конях.
– Они уже мертвы, – сказала Анара. – Они не смогли доставить сообщение.
– Значит, нам не стоит рассчитывать на помощь в этом бою, – вздохнул Монкадас.
– Это не совсем так, – возразила Анара.
– Нет?
– Я явилась во сне рыцарю Грааля Реолу. Сейчас он ведет войско сюда. Они прибудут завтра, до заката.
– Реол? Он придет сюда? – восхищенно произнес Калар.
– Да, брат, – ответила Анара.
– Это воистину радостные новости, – кивнул Монкадас.
Повернув свое широкое бородатое лицо к Кегану, барон сказал:
– Ты все правильно сделал. Передай рыцарям и пехотинцам, что они могут пока отдохнуть. Судя по всему, завтра нас ждет трудная ночь.
Кеган ушел, а Монкадас, подойдя к круглому столу в центре шатра, достал поблекший пергаментный свиток, и развернул его на столе.
Собравшиеся рыцари подошли к столу, и Калар увидел, что на пергаменте искусно нарисованная карта. Деревни, леса и замки были изображены на ней в подробных деталях, а края пергамента украшали иллюстрации в виде драконов и других чудовищ. Пергамент давно выцвел, но рисунки на нем были видны еще вполне четко. Калар узнал на карте Трон Адалинды, а маленький значок в виде Грааля указывал расположение находившейся рядом часовни.
– Границы Шалонского леса, отмеченные здесь, – сказал Монкадас, указав на район на восточном краю карты, обозначенный поблекшим зеленым цветом, – теперь явно неточны. Однако все остальные объекты отмечены верно, насколько я могу сказать, и масштаб карты правильный.
Повернувшись, Монкадас подозвал слугу.
– Принеси нам ужин и вино, – приказал барон и снова повернулся к карте.
– А сейчас, – сказал он рыцарям, – мы обсудим нашу стратегию.
* * *
Калар широко зевнул. Ночь была долгой, и обсуждение стратегии и тактики предстоящего боя затянулось на несколько часов.
Анара покинула их, вернувшись в личную палатку Монкадаса, которую барон благородно уступил фрейлине Владычицы на время ее пребывания в лагере. Калар, как младший из рыцарей, не участвовал в обсуждении плана боя, и снова задумался о сестре и о Гюнтере.
Слова Гундехара не выходили у него из головы. Рыцарь-в-Поиске сказал, что зверолюды что-то ищут…
Наконец план боя был согласован, и совещание завершилось.
Посмотрев в ночное небо, Калар увидел, что Маннслиб уже начал спускаться к горизонту. Сейчас, вероятно, было около двух часов ночи. Калар снова зевнул, но не пошел в свою палатку, несмотря на то, что очень хотелось спать.
Вместо этого он решил прогуляться по затихшему лагерю. Те рыцари, которые тоже не спали, приветственно кивали ему, когда он проходил мимо их костров.
Пришли новости, что Малорик и его рыцари вернулись из патруля, хотя и потеряли больше половины отряда в засаде зверолюдов в лесу, а выжившие были изранены и окровавлены. Калар был рад, что наследник Сангасса не погиб. В предстоящем бою понадобится каждый человек, способный держать оружие, да и кроме того, Калар хотел лично свести счеты с Малориком.
Шагая между палатками, Калар подошел к той, которую искал, и тихо вошел внутрь.
В углу палатки в маленькой жаровне горели сильно пахнущие ароматные травы, но они не могли заглушить зловония гнойной раны, ударившего по обонянию Калара.
В палатке горела лишь одна свеча, и глазам Калара понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть к полумраку. Двигаясь как можно тише, молодой рыцарь подошел к койке и посмотрел на спящего Гюнтера.
За эти несколько дней, прошедшие со времени его ранения, учитель фехтования пугающе постарел. Его лицо было худым и бледным, испещренным многочисленными морщинами, глаза словно ввалились в глазницы. Лоб его был покрыт потом, дыхание едва слышалось.
Рядом с койкой стояли несколько тазов с водой, окрашенной кровью, в которых мокли окровавленные тряпки.
Осторожно, чтобы не разбудить спящего рыцаря, Калар поднял простыни и посмотрел на рану, поморщившись от ее зловония. Меч Ганелона вонзился глубоко в бедро, и было ясно, что рана не заживает. Она до сих пор не закрылась, сочилась гноем и сукровицей, кожа вокруг нее налилась пугающей синевой. Калар осторожно закрыл рану простынями. На сердце было тяжело от мрачных предчувствий.
