355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » Зачарованный остров » Текст книги (страница 8)
Зачарованный остров
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:38

Текст книги "Зачарованный остров"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

– Коктейль, пожалуй. – Сара наклонилась к выбежавшим навстречу, радостно скачущим вокруг щенкам.

Сара откинулась в низком кресле и подумала, как же тут здорово. Она даже поверить не могла, что когда-то жила в холодной туманной Англии. Вся ее жизнь до приезда на остров казалась какой-то нереальной, словно ее и не было никогда.

В фонтане беспрерывно журчала вода, в стаканах позвякивали кубики льда, вид на море, раскинувшееся за зеленью деревьев, захватывал дух. На Сару напала дрема, и она с трудом разлепила веки, услышав голос матери Джейсона:

– Ну а теперь рассказывай. Нравится ли тебе жить здесь? Не скучаешь ли ты по дому?

– Скучаю ли я по дому? – Сара бросила взгляд на Джейсона, курившего сигарету, привалившись к прохладной колонне. – Нет. У меня времени на это нет. Да и в любом случае я вряд ли бы заскучала. Мне здесь нравится. Солнце гораздо лучше дождя и ветра. А солнце тут – просто чудо, вода теплая, люди дружелюбные…

– Ты так считаешь? – нахмурилась сеньора. – А Серена? Какого ты мнения о моей снохе?

– Я… ну…

– Ты ставишь Сару в неловкое положение, мама, – заметил Джейсон, стряхивая пепел с кончика сигареты.

– Почему это? Серена – сложная натура, обе мои сношеньки таковы. Мисс Винтер человек посторонний и может посмотреть на это свежим беспристрастным взглядом. – Она обратила на Сару задумчивый взгляд. – Ты в курсе что Серена хочет съездить на Тринидад повидаться со своей семьей?

– Ну… однажды мы с ней беседовали, и она мне призналась, что хотела бы ненадолго вернуться назад. Да, мне кажется, ей хочется повидаться со своей семьей.

– А! – кивнула сеньора. – А ты, как ты относишься к тому, чтобы взвалить на свои плечи всю ответственность за ее детей? У Джейсона времени маловато, так что заботиться о них придется тебе.

– Да, придется, наверное. Но это меня совсем не беспокоит, а что, должно?

– Вовсе нет. Я рада это слышать. Но есть еще кое-что, скажем так, одна из причин твоего приезда сюда.

– Одна из причин? – удивилась Сара. – Но я думала… – Она поглядела на Джейсона. – Разве есть особая причина?

– Есть, – согласился Джейсон. – Через несколько дней мне придется улететь в Нью-Йорк по делам, и я уже почти решил взять с собой Серену, отвезу ее на Тринидад, пусть поживет с родителями, а сам отправлюсь дальше. Меня не будет неделю, а то и больше. Моя мама высказала одно предложение, но сначала захотела повидаться с тобой. Поэтому-то ты и здесь.

– Понятно. – Сердце Сары ушло в пятки. «Джейсон уезжает на неделю, на десять дней, бог знает на сколько. Господи! Да как я это вынесу, зная, что он за тысячи миль от меня!» – подумала она.

Но Сара ничем не выдала себя.

– Но что за всем этим кроется? Само собой, я останусь на вилле, буду, как обычно, заниматься с детьми, только придется взять на себя еще и обязанности Серены, так ведь?

Мария де Кордова поглядела на сына, потом на чайную чашку тонкого китайского фарфора, которую держала в руках.

– Мой сын не хочет, чтобы ты оставалась одна на вилле, – заглянула она Саре прямо в глаза. – Ирена с Джейсоном не едет, и ты будешь с ней один на один, не считая слуг.

Сару замутило. Ирена! Ну конечно! Занятая своими переживаниями, девушка чуть не забыла о ее существовании.

– Ясно, – выдавила она. – Но мне непонятно…

– Ты приедешь сюда вместе с детьми, – заявил Джейсон. – Ясно тебе там что или не ясно!

Сара судорожно вдохнула и поглядела на него. Его темные глаза ничего не выражали, но девушка прекрасно отдавала себе отчет в том, что при желании он способен любого загипнотизировать этим взглядом.

– Очень хорошо, если ты этого хочешь. И, – повернулась она к его матери, – если вы не возражаете.