Рана Калара в боку заживала хорошо, но она была далеко не такой тяжелой, как у Гюнтера.
– Вы молодой человек, сильный и здоровый, – говорил ему пожилой лекарь. – Ваши раны быстро заживают.
Но Гюнтер уже не был молодым.
Оторвав кусок ткани, Калар вытер пот со лба Гюнтера. Кожа рыцаря-ветерана была горячей, его явно мучила лихорадка. Гюнтер вздрогнул и открыл глаза. Посмотрев на стоявшего над ним Калара, он улыбнулся.
– Привет, Калар, – прошептал он.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Калар.
– Хорошо, – тихо ответил Гюнтер. – Дай мне еще пару дней, и я вернусь в седло, не хуже прежнего.
Калар печально улыбнулся, но не стал возражать своему учителю.
– Я слышал, что нашлась твоя сестра, – сказал Гюнтер.
Калар кивнул, улыбнувшись. Взяв табуретку, он придвинул ее к койке Гюнтера и присел рядом.
– Да, теперь она фрейлина Владычицы.
Гюнтер слабо улыбнулся.
– Твоя мать гордилась бы… гордилась бы вами обоими.
Калар опустил глаза.
– Мне нечем особенно гордиться, – сказал он. – Иначе ты не лежал бы здесь.
– Я поправлюсь. Мне доводилось получать и худшие раны.
– Мне сказали, что ты… больше не сможешь ездить верхом, Гюнтер, – произнес Калар, его голос был полон печали.
Гюнтер только фыркнул.
– Еще как смогу. Что я за рыцарь, если не смогу сесть в седло и отправиться в бой за моего сюзерена? Или его сына. Я еще повоюю, Калар. Сам увидишь.
Калар улыбнулся такой уверенности своего учителя.
– Не суди себя слишком строго, – сказал Гюнтер. – Ты еще молод, а все молодые люди горячи и ретивы. Они не задумываясь рвутся в бой, уверенные в своей непобедимости. Я тоже когда-то был таким.
– Не может быть! – улыбнулся Калар. Потом лицо его снова стало серьезным. – Завтра будет большая битва. Враг собирает силы, чтобы атаковать нас.
– Я слышал, – ответил Гюнтер. – Но Владычица с нами. Мы победим… или погибнем, – он пожал плечами. – В мировом порядке вещей это не имеет большого значения. Когда время забудет нас, эти горы по-прежнему будут существовать. Ха, только послушай меня. Похоже, я действительно постарел, если стал таким угрюмым ворчуном.
– Ты еще не старик, Гюнтер.
Учитель фехтования улыбнулся.
– А ты так и не научился врать. Впрочем, это меня радует.
Они оба помолчали. Калар смотрел на пламя свечи.
– Так странно… снова увидеть Анару, – сказал он наконец.
– Да? Почему это?
– Почти пятнадцать лет я молился Владычице, чтобы Анара нашлась и вернулась в мою жизнь, и теперь, когда она нашлась, я увидел, что она… изменилась. Она теперь совсем не та девочка, которую я помню.
– Так и ты больше не тот мальчик, каким был.
– Я знаю, но она… с ней другое. Между нами теперь пропасть, которую едва ли можно преодолеть. Я не понимаю той силы, которой она владеет. Она… она пугает меня.
– Я назвал бы лжецом любого, кто стал бы утверждать, что не чувствует страха перед такими как она.
– Она говорила странные вещи… – сказал Калар, глядя на огонек свечи. Вздохнув, молодой рыцарь опустил глаза, в его мыслях царило смятение. – Сегодня я был в замке. Я даже не знаю, как он называется. Я бывал в нем прежде, один раз, когда был еще очень маленьким. Сейчас я смутно вспоминаю это. Моя мать была беременна, хотя лишь сейчас я это знаю. Наверное, поэтому мы и приехали в тот замок, моя мать хотела оказаться в знакомой обстановке, быть ближе к своей семье, когда придет время рожать.
Вероятно, она уже тогда знала, что это будут трудные роды. Я помню, что она ехала в большой карете, запряженной четырьмя белыми лошадьми. Анара ехала в карете вместе с ней, и я часть пути ехал с ними, а часть на коне моего отца. Я сидел в седле вместе с отцом, и он обнимал меня…
Калар невесело усмехнулся.