– Ничуточки! – расплылась в улыбке Мария. – Но настояла на том, чтобы познакомиться с тобой заранее. Кто знает, вдруг мы невзлюбили бы друг друга с первого взгляда, а островок у нас маленький, эмоции не спрячешь.

– Думаю, эта перемена всем нам пойдет на пользу, – с облегчением рассмеялась Сара, стараясь прогнать от себя мысли о скором отъезде Джейсона. – Когда ты уезжаешь? – оглянулась она на Джейсона.

Он выпрямился и провел рукой по волосам.

– Скорее всего, во вторник на следующей неделе, – неопределенно пожал он плечами. – Успеешь приготовиться к отъезду?

– Конечно. Серена уже в курсе?

– Я упомянул об этом за обедом. Она вне себя от восторга. Слишком уж она юна, чтобы безвылазно торчать у целого выводка детей. Прямо как наша Шеба, – кивнул он в сторону спаниеля. – Она тоже слишком молода для щенят, но, к сожалению, нас никто не спрашивал.

Он засмеялся, и Сара вслед за ним. Они прекрасно провели время, и чуть позже Мария предложила:

– Хочешь посмотреть дом, Сара? В конце концов, если ты будешь здесь жить, тебе надо узнать, где что находится.

Джейсон ушел поболтать со слугой, поливавшим какие-то растения, а Сара последовала за сеньорой. Внутри было много света и воздуха, не слишком большие комнаты, огромные окна, деревянные полы отполированы до блеска – правда, хозяйка признала, что мраморные гораздо прохладнее, но это не имело никакого значения, потому что система кондиционирования поддерживала нужную температуру. В общем, дом пришелся Саре по душе.

– Эта будет твоей. – Мария распахнула дверь в комнату с мебелью из орехового дерева, с разноцветными ковриками и отделанными веселеньким ситчиком стенами. – Здесь есть ванная, но детская с другой стороны от нее, так что, боюсь, тебе придется делить ее со своими воспитанниками. В доме всего две ванные, и вторая в другом конце здания, рядом с моей спальней. Надеюсь, ты не посчитаешь меня эгоисткой, которая заграбастала ее в свое единоличное распоряжение, но я считаю, тебе надо поселиться рядом с детьми, так будет гораздо удобнее приглядывать за ними.

– Что вы! Конечно! – воскликнула Сара. – В Англии у нас была одна ванная на двенадцать человек!

– Да ты что! – поразилась Мария. – Ладно, слава богу, у меня две ванны. Это идея Джейсона, как раз на такой случай. Дети легко управятся.

– Конечно, – кивнула Сара. – Я жду не дождусь переезда.

– Правда? – Мария пристально поглядела на гостью. – Ты очень молоденькая, так ведь?

– Мне уже двадцать один, – заявила Сара.

– А мне шестьдесят семь. Для меня ты совсем еще девочка. – Мария невесело улыбнулась. – И Джейсон… тебе нравится мой сын, не так ли?

Сара почувствовала, как вспыхнули ее щеки, и разозлилась на себя за то, что не в состоянии совладать с собой.

– Конечно, сеньора, – собралась она с духом.

– Ничего не «конечно», – медленно проговорила Мария. – Вот Ирена, например, ненавидит его. Но, наверное, она считает, что у нее есть на то причины, а?

Сара неловко пожала плечами.

– А! – вздохнула хозяйка. – Боюсь, я снова ставлю тебя в неловкое положение. Извини. Но ты должна понять, у меня сердце болит за сына, а жизнь, которую он ведет, радостной никак не назовешь. – Она снова вздохнула. – Мне редко выпадает случай поболтать с кем-нибудь об этом. Постоянно надо держать свои эмоции под контролем. Только Антонио понимал, что я чувствую.

Сара закусила губу.

– Ваша сноха, Ирена, она вам не нравится?

– Думаю, она немного не в себе, – задумчиво произнесла Мария. – Она фанатичка, ненавидит негров. Ей не стоило приезжать сюда жить среди этих людей, если она так смотрит на мир.

Саре не хотелось спрашивать, как Ирена смотрит на мир. Ей вполне было достаточно знать, что Мария, как и она сама, прекрасно понимает: Ирена не совсем нормальная и считает всех местных жителей жестокими и беспощадными дикарями.

Джейсон уже ждал их во дворике.

– Нам пора, – сказал он. – Уже почти семь, скоро начнет темнеть.

– Тогда оставайтесь на ужин, – предложила мать. – Домой к ужину вы все равно уже опоздали, а мне в компании будет веселее.

Джейсон вопросительно поглядел на Сару:

– Хочешь остаться?

– Очень, – с улыбкой призналась она. – Вечер такой чудесный. Если только ты не против вести яхту в темноте.

– Это для него не впервой, – вставила Мария. – Значит, решено. Пойду скажу Бените. Извините меня. Если хочешь умыться, Сара, ты знаешь, где ванная.

– Да, благодарю. – Сара поглядела вслед хозяйке и повернулась к Джейсону: – Здесь так здорово. Я рада, что ты вытащил меня.

– Отлично, – улыбнулся Джейсон. – Я подумал, моя мать тебе должна понравиться. Временами она бывает слишком откровенной, прямо как ты.

Сара закинула голову и поглядела на него, и Джейсон резко отвернулся, стараясь спрятать безобразный шрам.

– Зачем ты постоянно делаешь это? – мягко произнесла она. – Я же говорила, меня он совершенно не волнует.

– Нет? – Голос Джейсона прозвучал слишком резко. – Но он такой отвратительный, разве не так?

– Только не для меня, – прошептала Сара.

Девушка вздохнула и потрогала свои волосы. Несколько прядок выбились из кос и спустились на шею.

– Ты когда-нибудь распускаешь волосы? – повернулся он к ней.

Несмотря на жару, у Сары пробежал по спине холодок.

– Когда мою, – ответила она. – Спать легче с косами, и с утра проблем меньше.

– Мне бы хотелось посмотреть на них, – сверкнул глазами Джейсон, и от его близости у Сары внезапно перехватило дыхание, и она схватилась рукой за горло.

Теперь пришел ее черед отворачиваться: девушка никак не могла справиться с захлестнувшими ее чувствами. Его положение в обществе, его жена – все отступило на второй план перед обуявшим ее пожаром, перед страстным желанием почувствовать его прикосновение, его сильные руки, ласкающие ее нежную кожу, поддаться притяжению тел.

Сара скрестила пальцы и прижала руки к груди, моля Господа об одном: никогда не испытывать ничего подобного. Эти мысли разбивали все, во что она верила всю свою жизнь, и, несмотря на веру в святость брака, она никак не могла прогнать постоянно сверлившую мозг мысль: вот если бы все было иначе! Пусть он даже не чувствовал к ней того, что она сама чувствует к нему, но, не будь он женат, она могла бы попытаться привлечь к себе его внимание. Господи, да как у нее хватает наглости даже думать об этом! Его близость потрясает все устои ее мироздания.

Испытательный срок должен был подойти к концу во время его отлучки в Соединенные Штаты, и, если так, стоит ли ей соглашаться остаться на острове? В конце концов, решение за ней, и, если она хочет сохранить хоть какие-то остатки своей веры, в конце месяца ей следует уехать и навсегда забыть о Джейсоне де Кордове. Но она знала, что это невозможно. Уехать сейчас – все равно что разорвать себя пополам, причем душа ее и сердце останутся здесь, с Джейсоном.

Сара почувствовала движение у себя за спиной.

– У тебя такой задумчивый вид, – сказал Джейсон. – О чем размышляешь?

Сара вздрогнула:

– Ой, я… мне кажется, мой испытательный срок подойдет к концу во время твоей поездки, я права?

– Может, и так. А что? – В голосе его зазвенели льдинки.

– Меня оставят?

– Думаю, что это риторический вопрос, – отрезал Джейсон. – Ты прекрасно управляешься с детьми. Именно для этого тебя и наняли, не так ли? Как же мы можем попросить тебя уехать?

– Понятно.

Она услышала, как он судорожно вздохнул и пробормотал:

– Насколько я понял, тебе и самой хочется остаться, или ты прозрачно намекаешь мне, что решила уехать?

Сара обернулась на него и склонила голову к плечу.

– Я еще не думала об этом, – солгала девушка.

– А пора бы, – саркастически хмыкнул он. – В конце концов, если ты захочешь уехать, я мог бы поискать тебе замену в Нью-Йорке, ты со мной согласна?