– Наверное, это было тогда в последний раз, когда отец обнимал меня. Я помню, как бегал по замку семьи моей матери, и как был напуган, когда она рожала и кричала от боли. Я плакал, но Анара успокоила меня. Она сказала: «из нее выходит ребеночек». Сестра была такой спокойной… Анара! Необычное дитя, жившее в мире своих фантазий, которые могла понять только она, и она говорила со мной как взрослая!
Калар грустно улыбнулся, вспоминая эти давно забытые события прошлого, но улыбка быстро померкла.
– Больше я никогда не видел мать. Наверное, ребенок умер при родах.
Ты сам так сказал. Но сейчас я помню, как он кричал, – Калар содрогнулся. – Эти крики… были ужасны. Слуги увели нас с Анарой.
На следующий день мы уехали из замка. Матери с нами не было. Я не знал, где она. Лишь годы спустя я узнал, что она умерла при родах – как ты сказал. Но сегодня Анара говорила странные вещи… вещи, которых я не могу объяснить. Она сказала, что моя мать не умерла при родах, а выбросилась из окна и разбилась… Я не понимаю. Я не знаю, что все это значит.
Посмотрев на Гюнтера, Калар увидел, что рыцарь-ветеран заснул, вероятно, не услышав большей части сказанного. Калар невесело усмехнулся и, собравшись с мыслями, встал.
– Владычица, защити его, – прошептал Калар и тихо вышел из палатки.
* * *
Калар проснулся от шума взволнованных голосов. Выйдя из палатки в холодные предрассветные сумерки, он увидел, что по лагерю бегают крестьяне с испуганными побледневшими лицами, услышал, как рыцари напряженными голосами отдают приказы.
Пройдя сквозь собиравшуюся толпу на краю Трона Адалинды, Калар бросил взгляд на поля, простиравшиеся к востоку от холма.
Еще днем раньше Шалонский лес был лишь далекой тенью на горизонте. Он уже тогда вырвался из своих прежних границ и разросся далеко за обычные пределы. Его заросли тянулись к северу и востоку, охватывая Трон Адалинды, словно рога полумесяца. Но вчера от лагеря до леса было не меньше пяти миль.
А сейчас лес был не более чем в одной миле.
– Владычица милостивая… – прошептал Калар, изумленно расширив глаза.
Протолкнувшись сквозь ошеломленно глядевшую толпу, Калар бросился в другой конец лагеря в западной части плосковерхого холма, уже боясь того, что он там увидит. Посмотрев на поля на западе, он ахнул в ужасе.
Шалонский лес и здесь был всего в миле от лагеря. То же самое было и на севере, и на юге.
Колдовской лес полностью окружил их. Бретонцы оказались в утробе чудовища, в самом сердце тьмы, и было лишь вопросом времени, когда тьма полностью поглотит их.
ГЛАВА 14
Страх и тревога сжимали сердце Калара. Черные птицы, разведчики врага, кружили высоко над головой, за пределами дальности стрельбы луков.
– Когда же наконец наступит ночь, хоть не видно будет этих поганых тварей, – проворчал Бертелис.
Даже солнце в небе казалось враждебным, пылая ярким оранжевым светом. Небо было красным, а его восточный край уже становился фиолетово-синим. До заката оставалось меньше часа. По словам Анары зверолюды начнут атаку час спустя после захода солнца.
– Недолго осталось… – сказал Калар. Он тоже хотел, чтобы время шло быстрее. Он особенно ненавидел часы ожидания перед боем.
День начался с лихорадочной активности в лагере, готовившемся к отражению атаки. Поспешно отдавались приказы, отряды ратников, построенные в боевые порядки, были расставлены вокруг холма, прикрывая лагерь со всех направлений.
Кузнецы и мастера по изготовлению стрел весь день были загружены работой, сделав сотни новых стрел, которые были розданы пяти сотням крестьян-лучников и йоменов Гарамона, Сангасса и Монкадаса. По периметру лагеря были расставлены железные жаровни, и крестьяне запасали дрова, чтобы ни одна жаровня не погасла предстоящей долгой ночью.