«Каким же он может быть жестоким!» – подумала Сара, на секунду прикрыв глаза.

– Я… не уеду. – Голос ее дрожал, и она презирала себя за слабость.

– Отлично. – Льдинки так и резали слух. – А вот и мама. Наверное, ужин уже готов.

Путешествие домой на «La Sombra Negra» оказалось просто восхитительным. Ночные воды отражали бледный лунный свет, легкий освежающий бриз приносил с проплывающих мимо островов пьянящий аромат цветов. Всю дорогу дул попутный ветер, и яхта резво неслась к далекому берегу.

Джейсон был холоден и неприступен, и Сара сидела в одиночестве, чувствуя себя самым несчастным созданием на земле. Она и не думала, что он может вдруг стать таким чужим и отстраненным, и, хотя вел он себя с ней вежливо, не оставалось никаких сомнений: она чем-то обидела его там, на Коралл-Ки.

За ужином он по большей части говорил с матерью, и, хотя Мария пыталась не обделять Сару вниманием и включить ее в беседу, она так и просидела в сторонке все это время.

Понимая, что они скоро приедут, Сара поглядела в сторону Джексона. В призрачном свете луны выделялся красный огонек его сигареты.

– Еще пятнадцать минут, не больше, – произнес он, будто почувствовав на себе ее взгляд.

– Это все? – пропищала Сара.

Джейсон щелчком послал окурок в воду, подошел к Саре, сел рядом и положил руку на спинку скамьи.

– Ты такая тихая, – заглянул он ей в глаза.

– Да, – склонила голову Сара. – И ты тоже.

– Может, тебе не хочется переезжать на Коралл-Ки? – вздохнул Джейсон.

– Вовсе нет. Даже наоборот. Твоя мама – очень милый человек.

– Это хорошо. Я все думал, не поставил ли тебя в затруднительное положение, а ты просто не смогла отказать, и все из-за моей небрежности. Надо было прежде спросить твоего мнения, а не выливать это тебе на голову.

– Вы – мой босс. Я сделаю все, что вы мне предложите, – уныло потупилась Сара.

– О господи! – Джейсон потер шею обеими руками. – Сара, ты что, специально провоцируешь меня?

– Мне очень жаль. Что я такого сказала?

Он снова положил руку на спинку и смотрел на нее в упор, пока она не отвела глаз.

– Не надо ничего говорить, – прошептал он и провел кончиками пальцев по ее обнаженной руке. – Какая мягкая кожа, – сказал он себе, но Сару бросило в жар, и тело ее затрепетало от близости Джейсона. – Ты хотела дотронуться до меня сегодня днем, – прохрипел он. – Ты понимаешь, что это значит?

Сара кивнула, не в силах выдавить ни слова.

– Неужели ты думала, что мне не хочется того же? Твои волосы, твоя кожа! Да, я хотел прикоснуться к тебе, только я вряд ли бы смог остановиться на этом. А ты – нетронутый цветок, так ведь? Ни один мужчина не касался тебя?

Сара потрясла головой.

– Значит, ты ничего не знаешь о мужчинах. – Он отпустил ее и откинулся на спинку. – Полагаю, тебе известны реалии жизни? – В голосе снова зазвучала ирония.

– Конечно. – Сара пыталась не поддаться чувству. От его прикосновений тело ее таяло, словно лед под солнцем, но слова больно жалили.

Джейсон с минуту изучающе смотрел на нее, а потом поднялся на ноги.

– Мы приближаемся к рифу. Придется отложить разговор до лучших времен.

– Не думаю, что нам есть что сказать друг другу по этому поводу, – холодно бросила Сара.

Он обернулся на нее, но девушка опустила глаза, отказываясь встречаться с ним взглядом.

На пристани Эль-Тесоро не было ни души. Джейсон привязал яхту и помог Саре спуститься. Как ей хотелось, чтобы путешествие уже подошло к концу, чтобы не пришлось ехать с ним на машине! Ей хотелось сбежать от него, спрятаться, поплакать в тишине своей комнаты. Девушка совсем не понимала его. То он признавался, что страстно желал прикоснуться к ней, то потешался над ее невинностью. Он стал жестоким и насмешливым, такого Джейсона она не знала, он был ей словно чужой. Почему временами он обращается с ней как с женщиной, а временами – как с неразумным ребенком?