Отряд из трех сотен крестьян под наблюдением самого барона Монкадаса вышел из лагеря перед рассветом, направляясь к буковой роще, расположенной в полумиле от Трона Адалинды. Испуганно оглядываясь на страшные неестественные заросли, окружившие лагерь ночью, крестьяне начали рубить высокие серые буки. Очистив стволы от сучьев и ветвей, крестьяне тащили их в лагерь, где пилили на бревна длиной около десяти футов. Концы бревен обтесывались топорами и закалялись на огне. За день было заготовлено несколько тысяч больших кольев, которые крестьяне наклонно втыкали в землю вокруг подножия Трона Адалинды, образовав частокол остриями к противнику. Линии кольев, заходящие одна за другую, позволяли рыцарям делать вылазки, атакуя через них, и в то же время, гарантировали, что противнику, пытающемуся их штурмовать, придется дорого платить за каждый дюйм земли.
За кольями на склонах холма стояли лучники, перед каждым была воткнута в землю дюжина стрел, и еще пара полных колчанов была у каждого в запасе. Калар, разумеется, пренебрежительно относился к использованию метательного оружия, но оценил тактическую пользу, которую могут принести крестьяне. Да и к тому же, крестьяне были слишком невежественны, чтобы понять, что нет чести в том, чтобы убивать издалека, прячась за укрытиями.
Еще больше заостренных кольев было воткнуто в землю вокруг священной рощи на северо-западном склоне холма, за ними стояли сотни лучников, прикрываемые большими отрядами ратников.
Лучникам было приказано стрелять непрерывно, пока враг не подойдет на расстояние ста шагов. После этого лучники должны были отступить выше на склоны Трона Адалинды, позволив ратникам выйти вперед и удерживать позицию. Здесь стояли бойцы Гарамона, здесь они должны были встретить врага.
Полдюжины рыцарей – все вассалы отца Калара – благородно вызвались сражаться пешими, возглавляя крестьян. Они знали, что удержать оборону является задачей первостепенной важности. Если боевые порядки ратников будут прорваны, и зверолюды осквернят священную часовню, это станет пятном на чести их сюзерена, ибо защищать это святое место было обязанностью лорда Гарамона.
Присутствие рыцарей в боевых порядках ратников давало Калару больше уверенности, что простолюдины удержат оборону.
В частоколе по обе стороны от часовни были оставлены промежутки, через которые рыцари могли атаковать противника в конном строю, если зверолюды сумеют подойти близко сквозь ураган стрел. Многие рыцари были уверены, что недисциплинированные толпы диких тварей не смогут атаковать под тучами стрел, которые обрушатся на них. Но барон Монкадас не разделял такой уверенности. На самом деле многие знатные дворяне на военном совете прошлым вечером долго спорили с бароном, требуя разрешить их рыцарям выехать из лагеря и атаковать противника в конном строю на полях вокруг холма.
Их слишком удручала мысль о том, что им предстоит прятаться за укрытиями, предоставив сражаться крестьянам. Какая же в этом честь, говорили они.
Монкадас немедленно отверг их предложение – слишком быстро, по мнению Калара. Но молодой рыцарь не стал влезать в спор, предоставив более опытным отстаивать их точку зрения.
К удивлению Калара, Монкадас даже пригласил к обсуждению имперского посланника Дитера Вешлера, спросив его, как имперская армия организует оборону против такого врага. Остальные рыцари заворчали, выражая свое недовольство, но барон Монкадас, сурово посмотрев на них, заставил их замолчать.
– В моей стране воюют так, – начал Дитер. – Мы занимаем высоты батальонами тяжелой пехоты. Наши пушки и мортиры обстреливают противника, а когда он подойдет ближе, огонь открывают шеренги аркебузьеров. Аркебузы стреляют не так далеко, как ваши длинные луки, но на дистанциях до двухсот ярдов их огонь опустошителен. Мы заманиваем противника к нашим самым сильным позициям, которые обороняет главная сила нашей армии – пехота.
Несколько рыцарей при этом не удержались от смеха, услышав о такой глупости соседей. Не обратив на них внимания, Дитер с достоинством продолжал:
– Наши рыцари ожидают в готовности для контратак против вражеской кавалерии, или там, где боевые порядки пехоты начинают не выдерживать. Отряды алебардщиков и копейщиков составляют резерв под командованием старшего капитана, который выдвигает их вперед для закрытия прорывов. Победа наступает, когда атака врага разбивается о ряды нашей пехоты, ибо во всем Старом Свете нет более дисциплинированной армии.
Невысокий капитан встал, гордо выпятив грудь, и углубился в подробности, повествуя о войсках Империи и их тактике. Он приводил цитаты из военных трудов, которых Калар никогда не читал, и говорил о боях, о которых молодой рыцарь никогда не слышал. Наконец Монкадас поблагодарил имперского посланника, который вежливо поклонился в ответ, явно довольный, что ему предоставили возможность рассказать о его родине.
– Наши рыцари, – сказал Монкадас, – это самое сильное наше оружие.
Во всем Старом Свете и за его пределами не найдется лучших рыцарей, все враги Бретонии боятся их, и имеют на это все основания. Если бы в нашем войске было больше рыцарей, мы легко выиграли бы этот бой, ибо ничто не может противостоять нашей атаке. Но как сказала благородная фрейлина Владычицы, нам предстоит столкнуться с бессчетными толпами врагов. Полагаю, если мы выйдем из лагеря и атакуем врага в открытом поле, то будем окружены и перебиты. Наша атака увязнет в массе зверолюдов, и как только мы потеряем наступательный порыв, все наше преимущество будет утрачено.
– Но мы не сможем воспользоваться нашим главным преимуществом, если будем прятаться за частоколом и крестьянами, – возразил Кеган, произнеся последнее слово с особенным отвращением.
– Это так, – ответил Монкадас. – Враг прорвется к Трону Адалинды, и мы нанесем контрудар, атаковав в наиболее угрожаемом пункте. Это не будет тот славный бой, которого многие из вас, господа, желают.
Но не будет вовсе никакой славы, если всех рыцарей перебьют, и будь я проклят, если позволю этому случиться под моим командованием.
В конце военного совета, когда рыцари стали уходить, чтобы начать готовиться к бою и найти время отдохнуть, Калар увидел, что Монкадас тяжело опустился на стул. Барон выглядел очень усталым.
Это потрясло Калара больше, чем все остальное из увиденного и услышанного той ночью. Молодой уже привык считать барона Монкадаса воплощением некоей стихийной силы битвы, несокрушимой и не знающей усталости.
– Хотел бы я, чтобы лорд Гюнтер был с нами сейчас, – при этих словах Калар со стыдом опустил голову. – Я командую рыцарями, и, смею надеяться, не так уж плохо, но я не знаток стратегии. Я люблю сражаться в первых рядах, и предпочел бы поручить стратегические вопросы человеку более ученому. Наверное, Владычица сейчас испытывает нас всех, и мы можем лишь надеяться оправдать Ее ожидания.
– Мне кажется, что ваша стратегия самая верная, барон, – сказал Калар.
– Это хорошо, – Монкадас улыбнулся. – Я никогда в жизни не проигрывал сражений – не собираюсь проигрывать и сейчас.
* * *
Палатки в лагере были уже в основном убраны, чтобы подкрепления могли передвигаться по лагерю без помех, и было легче передавать сигналы флагами и знаменами. Было оставлено несколько палаток, соединенных холщовыми навесами, чтобы разместить там раненых, и под ними были расстелены сотни одеял. Воду набирали из источника, питавшего священную рощу у часовни, и небольшие группы крестьян были готовы переносить сюда раненых с поля боя.
Работы хватало для всех крестьян. Безоружные должны были помогать лекарям в лагере, или подносить воинам стрелы, воду и новые копья вместо сломанных. Из остальных организовали легковооруженные отряды, которые должны были поддерживать ратников и добивать раненых врагов ножами и дубинками.
Калар глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Солнце спускалось все ближе к горизонту. В любую минуту могла начаться атака. Даже известие, что святой паладин Реол будет сражаться вместе с ними, не слишком помогало заглушить давящее ощущение страха.
Рыцарь Грааля прибыл в лагерь несколько часов назад, появившись из неестественно разросшегося леса, к большой радости бретонцев.
Рыцари и крестьяне оставили свои дела, чтобы увидеть прибытие благословенного рыцаря Грааля и его свиты. Впереди отряда Реола бежали самозваные пилигримы-глашатаи, громко восхваляя его подвиги и трубя в рога.
Благословенный воитель ехал на своем огромном, черном как ночь, боевом коне во главе отряда из пятидесяти рыцарей, но они казались невзрачными по сравнению с ним. Глаза всех были устремлены на прославленного чемпиона Владычицы.
Он выглядел как настоящий герой легенд, сошедший со страниц летописей, повествовавших о подвигах Жиля Объединителя. Он мог бы быть одним из тех легендарных паладинов, сражавшихся под предводительством Жиля и освободивших земли бретонцев из тьмы.