Глава 14

«Лендровер» ждал их там, где они его оставили, но теперь в нем целовалась влюбленная парочка, и Джейсону пришлось шугануть юных темнокожих, прежде чем они с Сарой смогли забраться внутрь. Молодежь со смехом бросилась наутек, а Джейсон с улыбкой поглядел на Сару, ожидая реакции на столь необычную ситуацию.

Однако девушка проигнорировала этот взгляд и забралась в автомобиль. Посмотрев на часы, она обнаружила, что времени уже гораздо больше, чем она представляла: двенадцатый час ночи. Но на острове время не играло никакой роли. Из баров, разбросанных по побережью, доносились возбуждающие кровь звуки музыки, и Саре, которая раньше никогда не танцевала, захотелось веселиться всю ночь напролет, смеяться и флиртовать, разбудить ревность у сидящего с ней рядом мужчины, разбить окружающее его сопротивление, забыть о его дурацком браке и почувствовать себя живой в его объятиях.

В следующую секунду ей пришлось изо всех сил вцепиться в сиденье: машина слишком круто вписалась в поворот, и ее чуть не выбросило.

– Ты это специально! – бросила она сердитый взгляд на Джейсона.

– Что специально? Тебе пора бы уже усвоить, что на наших дорогах особо не помечтаешь. О чем это ты думала с таким серьезным видом? Может, ты все-таки собралась уехать в конце месяца? Или мечтала о мужчине, который не станет корчить из себя верного супруга, а в следующий момент признаваться в любви девушке, которую сам привел в свой дом в качестве гувернантки.

Сара промолчала. Он постоянно ставил ее в тупик своими высказываниями, и она не знала, как на них реагировать. Поэтому она молча уставилась на высокие стены, окружавшие виллы, и на мелькавших тут и там людей: на верандах, у бассейнов, они пили и весело болтали. Хоть островок был и невелик, белое население вело очень бурную жизнь.

Ночь окутала их, как и в прошлый раз, и, как и тогда, они возвращались домой, не произнеся ни словечка. Сара чувствовала себя виноватой. В конце концов, вина действительно по большей части лежала на ней. Она вела себя вызывающе, нарочно пыталась возбудить его интерес.

Ворота виллы, как обычно, стояли нараспашку, и Джейсон подкатил к ступенькам веранды.

Сара уже собиралась вылезти из машины, когда Джейсон неожиданно схватил ее за локоть.

– Погоди, – хрипло прошептал он.

– Поздно уже… – начала она.

– Знаю. И мы оба поднялись спозаранку. Но мне не заснуть… а тебе?

Сара сжала губы и молча помотала головой.

– Тогда пойдем со мной, – бросил он, отпустил ее руку и выбрался из автомобиля.

Сара недоуменно пожала худенькими плечиками и выпрыгнула на площадку из гравия. Все было погружено во мрак, но луна освещала им путь.

Они обогнули дом и вышли на пляж, Джейсон бросился на песок, но Сара не стала садиться рядом, вместо этого она скинула сандалии и побрела по кромке воды. Волны мягко окутывали ее ноги, нежный, словно пух, песок ласкал ступни, и Сара все брела и брела вдоль берега. Она всей кожей ощущала, что ее любимый мужчина следит за ней, и, затаив дыхание, ждала его следующего шага. Девушка пожалела, что не взяла с собой купальник: ночь выдалась изумительно теплая. «Интересно, – лениво подумала она, – как это – плавать совсем без всего?»

Повернувшись, Сара увидела, что забрела довольно далеко. Она уже стояла перед покрытыми мхом ступенями, ведущими к руинам старого дома де Кордова; видно, в былые времена отсюда можно было легко попасть туда. Странно это, подумалось ей, что в таком месте, где пожары – большая редкость, сгорел дотла особняк таких размеров. Как такое могло произойти? И где был тогда Джейсон? Насколько она поняла, это случилось в то время, когда он только-только женился на Ирене.

Погруженная в свои мысли, Сара не заметила приближения Джейсона и вздрогнула от испуга, услышав у себя за спиной его голос:

– За короткое время ты уже приросла к нам душой, так ведь?