В тусклом свете пасмурного дня рыцарь Грааля, казалось, сиял, словно маяк. Он ехал с высоко поднятой головой и опущенным забралом закрытого шлема. Горящие свечи, окружавшие серебряного геральдического единорога на его шлеме, создавали сияющий нимб вокруг головы рыцаря, их огонь, словно в зеркале, отражался в его сверкающих отполированных доспехах. Копье Арандиаль он держал вертикально в одной руке, а щит закинул за спину. Его темно-синий плащ развевался на ветру.
Рыцарь, ехавший справа от него, держал личное знамя Реола с серебряным единорогом на синем поле. Лицо знаменосца сияло от гордости, что ему доверена столь почетная обязанность.
– Внимайте же, рыцари Бастони! – заорал один из пилигримов-глашатаев. – Узрите пришествие святого Реола Мудрого, Избранного Владычицы! Святого Реола Храброго, паладина Кенелля! Святого Реола Доблестного, сразившего кровавое чудовище Оркала!
– Благословенны вы, ибо узрели святость его! Восхвалите Владычицу, ибо Избранный Ее явился сразиться с чудовищами! Победа неизбежна, ибо Владычица не допустит, чтобы чемпиону Ее был причинен вред, и никогда не падет знамя его, пока он жив!
За прославленным рыцарем Грааля шли две сотни пилигримов, громко восхваляя его подвиги и размахивая обломками доспехов, лохмотьями и объедками, которые когда-то выбросил их кумир.
Разношерстная толпа этих простолюдинов носила разнообразные доспехи, подобранные с полей сражений, натянув поверх них рясы, подобные монашеским. Многие носили высокие горжеты из твердой кожи, чтобы защитить шею, и большинство пилигримов выбривали себе макушку в знак своего ревностного служения. Они несли деревянные щиты, к которым были прибиты пергаментные свитки и страницы священных книг, а в своих грубых мозолистых руках сжимали ржавые мечи, дубины и кинжалы.
Когда свита рыцаря Грааля подошла ближе, Калар разглядел гербы рыцарей, сопровождавших Реола. В его отряде оказались рыцари со всей Бретонии и, очевидно, они недавно были в бою. Их щиты были побиты и выщерблены, табарды и плащи изорваны и окровавлены. На доспехах были видны вмятины от ударов, и многие рыцари были ранены. Некоторые из пилигримов-крестьян хромали, опираясь на деревянные костыли, у других руки были забинтованы окровавленными тряпками. Несмотря на это, они несли свои раны с гордостью, не желая проявить ни малейшей слабости перед рыцарем Грааля.
Калар почувствовал, как одно лишь появление рыцаря Грааля подняло боевой дух воинов Бастони. Рыцари перешептывались, что они воистину благословлены Владычицей. Калар и сам едва не смеялся вслух. Да, их окружает свирепый и коварный враг, но с ними прославленный рыцарь Грааля и святая служительница Владычицы, и, конечно, бретонцы не могут проиграть.
Черные птицы кружили над головой, вне досягаемости стрел, и, несмотря на прибытие Реола, зловещее предчувствие все же не покидало Калара.
* * *
В животе Клода громко заурчало. Когда он ел последний раз?
Клод не мог вспомнить. Он не осмеливался выйти на поиски еды, боясь, что его поймают. Его спутница-крыса взобралась по руке Клода и ткнулась носом в его ухо, щекоча усами.
– Сейчас будет еда, красавица моя, – прошептал Клод.
Он сидел среди пилигримов, глупо улыбаясь, и облизываясь, наблюдал, как им начали раздавать караваи черствого хлеба.
– Преломи хлеб с нами, брат! – сказал один из пилигримов. – Благословение снизошло на тебя!
– Воистину так, – кивнул Клод. Странствующие за рыцарем Грааля пилигримы, обманутые Клодом, приняли его в свою среду, и теперь накормят как своего. Он почувствовал настоящее восхищение собственной хитростью. Взяв протянутый хлеб, Клод с удовольствием набил себе рот, не забыв дать кусочек и крысе, которая с жадностью выхватила еду из его пальцев.
Он прятался три дня и две ночи. Он видел трупы неудачливых соучастников покушения, висевшие на деревьях с посиневшими лицами, их глаза были выклеваны стервятниками. Клод не знал, кто из них что мог сказать перед смертью. Конечно, они не знали его имени, но они знали его в лицо. Йомены-стражники уже ищут его? Они уже знают, что он – один из тех, кто пытался убить рыцаря?