– Если ты хотел сказать, что вы очень интересуете меня как семья, то да, ты прав, – резко обернулась она.

– Я хотел сказать намного больше, – мягко возразил Джейсон. – Я сказал – приросла к нам, и ты действительно приросла к нам.

– Может, и так. – Сара старалась держаться холодно. – Но ты должен признать: вокруг вашей семьи витают десятки вопросов, и любому захотелось бы узнать на них ответы. Твой шрам, этот дом, Ирена! Все окутано покрывалом тайны. И знаешь, когда меня приглашали на работу, ни о чем таком даже не упоминалось.

– Естественно, нет. Да и мы тоже не были в курсе, что ты не католичка. Ты решила не ставить нас в известность.

– Но ты-то католик! Я знаю! Да и что, мои маленькие секреты по сравнению с вашими, – вздохнула Сара: – Кроме того, ты же сам признал – моя религиозная принадлежность не имеет к моему делу никакого отношения.

– Не имеет. Это правда. – Джейсон пожирал ее глазами. Сара заметила, что он расстегнул рубашку, и теперь его смуглое тело манило к себе, как магнит.

Она отвернулась, испугавшись, что может совсем потерять голову и решиться на то, о чем потом пожалеет, но Джейсон схватил ее за плечи, притянул к себе и прижал с неистовой силой.

– Ты ведь этого хотела, разве не так? – прошептал он ей на ухо.

Сара расслабилась и откинула голову назад, ему на плечо.

– А ты? Разве ты не хотел этого? – спросила она.

Губы его коснулись ее шеи, впились в нежную кожу, Джейсон резким движением развернул ее к себе, и она увидела, как судорога свела его лицо. Шрам белой полосой выделялся на темном фоне, глаза его сверкали.

– Я пугаю тебя?

Сара обняла его за шею, прижалась к нему всем телом, и все ее нравственные устои рухнули от захлестнувшей ее страсти. Она не хотела слов. Джейсон взял ее личико в руки и без лишних слов поцеловал прямо в губы.

Не отрываясь от ее губ, Джейсон повалил Сару на песок, и ощущение тяжести его тела изгнало из ее головы последние мысли. Она провалилась в небытие, где значение имело только одно: его ласки, его поцелуи. Не останавливайся, иди все дальше и дальше, люби меня! Она почувствовала, как его жадные пальцы распускают ее косы, а губы снова и снова ищут ее губ. Она была на вершине счастья, когда он уткнулся лицом в ее волосы, а потом намотал их на руку и притянул к себе. Она и сама запустила пальцы в его шевелюру, наслаждаясь каждым мгновением близости, и поцеловала шрам, который он так ненавидел.

Видимо, именно это и привело его в чувство. Стоило губам ее коснуться этого шрама, как Джейсон отпустил ее, оттолкнул от себя и резко вскочил на ноги. Трясущимися руками он пригладил волосы и принялся отряхивать песок с одежды. Кое-как заправив рубашку в штаны, он полез за сигаретой. Прикурив, он глубоко затянулся и устало повел плечами. Потом посмотрел вниз, на лежащую на песке Сару.

– Поднимайся! – без лишних церемоний приказал он, отвернувшись от ее зовущего тела.

Сара со вздохом повиновалась, застегнула пуговицы на лифе платья и неохотно поднялась на ноги. Тело ее никак не хотело признать столь резкого поворота и ныло от неудовлетворенной страсти.

– Джейсон, что не так?

– О господи! – пробормотал он в ярости. – Прекрати играть в невинность, Сара! Даже ты, с твоим ограниченным жизненным опытом, должна понимать, что здесь чуть не случилось!

Сара сплела пальцы. Слова его немного остудили пыл ее крови, и девушка удивилась, как ей вообще могло прийти в голову, что она сможет стать любовницей этого человека. Рядом с ним она теряла над собой контроль и способность думать. Вместо того чтобы чувствовать разочарование, она должна быть благодарна ему за это проявление элементарного здравого смысла. И все же, спорило с ней ее сердце, разве так важно оставаться нетронутой, когда в своих мыслях она уже давно отдалась Джейсону и ей казалось, будто это уже случилось на самом деле?

Она потянулась к своим волосам и заплела их в одну косу, пока Джейсон курил, уставившись невидящим взглядом в сторону моря.

– Мы возвращаемся? – сдавленно прошептала она, справившись с волосами.

Джейсон послал сигарету в песок и поглядел на нее сверху вниз, снова холодный и отстраненный.

– Наверное, – буркнул он. – Хорошо, что я уезжаю. Тебе, по крайней мере, не придется быть все время настороже. Когда я приеду назад, я пойму, если ты захочешь вернуться домой.

– Я не собираюсь возвращаться домой, сеньор, – сжала она кулаки. – Дети – вот о ком я должна думать в первую очередь. Я не оставлю их, что бы ни случилось. Мне очень жаль, если мое присутствие нарушает ваш покой.

– Сара! Ты нарочно извращаешь мои слова! – Гнев снова обуял его. – Ты что, напрочь лишена рассудка? В следующий раз… кто знает, что может случиться? С тобой я теряю голову, ничего подобного со мной раньше не случалось!

– Как неудобно для вас! – горько съязвила она и, обливаясь слезами, сорвалась с места и понеслась обратно к вилле.

На следующее утро Сара еле сползла с кровати. После бессонной ночи труднее всего оказалось вести себя так, словно ничего не случилось. С Джейсоном она конечно же не виделась, но дети замечали любую перемену в ее настроении, а ей пришлось сидеть с ними за одним столом, смеяться и не показывать виду.

Рикардо предложил съездить на лагуну, но Сара сумела найти отговорку, сказав, что утро выдалось идеальное для езды верхом и было бы жаль упускать такую прекрасную возможность.

Уроки прошли как обычно, и, отправив детей умываться к обеду, Сара вышла на веранду и села в кресло, нацепив на нос черные очки.

Джейсон с Сереной уехали на мессу и собирались обедать у Диасов, поэтому, услышав звук мотора, Сара очень удивилась. Неужели Джейсон все же решил вернуться домой?

Но оказалось, что это Мануэль Диас. Сара поморщилась, увидев, как тот выбирается из машины и направляется в ее сторону.

– О, моя дорогая мисс Винтер! – заулыбался он. – На ловца и зверь бежит!

Сара сняла очки, но не двинулась с места.

– Чем могу служить, сеньор? – вежливо поинтересовалась девушка.

– Как раз наоборот, чем я могу вам служить? – расплылся он в улыбке. – Вы уже, наверное, в курсе, что ваш босс и сеньора Серена обедают у нас. Вот я и решил съездить сюда, пригласить и вас тоже. Я-то думал, что вы приедете со всеми остальными, особенно после того, как я увидел, что Джейсон проявляет к вам участие и хочет свести вас с белой коммуной нашего острова.

– Спасибо, но я бы предпочла остаться. Я… у меня голова болит, хочется побыть в тишине.

– Ах, какая жалость! Надеюсь, не слишком сильно.

– О нет. Так, слегка побаливает, просто не хочется никуда двигаться.

– Да, понимаю. Но все равно жаль. – Мануэль вздохнул и задумчиво поглядел на девушку. – Не будете возражать, если я составлю вам компанию и пообедаю с вами здесь?

Сара поджала губы, но потом успокоилась. А почему, собственно говоря, и нет? Что в этом плохого? Да и она немного отвлечется от своих мрачных мыслей.

– Но разве ваши гости не будут возражать? – замялась она.

– Долорес справится, она прекрасная хозяйка, – махнул рукой Мануэль. – Я буду просто счастлив пообедать с вами, мисс Винтер.

– Хорошо, сеньор. Пойду предупрежу прислугу.

К своему огромному удивлению, Сара получила удовольствие от компании Мануэля. Он настоял на том, чтобы девушка звала его по имени, и она, само собой, тоже предложила ему называть ее Сарой. Барьер разделявших их формальностей пал. Мануэль оказался человеком добродушным и веселым, очень легким в общении. Он много путешествовал и рассказывал Саре о тех странах, где ей всегда хотелось побывать: Индии, Японии, Америке.

Потом разговор плавно перетек на жизнь простых людей здесь, на острове. Мануэль описал Саре быт окрестных деревень и местную школу.

– Директор школы у нас просто чудо, – продолжил Мануэль, заметив, как заблестели ее глаза. – Роберто Сантана окончил школу в Англии, только не спрашивайте меня, как это вышло, и продолжил обучение в университете. Потом вернулся сюда и встал во главе местной школы.

– Как бы мне хотелось познакомиться с ним! – воскликнула Сара. – С тех пор как я уехала из Англии, мне не приходилось встречать других педагогов. Если ему нужна помощь, я готова оказать ее.

– Погоди, погоди! Попридержи коней! Познакомиться с Роберто – это одно, а помогать ему – совсем другое. Не забывай о своих обязанностях здесь, в этом доме.

– После обеда я совершенно свободна, – возразила Сара. – Что плохого в моем желании помочь тем, кому повезло меньше, чем нам?

– Ничего, абсолютно ничего! – улыбнулся Мануэль. – Хочешь повидаться с ним сегодня? По воскресеньям у него выходной.

– А можно?

– Конечно! Мы могли бы поехать после обеда, если я пожертвую своей сиестой.

– А вы пожертвуете?

Мануэль снова улыбнулся:

– Да я всем, чем угодно, пожертвую, лишь бы вывести тебя из летаргического сна, в котором я застал тебя, и видеть в твоих глазах этот огонь. – Он рассмеялся. – Наверное, ты считаешь меня старым болваном!

Сара покачала головой:

– Сегодня я открыла для себя совсем другого Мануэля Диаса. И знаете, – выложила она напрямую, – должна признать, что этот Мануэль понравился мне гораздо больше, чем тот, с которым я познакомилась вначале.

Дети запрыгали от радости, узнав о предстоящей поездке, и в два часа дня вся компания отправилась в путь. Мануэль вел машину аккуратно и не лихачил, да и куда торопиться? До школы-то рукой подать. Роберто Сантана жил в доме, примыкающем к школе, и у него постоянно толпились ребятишки. Оба здания давно обветшали и явно нуждались в реконструкции, и Мануэль, заметив удивленный взгляд Сары, объяснил, что неподалеку отсюда строится новая школа.

– Жаль, что она еще не готова, – заметил он. – Ты можешь посчитать нас дикарями – учить детей в подобном месте!

– Самое важное – это уроки, – возразила Сара. – Место – не главное.

Услышав звук подъезжающего автомобиля, Роберто Сантана вышел встречать гостей, за ним вывалила стайка чумазых ребятишек в грязных шортиках и простых хлопковых платьицах.

Но сам Роберто, хоть и был темнокожим, как и все остальные африканцы, одевался с иголочки: легкий костюм, белая рубашка. Ростом директор оказался с Джейсона – высокий, стройный и очень красивый мужчина, к тому же совсем молодой, не старше самой Сары, и девушка была приятно удивлена.

– Доброе утро, сеньор Диас, – ответил он на приветствие. – Какая честь для нас! Чем обязаны визиту столь высокого гостя? Эй, Пип, Консуэлла, все вы, отстаньте от леди! – прикрикнул он на окруживших Сару ребятишек, которые разинув рот смотрели на непривычно светленькую сеньориту.

– Познакомься, Сара, это Роберто Сантана, – сказал Мануэль. – Роберто, это сеньорита Винтер, она приехала учить детей де Кордова.

– Правда! Ну и как вам? – улыбнулся Роберто.

– Мне нравится, – Сара улыбнулась в ответ. – И дети уже не столь неуправляемые, как вначале.

– Трудная работенка?

– Да нет. Собственно говоря, именно поэтому я и здесь. После обеда я абсолютно свободна, вот и подумала, не могла бы я…

– Попридержи коней! – вмешался Мануэль. – Я согласился привезти тебя сюда, но не думал, что ты сразу возьмешь быка за рога. Роберто, – поглядел он на хозяина дома, – может, предложишь нам выпить? Я бы не отказался.

– Само собой, – засмеялся Роберто. – Пойдемте, мисс Винтер. Мне очень интересно поговорить с вами, но, раз сеньор Диас хочет пить, не дадим умереть ему от жажды.

Внутри дом оказался в столь же плачевном состоянии, что и снаружи: несколько низеньких кушеток и ковриков на полу – вот и вся обстановка. Дети де Кордова унеслись играть с остальными, а взрослые налили себе ледяного пива.

Сара очень заинтересовала Роберто, и он стал расспрашивать ее о том, зачем ей нужна дополнительная работа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю